[ghex] Updated French translation
- From: Claude Paroz <claudep src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Subject: [ghex] Updated French translation
- Date: Sat, 30 May 2009 06:08:38 -0400 (EDT)
commit d038b49161a27f5b46b654490624eccf03046a70
Author: Claude Paroz <claude 2xlibre net>
Date: Sat May 30 12:08:25 2009 +0200
Updated French translation
---
po/fr.po | 101 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 50 deletions(-)
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index c908973..d730ea2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,10 +12,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ghex 2.8.3\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-25 21:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-25 21:48+0200\n"
-"Last-Translator: Robert-André Mauchin <zebob m gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=ghex&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-17 14:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-30 12:06+0200\n"
+"Last-Translator: Claude Paroz <claude 2xlibre net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -97,7 +98,7 @@ msgstr ""
msgid "ERROR"
msgstr "ERREUR"
-#: ../src/findreplace.c:98 ../src/findreplace.c:222 ../src/ui.c:936
+#: ../src/findreplace.c:98 ../src/findreplace.c:222 ../src/ui.c:962
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find Data"
msgstr "GHex (%s) : rechercher des données"
@@ -179,7 +180,7 @@ msgstr "Fermer"
msgid "Closes advanced find window"
msgstr "Ferme la fenêtre de recherche avancée"
-#: ../src/findreplace.c:354 ../src/ui.c:934
+#: ../src/findreplace.c:354 ../src/ui.c:960
#, c-format
msgid "GHex (%s): Find & Replace Data"
msgstr "GHex (%s) : rechercher et remplacer des données"
@@ -234,7 +235,7 @@ msgstr ""
msgid "Closes find and replace data window"
msgstr "Ferme la fenêtre de remplacement"
-#: ../src/findreplace.c:433 ../src/ui.c:932
+#: ../src/findreplace.c:433 ../src/ui.c:958
#, c-format
msgid "GHex (%s): Jump To Byte"
msgstr "GHex (%s) : aller à l'octet"
@@ -611,7 +612,7 @@ msgstr "Recherche _avancée"
msgid "_Base Converter"
msgstr "_Convertisseur de base"
-#: ../src/ghex-ui.xml.h:73 ../src/ui.c:87
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:73 ../src/ui.c:90
msgid "_Bytes"
msgstr "_Octets"
@@ -655,7 +656,7 @@ msgstr "_Aide"
msgid "_Insert Mode"
msgstr "Mode d'_insertion"
-#: ../src/ghex-ui.xml.h:84 ../src/ui.c:89
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:84 ../src/ui.c:92
msgid "_Longwords"
msgstr "Mots _longs"
@@ -699,7 +700,7 @@ msgstr "Afficha_ge"
msgid "_Windows"
msgstr "Fe_nêtres"
-#: ../src/ghex-ui.xml.h:95 ../src/ui.c:88
+#: ../src/ghex-ui.xml.h:95 ../src/ui.c:91
msgid "_Words"
msgstr "_Mots"
@@ -721,7 +722,7 @@ msgstr ""
"Impossible d'ouvrir le fichier :\n"
"%s"
-#: ../src/ghex-window.c:500 ../src/ghex-window.c:947
+#: ../src/ghex-window.c:500 ../src/ghex-window.c:948
msgid "GHex"
msgstr "GHex"
@@ -735,21 +736,21 @@ msgstr "Décalage : %s"
msgid "; %s bytes from %s to %s selected"
msgstr "; %s octets, de %s à %s sélectionnés"
-#: ../src/ghex-window.c:901
+#: ../src/ghex-window.c:902
#, c-format
msgid "Activate file %s"
msgstr "Activer le fichier %s"
-#: ../src/ghex-window.c:943
+#: ../src/ghex-window.c:944
#, c-format
msgid "%s - GHex"
msgstr "%s - GHex"
-#: ../src/ghex-window.c:1072
+#: ../src/ghex-window.c:1073
msgid "Select a file to save buffer as"
msgstr "Sélectionnez un fichier où enregistrer le tampon"
-#: ../src/ghex-window.c:1128
+#: ../src/ghex-window.c:1129
#, c-format
msgid ""
"File %s exists.\n"
@@ -758,20 +759,20 @@ msgstr ""
"Le fichier %s existe.\n"
"Voulez-vous l'écraser ?"
-#: ../src/ghex-window.c:1161 ../src/ui.c:353
+#: ../src/ghex-window.c:1162 ../src/ui.c:379
#, c-format
msgid "Saved buffer to file %s"
msgstr "Tampon enregistré dans le fichier %s"
-#: ../src/ghex-window.c:1167
+#: ../src/ghex-window.c:1168
msgid "Error saving file!"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier !"
-#: ../src/ghex-window.c:1173
+#: ../src/ghex-window.c:1174
msgid "Can't open file for writing!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier en écriture !"
-#: ../src/ghex-window.c:1218
+#: ../src/ghex-window.c:1219
#, c-format
msgid ""
"File %s has changed since last save.\n"
@@ -780,15 +781,15 @@ msgstr ""
"Le document %s a été modifié depuis son dernier enregistrement.\n"
"Voulez-vous enregistrer les modifications ?"
-#: ../src/ghex-window.c:1222
+#: ../src/ghex-window.c:1223
msgid "Do_n't save"
msgstr "_Ne pas enregistrer"
-#: ../src/ghex-window.c:1242 ../src/ui.c:341
+#: ../src/ghex-window.c:1243 ../src/ui.c:367
msgid "You don't have the permissions to save the file!"
msgstr "Vous n'avez pas les droits pour enregistrer ce fichier !"
-#: ../src/ghex-window.c:1246 ../src/ui.c:346
+#: ../src/ghex-window.c:1247 ../src/ui.c:372
msgid "An error occurred while saving file!"
msgstr "Erreur lors de l'enregistrement du fichier !"
@@ -926,7 +927,7 @@ msgstr "Binaire :"
#: ../src/hex-dialog.c:196
msgid "Show little endian decoding"
-msgstr "Afficher le décodage petit boutiste"
+msgstr "Afficher les mots de poids faible en tête"
#: ../src/hex-dialog.c:203
msgid "Show unsigned and float as hexadecimal"
@@ -940,30 +941,30 @@ msgstr "Longueur du flux :"
msgid "FIXME: no conversion function"
msgstr "Ã?CORRIGERÂ : aucune fonction de conversion"
-#: ../src/hex-document.c:444
+#: ../src/hex-document.c:432
msgid "New document"
msgstr "Nouveau document"
-#: ../src/hex-document.c:795
+#: ../src/hex-document.c:783
#, c-format
msgid "Page"
msgstr "Page"
-#: ../src/hex-document.c:801 ../src/hex-document.c:926
+#: ../src/hex-document.c:789 ../src/hex-document.c:914
#, c-format
msgid "Hex dump generated by"
msgstr "Sortie hexa générée par"
-#: ../src/hex-document.c:812
+#: ../src/hex-document.c:800
msgid "Saving to HTML..."
msgstr "Enregistrer en HTML..."
-#: ../src/hex-document.c:849
+#: ../src/hex-document.c:837
#, c-format
msgid "Previous page"
msgstr "Page précédente"
-#: ../src/hex-document.c:864
+#: ../src/hex-document.c:852
#, c-format
msgid "Next page"
msgstr "Page suivante"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "lignes (0 pour aucune boîte)"
msgid "Printing"
msgstr "Impression"
-#: ../src/preferences.c:463 ../src/ui.c:268
+#: ../src/preferences.c:463 ../src/ui.c:294
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help: \n"
@@ -1133,48 +1134,48 @@ msgstr ""
"GHex ne peut pas trouver la police « %s ».\n"
"GHex ne peut pas imprimer si cette police n'est pas installée."
-#: ../src/ui.c:94
+#: ../src/ui.c:97
msgid "hex data"
msgstr "données hexa"
-#: ../src/ui.c:95
+#: ../src/ui.c:98
msgid "ASCII data"
msgstr "données ASCII"
-#: ../src/ui.c:243
-msgid "GHex, a binary file editor"
-msgstr "GHex, un éditeur de fichiers binaires"
+#: ../src/ui.c:264
+msgid "A binary file editor"
+msgstr "Un éditeur de fichiers binaires"
-#: ../src/ui.c:245
+#: ../src/ui.c:268
msgid "Released under the terms of GNU Public License"
msgstr "Distribué sous les termes de la Licence Publique Générale GNU"
-#: ../src/ui.c:370
+#: ../src/ui.c:396
msgid "Select a file to open"
msgstr "Sélectionnez un fichier à ouvrir"
-#: ../src/ui.c:401
+#: ../src/ui.c:427
#, c-format
msgid "Loaded file %s"
msgstr "Fichier %s chargé"
-#: ../src/ui.c:409
+#: ../src/ui.c:435
msgid "Can not open file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier !"
-#: ../src/ui.c:470
+#: ../src/ui.c:496
msgid "Select path and file name for the HTML source"
msgstr "Sélectionnez le chemin et un nom de fichier pour la source HTML"
-#: ../src/ui.c:504
+#: ../src/ui.c:530
msgid "You need to specify a base name for the HTML files."
msgstr "Vous devez préciser un nom de base pour les fichiers HTML."
-#: ../src/ui.c:515 ../src/ui.c:539
+#: ../src/ui.c:541 ../src/ui.c:565
msgid "You don't have the permission to write to the selected path.\n"
msgstr "Vous n'avez pas le droit d'écrire dans le répertoire choisi.\n"
-#: ../src/ui.c:526
+#: ../src/ui.c:552
msgid ""
"Saving to HTML will overwrite some files.\n"
"Do you want to proceed?"
@@ -1182,29 +1183,29 @@ msgstr ""
"L'enregistrement en HTML va écraser certains fichiers.\n"
"Voulez-vous l'effectuer ?"
-#: ../src/ui.c:679
+#: ../src/ui.c:705
#, c-format
msgid "Really revert file %s?"
msgstr "Voulez-vous vraiment récupérer le fichier %s ?"
-#: ../src/ui.c:693
+#: ../src/ui.c:719
#, c-format
msgid "Reverted buffer from file %s"
msgstr "Tampon rétabli depuis le fichier %s"
-#: ../src/ui.c:777
+#: ../src/ui.c:803
msgid "Printing file..."
msgstr "Impression du fichier..."
-#: ../src/ui.c:837
+#: ../src/ui.c:863
msgid "Print Hex Document"
msgstr "Affiche un document hexa"
-#: ../src/ui.c:849
+#: ../src/ui.c:875
msgid "Pages"
msgstr "Pages"
-#: ../src/ui.c:874
+#: ../src/ui.c:900
#, c-format
msgid "GHex (%s): Print Preview"
-msgstr "GHex (%s) : Aperçu avant impression"
+msgstr "GHex (%s) : aperçu avant impression"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]