[anjuta] Updated Danish translation



commit 8a978bb4905721a62df26189ada3531a769a0e54
Author: Ask H. Larsen <asklarsen gmail com>
Date:   Sat May 30 17:26:51 2009 +0200

    Updated Danish translation
---
 po/da.po | 5680 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 2873 insertions(+), 2807 deletions(-)

diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 11d2334..9cf04b0 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -28,8 +28,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: anjuta\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 01:06+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-30 17:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-05-15 00:14+0200\n"
 "Last-Translator: Ask Hjorth Larsen <asklarsen gmail com>\n"
 "Language-Team: <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Anjuta IDE"
 msgid "Develop software in an integrated development environment"
 msgstr "Skriv software i et integreret udviklingsmiljø"
 
-#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:187 ../src/main.c:174
+#: ../anjuta.desktop.in.in.h:3 ../src/about.c:204
 msgid "Integrated Development Environment"
 msgstr "Integreret udviklingsmiljø (IDE)"
 
@@ -207,8 +207,8 @@ msgid "Thai"
 msgstr "Thailandsk"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-encodings.c:441 ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3205
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:130
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:174
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:129
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:173
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3093
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:104
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:148
@@ -216,7 +216,7 @@ msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-launcher.c:1147 ../libanjuta/resources.c:267
-#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:280
+#: ../libanjuta/resources.c:276 ../plugins/gdb/utilities.c:282
 #, c-format
 msgid "Cannot execute command: \"%s\""
 msgstr "Kan ikke køre kommando: \"%s\""
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Kan ikke køre kommando: \"%s\""
 msgid "execvp failed"
 msgstr "execvp slog fejl"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2306
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin.c:327 ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2310
 msgid "Anjuta Shell"
 msgstr "Anjuta-skal"
 
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr ""
 "%s"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:901
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:520
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:457
 msgid "Load"
 msgstr "Indlæs"
 
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Indlæs"
 msgid "Available Plugins"
 msgstr "Tilgængelige moduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:659
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:1036 ../src/anjuta-app.c:670
 msgid "Preferred plugins"
 msgstr "Foretrukne moduler"
 
@@ -304,45 +304,45 @@ msgstr "Intet modul kan indlæse andre moduler i %s"
 msgid "Remember this selection"
 msgstr "Husk dette udvalg"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2287
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2291
 msgid "Profiles"
 msgstr "Profiler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2288
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2292
 msgid "Current stack of profiles"
 msgstr "Aktuel stak af profiler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2293
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2297
 msgid "Available plugins"
 msgstr "Tilgængelige moduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2294
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2298
 msgid "Currently available plugins found in plugin paths"
 msgstr "Aktuelt tilgængelige moduler fundet i modulstier"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2300
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2304
 msgid "Activated plugins"
 msgstr "Aktiverede moduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2301
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2305
 msgid "Currently activated plugins"
 msgstr "Aktive moduler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2307
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2311
 msgid "Anjuta shell for which the plugins are"
 msgstr "Anjuta-skal hørende til modulerne"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2315
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2319
 msgid "Anjuta Status"
 msgstr "Status for Anjuta"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2316
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2320
 msgid "Anjuta status to use in loading and unloading of plugins"
 msgstr "Anjuta-status der benyttes ved aktivering og deaktivering af moduler"
 
 #. DEBUG_PRINT ("Icon: %s", icon_path);
 #. Avoid space in translated string
-#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2476
+#: ../libanjuta/anjuta-plugin-manager.c:2480
 msgid "Loaded:"
 msgstr "Indlæst:"
 
@@ -406,7 +406,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke læse \"%s\": Følgende påkrævede moduler mangler:\n"
 "%s"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1456
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1528
 msgid ""
 "Are you sure you want to reset the preferences to\n"
 "their default settings?"
@@ -416,22 +416,20 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1460 ../plugins/git/plugin.c:193
+#: ../libanjuta/anjuta-preferences.c:1532 ../plugins/git/plugin.c:365
 msgid "_Reset"
 msgstr "_Nulstil"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:95
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:230 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:229 ../plugins/gtodo/mcategory.c:36
 msgid "Category"
 msgstr "Kategori"
 
 #. FIXME: Make the general page first
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:138
 #: ../libanjuta/anjuta-preferences-dialog.c:141
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:4
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:15
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:172 ../src/anjuta.glade.h:16
-#: ../src/anjuta-app.c:646
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:4 ../src/anjuta-app.c:657
+#: ../src/preferences.ui.h:12
 msgid "General"
 msgstr "Generelt"
 
@@ -543,16 +541,31 @@ msgid "Conflicted"
 msgstr "I konflikt"
 
 #: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:308
+#, fuzzy
+msgid "Up to date"
+msgstr "Opdateret"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
+msgid "Locked"
+msgstr "LÃ¥st"
+
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:316
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:77
 msgid "Missing"
 msgstr "Mangler"
 
-#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:312
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:320
 #: ../plugins/file-manager/file-view.c:79
 msgid "Unversioned"
 msgstr "Ikke versionsstyret"
 
-#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218
+#: ../libanjuta/anjuta-vcs-status-tree-view.c:324
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
+msgid "Ignored"
+msgstr "Ignoreret"
+
+#: ../libanjuta/cell-renderer-captioned-image.c:218 ../src/preferences.ui.h:18
 msgid "Text"
 msgstr "Tekst"
 
@@ -568,8 +581,8 @@ msgstr "Pixbuf-objekt"
 msgid "The pixbuf to render."
 msgstr "Pixbuffen, der skal tegnes."
 
-#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3020
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3055
+#: ../libanjuta/resources.c:63 ../plugins/glade/plugin.c:3031
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3066
 #, c-format
 msgid "Widget not found: %s"
 msgstr "Kontrol blev ikke fundet: %s"
@@ -579,86 +592,85 @@ msgstr "Kontrol blev ikke fundet: %s"
 msgid "Could not find application pixmap file: %s"
 msgstr "Kunde ikke finde programbildfil: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Build</b>"
 msgstr "<b>Byg</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Configuration:</b>"
 msgstr "<b>Konfiguration:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Install</b>"
 msgstr "<b>Installér</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:4
 msgid "<b>Regenerate project</b>"
 msgstr "<b>Gendan projekt</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:5
 msgid "<b>Select Program to run:</b>"
 msgstr "<b>Vælg program at køre:</b>"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:6
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:1
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:1
 msgid "Arguments:"
 msgstr "Argumenter:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:7
 msgid "Build Directory:"
 msgstr "Byggemappe:"
 
 # Jeg tror Configure Options handler om tilvalg til et configure-script (som i make/build/configure/den slags begreber).  Oversættelsen er forhåbentlig nogenlunde dækkende lige meget hvad de bruger den til
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:8
 msgid "Configure Options:"
 msgstr "Konfigurationstilvalg:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:9
 msgid "Configure Project"
 msgstr "Konfigurér projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:10
 msgid "Continue on errors"
 msgstr "Fortsæt ved fejl"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:11
 msgid "Highlight message locations in editor"
 msgstr "Markér meddelelsesplaceringer i redigeringen"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:12
 msgid "Install as root:"
 msgstr "Installér som superbruger:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:13
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:8
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:13
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:9
 msgid "Run in terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:14
 msgid "Run several commands at a time:"
 msgstr "Kør flere kommandoer på en gang:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:15
 msgid "Select Program"
 msgstr "Vælg program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:16
 msgid "Select a build directory"
 msgstr "Vælg en byggemappe"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools-plugin.ui.h:17
 msgid "Translate messages"
 msgstr "Oversæt meddelelser"
 
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:61
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:523
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:2 ../src/preferences.ui.h:4
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
 #: ../plugins/build-basic-autotools/configuration-list.c:62
-#: ../plugins/gdb/utilities.c:295 ../plugins/profiler/plugin.c:739
+#: ../plugins/gdb/utilities.c:297
 msgid "Debug"
 msgstr "Fejlsøg"
 
@@ -671,44 +683,43 @@ msgstr "Profilering"
 msgid "Optimized"
 msgstr "Optimeret"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:74
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:73
 msgid "No executables in this project!"
 msgstr "Ingen eksekverbare filer i dette projekt!"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:152
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:156
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3195
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3087
 msgid "Program"
 msgstr "Program"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:253
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:257
 msgid "No file or project currently opened."
 msgstr "Ingen fil eller projekt er i øjeblikket åbnet."
 
 #. Only local program are supported
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:293
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:297
 #: ../plugins/run-program/execute.c:70
 #, c-format
 msgid "Program '%s' is not a local file"
 msgstr "Programmet \"%s\" er ikke en lokal fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:308
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:213
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:312
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not exists"
 msgstr "Programmet \"%s\" findes ikke"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:316
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:320
 #: ../plugins/run-program/execute.c:80
 #, c-format
 msgid "Program '%s' does not have execution permission"
 msgstr "Programmet \"%s\" har ikke eksekveringsrettigheder"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:348
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:352
 msgid "No executable for this file."
 msgstr "Ingen eksekverbar fil for denne fil."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:354
+#: ../plugins/build-basic-autotools/executer.c:358
 #, c-format
 msgid "Executable '%s' is not up-to-date."
 msgstr "Den eksekverbare fil \"%s\" er ikke opdateret."
@@ -719,11 +730,11 @@ msgstr "Den eksekverbare fil \"%s\" er ikke opdateret."
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:154
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:167
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:155
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:168
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Entering\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
@@ -732,270 +743,275 @@ msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+GÃ¥r\\s+til\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 #. * 2 similar strings are used in order to parse the output of 2 different
 #. * version of make if necessary. If you update one string, move the first
 #. * string into the second slot and then replace the first string only.
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:163
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:176
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+`(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Forlader\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:164
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:177
 msgid "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Leaving\\s+directory\\s+'(.+)'"
 msgstr "make(\\[\\d+\\])?:\\s+Forlader\\s+katalog\\s+'(.+)'"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:710
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:827
 #, c-format
 msgid "Entering: %s"
 msgstr "Tilgår: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:746
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:863
 #, c-format
 msgid "Leaving: %s"
 msgstr "Forlader: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:779
-#: ../plugins/tools/execute.c:329
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/tools/execute.c:331
 msgid "warning:"
 msgstr "advarsel:"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:896
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:902
+#: ../plugins/tools/execute.c:336
+msgid "error:"
+msgstr "fejl:"
+
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1019
 #, c-format
 msgid "Command exited with status %d"
 msgstr "Kommandoen afsluttede med statuskode %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:906
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1029
 #, c-format
 msgid "Command canceled by user"
 msgstr "Kommando annulleret af bruger"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:911
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1034
 #, c-format
 msgid "Command aborted by user"
 msgstr "Kommando afbrudt af bruger"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:916
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1039
 #, c-format
 msgid "Command terminated with signal %d"
 msgstr "Kommando afsluttet med signal %d"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:924
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1047
 msgid "Command terminated for an unknown reason"
 msgstr "Kommando afsluttet af ukendt årsag"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:940
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1064
 #, c-format
 msgid "Total time taken: %lu secs\n"
 msgstr "Total tid: %lu sekunder\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:945
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1071
 msgid "Completed unsuccessfully\n"
 msgstr "Afsluttede med fejl\n"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:950
-#: ../plugins/tools/execute.c:515
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1079
+#: ../plugins/tools/execute.c:517
 msgid "Completed successfully\n"
 msgstr "Afsluttede vellykket\n"
 
 #. Translators: the first number is the number of the build attemp,
 #. the string is the directory where the build takes place
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:996
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1167
 #, c-format
 msgid "Build %d: %s"
 msgstr "Bygning %d: %s"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1565
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1727
 #, c-format
 msgid "Can not compile \"%s\": No compile rule defined for this file type."
 msgstr ""
 "Kan ikke kompilere \"%s\": Ingen kompileringsregel er defineret for denne "
 "filtype."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1636
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:1853
 #, c-format
 msgid "Can not configure project: Missing configure script in %s."
 msgstr "Kan ikke konfigurere projektet: Mangler konfigurationsscript i %s."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2019
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2093
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2103
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2121
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2131
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2272
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2346
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2356
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2374
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2384
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 #, c-format
 msgid "_Build"
 msgstr "_Byg"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2023
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2276
 msgid "_Build Project"
 msgstr "_Byg projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2024
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2277
 msgid "Build whole project"
 msgstr "Byg hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2029
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2282
 msgid "_Install Project"
 msgstr "_Installér projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2030
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2283
 msgid "Install whole project"
 msgstr "Installér hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2035
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2288
 msgid "_Clean Project"
 msgstr "_Rens projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2036
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2289
 msgid "Clean whole project"
 msgstr "Rens hele projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2041
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2294
 msgid "C_onfigure Project..."
 msgstr "K_onfigurér projekt..."
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2042
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2295
 msgid "Configure project"
 msgstr "Konfigurér projekt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2047
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2300
 msgid "Build _Tarball"
 msgstr "Byg _tarball"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2048
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2301
 msgid "Build project tarball distribution"
 msgstr "Byg tarball-distribution til projektet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2053
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2306
 msgid "_Build Module"
 msgstr "_Byg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2054
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2307
 msgid "Build module associated with current file"
 msgstr "Byg modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2059
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2312
 msgid "_Install Module"
 msgstr "_Installér modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2060
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2313
 msgid "Install module associated with current file"
 msgstr "Installér modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2065
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2318
 msgid "_Clean Module"
 msgstr "_Rens modulet"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2066
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2319
 msgid "Clean module associated with current file"
 msgstr "Rens modulet tilknyttet den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2071
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2324
 msgid "Co_mpile File"
 msgstr "Ko_mpilér fil"
 
 # ???
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2072
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2325
 msgid "Compile current editor file"
 msgstr "Kompilér nuværende redigeringsfil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2077
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2330
 msgid "Select Configuration"
 msgstr "Vælg konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2078
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2331
 msgid "Select current configuration"
 msgstr "Vælg aktuel konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2083
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2336
 msgid "Remove Configuration"
 msgstr "Fjern konfiguration"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2084
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2337
 msgid ""
 "Clean project (distclean) and remove configuration directory if possible"
 msgstr "Rens projektet (distclean) og fjern konfigurationsmappen hvis muligt"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2097
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2125
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2350
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2378
 msgid "_Compile"
 msgstr "_Kompilér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2098
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2126
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2351
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2379
 msgid "Compile file"
 msgstr "Kompilér fil"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2104
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2132
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2357
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2385
 msgid "Build module"
 msgstr "Byg modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2109
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2137
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2362
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2390
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 #, c-format
 msgid "_Install"
 msgstr "_Installér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2110
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2138
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2363
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2391
 msgid "Install module"
 msgstr "Installér modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2115
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2143
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2368
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2396
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 #, c-format
 msgid "_Clean"
 msgstr "_Rens"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2116
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2144
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2369
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2397
 msgid "Clean module"
 msgstr "Rens modul"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2149
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2402
 msgid "_Cancel command"
 msgstr "_Annullér kommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2150
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2403
 msgid "Cancel build command"
 msgstr "Annullér byggekommando"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2259
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2441
 #, c-format
 msgid "_Build (%s)"
 msgstr "_Byg (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2266
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2448
 #, c-format
 msgid "_Install (%s)"
 msgstr "_Installér (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2273
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2455
 #, c-format
 msgid "_Clean (%s)"
 msgstr "_Rens (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
 #, c-format
 msgid "Co_mpile (%s)"
 msgstr "Ko_mpilér (%s)"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2281
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2463
 #, c-format
 msgid "Co_mpile"
 msgstr "Ko_mpilér"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2794
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2999
 msgid "Build commands"
 msgstr "Byg kommandoer"
 
 #. Translators: This is a group of build
 #. * commands which appears in pop up menus
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:2803
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3008
 msgid "Build popup commands"
 msgstr "Byg pop op-kommandoer"
 
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3160
-#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3178
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3374
+#: ../plugins/build-basic-autotools/plugin.c:3393
 msgid "Build Autotools"
 msgstr "Byg Autotools"
 
@@ -1003,139 +1019,142 @@ msgstr "Byg Autotools"
 msgid "Command aborted"
 msgstr "Kommando afbrudt"
 
-#. create the check menuitem
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:199
-msgid "Fixed data-view"
-msgstr "Fastholdt datavisning"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1099
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:330
-msgid "Update"
-msgstr "Opdatér"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/class-inherit.c:1100
-msgid "Update the graph"
-msgstr "Opdatér grafen"
-
-#: ../plugins/class-inheritance/plugin.c:114
-msgid "Inheritance Graph"
-msgstr "Nedarvningsgraf"
-
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Class Elements</b>"
 msgstr "<b>Klasseelementer</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>General Class Properties</b>"
 msgstr "<b>Generelle klasseegenskaber</b>"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:3
 msgid "Add to Project"
 msgstr "Føj til projekt"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:4
 msgid "Add to Repository"
 msgstr "Føj til arkiv"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:5
+#, fuzzy
 msgid "Author Email:"
-msgstr "Forfatters e-post-adresse:"
+msgstr "Forfatternavn:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:6
 msgid "Author Name:"
 msgstr "Forfatternavn:"
 
 # ???
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:7
 msgid "Author/Date-Time"
 msgstr "Forfatter/dato-tid"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:8
 msgid "Author/Date/Time"
 msgstr "Forfatter/dato/tid"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:9
 msgid "Base Class Inheritance:"
 msgstr "Basisklassenedarvning:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:10
 msgid "Base Class:"
 msgstr "Basisklasse:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:11
 msgid "Class Function Prefix:"
 msgstr "Klassefunktionspræfix:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:12
 msgid "Class Name:"
 msgstr "Klassenavn:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:13
 msgid "Class Options:"
 msgstr "Klassetilvalg:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:14
 msgid "Create"
 msgstr "Opret"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:15
 msgid "GObject Class\t"
 msgstr "GObject-klasse\t"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:16
 msgid "GObject Prefix and Type:"
 msgstr "GObject-præfix og type:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:17
-msgid ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"No License"
-msgstr ""
-"General Public License (GPL)\n"
-"Lesser General Public License (LGPL)\n"
-"Ingen licens"
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:17
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+msgid "General Public License (GPL)"
+msgstr "General Public License (GPL)"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:18
 msgid "Generic C++ Class"
 msgstr "Generisk C++-klasse"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:19
 msgid "Header File:"
 msgstr "Header-fil:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:20
 msgid "Inline the declaration and implementation"
 msgstr "Indlejr (inline) erklæringen og implementationen"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:23
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:9
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:21
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
+msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:9
 msgid "License:"
 msgstr "Licens:"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:23
 msgid "Member Functions/Variables"
 msgstr "Medlemsfunktioner/variable"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:25
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4418
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:24
+#, fuzzy
+msgid "No License"
+msgstr "Ingen licens"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:25
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4436
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:26
 msgid "Signals"
 msgstr "Signaler"
 
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:27
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:27
 msgid "Source File:"
 msgstr "Kildefil:"
 
 # ???
-#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:28
 msgid "Source/Header Headings:"
 msgstr "Kilde/header-overskrifter:"
 
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:29
+#, fuzzy
+msgid "private"
+msgstr "Opdatér"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:30
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "projektnavn"
+
+#: ../plugins/class-gen/anjuta-class-gen-plugin.ui.h:31
+msgid "public"
+msgstr ""
+
 #: ../plugins/class-gen/generator.c:132
 #, c-format
 msgid "Header or source file has not been created"
@@ -1158,7 +1177,7 @@ msgstr "Fil hvortil den processerede skabelon skrives"
 msgid "Failed to write autogen definition file"
 msgstr "Kunne ikke skrive autogen-definitionsfil"
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1053
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:98 ../plugins/project-wizard/druid.c:1040
 msgid ""
 "Could not find autogen version 5, please install the autogen package. You "
 "can get it from http://autogen.sourceforge.net";
@@ -1166,38 +1185,38 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke finde autogen version 5, installér venligst autogen-pakken. Du "
 "kan hente den fra http://autogen.sourceforge.net";
 
-#: ../plugins/class-gen/plugin.c:269 ../plugins/class-gen/plugin.c:427
+#: ../plugins/class-gen/plugin.c:253 ../plugins/class-gen/plugin.c:412
 #, c-format
 msgid "Failed to execute autogen: %s"
 msgstr "Kunne ikke køre autogen: %s"
 
-#: ../plugins/class-gen/window.c:816
+#: ../plugins/class-gen/window.c:818
 msgid "XML description of the user interface"
 msgstr "XML-beskrivelse af brugergrænsefladen"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>CVS Options</b>"
 msgstr "<b>CVS-indstillinger</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Module Details:</b>"
 msgstr "<b>Moduldetaljer:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:3
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:15
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:3
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:8
 msgid "<b>Options:</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger:</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:4
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:3
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:4
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:18 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:4
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:9
 msgid "<b>Options</b>"
 msgstr "<b>Indstillinger</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:5
 msgid ""
 "<b>Please note: </b>\n"
 "\n"
@@ -1211,240 +1230,254 @@ msgstr ""
 "filen naturligvis ikke blive fjernet fra CVS før du integrerer med CVS "
 "Commit. <b>Du er blevet advaret!</b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:8
 msgid "<b>Repository: </b>"
 msgstr "<b>Arkiv: </b>"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:9
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Vær ordrig"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:10
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:22
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:2
+msgid "Browse..."
+msgstr "Gennemse..."
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:11
 msgid "CVS Preferences"
 msgstr "CVS-indstillinger"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:11
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:12
 msgid "CVS: Add file/directory"
 msgstr "CVS: Add fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:12
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:13
 msgid "CVS: Commit file/directory"
 msgstr "CVS: Commit fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:13
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:14
 msgid "CVS: Diff file/directory"
 msgstr "CVS: Diff fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:15
 msgid "CVS: Import"
 msgstr "CVS: Import"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:15
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:16
 msgid "CVS: Log file/directory"
 msgstr "CVS: Log fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:16
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:17
 msgid "CVS: Remove file/directory"
 msgstr "CVS: Remove fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:17
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:18
 msgid "CVS: Status"
 msgstr "CVS: Status"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:18
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:19
 msgid "CVS: Status from file/directory"
 msgstr "CVS: Status fra fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:19
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:20
 msgid "CVS: Update file/directory"
 msgstr "CVS: Update fil/mappe"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:20
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:21
 msgid "CVSROOT:"
 msgstr "CVSROOT:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:21
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:22
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to add:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at tilføje:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:23
 msgid "Choose file or directory to commit:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at integrere:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:24
 msgid "Choose file or directory to diff:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at diffe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:24
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:25
 msgid "Choose file or directory to get log:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at hente log fra:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:25
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:26
 msgid "Choose file or directory to get the status from:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at hente status fra:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:26
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:27
 msgid "Choose file or directory to remove:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at fjerne:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:27
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:23
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:24
 msgid "Choose file or directory to update:"
 msgstr "Vælg fil eller mappe at opdatere:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:28
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:29
 msgid "Compression Level (0=off, 10=max):"
 msgstr "Komprimeringsniveau (0=ingen, 10=maks):"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:29
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:30
 msgid "Create new directories"
 msgstr "Opret nye mapper"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:31
 msgid "Delete empty directories"
 msgstr "Slet tomme mapper"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:31
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:30
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:32
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:31
 msgid "Do not act recursively"
 msgstr "Handl ikke rekursivt"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:32
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:33
+msgid "Extern (rsh)"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:34
 msgid "File is binary"
 msgstr "Filen er binær"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:33
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:35
 msgid "Ignore .cvsrc file (recommended)"
 msgstr "Ignorér .cvsrc-fil (anbefalet)"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:34
-msgid ""
-"Local\n"
-"Extern (rsh)\n"
-"Password server (pserver)\n"
-msgstr ""
-"Lokal\n"
-"Ekstern (rsh)\n"
-"Kodeordsserver (pserver)\n"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:36
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2228
+msgid "Local"
+msgstr "Lokal"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:38
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:37
 msgid "Log message:"
 msgstr "Logbesked:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:39
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:38
 msgid "Module name:"
 msgstr "Modulnavn:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:40
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:36
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Password server (pserver)"
+msgstr ""
+"Lokal\n"
+"Ekstern (rsh)\n"
+"Kodeordsserver (pserver)\n"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:37
 msgid "Password:"
 msgstr "Kodeord:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:41
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:41
+#, fuzzy
+msgid "Patch-Style diff"
+msgstr ""
+"Standard-diff\n"
+"Patch-agtig diff"
+
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:42
 msgid "Path to \"cvs\" command"
 msgstr "Sti til \"cvs\"-kommando"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:42
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:43
 msgid "Project root directory:"
 msgstr "Projektets rodmappe:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:43
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:44
 msgid "Release tag:"
 msgstr "Udgavemærke:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:44
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:45
 msgid "Reset sticky tags"
 msgstr "Nulstil klistermærker"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:45
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:72
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:46
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:87
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:47
 msgid "Revision:"
 msgstr "Revision:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:46
-msgid ""
-"Standard diff\n"
-"Patch-Style diff"
-msgstr ""
-"Standard-diff\n"
-"Patch-agtig diff"
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Standard diff"
+msgstr "Standard-inddata:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:48
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:48
 msgid "Unified format instead of context format"
 msgstr "Forenet format fremfor kontekstformat"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:49
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:55
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:57
 msgid "Use revision/tag:"
 msgstr "Brug revision/mærke:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:50
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:50
 msgid "Use revision:"
 msgstr "Brug revision:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:51
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:56
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:58
 msgid "Username:"
 msgstr "Brugernavn:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:52
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:52
 msgid "Vendor tag:"
 msgstr "Forhandlermærke:"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.glade.h:53
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:85
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/anjuta-cvs-plugin.ui.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:104
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:62
 msgid "Whole project"
 msgstr "Hele projektet"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:47
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:46
 msgid "Please enter a filename!"
 msgstr "Indtast venligst et filnavn!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:60
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:59
 #, c-format
 msgid "Please fill field: %s"
 msgstr "Udfyld venligst feltet: %s"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:80
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:78
 msgid "CVS command is running! Please wait until it is finished!"
 msgstr "CVS-kommandoen kører! Vent venligst indtil den er afsluttet!"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:154
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:152
 msgid "Unable to delete file"
 msgstr "Kunne ikke slette fil"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:246
-#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:68
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:127
-#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:80
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:70
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:244
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:79
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:130
+#: ../plugins/git/git-merge-dialog.c:87
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:88
 msgid "Are you sure that you want to pass an empty log message?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil anføre en tom log-meddelelse?"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:436
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:435
 msgid "CVSROOT"
 msgstr "CVSROOT"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:439
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1227
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:438
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1234
 msgid "Module"
 msgstr "Module"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:442
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:441
 msgid "Vendor"
 msgstr "Forhandler"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:445
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:444
 msgid "Release"
 msgstr "Udgave"
 
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:449
-msgid "Directory"
-msgstr "Mappe"
-
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-callbacks.c:460
 msgid "Are you sure that you do not want a log message?"
 msgstr "Er du sikker på at du ikke vil have en log-besked?"
@@ -1465,8 +1498,8 @@ msgid "CVS command is running - please wait until it finishes!"
 msgstr "CVS-kommando kører - vent venligst til den bliver færdig!"
 
 #: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:229
-#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:462
-#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:469
+#: ../plugins/cvs-plugin/cvs-execute.c:233 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:467
+#: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:474 ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:13
 msgid "CVS"
 msgstr "CVS"
 
@@ -1515,7 +1548,7 @@ msgstr "Integrér (commit) dine ændringer i CVS-træet"
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
 #: ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:76 ../plugins/cvs-plugin/plugin.c:135
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:50
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:49
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:38
 msgid "_Update"
 msgstr "_Opdatér"
@@ -1582,387 +1615,386 @@ msgstr "CVS-operationer"
 msgid "CVS popup operations"
 msgstr "Pop op-operationer til CVS"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Debugger:</b>"
 msgstr "<b>Fejlsøger:</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:2
 msgid "<b>Remote debugging</b>"
 msgstr "<b>Fjern fejlsøgning</b>"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:3
 msgid "Add Watch"
 msgstr "Tilføj overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:4
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:5
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:2
 msgid "Attach to process"
 msgstr "Vedhæft til proces"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:6
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:3
 msgid "Breakpoint properties"
 msgstr "Egenskaber for breakpoints"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:7
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1976
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:7
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1981
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:4
 msgid "Breakpoints"
 msgstr "Breakpoints"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:8
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:5
 msgid "CPU Registers"
 msgstr "Processorregister"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:9
 msgid "Change Watch"
 msgstr "�ndr overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:10
 msgid "Connect to remote target"
 msgstr "Forbind til fjern destination"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:11
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:11
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:7
 msgid "Debugger command"
 msgstr "Fejlsøgerkommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:12
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:12
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:8
 msgid "Debugger command:"
 msgstr "Fejlsøgerkommando:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:13
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:13
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:9
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:14
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:14
 msgid "Disable"
 msgstr "Slå fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:15
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:15
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:10
 msgid "Display process _tree"
 msgstr "Vis proces_træ"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:16
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:11
 msgid "Enable _all"
 msgstr "Slå _alle til"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:17
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:17
 msgid "Enter an address in hexadecimal or select one in the data"
 msgstr "Indtast en adresse i hexadecimal eller vælg en i dataene"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:18
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:14
 msgid "Hide process para_meters"
 msgstr "Vis procespara_metre"
 
 # src/text_editor_menu.c:138 src/toolbar.c:1020, fuzzy
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:19
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:19
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:15
 msgid "Inspect"
 msgstr "Gennemse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:20
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:20
 msgid "Inspect/Evaluate"
 msgstr "Undersøg/Evaluér"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:21
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:21
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:931
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1031 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:16
 msgid "Kernel Signals"
 msgstr "Kernesignaler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:22
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:22
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:17
 msgid "Location"
 msgstr "Placering"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:23
-#: ../plugins/debug-manager/memory.c:178 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:23
+#: ../plugins/debug-manager/memory.c:180 ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:18
 msgid "Memory"
 msgstr "Hukommelse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:24
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:24
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:19
 msgid "Pass:"
 msgstr "Gennemgang:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:25
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:25
 msgid "Port:"
 msgstr "Port:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:26
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:26
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:20
 msgid "Print:"
 msgstr "Udskriv:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:27
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:27
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:21
 msgid "Program Interrupt"
 msgstr "Program-interrupt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:28
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:28
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:23
 msgid "SIGINT"
 msgstr "SIGINT"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:29
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:29
 msgid "Select one directory"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:30
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:30
 msgid "Serial Line Connection"
 msgstr "Serielforbindelse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:31
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:31
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:24
 msgid "Set Signal Property"
 msgstr "Sæt signal egenskaber"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:32
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:215
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:32
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:214
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:25
 msgid "Shared libraries"
 msgstr "Delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:33
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:33
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:26
 msgid "Signal:"
 msgstr "Signal:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:34
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:34
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:27
 msgid "Source Directories"
 msgstr "Kildemapper"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:35
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:35
 msgid "Start Debugger"
 msgstr "Start fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:36
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:36
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:28
 msgid "Stop:"
 msgstr "Stop:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:37
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:37
 msgid "TCP/IP Connection"
 msgstr "TCP/IP-forbindelse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:38
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:38
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:29
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:286
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:287
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:39
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:39
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:30
 msgid "_Attach"
 msgstr "_Vedhæft"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:40
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:40
 msgid "_Automatic update"
 msgstr "_Automatisk opdatering"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:41
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:41
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:31
 msgid "_Condition:"
 msgstr "_Vilkår:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:42
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:42
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:32
 msgid "_Disable all"
 msgstr "S_lå alle fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:43
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:43
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:33
 msgid "_Hide paths"
 msgstr "_Skjul stier"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:44
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:44
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:34
 msgid "_Location:"
 msgstr "_Placering:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:45
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:45
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Navn:"
 
-#. This is the number of time that the program executes the line where a breakpoint is located. It is used as a list header, so I have tried to find a quite short name.
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:47
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:46
 msgid "_Pass count:"
 msgstr "Antal _gennemgange:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:48
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:47
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:36
 msgid "_Process to attach to:"
 msgstr "_Proces at vedhæfte til:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:49
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:48
 #: ../plugins/gdb/anjuta-gdb.glade.h:37
 msgid "_Remove all"
 msgstr "_Fjern alle"
 
-#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.glade.h:51
+#: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.ui.h:50
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Værdi:"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1669
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1674
 msgid "Are you sure you want to delete all the breakpoints?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil slette alle breakpoints?"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1766
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1771
 msgid "_Breakpoints"
 msgstr "_Breakpoints"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1774
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1779
 msgid "Toggle Breakpoint"
 msgstr "Slå breakpoint til/fra"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1776
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1781
 msgid "Toggle breakpoint at the current location"
 msgstr "Slå breakpoint til eller fra for den aktuelle placering"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1782
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1787
 msgid "Add Breakpoint..."
 msgstr "Tilføj breakpoint..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1784
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1789
 msgid "Add a breakpoint"
 msgstr "Tilføj et breakpoint"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1790
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1795
 msgid "Remove Breakpoint"
 msgstr "Fjern breakpoints"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1792
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1797
 msgid "Remove a breakpoint"
 msgstr "Fjern et breakpoint"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1798
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1803
 msgid "Edit Breakpoint"
 msgstr "Redigér breakpoint"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1800
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1805
 msgid "Edit breakpoint properties"
 msgstr "Redigér egenskaber for breakpoint"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1806
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1811
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1882
 msgid "Enable Breakpoint"
 msgstr "Slå breakpoint til"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1808
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1813
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1883
 msgid "Enable a breakpoint"
 msgstr "Slå et breakpoint til"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1814
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1819
 msgid "Disable All Breakpoints"
 msgstr "Slå alle breakpoints fra"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1816
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1821
 msgid "Deactivate all breakpoints"
 msgstr "Deaktivér alle breakpoints"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1822
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1827
 msgid "R_emove All Breakpoints"
 msgstr "F_jern alle breakpoints"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1824
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1829
 msgid "Remove all breakpoints"
 msgstr "Fjern alle breakpoints"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1833
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1838
 msgid "Jump to Breakpoint"
 msgstr "Spring til breakpoint"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1835
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1840
 msgid "Jump to breakpoint location"
 msgstr "Spring til placering af breakpoint"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1872
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1877
 msgid "Disable Breakpoint"
 msgstr "Slå breakpoint fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1873
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1878
 msgid "Disable a breakpoint"
 msgstr "Slå et breakpoint fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:5
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:6
 msgid "Enabled"
 msgstr "Slået til"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:666
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:480
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:667
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:481
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1903
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1908
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "Condition"
 msgstr "Vilkår"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "Pass count"
 msgstr "Antal gennemgange"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1904
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1909
 msgid "State"
 msgstr "Tilstand"
 
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1953
-#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1959
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1958
+#: ../plugins/debug-manager/breakpoints.c:1964
 msgid "Breakpoint operations"
 msgstr "Breakpoint-operationer"
 
@@ -1973,14 +2005,14 @@ msgid "_Goto address"
 msgstr "_GÃ¥ til adresse"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:964 ../plugins/tools/editor.c:454
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:971 ../plugins/tools/editor.c:463
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
 #: ../plugins/debug-manager/debug_tree.c:126
 #: ../plugins/debug-manager/registers.c:469
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:974
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:720 ../plugins/tools/editor.c:460
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:981
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:745 ../plugins/tools/editor.c:469
 msgid "Value"
 msgstr "Værdi"
 
@@ -1989,12 +2021,11 @@ msgid "Disassembly"
 msgstr "Disassembly"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:52 ../plugins/debug-manager/info.c:101
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:136
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:135
 msgid "Information"
 msgstr "Information"
 
 #: ../plugins/debug-manager/info.c:127
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:48
 msgid "Lines"
 msgstr "Linjer"
 
@@ -2003,126 +2034,126 @@ msgstr "Linjer"
 msgid "Locals"
 msgstr "Lokale"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:312
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:313
 msgid "Debugger Log"
 msgstr "Fejlsøgerlog"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386 ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426 ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482 ../plugins/debug-manager/plugin.c:517
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387 ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427 ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483 ../plugins/debug-manager/plugin.c:518
 #: ../plugins/debug-manager/anjuta-debug-manager.plugin.in.h:2
 msgid "Debugger"
 msgstr "Fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:386
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:387
 msgid "Started"
 msgstr "Begyndt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:406
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:407
 msgid "Loaded"
 msgstr "Indlæst"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:426
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:427
 msgid "Running..."
 msgstr "Kører..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:448
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:449
 msgid "Stopped"
 msgstr "Stoppet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:482
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:483
 msgid "Unloaded"
 msgstr "Deaktiveret"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:523
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:524
 #, c-format
 msgid "Debugger terminated with error %d: %s\n"
 msgstr "Fejlsøger afbrudt med fejl %d: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:536
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:537
 #, c-format
 msgid "Program has received signal: %s\n"
 msgstr "Programmet har modtaget signalet: %s\n"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:809 ../plugins/valgrind/plugin.c:438
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:815
 msgid "_Debug"
 msgstr "Fejl_søg"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:817
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:823
 msgid "_Start Debugger"
 msgstr "_Start fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:825
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:831
 msgid "_Debug Program"
 msgstr "_Fejlsøg program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:827
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
 msgid "Start debugger and load the program"
 msgstr "Start fejlsøger og indlæs programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:833
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:839
 msgid "_Debug Process..."
 msgstr "_Fejlsøg proces..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:835
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
 msgid "Start debugger and attach to a running program"
 msgstr "Start fejlsøger og vedhæft den til et kørende program"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:841
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:847
 msgid "Debug _Remote Target..."
 msgstr "Fejlsøg _fjernt mål..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:843
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
 msgid "Connect to a remote debugging target"
 msgstr "Forbind til et fjernt mål for fejlsøgning"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:849
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:855
 msgid "Stop Debugger"
 msgstr "Stop fejlsøger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:851
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
 msgid "Say goodbye to the debugger"
 msgstr "Sig farvel til fejlsøgeren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:857
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:863
 msgid "Add source paths..."
 msgstr "Tilføj kildestiler..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:859
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:865
 msgid "Add additional source paths"
 msgstr "Tilføj yderligere kildestier"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:869 ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:875 ../plugins/debug-manager/plugin.c:983
 msgid "Debugger Command..."
 msgstr "Fejlsøgerkommando..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:871 ../plugins/debug-manager/plugin.c:979
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
 msgid "Custom debugger command"
 msgstr "Tilpasset fejlsøgerkommando"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:877 ../plugins/debug-manager/plugin.c:985
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:883 ../plugins/debug-manager/plugin.c:991
 msgid "_Info"
 msgstr "_Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:885
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:891
 msgid "Info _Target Files"
 msgstr "_MÃ¥lfiler for Info"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:887
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
 msgid "Display information on the files the debugger is active with"
 msgstr "Vis information om de filer fejlsøgeren er aktive med"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:893
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:899
 msgid "Info _Program"
 msgstr "_Programinformation"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:895
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
 msgid "Display information on the execution status of the program"
 msgstr "Vis information om kørselsstatus af programmet"
 
@@ -2131,113 +2162,113 @@ msgstr "Vis information om kørselsstatus af programmet"
 # 5.7.5. Information about kernel structure
 #
 # It is possible to get some information kernel data on the current process by choosing the menu item Debug->Information->Kernel user struct. A window will open displaying all informations. 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:901
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:907
 msgid "Info _Kernel User Struct"
 msgstr "Information om _kernens struktur"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:903
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:909
 msgid "Display the contents of kernel 'struct user' for current child"
 msgstr "Vis indholdet af kernens \"struct-user\" for aktuelle barn"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:917
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:923
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1023
 msgid "Shared Libraries"
 msgstr "Delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:919
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1019
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:925
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1025
 msgid "Show shared libraries mappings"
 msgstr "Vis kortlægning for delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:927
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1027
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:933
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1033
 msgid "Show kernel signals"
 msgstr "Vis kernesignaler"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:937
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:943
 msgid "Run/_Continue"
 msgstr "Kør/_Fortsæt"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:939
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
 msgid "Continue the execution of the program"
 msgstr "Fortsæt kørslen af programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:945
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:951
 msgid "Step _In"
 msgstr "Step _Ind"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:947
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
 msgid "Single step into function"
 msgstr "Enkelt step ind i funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:953
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:959
 msgid "Step O_ver"
 msgstr "Step O_ver"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:955
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
 msgid "Single step over function"
 msgstr "Enkelt step over funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:961
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:967
 msgid "Step _Out"
 msgstr "Step _Ud"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:963
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
 msgid "Single step out of the function"
 msgstr "Enkelt step ud af funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:969
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:975
 msgid "_Run to Cursor"
 msgstr "_Kør til markør"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:971
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:977
 msgid "Run to the cursor"
 msgstr "Kør til markøren"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:993
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:999
 msgid "Info _Global Variables"
 msgstr "Information om _globale variable"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:995
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
 msgid "Display all global and static variables of the program"
 msgstr "Vis alle globale og statiske variabler for programmet"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1001
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1007
 msgid "Info _Current Frame"
 msgstr "Information om _aktuel ramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1003
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
 msgid "Display information about the current frame of execution"
 msgstr "Vis information om den aktuelle kørselsramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1009
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1015
 msgid "Info Function _Arguments"
 msgstr "Information om funktions_argumenter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1011
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1017
 msgid "Display function arguments of the current frame"
 msgstr "Vis funktionsargumenter for den aktuelle ramme"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1037
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1043
 msgid "Pa_use Program"
 msgstr "Hold pa_use"
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1039
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1045
 msgid "Pauses the execution of the program"
 msgstr "Sætter programkørslen på pause"
 
-#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1079
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1085
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1091
 #: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1097
+#: ../plugins/debug-manager/plugin.c:1103
 msgid "Debugger operations"
 msgstr "Fejlsøgeroperationer"
 
@@ -2256,18 +2287,20 @@ msgstr "Register"
 msgid "Registers"
 msgstr "Registre"
 
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:144
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:332
+msgid "Update"
+msgstr "Opdatér"
+
 #: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:166
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:138
 msgid "Shared Object"
 msgstr "Delt objekt"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:56
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:173 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:66
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:80
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:180 ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:98
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
@@ -2275,42 +2308,42 @@ msgstr "Til"
 msgid "Symbols read"
 msgstr "Symboler læst"
 
-#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:339
+#: ../plugins/debug-manager/sharedlib.c:338
 msgid "Shared library operations"
 msgstr "Operationer for delte biblioteker"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:289
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:291
 msgid "Signal"
 msgstr "Signal"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:295
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
 msgid "Stop"
 msgstr "Stop"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:296
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:298
 msgid "Print"
 msgstr "Udskriv"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:297
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:299
 msgid "Pass"
 msgstr "Gennemgang"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:300
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:302
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:319
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:321
 msgid "Send to process"
 msgstr "Send til proces"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:353
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:355
 msgid "Kernel signals"
 msgstr "Kerne signaler"
 
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:472
-#: ../plugins/debug-manager/signals.c:478
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:474
+#: ../plugins/debug-manager/signals.c:480
 msgid "Signal operations"
 msgstr "Signaloperationer"
 
@@ -2332,53 +2365,52 @@ msgstr "Om der skal vises linjemarkørpixbuf"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:553
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:554
 msgid "Set current frame"
 msgstr "Indstil aktuel ramme"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:561
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:389
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:562
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:390
 msgid "View Source"
 msgstr "Vis kilde"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:599
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:426
 msgid "Active"
 msgstr "Aktive"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:610
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:611
 msgid "Frame"
 msgstr "Ramme"
 
 #. Register actions
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:630
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:450 ../plugins/tools/tool.c:100
-#: ../src/anjuta-app.c:422
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:631
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:451 ../plugins/tools/tool.c:100
+#: ../src/anjuta-app.c:419
 #: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.plugin.in.h:2
 msgid "File"
 msgstr "Fil"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:641
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:459
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:642
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:460
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:921
 msgid "Line"
 msgstr "Linje"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:652
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:468
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:133
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:653
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:469
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:678
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:679
 msgid "Arguments"
 msgstr "Argumenter"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:702
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:703
 msgid "Stack"
 msgstr "Stak"
 
-#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:769
+#: ../plugins/debug-manager/stack_trace.c:770
 msgid "Stack frame operations"
 msgstr "Operationer for stak-rammer"
 
@@ -2391,7 +2423,6 @@ msgid "User"
 msgstr "Bruger"
 
 #: ../plugins/debug-manager/start.c:96
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:344
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
@@ -2409,27 +2440,27 @@ msgstr "Kan ikke køre: %s."
 msgid "Unable to open the file: %s\n"
 msgstr "Kan ikke åbne filen: %s\n"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:912
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:918
 #, c-format
 msgid "Unable to open %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Kan ikke åbne %s. Fejlsøgeren kan ikke starte."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:922
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:928
 #, c-format
 msgid "Unable to detect mime-type of %s. Debugger cannot start."
 msgstr "Kan ikke bestemme mime-typen for %s. Fejlsøgeren kan ikke starte."
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1058 ../plugins/debug-manager/start.c:1250
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:600
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1065 ../plugins/debug-manager/start.c:1260
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:603
 #, c-format
 msgid "Missing file %s"
 msgstr "Mangler filen %s"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1271
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1282
 msgid "Path"
 msgstr "Sti"
 
-#: ../plugins/debug-manager/start.c:1319 ../plugins/gdb/debugger.c:1694
+#: ../plugins/debug-manager/start.c:1330 ../plugins/gdb/debugger.c:1699
 msgid ""
 "The program is running.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -2439,69 +2470,69 @@ msgstr ""
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:381
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:382
 msgid "Set current thread"
 msgstr "Indstil aktuel tråd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:435
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:436
 msgid "Id"
 msgstr "Id"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:505
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:506
 msgid "Thread"
 msgstr "Tråd"
 
-#: ../plugins/debug-manager/threads.c:615
+#: ../plugins/debug-manager/threads.c:616
 msgid "Thread operations"
 msgstr "Trådoperationer"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:377
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:390
 msgid "Ins_pect/Evaluate..."
 msgstr "Gennem_se/Evaluér..."
 
 #. Display label
 #. short-cut
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:379
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:392
 msgid "Inspect or evaluate an expression or variable"
 msgstr "Gennemse eller evaluér et udtryk eller en variabel"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:385
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:398
 msgid "Add Watch..."
 msgstr "Tilføj overvåger..."
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:393
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:406
 msgid "Remove Watch"
 msgstr "Fjern overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:401
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:414
 msgid "Update Watch"
 msgstr "Opdatér overvåger"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:409
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:422
 msgid "Change Value"
 msgstr "�ndr værdi"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:417
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:430
 msgid "Update all"
 msgstr "Uppdatera alla"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:425
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:438
 msgid "Remove all"
 msgstr "Fjern alle"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:436
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:449
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatisk opdatering"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:462 ../plugins/debug-manager/watch.c:468
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:475 ../plugins/debug-manager/watch.c:481
 msgid "Watch operations"
 msgstr "Overvågeoperationer"
 
-#: ../plugins/debug-manager/watch.c:540
+#: ../plugins/debug-manager/watch.c:553
 msgid "Watches"
 msgstr "Overvågere"
 
@@ -2510,7 +2541,7 @@ msgid "Search Help:"
 msgstr "Søg i hjælp:"
 
 #: ../plugins/devhelp/plugin.c:222 ../plugins/document-manager/plugin.c:236
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:76
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:76 ../plugins/symbol-db/plugin.c:309
 msgid "_Goto"
 msgstr "_GÃ¥ til"
 
@@ -2550,15 +2581,15 @@ msgstr "Online"
 msgid "Contents"
 msgstr "Indhold"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1017
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1686
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1693
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1705
-#: ../plugins/search/search-replace.c:2023
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:398 ../plugins/search/search-replace.c:1034
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1710
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1717
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1729
+#: ../plugins/search/search-replace.c:2058 ../plugins/symbol-db/plugin.c:2278
 msgid "Search"
 msgstr "Søg"
 
-#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:439
+#: ../plugins/devhelp/plugin.c:420 ../src/anjuta-app.c:436
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
@@ -2584,27 +2615,26 @@ msgstr "_Genindlæs"
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Bogmærker"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:399
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:400
 msgid "Close file"
 msgstr "Luk fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:447
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:448
 msgid "Path:"
 msgstr "Sti:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:564
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:555 ../plugins/file-loader/plugin.c:831
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:841 ../plugins/file-loader/plugin.c:854
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:565
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:564 ../plugins/file-loader/plugin.c:862
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:872 ../plugins/file-loader/plugin.c:885
 msgid "Open file"
 msgstr "Ã?ben fil"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:583
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:103
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:584
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:94
 msgid "Save file as"
 msgstr "Gem fil som"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:664
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:376
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:665
 #, c-format
 msgid ""
 "The file '%s' already exists.\n"
@@ -2613,67 +2643,73 @@ msgstr ""
 "Filen \"%s\" findes allerede.\n"
 "Vil du overskrive den med filen, du er ved at gemme?"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:673
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:384
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:674
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Erstat"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1391
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-docman.c:1392
 msgid "[read-only]"
 msgstr "[skrivebeskyttet]"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Autosave</b>"
 msgstr "<b>Autogemning</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:2
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:2
 msgid "<b>Editor tabs</b>"
 msgstr "<b>Redigeringsfaneblade</b>"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:4
+msgid "Bottom"
+msgstr "Nederst"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show tabs"
 msgstr "Vis ikke faneblade"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:5
 msgid "Enable files autosave"
 msgstr "Aktivér automatisk gemning"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:8
+msgid "Left"
+msgstr "Venstre"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:7
 msgid "Position:"
 msgstr "Position:"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:12
+msgid "Right"
+msgstr "Højre"
+
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:9
 msgid "Save files interval in minutes"
 msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:10
 msgid "Save session interval in minutes"
 msgstr "Tidsinterval i minutter for automatisk gemning"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:11
 msgid "Sorted by most recent use"
 msgstr "Sorteret efter sidste brugstidspunkt"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:9
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:12
 msgid "Sorted in alphabetical order"
 msgstr "Sorteret alfabetisk"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:10
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:13
 msgid "Sorted in opening order"
 msgstr "Sorteret i åbningsrækkefølge"
 
-#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.glade.h:11
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:10
-msgid ""
-"Top\n"
-"Bottom\n"
-"Left\n"
-"Right"
-msgstr ""
-"Top\n"
-"Bund\n"
-"Venstre\n"
-"Højre"
+#: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.ui.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:15
+msgid "Top"
+msgstr "Ã?verst"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:147
 msgid "_Save"
@@ -2921,9 +2957,9 @@ msgstr "Hurtig _videresøgning"
 msgid "Repeat quick search"
 msgstr "Gentag hurtigsøgning"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:169
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:406 ../src/anjuta-actions.h:30
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1855
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:268 ../plugins/gtodo/interface.c:168
+#: ../src/anjuta-actions.h:30
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1910
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigér"
 
@@ -2952,7 +2988,7 @@ msgstr "Fjern den aktuelle visning af dokumentet"
 msgid "U_ndo"
 msgstr "_Fortryd"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4064
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:283 ../plugins/glade/plugin.c:4079
 msgid "Undo the last action"
 msgstr "Fortryd sidste handling"
 
@@ -2974,8 +3010,7 @@ msgstr "Klip den markerede tekst fra editoren til udklipsholderen"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:540
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1167
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:291 ../plugins/terminal/terminal.c:554
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopier"
 
@@ -2983,8 +3018,7 @@ msgstr "_Kopier"
 msgid "Copy the selected text to the clipboard"
 msgstr "Kopier den markerede tekst til udklipsholderen"
 
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:548
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1168
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:294 ../plugins/terminal/terminal.c:562
 msgid "_Paste"
 msgstr "Inds_æt"
 
@@ -3202,9 +3236,9 @@ msgid "Simple searching"
 msgstr "Simpel søgning"
 
 #: ../plugins/document-manager/plugin.c:410
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1714
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2126
-#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2136
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:1713
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2130
+#: ../plugins/document-manager/plugin.c:2140
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumenter"
 
@@ -3257,12 +3291,12 @@ msgstr "Autogemning slog fejl for %s"
 msgid "Autosave completed"
 msgstr "Autogemning fuldført"
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:382
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:383
 #, c-format
 msgid "Search for \"%s\" reached end and was continued on top."
 msgstr "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:388
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:389
 #, c-format
 msgid ""
 "Search for \"%s\" reached end and was continued on top but no new match was "
@@ -3271,8 +3305,8 @@ msgstr ""
 "Søgningen efter \"%s\" nåede bunden og blev fortsat fra toppen uden nye "
 "resultater."
 
-#: ../plugins/document-manager/search-box.c:445
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:23
+#: ../plugins/document-manager/search-box.c:446
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:28
 msgid "Match case"
 msgstr "Versalfølsom"
 
@@ -3333,7 +3367,7 @@ msgstr "_%d. %s"
 msgid "recent menu label|%d. %s"
 msgstr "%d. %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:114
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:116
 #, c-format
 msgid ""
 "Can not open \"%s\".\n"
@@ -3344,7 +3378,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:211
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:223
 #, c-format
 msgid ""
 "<b>Cannot open \"%s\"</b>.\n"
@@ -3366,184 +3400,185 @@ msgstr ""
 "Du kan vælge at forsøge at åbne den med de følgende udvidelsesmoduler eller "
 "programmer."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:233
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:246
 msgid "Open with:"
 msgstr "Ã?bn med:"
 
 #. Document manager plugin
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:241
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:252
 #: ../plugins/document-manager/anjuta-document-manager.plugin.in.h:1
 msgid "Document Manager"
 msgstr "Dokumenthåndtering"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:461 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:470 ../plugins/patch/patch-plugin.c:121
 #: ../plugins/run-program/parameters.c:308
 msgid "All files"
 msgstr "Alle filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:466
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:475
 msgid "Anjuta Projects"
 msgstr "Anjutaprojekter"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:472
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:481
 msgid "C/C++ source files"
 msgstr "C/C++-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:484
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:493
 msgid "C# source files"
 msgstr "C#-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:490
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:499
 msgid "Java source files"
 msgstr "Java-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:496
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:505
 msgid "Pascal source files"
 msgstr "Pascal-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:501
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:510
 msgid "PHP source files"
 msgstr "PHP-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:508
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:517
 msgid "Perl source files"
 msgstr "Perl-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:514
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:523
 msgid "Python source files"
 msgstr "Python-kildefiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:519
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
 msgid "Hyper text markup files"
 msgstr "HTML-filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:528
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:537
 msgid "Shell scripts files"
 msgstr "Skalskriptfiler"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:533
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:542
 msgid "Makefiles"
 msgstr "Make-filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:539
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:548
 msgid "Lua files"
 msgstr "Lua-filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:544
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:553
 msgid "Diff files"
 msgstr "Diff-filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:760
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:791
 #, c-format
 msgid "Failed to activate plugin: %s"
 msgstr "Kunne ikke aktivere modul: %s"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:821
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:852
 msgid "_New"
 msgstr "_Ny"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:823
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:854
 msgid "New empty file"
 msgstr "Ny tom fil"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:829
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:860
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ã?bn..."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:840 ../plugins/file-loader/plugin.c:853
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:871 ../plugins/file-loader/plugin.c:884
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ã?bn"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:847 ../plugins/file-loader/plugin.c:860
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:878 ../plugins/file-loader/plugin.c:891
 msgid "Open _With"
 msgstr "Ã?bn _med"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:848 ../plugins/file-loader/plugin.c:861
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:879 ../plugins/file-loader/plugin.c:892
 msgid "Open with"
 msgstr "Ã?bn med"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1182 ../plugins/file-loader/plugin.c:1188
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213 ../plugins/file-loader/plugin.c:1219
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:1
 msgid "File Loader"
 msgstr "Filindlæser"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1192
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1223
 msgid "New"
 msgstr "Ny"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1193
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1224
 msgid "New file, project and project components."
 msgstr "Ny fil, projekt og projektkomponenter."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1201 ../plugins/file-loader/plugin.c:1241
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1231 ../plugins/file-loader/plugin.c:1271
 msgid "Open"
 msgstr "Ã?bn"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1205
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1235
 msgid "Open _Recent"
 msgstr "Ã?bn _seneste"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1206 ../plugins/file-loader/plugin.c:1243
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1236 ../plugins/file-loader/plugin.c:1273
 msgid "Open recent file"
 msgstr "Ã?bn en af de seneste filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1213
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
 msgid "Open recent files"
 msgstr "Ã?bn seneste filer"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1242
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1272
 msgid "Open a file"
 msgstr "Ã?bn en fil"
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1350 ../plugins/file-loader/plugin.c:1352
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1381 ../plugins/file-loader/plugin.c:1383
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "Filen blev ikke fundet"
 
 #. %s is name of file that will be opened
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1371
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1402
 #, c-format
 msgid "Please select a plugin to open <b>%s</b>."
 msgstr "Vælg venligst et udvidelsesmodul til at åbne <b>%s</b>."
 
-#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1375
+#: ../plugins/file-loader/plugin.c:1406
 msgid "Open With"
 msgstr "Ã?bn med"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:1
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:1
 msgid "<b>Filter</b>"
 msgstr "<b>Filter</b>"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:2
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:2
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:2
 msgid "<b>Global</b>"
 msgstr "<b>Global</b>"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:3
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:3
 msgid "Choose Directory to show if no project is open"
 msgstr "Vælg mappe at vise når intet projekt er åbent"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:4
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:4
 msgid "Do not show backup files"
 msgstr "Vis ikke sikkerhedskopifiler"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:5
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:5
 msgid "Do not show binary files (.o, .la, etc.)"
 msgstr "Vis ikke binære filer (.o, .la osv.)"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:6
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:6
 msgid "Do not show hidden files"
 msgstr "Vis ikke skjulte filer"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:7
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:7
 msgid "Do not show unversioned files"
 msgstr "Vis ikke filer uden for versionsstyring"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-manager.glade.h:8
+#: ../plugins/file-manager/file-manager.ui.h:8
 msgid "Root directory if no project is open:"
 msgstr "Rodmappe hvis intet projekt er åbent:"
 
 #: ../plugins/file-manager/file-model.c:119
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:799
 msgid "Loading..."
 msgstr "Indlæser..."
 
@@ -3551,68 +3586,60 @@ msgstr "Indlæser..."
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Opdateret"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:75
-msgid "Locked"
-msgstr "LÃ¥st"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:81
-msgid "Ignored"
-msgstr "Ignoreret"
-
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:484
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:510
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnavn"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:564
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:590
 msgid "Base uri"
 msgstr "Basis-uri"
 
-#: ../plugins/file-manager/file-view.c:565
+#: ../plugins/file-manager/file-view.c:591
 msgid "Uri of the top-most path displayed"
 msgstr "Uri for den øverste viste sti"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "_Rename"
 msgstr "_Omdøb"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:75
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:74
 msgid "Rename file or directory"
 msgstr "Omdøb fil eller mappe"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:285
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:294
 msgid "File manager popup actions"
 msgstr "Pop op-handlinger for filhåndtering"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:318
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:327
 msgid "Files"
 msgstr "Filer"
 
-#: ../plugins/file-manager/plugin.c:442 ../plugins/file-manager/plugin.c:451
+#: ../plugins/file-manager/plugin.c:456 ../plugins/file-manager/plugin.c:465
 #: ../plugins/file-manager/file-manager.plugin.in.h:1
 msgid "File Manager"
 msgstr "Filhåndtering"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:1
 msgid "<b>File Information</b>"
 msgstr "<b>Filinformation</b>"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:3
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:3
 msgid "Add License Information"
 msgstr "Tilføj licensinformation"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:4
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:4
 msgid "Add to project"
 msgstr "Føj til projekt"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:5
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:5
 msgid "Add to repository"
 msgstr "Føj til arkiv"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:6
 msgid "Create corresponding header file"
 msgstr "Opret tilhørende headerfil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:7
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:7
 msgid ""
 "Enter the File name.\n"
 "The extension will be added according to the type."
@@ -3620,78 +3647,68 @@ msgstr ""
 "Indtast filnavnet.\n"
 "Filefternavnet vil blive tilføjet svarende til typen."
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:10
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:6
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:6
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:74 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:6
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:7
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:11
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:11
 #: ../plugins/starter/starter.c:404
 msgid "New File"
 msgstr "Ny fil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:12
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1517
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:12
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1524
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:350
 msgid "Type:"
 msgstr "Type:"
 
-#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.glade.h:13
+#: ../plugins/file-wizard/anjuta-file-wizard.ui.h:13
 msgid "Use Template for the Header file"
 msgstr "Brug skabelon for headerfilen"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:80
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
 msgid "C Source File"
 msgstr "C-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:81
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
 msgid "C/C++ Header File"
 msgstr "C/C++-headerfil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:82
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
 msgid "C++ Source File"
 msgstr "C++-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:83
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
 msgid "C# Source File"
 msgstr "C#-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:84
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
 msgid "Java Source File"
 msgstr "Java-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:85
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
 msgid "Perl Source File"
 msgstr "Perl-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:86
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
 msgid "Python Source File"
 msgstr "Python-kildefil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:87
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
 msgid "Shell Script File"
 msgstr "Skalskriptfil"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:88
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:89
 msgid "Other"
 msgstr "Anden"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:99
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
-msgid "General Public License (GPL)"
-msgstr "General Public License (GPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:100
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
-msgid "Lesser General Public License (LGPL)"
-msgstr "Lesser General Public License (LGPL)"
-
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:101
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:102
 msgid "BSD Public License"
 msgstr "BSD Public License"
 
-#: ../plugins/file-wizard/file.c:167
+#: ../plugins/file-wizard/file.c:179
 msgid "Unable to build user interface for New File"
 msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for Ny Fil"
 
@@ -3699,27 +3716,27 @@ msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for Ny Fil"
 msgid "Invalid GbfAmConfigValue type"
 msgstr "Ugyldig GbfAmConfigValue-type"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:1
 msgid "<b>Select Package to add:</b>"
 msgstr "<b>Vælg pakke at tilføje:</b>"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:2
 msgid "Add _Package"
 msgstr "Tilføj _pakke"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:3
 msgid "Add _module"
 msgstr "Tilføj _modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:5
 msgid "Packages"
 msgstr "Pakker"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:6
 msgid "Select package"
 msgstr "Vælg pakke"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-dialogs.ui.h:7
 msgid "Variables"
 msgstr "Variable"
 
@@ -3765,8 +3782,8 @@ msgstr "MÃ¥let findes ikke"
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:2845
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3008
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3068
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3295
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3356
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3300
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3361
 msgid "Unable to update project"
 msgstr "Kan ikke opdatere projektet"
 
@@ -3895,7 +3912,7 @@ msgstr "Python-modul"
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3261
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3514
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3143
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3333
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3338
 msgid "Source doesn't exist"
 msgstr "Kilden findes ikke"
 
@@ -3924,27 +3941,27 @@ msgstr "Kilden kunne ikke fjernes"
 
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3708
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-project.c:3709
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3445
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3446
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3450
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3451
 msgid "Project directory"
 msgstr "Projektmappe"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:342
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:394
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:341
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:393
 msgid "Enter new module"
 msgstr "Indtast nyt modul"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:430
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:923
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:434
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:930
 msgid "Module/Packages"
 msgstr "Modul/pakker"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:437
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:932
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:441
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:939
 msgid "Version"
 msgstr "Version"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove module \"%s\" and all its associated "
@@ -3953,138 +3970,138 @@ msgstr ""
 "Er du sikker på, at du vil fjerne modulet \"%s\" og alle dets tilhørende "
 "pakker?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:525
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:529
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove package \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne pakken \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:583
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:665
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:587
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:669
 msgid "Enter new variable"
 msgstr "Indtast ny variabel"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:696
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:700
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove variable \"%s\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne variablen \"%s\"?"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:847
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:854
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:177
 msgid "Project:"
 msgstr "Projekt:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:850
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:857
 msgid "Package name:"
 msgstr "Pakkenavn:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:853
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:860
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
 msgid "Version:"
 msgstr "Version:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:856
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:863
 msgid "Url:"
 msgstr "Url:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1222
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1229
 msgid "Use"
 msgstr "Brug"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1314
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1321
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:244
 msgid "Group name:"
 msgstr "Gruppenavn:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1317
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1322
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1412
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1329
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1419
 msgid "C compiler flags:"
 msgstr "C-kompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1324
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1331
 msgid "C preprocessor flags:"
 msgstr "C-præprocessorflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1326
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1333
 msgid "C++ compiler flags:"
 msgstr "C++-kompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1328
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time):"
 msgstr "gcj-kompilerflag (statisk):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1330
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1337
 msgid "Java compiler flags (just-in-time):"
 msgstr "Java-kompilerflag (dynamisk):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1332
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1420
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1339
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1427
 msgid "Fortran compiler flags:"
 msgstr "Fortrankompilerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1335
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1342
 msgid "Includes (deprecated):"
 msgstr "Inklusioner (deprecieret):"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1346
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1353
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:258
 msgid "Install directories:"
 msgstr "Installationsmapper:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1414
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1421
 msgid "C preprocessor flags"
 msgstr "C-præprocessorflag"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1416
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1423
 msgid "C++ compiler flags"
 msgstr "C++-kompilerflag"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1418
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1425
 msgid "gcj compiler flags (ahead-of-time)"
 msgstr "gcj-kompilerflag (statisk)"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1424
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1431
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:410
 msgid "Linker flags:"
 msgstr "Linkerflag:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1430
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1437
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:416
 msgid "Libraries:"
 msgstr "Biblioteker:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1436
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1443
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:422
 msgid "Dependencies:"
 msgstr "Afhængigheder:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1439
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1446
 msgid "Advanced options"
 msgstr "Avancerede indstillinger"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1514
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1521
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:347
 msgid "Target name:"
 msgstr "MÃ¥lnavn:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1523
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1530
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:356
 msgid "Group:"
 msgstr "Gruppe:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1541
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1557
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1548
 #: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1564
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1571
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:374
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:391
 #: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-properties.c:398
 msgid "Install directory:"
 msgstr "Installationsmappe:"
 
-#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1576
+#: ../plugins/gbf-am/gbf-am-properties.c:1583
 msgid "Advanced..."
 msgstr "Avanceret..."
 
@@ -4110,20 +4127,20 @@ msgstr "MÃ¥let kunne ikke oprettes"
 msgid "Target coudn't be removed"
 msgstr "MÃ¥let kunne ikke fjernes"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3248
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3253
 msgid "Source file must be inside the project directory"
 msgstr "Kildefilen skal være inden i projektmappen"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3260
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3265
 msgid "Source is already in target"
 msgstr "Kilden findes allerede i målet"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3277
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3309
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3282
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3314
 msgid "Source couldn't be added"
 msgstr "Kilden kunne ikke tilføjes"
 
-#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3341
+#: ../plugins/gbf-mkfile/gbf-mkfile-project.c:3346
 msgid "Source coudn't be removed"
 msgstr "Kilden kunne ikke fjernes"
 
@@ -4156,18 +4173,18 @@ msgid "_Pass:"
 msgstr "_Gennemgang:"
 
 #. The %s argument is a program name, anjuta by example
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:690
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:691
 #, c-format
 msgid "Loading Executable: %s\n"
 msgstr "Indlæser eksekverbar fil: %s\n"
 
 #. The %s argument is a file name
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:721
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:722
 #, c-format
 msgid "Loading Core: %s\n"
 msgstr "Indlæser kerne: %s\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:799
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find: %s.\n"
@@ -4178,60 +4195,60 @@ msgstr ""
 "Kan ikke initiere fejlsøgeren.\n"
 "Kontrollér at Anjuta er korrekt installeret."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:928
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:933
 msgid "Getting ready to start debugging session...\n"
 msgstr "Gør klar til ar starte fejlsøgningssession...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:934
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:939
 msgid "Loading Executable: "
 msgstr "Indlæs eksekverbar fil: "
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:943
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:948
 msgid "No executable specified.\n"
 msgstr "Ingen eksekverbar fil angivet.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:946
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:951
 msgid "Open an executable or attach to a process to start debugging.\n"
 msgstr ""
 "�bn en eksekverbar fil eller vedhæft til en proces for at starte "
 "fejlsøgningen.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:955
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:960
 msgid "There was an error whilst launching the debugger.\n"
 msgstr "En fejl opstod ved start af fejlsøgeren.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:959
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:964
 msgid "Make sure 'gdb' is installed on the system.\n"
 msgstr "Vær sikker på at \"gdb\" er installeret på systemet.\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1250
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1255
 msgid "Program exited normally\n"
 msgstr "Programmet afsluttede på normal vis\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1261
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1266
 #, c-format
 msgid "Program exited with error code %s\n"
 msgstr "Programmet afsluttede med fejlkode %s\n"
 
 #. The program has reached one breakpoint and will stop
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1276
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1281
 #, c-format
 msgid "Breakpoint number %s hit\n"
 msgstr "Breaktpoint nummer %s nået\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1285
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1290
 msgid "Function finished\n"
 msgstr "Funktion afsluttet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1291
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1296
 msgid "Stepping finished\n"
 msgstr "Trinvis gennemgang afsluttet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1297
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1302
 msgid "Location reached\n"
 msgstr "Har nået placering\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1691
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1696
 msgid ""
 "The program is attached.\n"
 "Do you still want to stop the debugger?"
@@ -4241,7 +4258,7 @@ msgstr ""
 
 #. The %s argument is an error message returned by gdb.
 #. * It is something like, "No such file or directory"
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1852
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1857
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to connect to remote target, %s\n"
@@ -4250,20 +4267,20 @@ msgstr ""
 "Kan ikke forbinde til fjernmålet, %s\n"
 "�nsker du at prøve igen?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1870
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1875
 msgid "Debugger connected\n"
 msgstr "Fejlsøger tilsluttet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1944
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1949
 msgid "Program attached\n"
 msgstr "Program vedhæftet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1965
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1970
 #, c-format
 msgid "Attaching to process: %d...\n"
 msgstr "Vedhæfter til proces: %d...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:1991
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:1996
 msgid ""
 "A process is already running.\n"
 "Would you like to terminate it and attach the new process?"
@@ -4271,376 +4288,462 @@ msgstr ""
 "En proces kører allerede.\n"
 "Vil du afslutte den og vedhæfte den nye proces?"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2008
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2013
 msgid "Anjuta is unable to attach to itself."
 msgstr "Anjuta kan vedhæfte sig til sig selv."
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2058
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2063
 msgid "Program terminated\n"
 msgstr "Programmet afbrudt\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2073
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2078
 msgid "Program detached\n"
 msgstr "Program afhæftet\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2093
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2098
 #, c-format
 msgid "Detaching the process...\n"
 msgstr "Afhæfter processen...\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:2114
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:2119
 msgid "Interrupting the process\n"
 msgstr "Afbryder processen\n"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3905
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3910
 #, c-format
 msgid "Sending signal %s to the process: %d"
 msgstr "Sender signalet %s til processen: %d"
 
-#: ../plugins/gdb/debugger.c:3931
+#: ../plugins/gdb/debugger.c:3936
 msgid "Error whilst signaling the process."
 msgstr "Fejl ved signalering til processen."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:108
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create fifo file named %s. The program will run without a terminal."
 msgstr ""
 "Kunne ikke oprette fifo-filen %s. Programmet vil blive kørt uden en terminal."
 
-#: ../plugins/gdb/plugin.c:194
+#: ../plugins/gdb/plugin.c:198
 msgid "Cannot start terminal for debugging."
 msgstr "Kan ikke starte terminal til fejlsøgning."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:1
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:1
 msgid "<b>Bad revision:</b>"
 msgstr "<b>DÃ¥rlig revision:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:2
 msgid "<b>Branch name:</b>"
 msgstr "<b>Navn på gren:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:3
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:3
 msgid "<b>Branch to delete:</b>"
 msgstr "<b>Gren der skal slettes:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:4
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:4
 msgid "<b>Branch to switch to:</b>"
 msgstr "<b>Gren at skifte til:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:5
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:5
 msgid "<b>Branch:</b>"
 msgstr "<b>Gren:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:2
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:6
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:2
 msgid "<b>Changes:</b>"
 msgstr "<b>Ã?ndringer:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:7
+#, fuzzy
+msgid "<b>Commit to Cherry Pick:</b>"
+msgstr "<b>Integration at forkaste:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:8
 msgid "<b>Commit to revert:</b>"
 msgstr "<b>Integration at forkaste:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:8
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:9
 msgid "<b>Filters</b>"
 msgstr "<b>Filtre</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:9
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:10
 msgid "<b>Folder to create patches in:</b>"
 msgstr "<b>Mappe at oprette patch-filer i:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:11
 msgid "<b>Generate patches relative to:</b>"
 msgstr "<b>Generér patch-filer relativt til:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:11
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:12
 msgid "<b>Good revision:</b>"
 msgstr "<b>God revision:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:12
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:7
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:13
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:7
 msgid "<b>Log Message:</b>"
 msgstr "<b>Logbesked:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:14
 msgid "<b>Log message:</b>"
 msgstr "<b>Logbesked:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:15
+msgid "<b>Mailbox file containing patches:</b>"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:16
 msgid "<b>Mode:</b>"
 msgstr "<b>Tilstand:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:16
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:19
 msgid "<b>Remote branch to rebase from:</b>"
 msgstr "<b>Den fjerne gren, hvorfra der flyttes forgreningspunkt (rebase):</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:17
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:20
 msgid "<b>Remote to delete:</b>"
 msgstr "<b>Slettes fjernt:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:21
 msgid "<b>Repository to pull from:</b>"
 msgstr "<b>Arkiv at trække (pull) fra:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:19
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "<b>Repository to push to:</b>"
+msgstr "<b>Arkiv at trække (pull) fra:</b>"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:23
 msgid "<b>Reset to:</b>"
 msgstr "<b>Nulstil til:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:20
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:10
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:24
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:11
 msgid "<b>Revision:</b>"
 msgstr "<b>Revision:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:21
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:25
 msgid "<b>Select Files to Check Out:</b>"
 msgstr "<b>Vælg filer til checkout:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:22
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:13
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:26
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:14
 msgid "<b>Select Files to Commit:</b>"
 msgstr "<b>Vælg filer at integrere:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:23
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:27
 msgid "<b>Select Files to Ignore:</b>"
 msgstr "<b>Vælg filer at ignorere:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:24
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:14
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:15
 msgid "<b>Select Files to Mark as Resolved:</b>"
 msgstr "<b>Vælg filer at markere som løst (resolved):</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:29
 msgid "<b>Select Files to Unstage:</b>"
 msgstr "<b>Vælg filer at fjerne fra indeks (unstage):</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:26
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:30
 msgid "<b>Select file to add:</b>"
 msgstr "<b>Vælg fil at tilføje:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:27
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:31
 msgid "<b>Select file to remove:</b>"
 msgstr "<b>Vælg fil at fjerne:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:28
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:32
 msgid "<b>Tag name:</b>"
 msgstr "<b>Mærkenavn:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:29
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:33
 msgid "<b>URL:</b>"
 msgstr "<b>URL:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:30
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:18
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:19
 msgid "<b>View the Log for File/Folder:</b>"
 msgstr "<b>Vis log for fil/mappe:</b>"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:31
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:35
 msgid "Add File"
 msgstr "Tilføj fil"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:36
 msgid "Add Remote Branch"
 msgstr "Tilføj fjern gren"
 
 # "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
 #. A signed off by line is something git adds to the end of a commit message that indicates that a patch passes your scrutiny as you commit it to your git tree.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:34
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:38
 msgid "Add signed off by line"
 msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:35
+# "signed-off-by" er vist noget man kan tilføje når man committer med versionsstyringsprogrammet git
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:39
+#, fuzzy
+msgid "Add signed-off by line"
+msgstr "Tilføj \"signed-off-by\"-linje"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Amend the previous commit"
+msgstr "Foregående integration"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:41
 msgid "Annotate this tag"
 msgstr "Annotér dette mærke"
 
 #. Normally when you fetch new objets from a remote branch you are tracking, git overwrites the data from the last fetch. With this option, data will be appended to the previous information, preserving it if the user should need it.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:37
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:43
 msgid "Append fetch data"
 msgstr "Tilføj fetch-data"
 
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:44 ../plugins/git/plugin.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Apply mailbox files"
+msgstr "Alle filer"
+
 #. "Author" means search for commits whose author matches the given grep expression. "Grep" searches through commit logs and patches.
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:39
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:46
 msgid "Author/Grep"
 msgstr "Forfatter/Grep"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:40
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
 msgid "Author:"
 msgstr "Forfatter:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:41
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:48
 msgid "Branch must be fully merged"
 msgstr "Grenen skal være fuldt sammenføjet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:42
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:50
 msgid "Check Out Files"
 msgstr "Tjek filer ud"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:43
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:51
 msgid "Check out the branch after it is created"
 msgstr "Tjek grenen ud efter den bliver oprettet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:44
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:24
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:52
+msgid "Cherry Pick"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:25
 msgid "Commit Changes"
 msgstr "Integrér ændringer"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:45
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:54
 msgid "Commit on fast-forward merges"
 msgstr "Integrér ved fast-forward-sammenføjninger (merges)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:46
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:55
 msgid "Create Branch"
 msgstr "Opret gren"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:47
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:56
 msgid "Create Tag"
 msgstr "Opret mærke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:57
 msgid "Create patch series"
 msgstr "Opret patch-række"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:49 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:139
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:58 ../plugins/git/git-log-dialog.c:188
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:141
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:50
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:59
 msgid "Delete Branch"
 msgstr "Slet gren"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:51
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:60
 msgid "Delete Remote Branch"
 msgstr "Slet fjern gren"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:52
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:61
 msgid "Do not commit"
 msgstr "Integrér ikke"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:53
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:62
 msgid "Do not follow tags"
 msgstr "Følg ikke mærker"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:54
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:63
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Forfatters e-post-adresse:"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:64
 msgid "Fetch remote branches after creation"
 msgstr "Hent (fetch) fjerne grene efter oprettelse"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:55
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:32
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:65
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:33
 msgid "Force"
 msgstr "Tving"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:57
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:67
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:58
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:68
 msgid "Grep:"
 msgstr "Grep:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:59
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:69
 msgid "Hard"
 msgstr "HÃ¥rd"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:60
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:70
 msgid "Head"
 msgstr "Hoved"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:61
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:71
 msgid "Ignore Files"
 msgstr "Ignorér filer"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:62
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:72
 msgid "Merge"
 msgstr "Sammenføj"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:63
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:73
 msgid "Mixed"
 msgstr "Blandet"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:64
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:75
 msgid "Previous commit"
 msgstr "Foregående integration"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:65
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:76
 msgid "Pull"
 msgstr "Træk"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:66
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:77
+#, fuzzy
+msgid "Push"
+msgstr "Squash"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:78
+msgid "Push all refs"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:79
+msgid "Push tags"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:80
 msgid "Rebase"
 msgstr "Flyt forgreningspunkt"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:67
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:81
 msgid "Remove File"
 msgstr "Fjern fil"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:68
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:82
+#, fuzzy
+msgid "Repository origin"
+msgstr "Arkivautorisation"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:83
 msgid "Reset Tree"
 msgstr "Nulstil træ"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:69
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:44
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:84
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:45
 msgid "Retrieving status..."
 msgstr "Henter status..."
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:70
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:85
 msgid "Revert Commit"
 msgstr "Forkast integration"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:71
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:86
 msgid "Revision/Tag:"
 msgstr "Revision/Mærke:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:73
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:88
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "Vælg en mappe"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:74
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:48
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Select Mailbox File"
+msgstr "Vælg Scratchbox-mappe"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:90
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:49
 msgid "Set Conflicts as Resolved"
 msgstr "Anfør konflikter som værende løst"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:75
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:91
+msgid "Show source revision in log message"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:92
+#, fuzzy
+msgid "Sign this tag"
+msgstr "Annotér dette mærke"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:93
 msgid "Soft"
 msgstr "Blød"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:76
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:94
 msgid "Squash"
 msgstr "Squash"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:77
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:95
 msgid "Switch to Another Branch"
 msgstr "Skift til en anden gren"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:78
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:96
 msgid "Tag/Commit"
 msgstr "Mærk/Integrér"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:79
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:97
 msgid "This commit concludes a failed merge (use -i)"
 msgstr "Denne integration konkluderer en mislykket sammenføjning (brug -i)"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:81
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:99
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:82
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:100
 msgid "Unstage Files"
 msgstr "Fjern filer fra indeks"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:83
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:101
 msgid "Use a custom log message"
 msgstr "Brug en tilpasset logmeddelelse"
 
-#: ../plugins/git/anjuta-git.glade.h:84
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Use custom author information:"
+msgstr "Arkivautorisation"
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:103
 msgid "View log"
 msgstr "Vis log"
 
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:105
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/git/anjuta-git.ui.h:106
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
 #: ../plugins/git/git-add-dialog.c:36
 msgid "Git: File staged for add."
 msgstr "Git: Fil indekseret (staged) til tilføjelse."
 
-#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:62
+#: ../plugins/git/git-add-dialog.c:62 ../plugins/git/git-remove-dialog.c:63
 msgid "Please select a file."
 msgstr "Vælg venligst en fil."
 
@@ -4663,12 +4766,18 @@ msgstr "Indtast venligst en URL."
 msgid "Git: Fetching..."
 msgstr "Git: Henter..."
 
+#: ../plugins/git/git-apply-mailbox-dialog.c:45
+#, fuzzy
+msgid "Please select a mailbox file."
+msgstr "Vælg venligst en fil."
+
 #: ../plugins/git/git-bisect-dialog.c:54
+#: ../plugins/git/git-cherry-pick-dialog.c:52
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:89
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:99
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:102
 #: ../plugins/git/git-reset-dialog.c:57 ../plugins/git/git-revert-dialog.c:46
 #: ../plugins/subversion/subversion-copy-dialog.c:207
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:120
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:122
 msgid "Please enter a revision."
 msgstr "Indtast venligst en revision."
 
@@ -4684,6 +4793,16 @@ msgstr "Git: Filer tjekket ud."
 msgid "Git: Commit complete."
 msgstr "Git: Integration fuldført."
 
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the commit author's name."
+msgstr "Indtast venligst den første sti."
+
+#: ../plugins/git/git-commit-dialog.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the commit author's e-mail address."
+msgstr "Indtast venligst den første sti."
+
 #: ../plugins/git/git-create-branch-dialog.c:41
 #, c-format
 msgid "Git: Created branch \"%s\"."
@@ -4694,7 +4813,7 @@ msgstr "Git: Oprettede grenen \"%s\"."
 msgid "Git: Created tag \"%s\"."
 msgstr "Git: Oprettede mærket \"%s\"."
 
-#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:108
+#: ../plugins/git/git-create-tag-dialog.c:111
 msgid "Please enter a tag name."
 msgstr "Indtast venligst et mærkenavn."
 
@@ -4716,33 +4835,38 @@ msgid "Short log"
 msgstr "Kort log"
 
 #: ../plugins/git/git-log-dialog.c:177
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:130
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:132
 msgid "Author"
 msgstr "Forfatter"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:305
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:318
 msgid "Git: Retrieving log..."
 msgstr "Git: Henter log..."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:344
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:63
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:114
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:358
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:65
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:116
 #: ../plugins/subversion/subversion-remove-dialog.c:98
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:66
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:68
 msgid "Please enter a path."
 msgstr "Indtast venligst en sti."
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:505
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vælg fil"
+
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:550
 #, c-format
 msgid "<b>Branch:</b> %s"
 msgstr "<b>Gren:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:510
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:555
 #, c-format
 msgid "<b>Tag:</b> %s"
 msgstr "<b>Mærke:</b> %s"
 
-#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:515
+#: ../plugins/git/git-log-dialog.c:560
 #, c-format
 msgid "<b>Remote:</b> %s"
 msgstr "<b>Fjern:</b> %s"
@@ -4755,11 +4879,26 @@ msgstr "Git: Sammenføjning fuldført."
 msgid "Git: Pull complete."
 msgstr "Git: Trækkeoperation fuldført."
 
-#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:77
+#: ../plugins/git/git-pull-dialog.c:87
 msgid "Please enter the URL of the repository to pull from."
 msgstr "Indtast venligst URL til arkivet, der skal trækkes fra."
 
-#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:49
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:36
+#, fuzzy
+msgid "Git: Push complete."
+msgstr "Git: Trækkeoperation fuldført."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Please enter the URL of the repository to push to."
+msgstr "Indtast venligst URL til arkivet, der skal trækkes fra."
+
+#: ../plugins/git/git-push-dialog.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Git: Pushing..."
+msgstr "Git: Henter..."
+
+#: ../plugins/git/git-rebase-dialog.c:60
 msgid "Git: Rebasing"
 msgstr "Git: Flytter forgreningspunkt"
 
@@ -4780,7 +4919,7 @@ msgstr "Git: Grenen blev tjekket ud."
 msgid "Git"
 msgstr "Git"
 
-#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:438
+#: ../plugins/git/git-ui-utils.c:455
 msgid "Git: Diff complete."
 msgstr "Git: Diff fuldført."
 
@@ -4790,226 +4929,281 @@ msgstr "Git: Filer fjernet fra indeks."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:57 ../plugins/git/plugin.c:402
+#: ../plugins/git/plugin.c:61 ../plugins/git/plugin.c:485
 msgid "_Git"
 msgstr "_Git"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:65 ../plugins/subversion/plugin.c:76
+#: ../plugins/git/plugin.c:69 ../plugins/subversion/plugin.c:76
 msgid "_Commit..."
 msgstr "_Integrér..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:73
+#: ../plugins/git/plugin.c:77
 msgid "_Fetch"
 msgstr "_Hent"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:81
+#: ../plugins/git/plugin.c:85
 msgid "_Rebase"
 msgstr "_Flyt forgreningspunkt"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:89 ../plugins/git/plugin.c:185
+#: ../plugins/git/plugin.c:93 ../plugins/git/plugin.c:357
 msgid "_Start..."
 msgstr "_Start..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:97
+#: ../plugins/git/plugin.c:101
 msgid "_Continue"
 msgstr "_Fortsæt"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:105
+#: ../plugins/git/plugin.c:109
 msgid "_Skip"
 msgstr "_Spring over"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:113
+#: ../plugins/git/plugin.c:117 ../plugins/git/plugin.c:245
 msgid "_Abort"
 msgstr "_Afbryd"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:121
-msgid "_Pull..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:125
+#, fuzzy
+msgid "_Push..."
 msgstr "_Træk..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:129
-msgid "_Unstage files..."
-msgstr "_Fjern filer fra indeks..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:133
+msgid "_Pull..."
+msgstr "_Træk..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:137
-msgid "_Check out files..."
-msgstr "_Tjek filer ud..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:141
+msgid "_Diff uncommitted changes"
+msgstr "_Diff uintegrerede ændringer"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:145
-msgid "_Resolve conflicts..."
-msgstr "_Løs konflikter..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:149 ../plugins/git/plugin.c:309
+#: ../plugins/git/plugin.c:501 ../plugins/subversion/plugin.c:60
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
+msgid "_Add..."
+msgstr "_Tilføj..."
 
-# ???
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:153
-msgid "Create patch series..."
-msgstr "Opret patch-række..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:157 ../plugins/git/plugin.c:509
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
+msgid "_Remove..."
+msgstr "_Fjern..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:161 ../plugins/git/plugin.c:358
-msgid "_Reset tree..."
-msgstr "_Nulstil træ..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:165
+msgid "_Ignore..."
+msgstr "_Ignorér..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:169 ../plugins/git/plugin.c:366
-msgid "_Revert commit..."
-msgstr "_Forkast integration..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:173
+msgid "_Check out files..."
+msgstr "_Tjek filer ud..."
 
-# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:177 ../plugins/git/plugin.c:374
-msgid "_Bisect"
-msgstr "_Bisektion"
+#: ../plugins/git/plugin.c:181
+msgid "_Unstage files..."
+msgstr "_Fjern filer fra indeks..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:201
-msgid "_Good"
-msgstr "_God"
+#: ../plugins/git/plugin.c:189
+msgid "_Resolve conflicts..."
+msgstr "_Løs konflikter..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:209
-msgid "_Bad"
-msgstr "_DÃ¥rlig"
+#: ../plugins/git/plugin.c:197 ../plugins/patch/patch-plugin.c:116
+msgid "Patches"
+msgstr "Patchfiler"
 
+# ???
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:217 ../plugins/git/plugin.c:410
-msgid "_View log..."
-msgstr "_Vis log..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:205
+msgid "Create patch series..."
+msgstr "Opret patch-række..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:225 ../plugins/git/plugin.c:290
-#: ../plugins/git/plugin.c:418 ../plugins/subversion/plugin.c:60
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:175
-msgid "_Add..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:221
+#, fuzzy
+msgid "_Apply..."
 msgstr "_Tilføj..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:233 ../plugins/git/plugin.c:426
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:68 ../plugins/subversion/plugin.c:183
-msgid "_Remove..."
-msgstr "_Fjern..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:229
+#, fuzzy
+msgid "_Continue with resolved conflicts"
+msgstr "_Løs konflikter..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:241
-msgid "_Ignore..."
-msgstr "_Ignorér..."
+#: ../plugins/git/plugin.c:237
+#, fuzzy
+msgid "_Skip current patch"
+msgstr "Indstil aktuel tråd"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:253
+#, fuzzy
+msgid "_Branches"
+msgstr "_Fjerne grene"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:250 ../plugins/git/plugin.c:342
+#: ../plugins/git/plugin.c:261 ../plugins/git/plugin.c:417
 msgid "_Create branch..."
 msgstr "_Opret gren..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:258
+#: ../plugins/git/plugin.c:269
 msgid "_Delete branch..."
 msgstr "_Fjern gren..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:266
+#: ../plugins/git/plugin.c:277
 msgid "_Switch to another branch..."
 msgstr "_Skift en anden gren..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:274
+#: ../plugins/git/plugin.c:285
 msgid "_Merge..."
 msgstr "_Sammenføj..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:282
+#: ../plugins/git/plugin.c:293 ../plugins/git/plugin.c:449
+msgid "_Cherry pick..."
+msgstr ""
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:301
 msgid "_Remote branches"
 msgstr "_Fjerne grene"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:298
+#: ../plugins/git/plugin.c:317
 msgid "_Delete..."
 msgstr "_Slet..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:306 ../plugins/git/plugin.c:350
+#: ../plugins/git/plugin.c:325 ../plugins/git/plugin.c:425
 msgid "_Create tag..."
 msgstr "_Opret mærke..."
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:314
-msgid "_Diff uncommitted changes"
-msgstr "_Diff uintegrerede ændringer"
+#: ../plugins/git/plugin.c:333 ../plugins/git/plugin.c:433
+msgid "_Reset tree..."
+msgstr "_Nulstil træ..."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:341 ../plugins/git/plugin.c:441
+msgid "_Revert commit..."
+msgstr "_Forkast integration..."
+
+# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:349
+#, fuzzy
+msgid "Bisect"
+msgstr "_Bisektion"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:373
+msgid "_Good"
+msgstr "_God"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:326
+#: ../plugins/git/plugin.c:381
+msgid "_Bad"
+msgstr "_DÃ¥rlig"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:389 ../plugins/git/plugin.c:493
+msgid "_View log..."
+msgstr "_Vis log..."
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:401
 msgid "_Show commit diff"
 msgstr "_Vis integrations-diff"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:334
+#: ../plugins/git/plugin.c:409
 msgid "_View selected revision"
 msgstr "_Vis valgte revision"
 
+# En kommando der bruger bisektion til at finde ud af hvilken revision der introducerede en bestemt fejl
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:382
+#: ../plugins/git/plugin.c:457
+msgid "_Bisect"
+msgstr "_Bisektion"
+
+#. Action name
+#. Stock icon, if any
+#: ../plugins/git/plugin.c:465
 msgid "_Set good revision"
 msgstr "_Indstil god revision"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/git/plugin.c:390
+#: ../plugins/git/plugin.c:473
 msgid "_Set bad revision"
 msgstr "_Indstil dårlig revision"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:580
+#: ../plugins/git/plugin.c:666
 msgid "Git operations"
 msgstr "Git-operationer"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:585
+#: ../plugins/git/plugin.c:671
 msgid "Git log operations"
 msgstr "Git-loggeoperationer"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:590
+#: ../plugins/git/plugin.c:676
 msgid "Git FM operations"
 msgstr "Git-FM-operationer"
 
-#: ../plugins/git/plugin.c:605
+#: ../plugins/git/plugin.c:691
 msgid "Git Log"
 msgstr "Git-log"
 
@@ -5033,13 +5227,12 @@ msgstr "Associér"
 msgid "Automatically add resources"
 msgstr "Tilføj automatisk ressourcer"
 
-#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:4397
+#: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:6 ../plugins/glade/plugin.c:755
 msgid "Designer"
 msgstr "Designer"
 
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.glade.h:7
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:28
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:8
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:8
 msgid "Editor"
 msgstr "Redigering"
 
@@ -5103,61 +5296,61 @@ msgstr "ugyldig %s-egenskabstype"
 msgid "Association item filename has no path"
 msgstr "Associationselementets filnavn har ingen sti"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:836
+#: ../plugins/glade/plugin.c:847
 #, c-format
 msgid "No associations initialized, nothing to save"
 msgstr "Ingen associationer initieret, intet at gemme"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:843
+#: ../plugins/glade/plugin.c:854
 #, c-format
 msgid "Couldn't save associations because project root isn't set"
 msgstr "Kunne ikke gemme associationer, da projektroden ikke er indstillet"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:865
+#: ../plugins/glade/plugin.c:876
 #, c-format
 msgid "Failed to save associations"
 msgstr "Kunne ikke gemme associationer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1349
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1360
 #, c-format
 msgid "Couldn't introspect the signal"
 msgstr "Kunne ikke introspicere signalet"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1371
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1382
 #, c-format
 msgid "Python language isn't supported yet"
 msgstr "Sproget Python understøttes endnu ikke"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1384
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1395
 #, c-format
 msgid "Vala language isn't supported yet"
 msgstr "Sproget Vala understøttes endnu ikke"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1943
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1954
 #, c-format
 msgid "There is no associated editor for the designer"
 msgstr "Der er ingen associeret redigering for designeren"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:1961
+#: ../plugins/glade/plugin.c:1972
 #, c-format
 msgid "Unknown language of the editor \"%s\""
 msgstr "Ukendt sprog for redigeringen \"%s\""
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2028 ../plugins/glade/plugin.c:2105
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2230
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2039 ../plugins/glade/plugin.c:2116
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2241
 #, c-format
 msgid "Error while adding a new handler stub: %s"
 msgstr "Fejl under tilføjelse af ny håndteringsstub: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2035 ../plugins/glade/plugin.c:2119
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2046 ../plugins/glade/plugin.c:2130
 msgid "Couldn't find a signal information"
 msgstr "Kunne ikke finde en signalinformation"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2062
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2073
 msgid "Error while adding a new handler stub: No current editor"
 msgstr "Fejl under tilføjelse af ny håndteringsstub: Ingen aktuel redigering"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2233
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2244
 #, c-format
 msgid ""
 "To avoid this messages turn off \"Insert handler on edit\" flag in "
@@ -5166,143 +5359,143 @@ msgstr ""
 "Slå \"Indsæt håndtering ved redigering\" fra i Indstillinger->Glade "
 "grænsefladedesigner for at undgå denne meddelelse"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2369
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2380
 msgid "Those documents are already associated"
 msgstr "De dokumenter er allerede associeret"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:2407
+#: ../plugins/glade/plugin.c:2418
 #, c-format
 msgid "Unable to read file: %s."
 msgstr "Kan ikke læse filen: %s."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3665
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3676
 msgid "Couldn't find a default signal name"
 msgstr "Kunne ikke finde et standardsignalnavn"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3871
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3886
 #, c-format
 msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches."
 msgstr ""
 "Projektet %s har ingen deprecierede kontroller eller versionskonflikter."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3888
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3903
 msgid "There is no Glade project"
 msgstr "Der er intet Glade-projekt"
 
 #. Action name
 #. Stock icon, if any
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3974
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3989
 msgid "_Glade"
 msgstr "_Glade"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3982 ../plugins/glade/plugin.c:3984
+#: ../plugins/glade/plugin.c:3997 ../plugins/glade/plugin.c:3999
 msgid "Switch between designer/code"
 msgstr "Skift mellem designer/kode"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3990 ../plugins/glade/plugin.c:3992
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4005 ../plugins/glade/plugin.c:4007
 msgid "Insert handler stub"
 msgstr "Indsæt håndteringsstub"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:3998 ../plugins/glade/plugin.c:4000
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4013 ../plugins/glade/plugin.c:4015
 msgid "Insert handler stub, autoposition"
 msgstr "Indsæt håndteringsstub, autoplacér"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4006
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4021
 msgid "Associate last designer and last editor"
 msgstr "Associér sidste designer og sidste redigering"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4008
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4023
 msgid "Associate last designer and editor"
 msgstr "Associér sidste designer og redigering"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4014 ../plugins/glade/plugin.c:4016
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4029 ../plugins/glade/plugin.c:4031
 msgid "Associations dialog..."
 msgstr "Dialogen associationer..."
 
 # Det står faktisk i RO
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4022
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4037
 msgid "Versioning..."
 msgstr "Versionerer..."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4024
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4039
 msgid "Switch between library versions and check deprecations"
 msgstr "Skift mellem biblioteksversioner og kontrollér deprecieringer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4030 ../plugins/glade/plugin.c:4032
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4045 ../plugins/glade/plugin.c:4047
 msgid "Set as default resource target"
 msgstr "Sæt som standardressourcemål"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4040
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4055
 msgid "Current default target"
 msgstr "Aktuelle standardmål"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4048
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4063
 msgid "Close the current file"
 msgstr "Luk den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4056
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4071
 msgid "Save the current file"
 msgstr "Gem den aktuelle fil"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4072
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4087
 msgid "Redo the last action"
 msgstr "Omgør den sidste handling"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4080
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4095
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "Klip markeringen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4088
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4103
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiér markeringen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4096
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4111
 msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "Indsæt fra klippebordet"
+msgstr "Indsæt fra udklipsholderen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4104
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4119
 msgid "Delete the selection"
 msgstr "Slet markeringen"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4282
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4297
 msgid "Glade designer operations"
 msgstr "Glade-designeroperationer"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4382
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4397
 msgid "Go back in undo history"
 msgstr "GÃ¥ tilbage i fortrydehistorikken"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4384
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4399
 msgid "Go forward in undo history"
 msgstr "GÃ¥ fremad i fortrydehistorikken"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4403
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4421
 msgid "Glade Clipboard"
-msgstr "Glade-klippebord"
+msgstr "Glade-udklipsholder"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4408
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4426
 msgid "Widgets"
 msgstr "Kontroller"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4413
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4431
 msgid "Palette"
 msgstr "Palet"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4663
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4685
 #, c-format
 msgid "Not local file: %s"
 msgstr "Ikke en lokal fil: %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4684
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4706
 #, c-format
 msgid "Could not open %s"
 msgstr "Kan ikke åbne %s"
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:4737
+#: ../plugins/glade/plugin.c:4757
 msgid "Could not create a new glade project."
 msgstr "Kan ikke oprette et nyt glade-projekt."
 
-#: ../plugins/glade/plugin.c:5009 ../plugins/glade/plugin.c:5034
+#: ../plugins/glade/plugin.c:5027 ../plugins/glade/plugin.c:5052
 msgid "Glade GUI Designer"
 msgstr "Glade grænsefladedesigner"
 
@@ -5317,88 +5510,70 @@ msgstr "Glade-projektet \"%s\" gemt"
 msgid "Invalid glade file name"
 msgstr "Ugyldigt glade-filnavn"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:91
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:99
 msgid "You need to select a to do item before you can edit it"
 msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan redigere det"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:110
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:118
 msgid "Add Item"
 msgstr "Tilføj punkt"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:113
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:121
 msgid "Edit Item"
 msgstr "Redigér punkt"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:144 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:145
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:152 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:153
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:42
 msgid "Summary:"
 msgstr "Sammendrag:"
 
 #. option menu label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:162
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:4
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:172 ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:4
 msgid "Category:"
 msgstr "Kategori:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:184 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:467
-#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:70
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:71
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:193 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:472
+#: ../plugins/gtodo/mcategory.c:20 ../plugins/gtodo/todo_db.c:76
 msgid "Edit Categories"
 msgstr "Redigér kategorier"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:195 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:205 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:48
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:54
 msgid "Due date:"
 msgstr "Klardato:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:214
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:224
 msgid "Notify when due"
 msgstr "PÃ¥mind ved klartidspunkt"
 
 #. label
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:227 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:237 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:64
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritet:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:239 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
-msgid "High"
-msgstr "Høj"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:241 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
-msgid "Medium"
-msgstr "Mellem"
-
-#. create a priority string
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:243 ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65
-#: ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
-msgid "Low"
-msgstr "Lav"
-
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:254 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:255
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:258 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:259
 #: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:81
 msgid "Comment:"
 msgstr "Kommentar:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:279
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:283
 msgid "Completed"
 msgstr "Fuldført"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:331
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "started:"
 msgstr "begyndt:"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:285 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:328 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:329
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:289 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:332 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:333
 #, c-format
 msgid "n/a"
 msgstr "-"
 
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:292 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:335
-#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:444
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:296 ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:339
+#: ../plugins/gtodo/add_edit_item.c:448
 msgid "stopped:"
 msgstr "stoppet:"
 
@@ -5410,16 +5585,16 @@ msgstr "Du skal vælge et gøremål før du kan fjerne det"
 msgid "Are you sure you want to remove the selected todo item?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne det valgte gøremål?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:100
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:20 ../plugins/gtodo/callback.c:101
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:97
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to remove all the completed todo items?"
 msgstr "Er du sikker på, at du vil fjerne alle de fuldførte gøremål?"
 
-#: ../plugins/gtodo/callback.c:98
+#: ../plugins/gtodo/callback.c:99
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to remove all the completed todo items in the category "
@@ -5466,68 +5641,81 @@ msgstr "Tilpasset (CSS-) typografiark"
 msgid "_View"
 msgstr "_Vis"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:148
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:146
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:172
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:171
 msgid "_Export"
 msgstr "_Eksportér"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:216
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:215
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:223
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:222
 msgid "Due date"
 msgstr "Færdiggørelse"
 
-#: ../plugins/gtodo/interface.c:237
+#: ../plugins/gtodo/interface.c:236
 msgid "Summary"
 msgstr "Sammendrag"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:609
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:603
 #, c-format
 msgid "No permission to read the file."
 msgstr "Har ikke rettigheder til at læse filen."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:624
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to read file"
 msgstr "Kunne ikke læse filen"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:632 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:643
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:626 ../plugins/gtodo/libgtodo.c:637
 #, c-format
 msgid "Failed to parse xml structure"
 msgstr "Kunne ikke fortolke xml-struktur"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:652
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:646
 #, c-format
 msgid "File is not a valid gtodo file"
 msgstr "Dette er ikke en gyldig gtodo-fil"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:668
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:662
 msgid "Personal"
 msgstr "Personligt"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:670
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:664
 msgid "Business"
 msgstr "Forretningsmæssigt"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:672
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:666
 msgid "Unfiled"
 msgstr "Ikke anbragt"
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:761
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:755
 #, c-format
 msgid "No Gtodo Client to save."
 msgstr "Ingen Gtodo-klient til at gemme."
 
-#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:851
+#: ../plugins/gtodo/libgtodo.c:846
 #, c-format
 msgid "No filename supplied."
 msgstr "Intet filnavn angivet."
 
+#. create a priority string
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:65 ../plugins/gtodo/todo_db.c:130
+msgid "Low"
+msgstr "Lav"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:71 ../plugins/gtodo/todo_db.c:131
+msgid "Medium"
+msgstr "Mellem"
+
+#: ../plugins/gtodo/list_tooltip.c:77 ../plugins/gtodo/todo_db.c:132
+msgid "High"
+msgstr "Høj"
+
 #: ../plugins/gtodo/mcategory.c:145
 #, c-format
 msgid "When you delete the category \"%s\", all containing items are lost"
@@ -5685,11 +5873,11 @@ msgid_plural "Allow todo items to notifiy me when they are due in %i minutes"
 msgstr[0] "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minut"
 msgstr[1] "Tillad gøremål at påminde mig når de skal være klar om %i minutter"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:9
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:10
 msgid "Open a Task List"
 msgstr "Ã?bn en opgaveliste"
 
-#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:30
+#: ../plugins/gtodo/tasklists.c:35
 msgid "Create a Task List"
 msgstr "Opret en opgaveliste"
 
@@ -5697,31 +5885,31 @@ msgstr "Opret en opgaveliste"
 msgid "No Date"
 msgstr "Ingen dato"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:1
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:1
 msgid "<b>Macro details:</b>"
 msgstr "<b>Makrodetaljer:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:2
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:2
 msgid "<b>Macro text:</b>"
 msgstr "<b>Makrotekst:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:3
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:3
 msgid "<b>Macros:</b>"
 msgstr "<b>Makroer:</b>"
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:5
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:5
 msgid "Edit..."
 msgstr "Redigér..."
 
-#: ../plugins/macro/anjuta-macro.glade.h:7
+#: ../plugins/macro/anjuta-macro.ui.h:7
 msgid "Shortcut:"
 msgstr "Genvej:"
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:126
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:127
 msgid "Press macro shortcut..."
 msgstr "Tryk makrogenvej..."
 
-#: ../plugins/macro/macro-actions.c:133
+#: ../plugins/macro/macro-actions.c:134
 msgid "Press shortcut"
 msgstr "Tryk genvej"
 
@@ -5733,7 +5921,7 @@ msgstr "Anjuta-makroer"
 msgid "My macros"
 msgstr "Nye makroer"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:141
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:145
 #, c-format
 msgid ""
 "Name:\t %s\n"
@@ -5745,15 +5933,15 @@ msgstr ""
 "Genvej:\t %c\n"
 
 #
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:264
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:276
 msgid "Insert"
 msgstr "Indsæt"
 
-#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:267
+#: ../plugins/macro/macro-dialog.c:279
 msgid "Insert macro"
 msgstr "Indsæt makro"
 
-#: ../plugins/macro/macro-edit.c:204
+#: ../plugins/macro/macro-edit.c:211
 msgid "Add/Edit macro"
 msgstr "Tilføj/redigér makro"
 
@@ -5799,66 +5987,76 @@ msgstr "Tilføj/redigér/fjern makroer"
 msgid "Macro operations"
 msgstr "Makrooperationer"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:1
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:1
 msgid "<b>Indicators</b>"
 msgstr "<b>Indikatorer</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:2
 msgid "<b>Message colors</b>"
 msgstr "<b>Farver for meddelelser</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:3
 msgid "<b>Messages options</b>"
 msgstr "<b>Meddelelsesindstillinger</b>"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Diagonal"
+msgstr "Signal"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:6
 msgid "Error message indicator style:"
 msgstr "Indikatorstil for fejlmeddelelser:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:7
 msgid "Errors:"
 msgstr "Fejl:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:9
 msgid "Normal message indicator style:"
 msgstr "Indikatorstil for normale meddelelser:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:7
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:10
 msgid "Number of first characters to show:"
 msgstr "Antal første tegn at vise:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:8
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:11
 msgid "Number of last characters to show:"
 msgstr "Antal sidste tegn at vise:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:9
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:13
+#, fuzzy
+msgid "Strike-Out"
+msgstr "Step _Ud"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:14
 msgid "Tabs position:"
 msgstr "Fanebladposition:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:14
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:16
 msgid "Truncate long messages"
 msgstr "Beskær lange meddelelser"
 
-#. Error/Warning indication style in editor
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:16
-msgid ""
-"Underline-Plain\n"
-"Underline-Squiggle\n"
-"Underline-TT\n"
-"Diagonal\n"
-"Strike-Out"
-msgstr ""
-"Normal understregning\n"
-"Bølgeunderstregning\n"
-"TT-understregning\n"
-"Diagonal\n"
-"Gennemstreg"
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Underline-Plain"
+msgstr "Understreget"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:18
+#, fuzzy
+msgid "Underline-Squiggle"
+msgstr "Understreget"
+
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:19
+#, fuzzy
+msgid "Underline-TT"
+msgstr "Understreget"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:21
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:20
 msgid "Warning message indicator style:"
 msgstr "Indikatorstil for advarselsbeskeder:"
 
-#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.glade.h:22
+#: ../plugins/message-view/anjuta-message-manager-plugin.ui.h:21
 msgid "Warnings:"
 msgstr "Advarsler:"
 
@@ -5866,64 +6064,59 @@ msgstr "Advarsler:"
 msgid "Close all message tabs"
 msgstr "Luk alle beskedfaneblade"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:324
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:358
-msgid "No message details"
-msgstr "Ingen beskeddetaljer"
-
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:730
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:490
 msgid "No Messages"
 msgstr "Ingen meddelser"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:739
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:499
 msgid "No Infos"
 msgstr "Ingen info'er"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:751
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:511
 msgid "No Warnings"
 msgstr "Ingen advarsler"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:764
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:524
 msgid "No Errors"
 msgstr "Ingen fejl"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:809
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:569
 msgid "Icon"
 msgstr "Ikon"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:823
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:417
-#: ../plugins/message-view/plugin.c:429
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:583
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:325 ../plugins/message-view/plugin.c:445
+#: ../plugins/message-view/plugin.c:457
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelser"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1189
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:942
 #, c-format
 msgid "Error writing %s"
 msgstr "Fejl ved skrivning til %s"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1348
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1099
 #, c-format
 msgid "%d Message"
 msgid_plural "%d Messages"
 msgstr[0] "%d meddelse"
 msgstr[1] "%d meddelser"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1354
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1105
 #, c-format
 msgid "%d Info"
 msgid_plural "%d Infos"
 msgstr[0] "%d info"
 msgstr[1] "%d info'er"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1359
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1110
 #, c-format
 msgid "%d Warning"
 msgid_plural "%d Warnings"
 msgstr[0] "%d advarsel"
 msgstr[1] "%d advarsler"
 
-#: ../plugins/message-view/message-view.c:1364
+#: ../plugins/message-view/message-view.c:1115
 #, c-format
 msgid "%d Error"
 msgid_plural "%d Errors"
@@ -5966,44 +6159,40 @@ msgstr "Gem meddelelse"
 msgid "Next/Previous Message"
 msgstr "Næste/forrige meddelelse"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:88
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:93
 msgid "File/Directory to patch"
 msgstr "Fil/mappe at patche"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:91
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:96
 msgid "Patch file"
 msgstr "Patchfil"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:111
-msgid "Patches"
-msgstr "Patchfiler"
-
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:159 ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:3
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:165 ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:3
 msgid "Patch"
 msgstr "Patch"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:174
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
 msgid "Please select the directory where the patch should be applied"
 msgstr "Vælg venligst mappen hvor patchen skal anvendes"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:185
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:196
 #, c-format
 msgid "Patching %s using %s\n"
 msgstr "Patcher %s med %s\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:194
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:208
 msgid "Patching...\n"
 msgstr "Patcher...\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:204
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:218
 msgid "Patching..."
 msgstr "Patcher..."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:209
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:223
 msgid "There are unfinished jobs, please wait until they are finished."
 msgstr "Der er ufærdige opgaver, vent venligst indtil de er færdiggjort."
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:251
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:265
 msgid ""
 "Patch failed.\n"
 "Please review the failure messages.\n"
@@ -6013,25 +6202,25 @@ msgstr ""
 "Gennemse venligst fejlmeddelelserne.\n"
 "Undersøg og fjern eventuelle kasserede filer.\n"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:257
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.c:271
 msgid "Patching complete"
 msgstr "Patchning fuldendt"
 
 # Dansk ord?
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:1
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:31
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:32
 msgid "Dry run"
 msgstr "Prøvekørsel"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:2
 msgid "File/Directory to patch:"
 msgstr "Fil/mappe at patche:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:4
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:4
 msgid "Patch file:"
 msgstr "Patchfil:"
 
-#: ../plugins/patch/patch-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/patch/patch-plugin.ui.h:5
 msgid "Patch level:"
 msgstr "Patchniveau:"
 
@@ -6051,236 +6240,30 @@ msgstr "_Patch..."
 msgid "Patch files/directories"
 msgstr "Patchfiler/-mapper"
 
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:312
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:322
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:332
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:56
-#: ../plugins/profiler/gprof-function-call-tree-view.c:60
-msgid "Function Name"
-msgstr "Funktionsnavn"
-
-#. Total amount of time spent in this function, excluding those it calla.
-#. * This is the same as the "Seconds" field in the flat profile.
-#. Time spent in a subroutine of a function.
-#. Time spent in this function when it was called by its caller
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:361
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:375
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:389
-msgid "Self"
-msgstr "Egen"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:402
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:414
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:426
-msgid "Children"
-msgstr "Afkom"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:439
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:449
-#: ../plugins/profiler/gprof-call-graph-view.c:459
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:113
-msgid "Calls"
-msgstr "Kald"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:68
-msgid "% Time"
-msgstr "% tid"
-
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:82
-msgid "Cumulative Seconds"
-msgstr "Kumulativt sekundtal"
-
-#. The number of seconds that this function, excluding other functions it
-#. * calls, takes to execute.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:99
-msgid "Self Seconds"
-msgstr "Eget sekundtal"
-
-#. The average number of milliseconds spent in a function, excluding
-#. * the functions that it calls.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:127
-msgid "Self ms/call"
-msgstr "Eget ms/kald"
-
-#. Same as self ms/call, but includes called functions.
-#: ../plugins/profiler/gprof-flat-profile-view.c:143
-msgid "Total ms/call"
-msgstr "Samlet ms/kald"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:178
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:66
 msgid ""
-"Could not get profiling data.\n"
-"\n"
-"Please check the path to this target's profiling data file."
-msgstr ""
-"Kunne ikke hente profildata.\n"
-"\n"
-"Kontrollér venligst stien til dette måls profildata-fil."
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:292
-msgid ""
-"This target does not have any profiling data.\n"
-"\n"
-"Please ensure that the target is complied with profiling support and that it "
-"is run at least once."
+"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
+"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
 msgstr ""
-"Dette mål har ingen profileringsdata.\n"
-"\n"
-"Sikr dig venligst, at målet er kompileret med understøttelse for profilering "
-"og at det er blevet kørt mindst én gang."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:747 ../plugins/profiler/plugin.c:859
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:3
-msgid "Profiler"
-msgstr "Profiler"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:755
-msgid "Select Target..."
-msgstr "Vælg mål..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:763
-msgid "Refresh"
-msgstr "Genopfrisk"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:771
-msgid "Delete Data"
-msgstr "Slet data"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:814
-msgid "Application Performance Profiler"
-msgstr "Programydelses-profiler"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:836
-msgid "Flat Profile"
-msgstr "Flad profil"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:841 ../plugins/profiler/profiler.glade.h:7
-msgid "Call Graph"
-msgstr "Funktionskalds-graf"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:846
-msgid "Function Call Tree"
-msgstr "Funktionskalds-træ"
-
-#: ../plugins/profiler/plugin.c:853
-msgid "Function Call Chart"
-msgstr "Funktionskalds-tabel"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:1
-msgid "<b>Called By</b>"
-msgstr "<b>Kaldt af</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:2
-msgid "<b>Called</b>"
-msgstr "<b>Kaldt</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler-call-graph.glade.h:3
-msgid "<b>Functions</b>"
-msgstr "<b>Funktioner</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:1
-msgid "<b>Profiling Data</b>"
-msgstr "<b>Profileringsdata</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:2
-msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
-msgstr "<b>Vælg profileringsmål</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:3
-msgid "<b>Symbols</b>"
-msgstr "<b>Symboler</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:4
-msgid "<b>Time Propagation</b>"
-msgstr "<b>Viderestilling af tidsforbrug</b>"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:5
-msgid "Automatically refresh profile data display"
-msgstr "Genopfrisk automatisk visningen af profildata"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:6
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:21
-msgid "Browse..."
-msgstr "Gennemse..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:8
-msgid "Do not propagate time for these symbols:"
-msgstr "Benyt ikke viderestilling af tidsforbrug for disse symboler:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:9
-msgid "Do not show static functions"
-msgstr "Vis ikke statiske funktioner"
+"Generering af projektfilen slog fejl. Kan ikke finde en passende "
+"projektskabelon at bruge. Sikr dig venligst, at din udgave af Anjuta er "
+"opdateret."
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:10
-msgid "Do not show these symbols:"
-msgstr "Vis ikke disse symboler:"
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:86
+#, c-format
+msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "En fil ved navn \"%s\" findes allerede. Vil du erstatte den?"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:11
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:134
+#, c-format
 msgid ""
-"Enter one symbol specification per line.\n"
-"\n"
-"For information on symbol specifications, see section \n"
-"4.5 of the gprof info page."
+"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
+"to the project directory."
 msgstr ""
-"Indtast én symbolspecifikation per linje.\n"
-"\n"
-"Se afsnit 4.5 af infosiden for gprof for information om "
-"symbolspecifikationer."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:16
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:6
-msgid "Options..."
-msgstr "Indstillinger..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:17
-msgid "Profiling Options"
-msgstr "Profileringsindstillinger"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:18
-msgid "Propagate time for all symbols"
-msgstr "Benyt viderestilling af tidsforbrug for alle symboler"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:19
-msgid "Propagate time for only these symbols:"
-msgstr "Benyt kun viderestilling af tidsforbrug for disse symboler:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:20
-msgid "Select Other Target..."
-msgstr "Vælg andet mål..."
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:21
-msgid "Select Profiling Target"
-msgstr "Vælg profileringsmål"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:22
-msgid "Show all symbols"
-msgstr "Vis alle symboler"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:23
-msgid "Show functions that could have been called but never were"
-msgstr "Vis funktioner som kunne være blevet kaldt, men ikke blev det"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:24
-msgid "Show only these symbols:"
-msgstr "Vis kun disse symboler:"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:25
-msgid "Show uncalled functions"
-msgstr "Vis ukaldte funktioner"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.glade.h:26
-msgid "Use this profiling data file:"
-msgstr "Brug denne profildata-fil:"
+"En fil ved navn \"%s\" kan ikke skrives: %s.  Kontrollér om du har "
+"skriveadgang til projektmappen."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:109
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:204
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not find a valid project backend for the directory given (%s). Please "
@@ -6290,120 +6273,99 @@ msgstr ""
 "venligst en anden mappe, eller prøv at opgradere til en nyere udgave af "
 "Anjuta."
 
-#.
-#. * Now we can't apply
-#.
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:130
-msgid "Please, fix the configuration"
-msgstr "Ret venligst konfigurationen"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:142
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:274
+#: ../plugins/project-import/plugin.c:330
 #, c-format
 msgid ""
-"Project name: %s\n"
-"Project type: %s\n"
-"Project path: %s\n"
+"Couldn't checkout the supplied uri \"%s\", the error returned was: \"%s\""
 msgstr ""
-"Projektnavn: %s\n"
-"Projekttype: %s\n"
-"Projektsti: %s\n"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:202
-msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
-msgstr "Denne guide vil importere et eksisterende projekt i Anjuta."
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:207
-msgid "Import Project"
-msgstr "Importér projekt"
-
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:249
-msgid "<b>Enter the project name:</b>"
-msgstr "<b>Indtast et projektnavn:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "<b>Import options</b>"
+msgstr "<b>Udskriftsmuligheder</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:269
-msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
-msgstr "<b>Indtast rodstien til dit projekt:</b>"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "<b>Project name</b>"
+msgstr "<b>Projektforvalg</b>"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:274
-msgid "Select project directory"
-msgstr "Vælg projektmappe"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:3
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:27
+msgid "Destination:"
+msgstr "Destination:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:280
-msgid "Project to Import"
-msgstr "Projekt at importere"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Import from folder"
+msgstr "Importér projekt"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:293
-msgid "Confirmation"
-msgstr "Bekræftelse"
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:5
+#, fuzzy
+msgid "Import from version control system"
+msgstr "Et modul til versionsstyring"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:435
-msgid ""
-"Generation of project file failed. Cannot find an appropriate project "
-"template to use. Please make sure your version of Anjuta is up to date."
-msgstr ""
-"Generering af projektfilen slog fejl. Kan ikke finde en passende "
-"projektskabelon at bruge. Sikr dig venligst, at din udgave af Anjuta er "
-"opdateret."
+#: ../plugins/project-import/project-import.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "_Placering:"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:458
-#, c-format
-msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
-msgstr "En fil ved navn \"%s\" findes allerede. Vil du erstatte den?"
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Import project"
+msgstr "Importér projekt"
 
-#: ../plugins/project-import/project-import.c:499
-#, c-format
-msgid ""
-"A file named \"%s\" cannot be written: %s.  Check if you have write access "
-"to the project directory."
-msgstr ""
-"En fil ved navn \"%s\" kan ikke skrives: %s.  Kontrollér om du har "
-"skriveadgang til projektmappen."
+#: ../plugins/project-import/project-import-dialog.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Import"
+msgstr "CVS: Import"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:1
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:1
 msgid "Add Source"
 msgstr "Tilføj kilde"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:2
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:2
 msgid "New Group"
 msgstr "Tilføj gruppe"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:3
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:3
 msgid "New Target"
 msgstr "Nyt mål"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:4
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:4
 msgid "Select the _target for the new source files:"
 msgstr "Vælg _målet for de nye kildefiler:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:5
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:5
 msgid "Source files:"
 msgstr "Kildefiler:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:6
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:6
 msgid "Specify _where to create the group:"
 msgstr "Angiv _hvor gruppen skal oprettes:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:7
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:7
 msgid "Specify _where to create the target:"
 msgstr "Angiv _hvor målet skal oprettes:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:8
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:8
 msgid "Target _name:"
 msgstr "MÃ¥l_navn:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:9
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:9
 msgid "Target _type:"
 msgstr "MÃ¥l_type:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:10
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:10
 msgid "TargetTypes"
 msgstr "MÃ¥ltyper"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:11
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:11
 msgid "_Group name:"
 msgstr "_Gruppenavn:"
 
-#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.glade.h:12
+#: ../plugins/project-manager/create_dialogs.ui.h:12
 msgid "_Select file to add..."
 msgstr "_Vælg fil at tilføje..."
 
@@ -6423,38 +6385,34 @@ msgstr "GbfProject-objekt"
 msgid "No project loaded"
 msgstr "Intet projekt indlæst"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:81
-msgid "Couldn't load glade file"
-msgstr "Kunne ikke åbne glade-fil"
-
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:260
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:268
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:236
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:244
 msgid "Can not add group"
 msgstr "Kan ikke tilføje gruppe"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:269
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:245
 msgid "No parent group selected"
 msgstr "Ingen ophavsgruppe valgt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:441
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:450
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:417
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:426
 msgid "Can not add target"
 msgstr "Kan ikke tilføje målet"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:451
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:427
 msgid "No group selected"
 msgstr "Ingen gruppe valgt"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:556
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:532
 msgid "Select sources..."
 msgstr "Vælg kilder..."
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:796
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:803
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:772
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:779
 msgid "Can not add source files"
 msgstr "Kan ikke tilføje kildefiler"
 
-#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:804
+#: ../plugins/project-manager/gbf-project-util.c:780
 msgid "No target has been selected"
 msgstr "Intet mål er blevet valgt"
 
@@ -6666,24 +6624,29 @@ msgstr "Initierer projekt..."
 msgid "Project Loaded"
 msgstr "Projekt indlæst"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:1
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:1
 msgid "<b>Details</b>"
 msgstr "<b>Detaljer</b>"
 
-#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.glade.h:2
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:148
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:2
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:147
 msgid "Error"
 msgstr "Fejl"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:140 ../plugins/project-wizard/druid.c:144
+#: ../plugins/project-wizard/anjuta-project-wizard.ui.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Select project type"
+msgstr "Vælg projektmappe"
+
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:139 ../plugins/project-wizard/druid.c:143
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:151
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:150
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelelse"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:217
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:216
 msgid ""
 "<b>Confirm the following information:</b>\n"
 "\n"
@@ -6693,17 +6656,17 @@ msgstr ""
 
 #. The project type is translated too, it is something like
 #. * generic, GNOME applet, Makefile project...
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:221
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:220
 #, c-format
 msgid "Project Type: %s\n"
 msgstr "Projekttype: %s\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:377
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:374
 #, c-format
 msgid "Unable to find any project template in %s"
 msgstr "Kan ikke finde nogen projektskabelon i %s"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:588
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:575
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6712,7 +6675,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Feltet \"%s\" er påkrævet. Udfyld det venligst."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:603
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:590
 #, c-format
 msgid ""
 "Field \"%s\" must start with a letter, a digit or an underscore and contains "
@@ -6722,12 +6685,12 @@ msgstr ""
 "indeholder kun bogstaver, cifre, understreger, minus og punktum.  Fix det "
 "venligst."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:608
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:595
 #, c-format
 msgid "Unknown error."
 msgstr "Ukendt fejl."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:635
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:622
 #, c-format
 msgid ""
 "Directory \"%s\" is not empty. Project creation could fail if some files "
@@ -6736,20 +6699,20 @@ msgstr ""
 "Mappen \"%s\" er ikke tom. Projektoprettelse kan slå fejl hvis der er filer, "
 "der ikke kan skrives. Vil du fortsætte?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:637
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:624
 #, c-format
 msgid "File \"%s\" already exists. Do you want to overwrite it?"
 msgstr "Filen \"%s\" findes allerede. Vil du overskrive den?"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:668
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:655
 msgid "Invalid entry"
 msgstr "Ugyldig post"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:679
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:666
 msgid "Dubious entry"
 msgstr "Tvivlsom post"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:789
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:776
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6758,7 +6721,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Manglende programmer: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:800
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:787
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -6767,7 +6730,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Manglende pakker: %s."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:808
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:795
 msgid ""
 "Some important programs or development packages required to build this "
 "project are missing. Please make sure they are installed properly before "
@@ -6777,7 +6740,7 @@ msgstr ""
 "dette projekt, mangler. Sikr dig venligst, at de er korrekt installeret før "
 "du genererer dette projekt.\n"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:814
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:801
 msgid ""
 "The missing programs are usually part of some distrubution packages and can "
 "be searched in your Application Manager. Similarly, the development packages "
@@ -6793,11 +6756,11 @@ msgstr ""
 "oftest endelserne -dev eller -devel og kan findes ved at søge i din "
 "programhåndtering."
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:822
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:809
 msgid "Missing components"
 msgstr "Manglende komponenter"
 
-#: ../plugins/project-wizard/druid.c:954
+#: ../plugins/project-wizard/druid.c:941
 #, c-format
 msgid "Unable to build project assistant user interface reading %s."
 msgstr ""
@@ -6842,28 +6805,28 @@ msgstr "Eksekverer: %s"
 msgid "New Project Assistant"
 msgstr "Nyt projektguide"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:288
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:340
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:289
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:341
 msgid "No"
 msgstr "Nej"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:299
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:300
 msgid "Select directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:307
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:308
 msgid "Select file"
 msgstr "Vælg fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:383
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:384
 msgid "Choose directory"
 msgstr "Vælg mappe"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:387
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:388
 msgid "Choose file"
 msgstr "Vælg fil"
 
-#: ../plugins/project-wizard/property.c:402
+#: ../plugins/project-wizard/property.c:403
 msgid "Icon choice"
 msgstr "Ikonvalg"
 
@@ -6876,81 +6839,77 @@ msgid "A generic C++ project"
 msgstr "Et generisk C++-projekt"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:3
-msgid "A generic GNOME project"
-msgstr "Et generisk GNOME-projekt"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
 msgid "A generic GTK+ project"
 msgstr "Et generisk GTK+-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:4
 msgid "A generic GTKmm (C++) project"
 msgstr "Et generisk GTKmm-projekt (C++)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:5
 msgid "A generic Xlib dock applet"
 msgstr "Et generisk Xlib-dokpanelprogram"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:6
 msgid "A generic Xlib project"
 msgstr "Et generisk Xlib-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:7
 msgid "A generic java project using automake project management"
 msgstr "Et generisk javaprojekt, der bruger automake-projekthåndtering"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:8
 msgid "A generic minimal and flat project"
 msgstr "Et generisk minimalt og fladt projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:9
 msgid ""
 "A generic natively compiled java project using the GNU Java Compiler (gcj)"
 msgstr "Et generisk kompileret javaprojekt, der bruger GNUs javakompiler (gcj)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:10
 msgid "A generic project"
 msgstr "Et generisk projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:11
 msgid "A generic python project using automake project management"
 msgstr "Et generisk Pythonprojekt, der bruger automake-projekthåndtering"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:12
 msgid "A generic wx Widgets project"
 msgstr "Et generisk wx Widgets-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:13
 msgid "A sample SDL project"
 msgstr "Eksempel på SDL-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:14
 msgid "Add C++ support:"
 msgstr "Tilføj C++-understøttelse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:15
 msgid "Add gtk-doc system:"
 msgstr "Tilføj gtk-doc-system:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:16
 msgid "Add internationalization:"
 msgstr "Tilføj internationalisering:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:17
 msgid "Add shared library support:"
 msgstr "Tilføj understøttelse for delte biblioteker:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:18
 msgid "Adds C++ support to the project so that C++ source files can be built"
 msgstr ""
 "Tilføjer C++-understøttelse til projektet således at C++-kildefiler kan "
 "bygges"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:19
 msgid "Adds support for building shared libraries in your project"
 msgstr "Tilføjer understøttelse for bygning af delte biblioteker i dit projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:20
 msgid ""
 "Adds support for internationalization so that your project can have "
 "translations in different languages"
@@ -6958,28 +6917,27 @@ msgstr ""
 "Tilføjer understøttelse af internationalisering så dit projekt kan have "
 "oversættelser på forskellige sprog"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
-#: ../src/about.c:237
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:21
 msgid "Anjuta Plugin"
 msgstr "Anjuta-modul"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:22
 msgid "Anjuta plugin project that uses libanjuta framework"
 msgstr "Anjuta-modulprojekt som bruger libanjuta"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:24
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:23
 msgid "Applet Title:"
 msgstr "Titel af panelprogram:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:25
 msgid "Basic information"
 msgstr "Basal information"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:26
 msgid "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 msgstr "Berkeley Software Distribution License (BSD)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:27
 msgid ""
 "Comma separated, other plugins that this plugin depends on. It could be "
 "either primary interface name or plugin location (library:class)"
@@ -6987,104 +6945,95 @@ msgstr ""
 "Andre kommaseparerede moduler, dette modul afhænger af. Listen kan indeholde "
 "enten det primære grænsefladenavn eller modulplaceringen (bibliotek:klasse)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:28
 msgid "Configure external packages"
 msgstr "Konfigurér eksterne pakker"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:29
 msgid "Configure external packages:"
 msgstr "Konfigurér eksterne pakker:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:30
 msgid "Create a template glade interface file"
 msgstr "Opret en skabelon for glade-grænsefladefiler"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:32
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:31
 msgid "Create glade interface file"
 msgstr "Opret en glade-grænsefladefil"
 
 #: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:34
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:26
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destination:"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 msgid "Display description of the applet"
 msgstr "Vis beskrivelse af panelprogrammet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:35
 msgid "Display description of the plugin"
 msgstr "Vis beskrivelse af modulet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:36
 msgid "Display title of the applet"
 msgstr "Vis titel af panelprogrammet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:37
 msgid "Display title of the plugin"
 msgstr "Vis titel for modulet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:38
 msgid "Django Project"
 msgstr "Django-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:39
 msgid "Django Project information"
 msgstr "Django-projektinformation"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:40
 msgid "Email address:"
 msgstr "E-post-adresse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:41
 msgid "GCJ needs to know which class contains the main() function"
 msgstr "GCJ skal vide hvilken klasse, der indeholder main()-funktionen"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
-msgid "GNOME"
-msgstr "GNOME"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:42
 msgid "GNOME Applet"
 msgstr "GNOME-panelprogram"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:43
 msgid "GTK+"
 msgstr "GTK+"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:46
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:44
 msgid "GTKmm"
 msgstr "GTKmm"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:45
 msgid "General Project Information"
 msgstr "Generel projektinformation"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:47
 msgid "Generic"
 msgstr "Generisk"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:48
 msgid "Generic (Minimal)"
 msgstr "Generisk (Minimal)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:49
 msgid "Generic C++"
 msgstr "Generisk C++"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:50
 msgid "Generic gcj compiled java"
 msgstr "Generisk gcj-kompileret java"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:51
 msgid "Generic java (automake)"
 msgstr "Generisk java (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:52
 msgid "Generic python (automake)"
 msgstr "Generisk python (automake)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:53
 msgid ""
 "Give a package name that your project require. You may also mention what is "
 "the required version of the package. For example, 'libgnomeui-2.0' or "
@@ -7094,103 +7043,103 @@ msgstr ""
 "version af pakken. For eksempel \"libgnomeui-2.0\" eller \"libgnomeui-2.0 >= "
 "2.2.0\""
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:54
 msgid "Icon File:"
 msgstr "Ikonfil:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:55
 msgid "Icon file for the plugin"
 msgstr "Ikonfil for modulet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:56
 msgid "Implement plugin interfaces"
 msgstr "Implementér modulgrænseflader"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:59
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:57
 msgid "Interface implemented by the plugin"
 msgstr "Grænseflade implementeret af modulet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:58
 msgid "Interface:"
 msgstr "Grænseflade:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:60
 msgid "License"
 msgstr "Licens"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:61
 msgid "Main Class:"
 msgstr "Main-klasse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:62
 msgid "Main class"
 msgstr "Main-klasse"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:63
 msgid "Makefile project"
 msgstr "Makefil-projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:64
 msgid "Makefile-based project"
 msgstr "Makefilsbaseret projekt"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:65
 msgid "Mininum SDL version required"
 msgstr "Mindste påkrævede version af SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:66
 msgid "Name of the value to watch"
 msgstr "Navn på værdi der overvåges"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:67
 msgid "No license"
 msgstr "Ingen licens"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:68
 msgid "Options for project build system"
 msgstr "Indstillinger for projekt-byggesystemet"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:69
 msgid "Plugin Class Name:"
 msgstr "Modulklassenavn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:70
 msgid "Plugin Dependencies:"
 msgstr "Modulafhængigheder:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:71
 msgid "Plugin Description:"
 msgstr "Modulbeskrivelse:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:72
 msgid "Plugin Title:"
 msgstr "Modultitel:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:73
 msgid "Plugin class name"
 msgstr "Modulklassenavn"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:74
 msgid "Plugin has menus or/and toolbars"
 msgstr "Modulet har menuer og/eller værktøjslinjer"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:75
 msgid "Plugin interfaces to implement"
 msgstr "Modulgrænseflader at implementere"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:76
 msgid "Project Name:"
 msgstr "Projektnavn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:77
 msgid "Project directory, output file etc."
 msgstr "Projektmappe, uddatafil osv."
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:78
 msgid "Project directory:"
 msgstr "Projektmappe:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:79
 msgid ""
 "Project name must not contain spaces, because it will be the name of the "
 "project build target (executable, library etc.)"
@@ -7198,149 +7147,138 @@ msgstr ""
 "Projektnavnet må ikke indeholde mellemrum, da det vil være navnet på "
 "projektets bygnings-mål (eksekverbar, bibliotek osv.)"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:80
 msgid "Project name:"
 msgstr "Projektnavn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:81
 msgid "Project options"
 msgstr "Projektindstillinger"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:82
 msgid "Python webproject using Django Web Framework"
 msgstr "Python-webprojekt, der bruger Django"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:83
 msgid "Require Package:"
 msgstr "Forudsæt pakke:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:84
 msgid "Require SDL version:"
 msgstr "Forudsæt SDL-version:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:85
 msgid "Require SDL_gfx library"
 msgstr "Forudsæt SDL_gfx-bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:86
 msgid "Require SDL_gfx:"
 msgstr "Forudsæt SDL_gfx:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:87
 msgid "Require SDL_image library"
 msgstr "Forudsæt SDL_image-bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:88
 msgid "Require SDL_image:"
 msgstr "Forudsæt SDL_image:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:89
 msgid "Require SDL_mixer library"
 msgstr "Forudsæt SDL_mixer-bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:90
 msgid "Require SDL_mixer:"
 msgstr "Forudsæt SDL_mixer:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:91
 msgid "Require SDL_net library"
 msgstr "Forudsæt SDL_net-bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:92
 msgid "Require SDL_net:"
 msgstr "Forudsæt SDL_net:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:93
 msgid "Require SDL_ttf library"
 msgstr "Forudsæt SDL_ttf-bibliotek"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:94
 msgid "Require SDL_ttf:"
 msgstr "Forudsæt SDL_tff:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:95
 msgid "SDL"
 msgstr "SDL"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:96
 msgid "Select code license"
 msgstr "Vælg kodelicens"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:97
 msgid "Shell values to watch"
 msgstr "Skalværdier at overvåge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
-msgid "Use libglade for the UI"
-msgstr "Brug libglade til brugergrænseflade"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:101
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:98
 msgid "Use pkg-config to add library support from other packages"
 msgstr ""
 "Brug pkg-config til at tilføje biblioteksunderstøttelse fra andre pakker"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
-msgid ""
-"Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
-msgstr ""
-"Brug libglade-2.0-biblioteket til at hente glade-grænsefladefilen under "
-"kørsel"
-
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:99
 msgid "Value Name:"
 msgstr "Værdinavn:"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:100
 msgid "Values to watch"
 msgstr "Værdier at overvåge"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:102
 msgid "Whether the plugin has menus or toolbars"
 msgstr "Om modulet har menuer eller værktøjsbjælker"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:103
 msgid "Wx Widgets"
 msgstr "Wx Widgets"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:108
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:104
 msgid "Xlib"
 msgstr "Xlib"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:109
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:105
 msgid "Xlib dock"
 msgstr "Xlib-dok"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:110
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:106
 msgid "gtk-doc is used to compile API documentations for GObject based classes"
 msgstr ""
 "gtk-doc bruges til at kompilere API-dokumentation for klasser baseret på "
 "GObject"
 
-#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:111
+#: ../plugins/project-wizard/templates/translatable-strings.h:107
 msgid "project name"
 msgstr "projektnavn"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:2
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:2
 msgid "Choose a working directory"
 msgstr "Vælg en arbejdsmappe"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:3
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:3
 msgid "Environment Variables:"
 msgstr "Miljøvariable:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:4
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:4
 msgid "Program Parameters"
 msgstr "Programparametre"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:5
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:5
 msgid "Program:"
 msgstr "Program:"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:6
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:6
 msgid "Run In Terminal"
 msgstr "Kør i terminal"
 
-#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.glade.h:7
+#: ../plugins/run-program/anjuta-run-program.ui.h:7
 msgid "Working Directory:"
 msgstr "Arbejdsmappe:"
 
@@ -7359,7 +7297,7 @@ msgstr "Programmappen \"%s\" er ikke lokal"
 msgid "Load Target to run"
 msgstr "Indlæs mål for kørsel"
 
-#: ../plugins/run-program/parameters.c:711
+#: ../plugins/run-program/parameters.c:736
 #: ../plugins/search/search_preferences.c:534
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
@@ -7407,622 +7345,174 @@ msgstr "Indstil det aktuelle program, argumenter og så videre"
 msgid "Run operations"
 msgstr "Kør operationer"
 
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:56
-msgid "_Sample action"
-msgstr "_Handlingseksempel"
-
-#. Display label
-#. short-cut
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:58
-msgid "Sample action"
-msgstr "Handlingseksempel"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:79
-msgid "Sample file operations"
-msgstr "Filoperationseksempel"
-
-#: ../plugins/sample1/plugin.c:85
-msgid "SamplePlugin"
-msgstr "Moduleksempel"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:1
-msgid "<b>Autocompletion</b>"
-msgstr "<b>Autofuldførelse</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:2
-msgid "<b>Basic Indentation</b>"
-msgstr "<b>Basal indrykning</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:3
-msgid "<b>Code folding</b>"
-msgstr "<b>Kodesammenfoldning</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:4
-msgid "<b>Highlight style</b>"
-msgstr "<b>Markeringsstil</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:5
-msgid "<b>Misc options</b>"
-msgstr "<b>Forsk. tilvalg</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:6
-msgid "<b>Other colors</b>"
-msgstr "<b>Andre farver</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:7
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:5
-msgid "<b>Print options</b>"
-msgstr "<b>Udskriftsmuligheder</b>"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:8
-msgid "Add line number every:"
-msgstr "Tilføj linjenummer hver:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:9
-msgid "Add page header"
-msgstr "Tilføj sidehoved"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:10
-msgid "Attributes:"
-msgstr "Attributter:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:11
-msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
-msgstr "Autofuldfør afsluttende XML/HTML-mærker"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:12
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:8
-msgid "Autocompletion pop up choices"
-msgstr "Pop op-valg for autofuldførelse"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:13
-msgid "Background color:"
-msgstr "Baggrundsfarve:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:14
-msgid "Basic Indentation"
-msgstr "Basal indrykning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:15
-msgid "Bold"
-msgstr "Fed"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:16
-msgid "Calltip background:"
-msgstr "Calltip-baggrund:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:17
-msgid "Caret (cursor) color:"
-msgstr "Tekstmarkørfarve:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:18
-msgid "Caret blink period in ms"
-msgstr "Blinketid i ms for tekstmarkør"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:19
-msgid "Choose autocomplete for single match"
-msgstr "Vælg autofuldførelse for enkelt træfning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:20
-msgid "Collapse all code folds on file open"
-msgstr "Sammenfold alle kodefoldepunkter ved åbning af fil"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:21
-msgid "Colors & Fonts"
-msgstr "Farver & skrifttyper"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:22
-msgid "Colour"
-msgstr "Farve"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:23
-msgid "Compact folding"
-msgstr "Kompakt foldning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:24
-msgid "Disable syntax highlighting"
-msgstr "Slå syntaks markering fra"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:25
-msgid "Draw line below folded lines"
-msgstr "Tegn linje under sammenfoldede linjer"
-
-#. Column where a vertical line will be drawn to indicate that lines should not be longer
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:27
-msgid "Edge column"
-msgstr "Kantkolonne"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:29
-msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
-msgstr "Bredde af tekstmarkør i pixler"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:30
-msgid "Enable HTML tags folding"
-msgstr "Aktivér sammenfoldning af HTML-mærker"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:31
-msgid "Enable automatic indentation"
-msgstr "Aktivér autoindrykning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:32
-msgid "Enable braces check"
-msgstr "Aktivér klammekontrol"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:33
-msgid "Enable code folding"
-msgstr "Aktivér kodefoldning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:34
-msgid "Enable comments folding"
-msgstr "Aktivér kommentarfoldning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:35
-msgid "Enable line wrap"
-msgstr "Aktivér linjeombrydning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:36
-msgid "Enable python comments folding"
-msgstr "Aktivér python-kommentarfoldning"
-
-# ???
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:37
-msgid "Enable python quoted strings folding"
-msgstr "Aktivér foldning af python quote-strenge"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:38
-msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
-msgstr "Filtrér overflødige tegn i DOS-tilstand"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:39
-msgid "Fold style:"
-msgstr "Foldestil:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:40
-msgid "Font:"
-msgstr "Skrifttype:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:41
-msgid "Fonts and colors for editor"
-msgstr "Skrifttyper og farver for redigering"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:42
-msgid "Foreground color:"
-msgstr "Forgrundsfarve:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:43
-msgid "Indent closing braces"
-msgstr "Indryk lukkeklammer"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:44
-msgid "Indent opening braces"
-msgstr "Indryk åbningsklammer"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:45
-msgid "Indentation size in spaces:"
-msgstr "Indrykningsstørrelse i mellemrum:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:46
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:47
-msgid "Line numbers margin width in pixels"
-msgstr "Bredde af linjenummermargen i pixler"
-
-#. If the user presses enter, the indentation of the current line will automatically be added to the next line
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:50
-msgid "Maintain past Indentation"
-msgstr "Behold nuværende indrykning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:51
-msgid "Margin Fold visible"
-msgstr "Foldning synlig i margen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:52
-msgid "Margin Linenum visible"
-msgstr "Linjenummerering synlig i margen"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:53
-msgid "Margin Marker visible"
-msgstr "Margenmarkør synlig"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:54
-msgid "Mode:"
-msgstr "Tilstand:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:55
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monokrom"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:56
-msgid ""
-"Plus/Minus\n"
-"Arrows\n"
-"Circular\n"
-"Squares"
-msgstr ""
-"Plus/Minus\n"
-"Pile\n"
-"Cirkulær\n"
-"Kvadrater"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:60
-msgid "Pressing backspace un-indents"
-msgstr "Slettetast fjerner indrykning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:61
-msgid "Pressing tab inserts indentation"
-msgstr "Tabulatortast rykker ind"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:62
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:16
-msgid "Printing"
-msgstr "Udskriver"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:63
-msgid "Select highlight style to edit:"
-msgstr "Vælg fremhævningsstil at redigere:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:64
-msgid "Selection background:"
-msgstr "Baggrundsfarve for markering:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:65
-msgid "Selection foreground:"
-msgstr "Forgrundsfarve for markering:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:66
-msgid "Strip trailling spaces on file save"
-msgstr "Fjern efterstillede mellemrum når der gemmes"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:67
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:21
-msgid "Tab size in spaces:"
-msgstr "Tabulatorstørrelse i mellemrum:"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:68
-msgid "Underlined"
-msgstr "Understreget"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:69
-msgid "Use default"
-msgstr "Anvend standard"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:70
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:22
-msgid "Use tabs for indentation"
-msgstr "Anvend tabulatorer for indentering"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:71
-msgid "View EOL chars"
-msgstr "Vis EOL-tegn"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:72
-msgid "View Indentation Guides"
-msgstr "Vis hjælpelinjer for indrykning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:73
-msgid "View Line Wrap"
-msgstr "Vis linjeombrydning"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:74
-msgid "View Whitespaces"
-msgstr "Vis blanke tegn"
-
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:75
-msgid "View indentation whitespaces"
-msgstr "Vis blanke tegn i indrykning"
-
-#. Next bookmark at the end of the file will jump to the first bookmark from the beginning
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor-scintilla.glade.h:77
-msgid "Wrap bookmarks search around"
-msgstr "Ombryd bogmærkesøgning"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:658
-#, c-format
-msgid "File: %s"
-msgstr "Fil: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:887
-msgid "Unable to get text buffer for printing"
-msgstr "Kan ikke hente tekstbuffer til udskrift"
-
-#: ../plugins/scintilla/print.c:966
-msgid "No file to print!"
-msgstr "Ingen fil at udskrive!"
-
-#: ../plugins/scintilla/plugin.c:130 ../plugins/scintilla/plugin.c:142
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:2
-msgid "Scintilla Editor"
-msgstr "Scintilla-redigering"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:404
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to reload it ?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" er blevet ændret.\n"
-"Vil du genindlæse den?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:410
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been changed.\n"
-"Do you want to loose your changes and reload it ?"
-msgstr ""
-"Filen \"%s\" er blevet ændret.\n"
-"�nsker du at genindlæse den, hvorved dine ændringer går tabt?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:430
-#, c-format
-msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you confirm and close it ?"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:1
+msgid "*.c *.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp"
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" er blevet slettet.\n"
-"Vil du bekræfte og lukke den?"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:437
-#, c-format
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:2
 msgid ""
-"The file '%s' has been deleted.\n"
-"Do you want to loose your changes and close it ?"
+"*.cpp *.cxx *.cc *.C *.h *.H *.hh *.hxx *.hpp Makefile.am configure.* README "
+"AUTHORS ChangeLog *.m4"
 msgstr ""
-"Filen \"%s\" er blevet slettet.\n"
-"�nsker du at lukke den, hvorved dine ændringer går tabt?"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1354
-msgid "Could not get file info"
-msgstr "Kunne ikke hente filinformation"
-
-#. DEBUG_PRINT ("%s", "This file is too big. Unable to allocate memory.");
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1366
-msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
-msgstr "Denne fil er for stor. Kan ikke allokere hukommelse."
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1375
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Kunne ikke åbne fil"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1386
-msgid "Error while reading from file"
-msgstr "Fejl under læsning fra fil"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1432
-msgid ""
-"The file does not look like a text file or the file encoding is not "
-"supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
-"encodings list. If not, add it from the preferences."
-msgstr ""
-"Filen ligner ikke en tekstfil eller kodningen understøttes ikke. Kontrollér "
-"venligst om kodningen af filen optræder i listen over understøttede "
-"kodninger. Hvis ikke, så tilføj den i indstillingerne."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1579
-msgid "Loading file..."
-msgstr "Indlæser fil..."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load file: %s\n"
-"\n"
-"Details: %s"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:3
+msgid "*.so *.o *.a *.la"
 msgstr ""
-"Kunne ikke indlæse fil: %s\n"
-"\n"
-"Detaljer: %s"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1609
-msgid "File loaded successfully"
-msgstr "Fil indlæst problemfrit"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1627
-msgid "Saving file..."
-msgstr "Gemmer fil..."
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1636
-#, c-format
-msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
-msgstr "Kunne ikke gemme mellemniveaufilen %s: %s"
 
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:1652
-msgid "File saved successfully"
-msgstr "Filen blev gemt"
-
-#: ../plugins/scintilla/text_editor.c:2025
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
-"%s.\n"
-"This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
-"Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:4
+msgid "*\\.*"
 msgstr ""
-"Kan ikke indlæse globale forvalg og konfigurationsfiler:\n"
-"%s.\n"
-"Dette kan resultere i ukorrekt opførsel og ustabilitet.\n"
-"Anjuta vil falde tilbage på indbyggede (begrænsede) indstillinger"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:1
-msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
-msgstr "<b>Indstillinger for Scratchbox</b>\n"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:3
-msgid "Scratchbox directory:"
-msgstr "Scratchbox-mappe:"
 
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:4
-msgid "Scratchbox target:"
-msgstr "Scratchbox-mål:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:5
-msgid "Scratchbox version:"
-msgstr "Scratchbox-version:"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.glade.h:6
-msgid "Select Scratchbox Folder"
-msgstr "Vælg Scratchbox-mappe"
-
-# http://en.wikipedia.org/wiki/Scratchbox
-#: ../plugins/scratchbox/plugin.c:456 ../plugins/scratchbox/plugin.c:478
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:2
-msgid "Scratchbox"
-msgstr "Scratchbox"
-
-#. Public functions
-#. *---------------------------------------------------------------------------
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:1
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:5
 msgid "<b>Actions</b>"
 msgstr "<b>Handlinger</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:2
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:6
 msgid "<b>File Filter</b>"
 msgstr "<b>Filfilter</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:4
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:8
 msgid "<b>Parameters</b>"
 msgstr "<b>Parametre</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:5
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:9
 msgid "<b>Scope</b>"
 msgstr "<b>Scope</b>"
 
-#. User can select variables that contain lists of files, so this is a combined noun
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:7
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:10
 msgid "<b>Search variable</b>"
 msgstr "<b>Søgevariabel</b>"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:8
-#: ../plugins/search/search-replace.c:91
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:11
+#: ../plugins/search/search-replace.c:92
 msgid "Backward"
 msgstr "Baglæns"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:9
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:12
 msgid "Basic Search & Replace"
 msgstr "Basal søg & erstat"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:10
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:14
+msgid "CVS intl po "
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:15
 msgid "Choose Directories:"
 msgstr "Vælg mapper:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:11
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:16
 msgid "Choose Files:"
 msgstr "Vælg filer:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:12
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:17
 msgid "Expand regex back references"
 msgstr "Udvid bagudreferencer i regex"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:13
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:18
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Søg & erstat"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:14
-#: ../plugins/search/search-replace.c:90
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:19
+#: ../plugins/search/search-replace.c:91
 msgid "Forward"
 msgstr "Fremad"
 
 #. the order of these matters - it must match the order of the corresponding
 #. radio buttons on another page
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:15
-#: ../plugins/search/search-replace.c:89
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:20
+#: ../plugins/search/search-replace.c:90
 msgid "Full Buffer"
 msgstr "Fuld buffer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:16
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:21
 msgid "Greedy matching"
 msgstr "Grådig træfning"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:17
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:22
 msgid "Ignore Binary Files"
 msgstr "Ignorér binære filer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:18
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:23
 msgid "Ignore Directories:"
 msgstr "Ignorér mapper:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:19
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:24
 msgid "Ignore Files:"
 msgstr "Ignorér filer:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:20
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:25
 msgid "Ignore Hidden Directories"
 msgstr "Ignorér skjulte mapper"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:21
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:26
 msgid "Ignore Hidden Files"
 msgstr "Ignorér skjulte filer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:22
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:27
 msgid "Match at start of word"
 msgstr "Match begyndelse af ord"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:24
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:29
 msgid "Match complete lines"
 msgstr "Match hele linjer"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:25
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:30
 msgid "Match complete words"
 msgstr "Match hele ord"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:26
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:31
 msgid "Maximum Actions"
 msgstr "Maksimalt antal handlinger"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:27
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:32
 msgid "Modify"
 msgstr "Modificér"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:28
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:33
 msgid "New Name:"
 msgstr "Nyt navn:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:29
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:34
 msgid "No Limit"
 msgstr "Ingen grænse"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:30
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:35
 msgid "Regular expression"
 msgstr "Regulært udtryk"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:31
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:36
 msgid "Replace With:"
 msgstr "Erstat med:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:32
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:37
 msgid "Search Action:"
 msgstr "Søgehandling:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:33
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:38
 msgid "Search Direction:"
 msgstr "Søgeretning:"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:35
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:39
 msgid "Search Expression"
 msgstr "Søgeudtryk"
 
-#. This is "the search expression" (noun)
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:37
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:40
 msgid "Search Expression:"
 msgstr "Søgeudtryk:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:38
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:41
 msgid "Search In:"
 msgstr "Søg i:"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:39
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:42
 msgid "Search Recursively"
 msgstr "Søg rekursivt"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:40
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:43
 msgid "Search Target"
 msgstr "Søgemål"
 
-#: ../plugins/search/anjuta-search.glade.h:41
+#: ../plugins/search/anjuta-search.ui.h:44
 msgid "Setting"
 msgstr "Indstilling"
 
@@ -8076,99 +7566,99 @@ msgstr "Søger..."
 msgid "Basic Search"
 msgstr "Basal søgning"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:96
+#: ../plugins/search/search-replace.c:97
 msgid "Current Buffer"
 msgstr "Aktuelle buffer"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:97
+#: ../plugins/search/search-replace.c:98
 msgid "Current Selection"
 msgstr "Aktuelle markering"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:98
+#: ../plugins/search/search-replace.c:99
 msgid "Current Block"
 msgstr "Aktuelle blok"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:99
+#: ../plugins/search/search-replace.c:100
 msgid "Current Function"
 msgstr "Aktuelle funktion"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:100
+#: ../plugins/search/search-replace.c:101
 msgid "All Open Buffers"
 msgstr "Alle åbne buffere"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:101
+#: ../plugins/search/search-replace.c:102
 msgid "All Project Files"
 msgstr "Alle projektfiler"
 
 #. {SR_VARIABLE, N_("Specify File List")},
-#: ../plugins/search/search-replace.c:103
+#: ../plugins/search/search-replace.c:104
 msgid "Specify File Patterns"
 msgstr "Angiv filmønstre"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:108
+#: ../plugins/search/search-replace.c:109
 msgid "Select next match"
 msgstr "Vælg næste forekomst"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:109
+#: ../plugins/search/search-replace.c:110
 msgid "Bookmark all matched lines"
 msgstr "Sæt bogmærke ved alle matchende linjer"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:110
+#: ../plugins/search/search-replace.c:111
 msgid "Mark all matches"
 msgstr "Markér alle forekomster"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:111
+#: ../plugins/search/search-replace.c:112
 msgid "List matches in find pane"
 msgstr "Anfør træfninger i søgepanel"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:112
+#: ../plugins/search/search-replace.c:113
 msgid "Replace next match"
 msgstr "Erstat næste forekomst"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:113
+#: ../plugins/search/search-replace.c:114
 msgid "Replace all matches"
 msgstr "Erstat alle forekomster"
 
 #. Avoid space in translated string
-#: ../plugins/search/search-replace.c:318
+#: ../plugins/search/search-replace.c:319
 msgid "Find:"
 msgstr "Find:"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:500
+#: ../plugins/search/search-replace.c:501
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstat"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:629
+#: ../plugins/search/search-replace.c:630
 msgid "Search complete"
 msgstr "Søgning fuldendt"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1020
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1700
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1037
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1724
 msgid "Replace All"
 msgstr "Erstat alle"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1059
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1076
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found. Wrap search around the document?"
 msgstr "Intet resultat for \"%s\". Ombryd til dokumentets begyndelse?"
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1079
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1096
 #, c-format
 msgid "The match \"%s\" was not found."
 msgstr "Intet resultat for \"%s\"."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1094
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1111
 msgid "The maximum number of results has been reached."
 msgstr "Det maksimale antal træfninger er nået."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1107
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1124
 #, c-format
 msgid "%d match has been replaced."
 msgid_plural "%d matches have been replaced."
 msgstr[0] "%d resultat er blevet erstattet."
 msgstr[1] "%d resultater er blevet erstattet."
 
-#: ../plugins/search/search-replace.c:1273
+#: ../plugins/search/search-replace.c:1291
 msgid "Unable to build user interface for Search And Replace"
 msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for søg og erstat"
 
@@ -8207,7 +7697,7 @@ msgstr "Filen \"%s\" er skrivebeskyttet! Redigér alligevel?"
 msgid "Could not save %s: %s"
 msgstr "Kunne ikke gemme %s: %s"
 
-#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:270
+#: ../plugins/sourceview/sourceview-io.c:274
 #, c-format
 msgid "Could not save file because filename not yet specified"
 msgstr "Kunne ikke gemme filen da filnavnet endnu ikke er angivet"
@@ -8221,75 +7711,91 @@ msgstr "Ny fil %d"
 msgid "Preparing pages for printing"
 msgstr "Forbereder sider til udskrift"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:1
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:1
 msgid "<b>Color scheme:</b>"
 msgstr "<b>Farveskema:</b>"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:2
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:2
 msgid "<b>Font:</b>"
 msgstr "<b>Skrifttype:</b>"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:3
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:3
 msgid "<b>Indentation and auto-format options</b>"
 msgstr "<b>Muligheder for indrykning og autoformattering</b>"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:6
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:5
+msgid "<b>Print options</b>"
+msgstr "<b>Udskriftsmuligheder</b>"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:6
 msgid "<b>View</b>"
 msgstr "<b>Vis</b>"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:7
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:7
 msgid "Create backup files"
 msgstr "Opret backup-filer"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:9
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:9
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:10
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:10
 msgid "Highlight current line"
 msgstr "Fremhæv den aktuelle linje"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:11
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:11
 msgid "Highlight matching brackets"
 msgstr "Fremhæv samhørende klammer"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:12
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:12
 msgid "Highlight syntax"
 msgstr "Fremhæv syntaks"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:13
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:13
 msgid "Print Linenumbers"
 msgstr "Udskriv linjenumre"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:14
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:14
 msgid "Print page footer"
 msgstr "Udskriv sidefod"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:15
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:15
 msgid "Print page header"
 msgstr "Udskriv sidehoved"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:17
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:16
+msgid "Printing"
+msgstr "Udskriver"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:17
 msgid "Right margin position in characters"
 msgstr "Højre margenposition i tegn"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:18
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:18
 msgid "Show line numbers"
 msgstr "Vis linjenumre"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:19
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:19
 msgid "Show marks"
 msgstr "Vis mærker"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:20
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:20
 msgid "Show right margin"
 msgstr "Vis højre margen"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:23
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:21
+msgid "Tab size in spaces:"
+msgstr "Tabulatorstørrelse i mellemrum:"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:22
+msgid "Use tabs for indentation"
+msgstr "Anvend tabulatorer for indentering"
+
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:23
 msgid "Use theme font"
 msgstr "Brug temaskrifttype"
 
-#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.glade.h:24
+#: ../plugins/sourceview/anjuta-editor-sourceview.ui.h:24
 msgid "Wrap long lines to fit on paper"
 msgstr "Ombryd lange linjer så de passer på papiret"
 
@@ -8322,160 +7828,171 @@ msgstr "Manual til Anjuta"
 msgid "Gnome Online API Documentation"
 msgstr "Gnome Online API-dokumentation"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:1
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:1
 msgid "<b>Branch/Tag URL:</b>"
 msgstr "<b>URL til Gren/mærke:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:3
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:3
 msgid "<b>End Revision:</b>"
 msgstr "<b>Slutrevision:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:4
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:4
 msgid "<b>File or directory to diff:</b>"
 msgstr "<b>Fil eller mappe at diffe:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:5
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:5
 msgid "<b>File/URL to Remove:</b>"
 msgstr "<b>Fil/URL at fjerne:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:6
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:6
 msgid "<b>First Path:</b>"
 msgstr "<b>Første sti:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:11
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "<b>Previous Commit Messages:</b>"
+msgstr "<b>Logbesked:</b>"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:12
 msgid "<b>Second Path:</b>"
 msgstr "<b>Anden sti:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:12
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:13
 msgid "<b>Select Changes to Revert:</b>"
 msgstr "<b>Vælg ændringer at forkaste (revert):</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:15
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:16
 msgid "<b>Source/Destination Paths:</b>"
 msgstr "<b>Kilde/destinationsmapper:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:16
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:17
 msgid "<b>Start Revision:</b>"
 msgstr "<b>Startrevision:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:17
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:18
 msgid "<b>Subversion Options</b>"
 msgstr "<b>Subversion-indstillinger</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:19
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:20
 msgid "<b>Working Copy Path:</b>"
 msgstr "<b>Sti til arbejdskopi:</b>"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:20
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:21
 msgid "Add file/directory"
 msgstr "Tilføj fil/mappe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:25
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:26
 msgid "Copy files/folders"
 msgstr "Kopier filer/mapper"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:27
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:28
 msgid "Diff Selected Revisions"
 msgstr "Diff valgte revisioner"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:28
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:29
 msgid "Diff file/directory"
 msgstr "Diff fil/mappe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:29
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:30
 msgid "Diff to Previous"
 msgstr "Diff til forrige"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:33
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:34
 msgid "Ignore ancestry"
 msgstr "Ignorér slægt"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:34
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:35
 msgid "Merge changes into working copy"
 msgstr "Sammenføj (merge) ændringer til arbejdskopi"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:35
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:36
 msgid "Other Revision:"
 msgstr "Anden revision:"
 
 # subversion-paremeter
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:37
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:38
 msgid "Realm:"
 msgstr "Realm:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:38
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:39
 msgid "Recurse"
 msgstr "Rekursiv"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:39
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:40
 msgid "Remember Password"
 msgstr "Husk kodeord"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:40
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:41
 msgid "Remember this decision"
 msgstr "Husk denne beslutning"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:41
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:42
 msgid "Remove file/directory"
 msgstr "Fjern fil/mappe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:42
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:43
 msgid "Repository Head"
 msgstr "Arkivhoved"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:43
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:44
+#, fuzzy
 msgid "Repository authorization"
 msgstr "Arkivautorisation"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:45
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:46
 msgid "Revert Changes"
 msgstr "Gendan ændringer"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:47
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:48
 msgid "Save open files before diffing"
 msgstr "Gem åbne filer før diffning"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:49
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:50
 msgid "Source:"
 msgstr "Kilde:"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:50
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:51
 msgid "Subversion Preferences"
 msgstr "Indstillinger for subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:51
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:52
 msgid "Switch to branch/tag"
 msgstr "Skift til gren/mærke"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:52
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:53
 msgid "Trust server"
 msgstr "Stol på server"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:53
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:54
 msgid "Update file/directory"
 msgstr "Opdatér fil/mappe"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:54
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:55
 msgid "Use first path"
 msgstr "Brug første sti"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:57
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:56
+#, fuzzy
+msgid "Use previous message"
+msgstr "Forrige meddelelse"
+
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:59
 msgid "View Log"
 msgstr "Vis log"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:58
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:60
 msgid "View Selected Revision"
 msgstr "Vis valgte revision"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:59
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:61
 msgid "Whole Project"
 msgstr "Hele projektet"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:61
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:63
 msgid "Working Copy"
 msgstr "Arbejdskopi"
 
-#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.glade.h:62
+#: ../plugins/subversion/anjuta-subversion.ui.h:64
 msgid "realm"
 msgstr "realm"
 
@@ -8611,19 +8128,19 @@ msgstr "Kopier..."
 msgid "Diff..."
 msgstr "Diff..."
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:454
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
 msgid "Subversion operations"
 msgstr "Subversion-operationer"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:460
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:494
 msgid "Subversion popup operations"
 msgstr "Pop op-operationer til subversion"
 
-#: ../plugins/subversion/plugin.c:488
+#: ../plugins/subversion/plugin.c:526
 msgid "Subversion Log"
 msgstr "Subversion-log"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-add-dialog.c:41
 msgid "Subversion: File will be added on next commit."
 msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet næste ved integration."
 
@@ -8631,7 +8148,7 @@ msgstr "Subversion: Filen vil blive tilføjet næste ved integration."
 msgid "Subversion: Commit complete."
 msgstr "Subversion: Integration fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-commit-dialog.c:123
 msgid "Subversion: Committing changes to the repository..."
 msgstr "Subversion: Integrerer ændringer til arkivet..."
 
@@ -8648,62 +8165,62 @@ msgid "Please enter a destination path."
 msgstr "Indtast venligst en destinationssti."
 
 # Udviklingsversionen, altså den version som der arbejdes aktivt på, plejer man at kalde 'head' eller 'trunk', hvilket jeg vil lade stå uoversat indtil videre
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:44
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:46
 msgid "[Head/Working Copy]"
 msgstr "[Head/Arbejdskopi]"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:59
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:424
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:491
+#: ../plugins/subversion/subversion-diff-dialog.c:61
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:426
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:493
 msgid "Subversion: Retrieving diff..."
 msgstr "Subversion: Henter diff..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:117
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:119
 msgid "Diff"
 msgstr "Diff"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:149
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:151
 msgid "Revision"
 msgstr "Revision"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:158
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:160
 msgid "Short Log"
 msgstr "Kort log"
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:255
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:257
 msgid "Subversion: Retrieving log..."
 msgstr "Subversion: Henter log..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:307
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:309
 msgid "Subversion: File retrieved."
 msgstr "Subversion Fil hentet."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:349
+#: ../plugins/subversion/subversion-log-dialog.c:351
 msgid "Subversion: Retrieving file..."
 msgstr "Subversion: Henter fil..."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:36
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:38
 msgid "Subversion: Merge complete."
 msgstr "Subversion: Sammenføjning fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:93
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:95
 msgid "Please enter the first path."
 msgstr "Indtast venligst den første sti."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:99
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:101
 msgid "Please enter the second path."
 msgstr "Indtast venligst den anden sti."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:105
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:100
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:107
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:102
 msgid "Please enter a working copy path."
 msgstr "Indtast venligst stien til en arbejdskopi."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:119
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:121
 msgid "Please enter the start revision."
 msgstr "Indtast venligst startrevisionen."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:134
+#: ../plugins/subversion/subversion-merge-dialog.c:136
 msgid "Please enter the end revision."
 msgstr "Indtast venligst slutrevisionen."
 
@@ -8719,11 +8236,11 @@ msgstr "Subversion: Løsning fuldført."
 msgid "Subversion: Revert complete."
 msgstr "Subversion: Gendannelse fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:58
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:60
 msgid "Subversion: Switch complete."
 msgstr "Subversion: Skift fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:106
+#: ../plugins/subversion/subversion-switch-dialog.c:108
 msgid "Please enter a branch/tag URL."
 msgstr "Indtast venligst en gren/mærke-URL."
 
@@ -8737,219 +8254,301 @@ msgstr "Subversion"
 msgid "Subversion: Diff complete."
 msgstr "Subversion: Diff fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:39
+#: ../plugins/subversion/subversion-update-dialog.c:41
 msgid "Subversion: Update complete."
 msgstr "Subversion: Opdatering fuldført."
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:145
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:158
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:225
 msgid "Authentication canceled"
 msgstr "Godkendelse afbrudt"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:174
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:198
 msgid "Hostname:"
 msgstr "Værtsnavn:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:175
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:199
 msgid "Fingerprint:"
 msgstr "Fingeraftryk:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:176
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:200
 msgid "Valid from:"
 msgstr "Gyldigt fra:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:177
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:201
 msgid "Valid until:"
 msgstr "Gyldigt til:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:178
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:202
 msgid "Issuer DN:"
 msgstr "Udsteders DN:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:179
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:203
 msgid "DER certificate:"
 msgstr "DER-certifikat:"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:326
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:342
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:350
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:366
 #, c-format
 msgid "Deleted: %s"
 msgstr "Slettet: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:329
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:348
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:353
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:372
 #, c-format
 msgid "Added: %s"
 msgstr "Tilføjet: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:339
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:363
 #, c-format
 msgid "Resolved: %s"
 msgstr "Løst: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:345
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:369
 #, c-format
 msgid "Updated: %s"
 msgstr "Opdateret: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:351
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:375
 #, c-format
 msgid "Externally Updated: %s"
 msgstr "Eksternt opdateret: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:385
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:409
 #, c-format
 msgid "Modified: %s"
 msgstr "Ã?ndret: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:388
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:412
 #, c-format
 msgid "Merged: %s"
 msgstr "Sammenføjet: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:391
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:415
 #, c-format
 msgid "Conflicted: %s"
 msgstr "Konflikt: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:395
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:419
 #, c-format
 msgid "Missing: %s"
 msgstr "Mangler: %s"
 
-#: ../plugins/subversion/svn-command.c:398
+#: ../plugins/subversion/svn-command.c:422
 #, c-format
 msgid "Obstructed: %s"
 msgstr "Forhindret: %s"
 
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:313
+msgid "Tag De_claration"
+msgstr "Mærke_erklæring"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:315
+msgid "Goto symbol declaration"
+msgstr "Gå til symbolerklæring"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:321
+#, fuzzy
+msgid "Tag _Implementation"
+msgstr "Mærke_definition"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:323
+msgid "Goto symbol definition"
+msgstr "GÃ¥ til symboldefinition"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:330
+#, fuzzy
+msgid "_Find Symbol..."
+msgstr "_Find..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Find Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1110
+#, c-format
+msgid "%s: Generating inheritances..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1115
+#, c-format
+msgid "%s: %d files scanned out of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1146
+#, c-format
+msgid "Generating inheritances..."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1148
+#, c-format
+msgid "%d files scanned out of %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:1908
+#, fuzzy
+msgid "Populating symbols' db..."
+msgstr "Oprettede symboler..."
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2254
+msgid "Global"
+msgstr "Global"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2311
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symboler"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2319
+#, fuzzy
+msgid "SymbolDb popup actions"
+msgstr "Pop op-handlinger for symbolviser"
+
+#: ../plugins/symbol-db/plugin.c:2327
+#, fuzzy
+msgid "SymbolDb menu actions"
+msgstr "Handlinger for symbolviser"
+
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:272
 msgid "Package is not parseable"
 msgstr "Pakken kan ikke fortolkes"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:419
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:579
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:369
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:516
 #: ../plugins/symbol-db/symbol-db.plugin.in.h:1
 msgid "Symbol Database"
 msgstr "Symboldatabase"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:528
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-prefs.c:465
 msgid "API Tags"
 msgstr "API-mærker"
 
-#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:786
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-system.c:805
 msgid "Resuming glb scan."
 msgstr "Fortsætter glb-scanning."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:1
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view-locals.c:294
+#: ../plugins/symbol-db/symbol-db-view.c:1426
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbol"
+
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:1
 msgid "<b>Available API tags</b>"
 msgstr "<b>Tilgængelige API-mærker</b>"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:3
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:3
 msgid "Automatically scan project's packages"
 msgstr "Scan automatisk projektets pakker"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:4
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:4
 msgid "Automatically update symbols without saving file"
 msgstr "Opdatér automatisk symboler uden at gemme filen"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:5
 msgid "Checking if package is parseable..."
 msgstr "Kontrollerer om pakken kan fortolkes..."
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:6
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:6
 msgid "Ctags executable:"
 msgstr "Eksekverbar fil til ctags:"
 
-#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.glade.h:7
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:7
 msgid "Parallel scan of project and global symbols"
 msgstr "Parallel scanning af projekt og globale symboler"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:1
-msgid "<b>Terminal options</b>"
-msgstr "<b>Terminaltilvalg</b>"
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:8
+msgid ""
+"This option enables the default packages required by your opened project, e."
+"g. glib and gtk+ if you create a Gtk+ project (may require more cpu work)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:2
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:9
 msgid ""
-"Default\n"
-"\n"
+"This option means that the global system packages will be scanned "
+"contemporary with the project's ones"
 msgstr ""
-"Standard\n"
-"\n"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:5
+#: ../plugins/symbol-db/anjuta-symbol-db.ui.h:10
+msgid ""
+"Update automatically the file's symbols without saving. The update occurs "
+"after 10 seconds of no keypress by user."
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:1
+msgid "<b>Terminal options</b>"
+msgstr "<b>Terminaltilvalg</b>"
+
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:3
 msgid "Use GNOME terminal profile:"
 msgstr "Brug GNOME-terminalprofil:"
 
-#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.glade.h:6
+#: ../plugins/terminal/anjuta-terminal-plugin.ui.h:4
 msgid "Use currently selected profile in GNOME terminal"
 msgstr "Brug den aktuelle profil i GNOME-terminal"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:687
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:701
 msgid "terminal operations"
 msgstr "terminaloperationer"
 
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:705 ../plugins/terminal/terminal.c:863
-#: ../plugins/terminal/terminal.c:916
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:719 ../plugins/terminal/terminal.c:886
+#: ../plugins/terminal/terminal.c:939
 #: ../plugins/terminal/anjuta-terminal.plugin.in.h:1
 msgid "Terminal"
 msgstr "Terminal"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:1
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:1
 msgid "<b>Tools</b>"
 msgstr "<b>Værktøjer</b>"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:2
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:3
 msgid "Command:"
 msgstr "Kommando:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:3
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:4
 msgid "Edit as script"
 msgstr "Redigér som skript"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:4
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:5
 msgid "Edit command as script in Anjuta on close"
 msgstr "Redigér kommando som skript i Anjuta ved lukning"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:7
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:8
 msgid "Parameters:"
 msgstr "Paremetre:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:9
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:10
 msgid "Save all files"
 msgstr "Gem alle filer"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:10
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:11
 msgid "Short cut:"
 msgstr "Genvej:"
 
-#. This is the Unix stderr, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:12
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:12
 msgid "Standard error:"
 msgstr "Standardfejl:"
 
-#. This is the Unix stdin. See http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:14
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:13
 msgid "Standard input:"
 msgstr "Standard-inddata:"
 
-#. This is the standard Unis stdout, see http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_streams
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:16
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:14
 msgid "Standard output:"
 msgstr "Standard-uddata:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:17
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:15
 msgid "Tool Editor"
 msgstr "Værktøjsredigering"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:18
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:16
 msgid "Variable list"
 msgstr "Variabelliste"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:19
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:17
 msgid "Working directory:"
 msgstr "Arbejdsmappe:"
 
-#: ../plugins/tools/anjuta-tools.glade.h:20
+#: ../plugins/tools/anjuta-tools.ui.h:18
 msgid "_Variable..."
 msgstr "_Variabel..."
 
@@ -8962,39 +8561,39 @@ msgstr "Er du sikker på at du vil slette \"%s\"-værktøjet?"
 msgid "Tool"
 msgstr "Værktøj"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:302
+#: ../plugins/tools/editor.c:308
 msgid "ask at runtime"
 msgstr "spørg under kørsel"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:307
+#: ../plugins/tools/editor.c:313
 msgid "undefined"
 msgstr "udefineret"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:441
+#: ../plugins/tools/editor.c:450
 msgid "Unable to build user interface for tool variable"
 msgstr "Kan ikke bygge brugergrænseflade for værktøjsvariabel"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:457
+#: ../plugins/tools/editor.c:466
 msgid "Meaning"
 msgstr "Betydning"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:532
+#: ../plugins/tools/editor.c:565
 msgid "Disabled"
 msgstr "Slået fra"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:694
+#: ../plugins/tools/editor.c:731
 msgid "You must provide a tool name!"
 msgstr "Du skal anføre et værktøjsnavn!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:702
+#: ../plugins/tools/editor.c:739
 msgid "You must provide a tool command!"
 msgstr "Du skal anføre en værktøjskommando!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:710
+#: ../plugins/tools/editor.c:747
 msgid "A tool with the same name already exists!"
 msgstr "Et værktøj med samme navn findes allerede!"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:727
+#: ../plugins/tools/editor.c:764
 msgid ""
 "The shortcut is already used by another component in Anjuta. Do you want to "
 "keep it anyway?"
@@ -9002,32 +8601,28 @@ msgstr ""
 "Genvejen bruges allerede af en anden komponent i Anjuta. Vil du beholde den "
 "alligevel?"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:815
+#: ../plugins/tools/editor.c:848
 msgid "Unable to edit script"
 msgstr "Kan ikke redigere skript"
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:951
+#: ../plugins/tools/editor.c:984
 msgid "New accelerator..."
 msgstr "Ny genvej..."
 
-#: ../plugins/tools/editor.c:976
+#: ../plugins/tools/editor.c:1056
 msgid "Unable to build user interface for tool editor"
 msgstr "Kan ikke bygge brugergrænsefladen for værktøjsredigeringen"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:313
+#: ../plugins/tools/execute.c:315
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Ã?bner %s"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:334
-msgid "error:"
-msgstr "fejl:"
-
 #. This is append to the tool name to give something
 #. * like "My tools (output)". It's used to name the message
 #. * pane where the output of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:408
+#: ../plugins/tools/execute.c:410
 msgid "(output)"
 msgstr "(uddata)"
 
@@ -9035,30 +8630,30 @@ msgstr "(uddata)"
 #. * like "My tools (error)". It's used to name the message
 #. * pane where the errors of the tool is send to
 #.
-#: ../plugins/tools/execute.c:416
+#: ../plugins/tools/execute.c:418
 msgid "(error)"
 msgstr "(fejl)"
 
 #. Display the name of the command
-#: ../plugins/tools/execute.c:468
+#: ../plugins/tools/execute.c:470
 #, c-format
 msgid "Running command: %s...\n"
 msgstr "Kører kommando: %s...\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:508
+#: ../plugins/tools/execute.c:510
 #, c-format
 msgid "Completed unsuccessfully with status code %d\n"
 msgstr "Afsluttet med fejl - statuskode %d\n"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:628
+#: ../plugins/tools/execute.c:630
 msgid "Unable to create a buffer, command aborted"
 msgstr "Kan ikke oprette en buffer, kommandoen afbrudt"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:640
+#: ../plugins/tools/execute.c:642
 msgid "No document currently open, command aborted"
 msgstr "Intet dokument er åbent nu, kommandoen afbrudt"
 
-#: ../plugins/tools/execute.c:1018
+#: ../plugins/tools/execute.c:1020
 #, c-format
 msgid "Unable to open input file %s, command aborted"
 msgstr "Kan ikke åbne inputfilen %s, kommandoen afbrudt"
@@ -9085,7 +8680,7 @@ msgstr "Kan ikke åbne %s for at skrive"
 msgid "Tool operations"
 msgstr "Værktøjsoperationer"
 
-#: ../plugins/tools/plugin.c:252 ../plugins/tools/plugin.c:259
+#: ../plugins/tools/plugin.c:256 ../plugins/tools/plugin.c:263
 #: ../plugins/tools/anjuta-tools.plugin.in.h:1
 msgid "Tools"
 msgstr "Værktøjer"
@@ -9151,451 +8746,14 @@ msgstr "Aktuelle markering"
 msgid "String"
 msgstr "Streng"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:1
-msgid "<b>Program to test:</b>"
-msgstr "<b>Program at teste:</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:2
-msgid "<b>Valgrind</b>"
-msgstr "<b>Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:3
-msgid ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-msgstr ""
-"Memcheck\n"
-"Addrcheck\n"
-"Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:7
-msgid "Select Tool:"
-msgstr "Vælg værktøj:"
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.glade.h:8
-msgid "Select Valgrind Target"
-msgstr "Vælg Valgrind-mål"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:135
-msgid "Options"
-msgstr "Indstillinger"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:248
-msgid "Select debugging target"
-msgstr "Vælg fejlsøgningsmål"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:305 ../plugins/valgrind/plugin.c:426
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:662 ../plugins/valgrind/plugin.c:671
-msgid "Valgrind"
-msgstr "Valgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:333
-msgid ""
-"No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select one."
-msgstr ""
-"Intet eksekverbart mål er valgt til fejlsøgning med Valgrind. Vælg venligst "
-"et."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:342
-msgid ""
-"There aren't any available executable targets for this project.\n"
-"Please create one first."
-msgstr ""
-"Der er ikke nogen tilgængelige eksekverbare mål for dette projekt.\n"
-"Opret venligst et først."
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:354
-msgid "Choose file where to save Valgrind log"
-msgstr "Vælg fil hvor Valgrind-log gemmes"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:404
-msgid "Open Valgrind log file"
-msgstr "Ã?bn Valgrind-logfil"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:446
-msgid "_Valgrind"
-msgstr "_Valgrind"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:454
-msgid "_Select Tool and Run..."
-msgstr "_Vælg værktøj og kør..."
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:462
-msgid "_Kill Execution"
-msgstr "_Dræb eksekvering"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:470
-msgid "_Load Log"
-msgstr "_Hent log"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:478
-msgid "S_ave Log"
-msgstr "_Gem log"
-
-#. Action name
-#. Stock icon, if any
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:486
-msgid "Edit Rules"
-msgstr "Redigér regler"
-
-#: ../plugins/valgrind/plugin.c:551
-msgid "Use Valgrind debug tool"
-msgstr "Brug Valgrind-fejlfindingsværktøjet"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:122
-msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
-msgstr "<b>Generelle indstillinger for Valgrind</b>"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:128
-msgid "Valgrind binary file path:"
-msgstr "Sti til binær fil for Valgrind:"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:142
-msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
-msgstr "Vælg sti til binær fil for Valgrind..."
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:161
-msgid "Preview"
-msgstr "Forhåndsvisning"
-
-#: ../plugins/valgrind/preferences.c:174
-msgid "lines above and below the target line."
-msgstr "linjer over og under mållinjen."
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:55
-#, c-format
-msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette pipe til \"%s\": %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/process.c:110
-#, c-format
-msgid "Failed to create child process '%s': %s"
-msgstr "Kunne ikke oprette underprocessen \"%s\": %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:168
-msgid "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
-msgstr ""
-"NÃ¥ede slutningen af inputfilen eller fejl ved fortolkning af valgrind-uddata."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:177
-msgid "Process exited."
-msgstr "Proces afsluttet."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:197
-msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
-msgstr "Kunne ikke hente den rette gconf-nøgle for valgrind binærfil:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:205
-#, c-format
-msgid ""
-"Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or install "
-"Valgrind package."
-msgstr ""
-"Valgrinds binærfil [%s] findes ikke. Kontrollér venligst indstillingerne "
-"eller installér Valgrind-pakken."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgactions.c:241 ../plugins/valgrind/vgactions.c:248
-msgid "Could not get the right pipe for the process."
-msgstr "Kunne ikke få fat i den rette pipe til processen."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:197
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid syntax in settings '%s'.\n"
-"Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
-msgstr ""
-"Ugyldig syntaks i indstillinger \"%s\".\n"
-"Indtast venligst en værdi af formen \"<heltal>,<heltal>,<heltal>\"."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:234
-msgid "Override default settings"
-msgstr "Overskriv standardindstillinger"
-
-#. This is the format of the preference, simply translate the words
-#. * inside the <>
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:246
-msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
-msgstr "Indtast <størrelse>,<assoc>,<linje_størrelse>:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgcachegrindprefs.c:280
-msgid "Cachegrind"
-msgstr "Cachegrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:189
-msgid "Error contains"
-msgstr "Fejl indeholder"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:190
-msgid "Function contains"
-msgstr "Funktion indeholder"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:191
-msgid "Object contains"
-msgstr "Objekt indeholder"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:192
-msgid "Source filename contains"
-msgstr "Kildefilnavn indeholder"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:229
-#, c-format
-msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
-msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\": %s"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:773
-msgid "Valgrind Suppression Rules"
-msgstr "Valgrind-underkendelsesregler"
-
-#. FIXME: we should really get this title from somewhere else?
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1118
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:135
-msgid "Valgrind Suppression"
-msgstr "Valgrind-underkendelse"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1166
-msgid "Cu_t"
-msgstr "Kl_ip"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1170
-msgid "Suppress"
-msgstr "Underkend"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgdefaultview.c:1172
-msgid "Edit in Custom Editor"
-msgstr "Redigér i tilpasset program"
-
-#. demangle = decode C++ name encoding
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:179
-msgid "Demangle C++ symbol names"
-msgstr "Afkod C++-symbolnavne"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:187
-msgid "Show"
-msgstr "Vis"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:199
-msgid "callers in stack trace"
-msgstr "kaldere i staksporet"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:206
-msgid "Stop showing errors if there are too many"
-msgstr "Vis ikke alle fejl hvis der er for mange"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:214
-msgid "Round malloc sizes to next word"
-msgstr "Afrund malloc-størrelser til næste word"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:222
-msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
-msgstr ""
-"Spor eventuelle underprocesser forgrenet fra programmet under fejlsøgning"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:230
-msgid "Track open file descriptors"
-msgstr "Spor åbne fildeskriptorer"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:238
-msgid "Add time stamps to log messages"
-msgstr "Tilføj tidsstempler til logmeddelelser"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:246
-msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
-msgstr ""
-"Kald __libc_freeres() ved afslutning før der undersøges for hukommelseslæk"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:254
-msgid "Suppressions File:"
-msgstr "Underkendelsesfil:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vggeneralprefs.c:274
-msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
-msgstr "Vælg underkendelsesfil til Valgrind..."
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:165
-msgid "Helgrind"
-msgstr "Helgrind"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:170
-msgid "Assume thread stacks are used privately"
-msgstr "Antag at trådstakke bruges privat"
-
-#: ../plugins/valgrind/vghelgrindprefs.c:179
-msgid "Show location of last word access on error:"
-msgstr "Vis placering af sidste word-tilgang ved fejl:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:189
-msgid "Memcheck"
-msgstr "Memcheck"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:194
-msgid "Memory leaks"
-msgstr "Hukommelseslæk"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:199
-msgid "Leak check:"
-msgstr "Læktjek:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:210
-msgid "Show reachable blocks in leak check"
-msgstr "Vis blokke der kan nås ved læk-tjek"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:218
-msgid "Leak resolution:"
-msgstr "Læk-resolution:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:236
-msgid "Keep up to"
-msgstr "Behold op til"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:248
-msgid "bytes in the queue after being free()'d"
-msgstr "bytes i den samme kø efter de er blevet free()'et"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgmemcheckprefs.c:255
-msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
-msgstr "Omgå bugs genereret af gcc 2.96"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:197
-msgid "Grow"
-msgstr "Voks"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:201
-msgid "Shrink"
-msgstr "Mindsk"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:227
-msgid "Rule name:"
-msgstr "Regelnavn:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:237
-msgid "Suppress messages of type:"
-msgstr "Underkend meddelelser af typen:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:247
-msgid "Suppress when using:"
-msgstr "Underkend ved brug af:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:260
-msgid "System call:"
-msgstr "Systemkald:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:271
-msgid "Call chain:"
-msgstr "Kald-kæde:"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:529
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-editor.c:544
-#, c-format
-msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
-msgstr "Fejl ved gemning til underkendelsesfilen \"%s\": %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:177 ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:246
-msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
-msgstr "Du har glemt at navngive din underkendelsesregel."
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:651
-#, c-format
-msgid "Cannot save suppression rules: %s"
-msgstr "Kan ikke gemme underkendelsesregler: %s"
-
-#: ../plugins/valgrind/vgrule-list.c:653
-msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
-msgstr "Du har ikke angivet en underkendelsesfil i dine indstillinger."
-
-#: ../src/about.c:185
+#: ../src/about.c:202
 msgid "Copyright (c) Naba Kumar"
 msgstr "Copyright (c) Naba Kumar"
 
-#: ../src/anjuta.c:419
+#: ../src/anjuta.c:428
 msgid "Loaded Session..."
 msgstr "Session indlæst..."
 
-#: ../src/anjuta.glade.h:1
-msgid "<b>Appearance</b>"
-msgstr "<b>Udseende</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:2
-msgid "<b>Project Defaults</b>"
-msgstr "<b>Projektforvalg</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:3
-msgid "<b>Session</b>"
-msgstr "<b>Session</b>"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:4
-msgid ""
-"Default\n"
-"Text below icons\n"
-"Text beside icons\n"
-"Icons only\n"
-"Text only"
-msgstr ""
-"Forvalgt\n"
-"Tekst under ikoner\n"
-"Tekst ved siden af ikoner\n"
-"Kun ikoner\n"
-"Kun tekst"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:9
-msgid "Default project directory:"
-msgstr "Standardprojektmappe:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:10
-msgid "Developer email address:"
-msgstr "Udviklers e-post-adresse:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:11
-msgid "Developer name:"
-msgstr "Udviklernavn:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:12
-msgid "Do not load last project and files on startup"
-msgstr "Hent ikke sidste projekt og filer ved opstart"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:13
-msgid "Do not load last session on startup"
-msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
-
-#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
-#: ../src/anjuta.glade.h:15
-msgid "Dock switcher style:"
-msgstr "Dokskifterstil:"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:17
-msgid "Select projects directory"
-msgstr "Vælg projektmappe"
-
-#: ../src/anjuta.glade.h:18
-msgid ""
-"Text\n"
-"Icons\n"
-"Text + Icons\n"
-"Gnome toolbar setting\n"
-"Tabs"
-msgstr ""
-"Tekst\n"
-"Ikoner\n"
-"Tekst + ikoner\n"
-"Indstilling for gnome-toolbar\n"
-"Faneblade"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/anjuta.glade.h:24
-msgid "Toolbar button labels:"
-msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
-
 #: ../src/anjuta-actions.h:23
 msgid "_File"
 msgstr "_Fil"
@@ -9724,23 +8882,23 @@ msgstr "Om eksterne _moduler"
 msgid "About third party Anjuta plugins"
 msgstr "Om tredjeparts-moduler til Anjuta"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:426
+#: ../src/anjuta-app.c:423
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:430 ../src/anjuta-app.c:435
+#: ../src/anjuta-app.c:427 ../src/anjuta-app.c:432
 msgid "View"
 msgstr "Visning"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:657
+#: ../src/anjuta-app.c:668
 msgid "Installed plugins"
 msgstr "Installerede moduler"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:661
+#: ../src/anjuta-app.c:672
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Genveje"
 
-#: ../src/anjuta-app.c:733
+#: ../src/anjuta-app.c:744
 #, c-format
 msgid "Value doesn't exist"
 msgstr "Værdien findes ikke"
@@ -9780,110 +8938,211 @@ msgstr ""
 msgid "- Integrated Development Environment"
 msgstr "- Integreret udviklingsmiljø"
 
-#: ../src/main.c:224
+#: ../src/main.c:216
 msgid "Anjuta"
 msgstr "Anjuta"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:1
+#: ../src/preferences.ui.h:1
+msgid "<b>Appearance</b>"
+msgstr "<b>Udseende</b>"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:2
+msgid "<b>Project Defaults</b>"
+msgstr "<b>Projektforvalg</b>"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:3
+msgid "<b>Session</b>"
+msgstr "<b>Session</b>"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:5
+msgid "Default project directory:"
+msgstr "Standardprojektmappe:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:6
+msgid "Developer email address:"
+msgstr "Udviklers e-post-adresse:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:7
+msgid "Developer name:"
+msgstr "Udviklernavn:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:8
+msgid "Do not load last project and files on startup"
+msgstr "Hent ikke sidste projekt og filer ved opstart"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:9
+msgid "Do not load last session on startup"
+msgstr "Hent ikke sidste session ved opstart"
+
+#. Style of the buttons/tabs used to select docked windows in anjuta
+#: ../src/preferences.ui.h:11
+msgid "Dock switcher style:"
+msgstr "Dokskifterstil:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:13
+msgid "Gnome toolbar setting"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.ui.h:14
+#, fuzzy
+msgid "Icons"
+msgstr "Ikon"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Icons only"
+msgstr "Ikonfil:"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:16
+msgid "Select projects directory"
+msgstr "Vælg projektmappe"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:17
+#, fuzzy
+msgid "Tabs"
+msgstr "Opgaver"
+
+#: ../src/preferences.ui.h:19
+msgid "Text + Icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.ui.h:20
+msgid "Text below icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.ui.h:21
+msgid "Text beside icons"
+msgstr ""
+
+#: ../src/preferences.ui.h:22
+#, fuzzy
+msgid "Text only"
+msgstr "Tekst"
+
+#. translators: translate the same as in gnome-control-center
+#: ../src/preferences.ui.h:24
+msgid "Toolbar button labels:"
+msgstr "Knapetiketter på værktøjslinjer:"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:1
 msgid "<b>Autocompletion (C/C++/Java only)</b>"
 msgstr "<b>Autofuldførelse (kun C/C++/Java)</b>"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:2
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:2
 msgid "<b>Calltips</b>"
 msgstr "<b>Funktionskalds-tips</b>"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:3
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:3
 msgid "<b>Indentation parameters</b>"
 msgstr "<b>Indrykningsparametre</b>"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:4
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:4
+#, fuzzy
+msgid "<b>Paranthese indentation </b>"
+msgstr "<b>Smart indrykning</b>"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:5
 msgid "<b>Smart Indentation</b>"
 msgstr "<b>Smart indrykning</b>"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:5
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:6
 msgid "Add '(' after function call autocompletion"
 msgstr "Tilføj \"(\" efter autofuldførelse af funktionskald"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:6
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:7
 msgid "Add a space after function call autocompletion"
 msgstr "Tilføj et mellemrum efter autofuldførelse af funktionskald"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:7
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:8
 msgid "Autocomplete"
 msgstr "Autofuldførelse"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:9
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:9
+msgid "Autocompletion pop up choices"
+msgstr "Pop op-valg for autofuldførelse"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:10
 msgid "Brace indentation size in spaces:"
 msgstr "Indrykningsstørrelse for klammer i mellemrum:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:10
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:11
 msgid "Enable adaptive indentation"
 msgstr "Aktivér selvjusterende indrykning"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:11
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:12
 msgid "Enable code completion"
 msgstr "Aktivér kodefuldførelse"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:12
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:13
 msgid "Enable smart brace completion"
 msgstr "Aktivér intelligent tuborg-parentesfuldførelse"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:13
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:14
 msgid "Enable smart indentation"
 msgstr "Aktivér smart indrykning"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:14
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:15
+#, fuzzy
+msgid "Indent:"
+msgstr "Autoindryk"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:16
+#, fuzzy
+msgid "Line up parantheses"
+msgstr "_Linjeafslutningstegn"
+
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:17
 msgid "Pressing tab indents"
 msgstr "Tabulatortasten rykker ind"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:15
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:18
 msgid "Show calltips"
 msgstr "Vis funktionskalds-tips"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:16
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:19
 msgid "Smart Indentation"
 msgstr "Smart indrykning"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.glade.h:17
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/anjuta-language-cpp-java.ui.h:20
 msgid "Statement indentation size in spaces:"
 msgstr "Størrelse af erklæringsindrykning i mellemrum:"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1861
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1916
 msgid "_AutoComplete"
 msgstr "_AutoFuldfør"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1862
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1917
 msgid "AutoComplete the current word"
 msgstr "Autofuldfør det aktuelle ord"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1868
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1923
 msgid "Auto Indent"
 msgstr "Autoindryk"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1869
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1924
 msgid "Auto indent current line or selection based on indentation settings"
 msgstr ""
 "Autoindryk den aktuelle linje eller markering baseret på "
 "indrykningsindstillingerne"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1874
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1929
 msgid "Swap .h/.c"
 msgstr "Byt .h/.c"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1875
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1930
 msgid "Swap c header and source files"
 msgstr "Udskift c-header og kildefiler"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1918
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:1973
 msgid "C++/Java Assistance"
 msgstr "C++/Java-hjælp"
 
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2006
-#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2015
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2066
+#: ../plugins/language-support-cpp-java/plugin.c:2075
 msgid "C/C++/Java/Vala"
 msgstr "C/C++/Java/Vala"
 
-#: ../plugins/sourceview/plugin.c:223 ../plugins/sourceview/plugin.c:261
+#: ../plugins/sourceview/plugin.c:232 ../plugins/sourceview/plugin.c:273
 msgid "GtkSourceView Editor"
 msgstr "GtkSourceView-redigering"
 
@@ -9927,14 +9186,6 @@ msgstr "Filhåndtering til projekt- og enkeltfiler"
 msgid "A Subversion client plugin based on libsvn"
 msgstr "Et Subversion-klientmodul baseret på libsvn"
 
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:1
-msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
-msgstr "En graftegner for klassenedarvning."
-
-#: ../plugins/class-inheritance/anjuta-class-inheritance.plugin.in.h:2
-msgid "Class Inheritance"
-msgstr "Klassenedarvning"
-
 #: ../plugins/glade/anjuta-glade.plugin.in.h:1
 msgid "Glade File"
 msgstr "Glade-fil"
@@ -9975,14 +9226,6 @@ msgstr "Patcher filer og mapper."
 msgid "Use external program from Anjuta"
 msgstr "Brug eksternt program fra Anjuta"
 
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:1
-msgid "Sample Plugin"
-msgstr "Moduleksempel"
-
-#: ../plugins/sample1/anjuta-sample.plugin.in.h:2
-msgid "Sample Plugin for Anjuta."
-msgstr "Moduleksempel til Anjuta."
-
 #: ../plugins/build-basic-autotools/anjuta-build-basic-autotools.plugin.in.h:1
 msgid "Automake Build"
 msgstr "Automake-bygning"
@@ -10023,14 +9266,6 @@ msgstr "GtkSourcevew-redigering"
 msgid "The default editor based on GtkSourceview"
 msgstr "Standardredigeringen baseret på GtkSourceview"
 
-#: ../plugins/scintilla/anjuta-editor.plugin.in.h:1
-msgid "An alternate editor based on Scintilla"
-msgstr "En alternativ redigering baseret på Scintilla"
-
-#: ../plugins/scratchbox/anjuta-scratchbox.plugin.in.h:1
-msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
-msgstr "Ã?ndr byggekommandoer som skal bruges i Scratchbox 1 eller 2"
-
 #: ../plugins/starter/anjuta-starter.plugin.in.h:2
 msgid "Welcome page with most common actions."
 msgstr "Velkomstside med de fleste almindelige handlinger."
@@ -10049,14 +9284,6 @@ msgstr ""
 msgid "Project Assistant"
 msgstr "Projektguide"
 
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:1
-msgid "Application performance profiler"
-msgstr "Programydelses-profiler"
-
-#: ../plugins/profiler/profiler.plugin.in.h:2
-msgid "Profile"
-msgstr "Profiler"
-
 #: ../plugins/search/anjuta-search.plugin.in.h:1
 msgid "Component for searching"
 msgstr "Komponent til søgning"
@@ -10097,14 +9324,6 @@ msgstr "HÃ¥ndterer beskeder fra eksterne programmer"
 msgid "Message Manager"
 msgstr "Beskedhåndtering"
 
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:1
-msgid "Powerful debugging tool."
-msgstr "Stærkt fejlsøgningsværktøj."
-
-#: ../plugins/valgrind/anjuta-valgrind.plugin.in.h:2
-msgid "Valgrind Plugin"
-msgstr "Valgrind-modul"
-
 #: ../plugins/file-loader/anjuta-loader.plugin.in.h:2
 msgid "File loader to load different files"
 msgstr "Fillæser til at hente forskellige filer"
@@ -10145,6 +9364,901 @@ msgstr "Autotools-backend"
 msgid "Autotools backend for project manager"
 msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 
+#, fuzzy
+#~| msgid "Repository authorization"
+#~ msgid "Repositiory origin"
+#~ msgstr "Arkivautorisation"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "Text below icons\n"
+#~ "Text beside icons\n"
+#~ "Icons only\n"
+#~ "Text only"
+#~ msgstr ""
+#~ "Forvalgt\n"
+#~ "Tekst under ikoner\n"
+#~ "Tekst ved siden af ikoner\n"
+#~ "Kun ikoner\n"
+#~ "Kun tekst"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Text\n"
+#~ "Icons\n"
+#~ "Text + Icons\n"
+#~ "Gnome toolbar setting\n"
+#~ "Tabs"
+#~ msgstr ""
+#~ "Tekst\n"
+#~ "Ikoner\n"
+#~ "Tekst + ikoner\n"
+#~ "Indstilling for gnome-toolbar\n"
+#~ "Faneblade"
+
+#~ msgid "Fixed data-view"
+#~ msgstr "Fastholdt datavisning"
+
+#~ msgid "Update the graph"
+#~ msgstr "Opdatér grafen"
+
+#~ msgid "Inheritance Graph"
+#~ msgstr "Nedarvningsgraf"
+
+#~ msgid ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "No License"
+#~ msgstr ""
+#~ "General Public License (GPL)\n"
+#~ "Lesser General Public License (LGPL)\n"
+#~ "Ingen licens"
+
+#~ msgid "Directory"
+#~ msgstr "Mappe"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bottom\n"
+#~ "Left\n"
+#~ "Right"
+#~ msgstr ""
+#~ "Top\n"
+#~ "Bund\n"
+#~ "Venstre\n"
+#~ "Højre"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Underline-Plain\n"
+#~ "Underline-Squiggle\n"
+#~ "Underline-TT\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Strike-Out"
+#~ msgstr ""
+#~ "Normal understregning\n"
+#~ "Bølgeunderstregning\n"
+#~ "TT-understregning\n"
+#~ "Diagonal\n"
+#~ "Gennemstreg"
+
+#~ msgid "No message details"
+#~ msgstr "Ingen beskeddetaljer"
+
+#~ msgid "Function Name"
+#~ msgstr "Funktionsnavn"
+
+#~ msgid "Self"
+#~ msgstr "Egen"
+
+#~ msgid "Children"
+#~ msgstr "Afkom"
+
+#~ msgid "Calls"
+#~ msgstr "Kald"
+
+#~ msgid "% Time"
+#~ msgstr "% tid"
+
+#~ msgid "Cumulative Seconds"
+#~ msgstr "Kumulativt sekundtal"
+
+#~ msgid "Self Seconds"
+#~ msgstr "Eget sekundtal"
+
+#~ msgid "Self ms/call"
+#~ msgstr "Eget ms/kald"
+
+#~ msgid "Total ms/call"
+#~ msgstr "Samlet ms/kald"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not get profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please check the path to this target's profiling data file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke hente profildata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Kontrollér venligst stien til dette måls profildata-fil."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This target does not have any profiling data.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please ensure that the target is complied with profiling support and that "
+#~ "it is run at least once."
+#~ msgstr ""
+#~ "Dette mål har ingen profileringsdata.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Sikr dig venligst, at målet er kompileret med understøttelse for "
+#~ "profilering og at det er blevet kørt mindst én gang."
+
+#~ msgid "Profiler"
+#~ msgstr "Profiler"
+
+#~ msgid "Select Target..."
+#~ msgstr "Vælg mål..."
+
+#~ msgid "Refresh"
+#~ msgstr "Genopfrisk"
+
+#~ msgid "Delete Data"
+#~ msgstr "Slet data"
+
+#~ msgid "Application Performance Profiler"
+#~ msgstr "Programydelses-profiler"
+
+#~ msgid "Flat Profile"
+#~ msgstr "Flad profil"
+
+#~ msgid "Call Graph"
+#~ msgstr "Funktionskalds-graf"
+
+#~ msgid "Function Call Tree"
+#~ msgstr "Funktionskalds-træ"
+
+#~ msgid "Function Call Chart"
+#~ msgstr "Funktionskalds-tabel"
+
+#~ msgid "<b>Called By</b>"
+#~ msgstr "<b>Kaldt af</b>"
+
+#~ msgid "<b>Called</b>"
+#~ msgstr "<b>Kaldt</b>"
+
+#~ msgid "<b>Functions</b>"
+#~ msgstr "<b>Funktioner</b>"
+
+#~ msgid "<b>Profiling Data</b>"
+#~ msgstr "<b>Profileringsdata</b>"
+
+#~ msgid "<b>Select Target to Profile</b>"
+#~ msgstr "<b>Vælg profileringsmål</b>"
+
+#~ msgid "<b>Symbols</b>"
+#~ msgstr "<b>Symboler</b>"
+
+#~ msgid "<b>Time Propagation</b>"
+#~ msgstr "<b>Viderestilling af tidsforbrug</b>"
+
+#~ msgid "Automatically refresh profile data display"
+#~ msgstr "Genopfrisk automatisk visningen af profildata"
+
+#~ msgid "Do not propagate time for these symbols:"
+#~ msgstr "Benyt ikke viderestilling af tidsforbrug for disse symboler:"
+
+#~ msgid "Do not show static functions"
+#~ msgstr "Vis ikke statiske funktioner"
+
+#~ msgid "Do not show these symbols:"
+#~ msgstr "Vis ikke disse symboler:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Enter one symbol specification per line.\n"
+#~ "\n"
+#~ "For information on symbol specifications, see section \n"
+#~ "4.5 of the gprof info page."
+#~ msgstr ""
+#~ "Indtast én symbolspecifikation per linje.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Se afsnit 4.5 af infosiden for gprof for information om "
+#~ "symbolspecifikationer."
+
+#~ msgid "Options..."
+#~ msgstr "Indstillinger..."
+
+#~ msgid "Profiling Options"
+#~ msgstr "Profileringsindstillinger"
+
+#~ msgid "Propagate time for all symbols"
+#~ msgstr "Benyt viderestilling af tidsforbrug for alle symboler"
+
+#~ msgid "Propagate time for only these symbols:"
+#~ msgstr "Benyt kun viderestilling af tidsforbrug for disse symboler:"
+
+#~ msgid "Select Other Target..."
+#~ msgstr "Vælg andet mål..."
+
+#~ msgid "Select Profiling Target"
+#~ msgstr "Vælg profileringsmål"
+
+#~ msgid "Show all symbols"
+#~ msgstr "Vis alle symboler"
+
+#~ msgid "Show functions that could have been called but never were"
+#~ msgstr "Vis funktioner som kunne være blevet kaldt, men ikke blev det"
+
+#~ msgid "Show only these symbols:"
+#~ msgstr "Vis kun disse symboler:"
+
+#~ msgid "Show uncalled functions"
+#~ msgstr "Vis ukaldte funktioner"
+
+#~ msgid "Use this profiling data file:"
+#~ msgstr "Brug denne profildata-fil:"
+
+#~ msgid "Please, fix the configuration"
+#~ msgstr "Ret venligst konfigurationen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Project name: %s\n"
+#~ "Project type: %s\n"
+#~ "Project path: %s\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Projektnavn: %s\n"
+#~ "Projekttype: %s\n"
+#~ "Projektsti: %s\n"
+
+#~ msgid "This assistant will import an existing project into Anjuta."
+#~ msgstr "Denne guide vil importere et eksisterende projekt i Anjuta."
+
+#~ msgid "<b>Enter the project name:</b>"
+#~ msgstr "<b>Indtast et projektnavn:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Enter the base path of your project:</b>"
+#~ msgstr "<b>Indtast rodstien til dit projekt:</b>"
+
+#~ msgid "Project to Import"
+#~ msgstr "Projekt at importere"
+
+#~ msgid "Confirmation"
+#~ msgstr "Bekræftelse"
+
+#~ msgid "Couldn't load glade file"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne glade-fil"
+
+#~ msgid "A generic GNOME project"
+#~ msgstr "Et generisk GNOME-projekt"
+
+#~ msgid "GNOME"
+#~ msgstr "GNOME"
+
+#~ msgid "Use libglade for the UI"
+#~ msgstr "Brug libglade til brugergrænseflade"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use the libglade-2.0 library to load the glade interface file at runtime"
+#~ msgstr ""
+#~ "Brug libglade-2.0-biblioteket til at hente glade-grænsefladefilen under "
+#~ "kørsel"
+
+#~ msgid "_Sample action"
+#~ msgstr "_Handlingseksempel"
+
+#~ msgid "Sample action"
+#~ msgstr "Handlingseksempel"
+
+#~ msgid "Sample file operations"
+#~ msgstr "Filoperationseksempel"
+
+#~ msgid "SamplePlugin"
+#~ msgstr "Moduleksempel"
+
+#~ msgid "<b>Autocompletion</b>"
+#~ msgstr "<b>Autofuldførelse</b>"
+
+#~ msgid "<b>Basic Indentation</b>"
+#~ msgstr "<b>Basal indrykning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Code folding</b>"
+#~ msgstr "<b>Kodesammenfoldning</b>"
+
+#~ msgid "<b>Highlight style</b>"
+#~ msgstr "<b>Markeringsstil</b>"
+
+#~ msgid "<b>Misc options</b>"
+#~ msgstr "<b>Forsk. tilvalg</b>"
+
+#~ msgid "<b>Other colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Andre farver</b>"
+
+#~ msgid "Add line number every:"
+#~ msgstr "Tilføj linjenummer hver:"
+
+#~ msgid "Add page header"
+#~ msgstr "Tilføj sidehoved"
+
+#~ msgid "Attributes:"
+#~ msgstr "Attributter:"
+
+#~ msgid "Autocomplete XML/HTML closing tags"
+#~ msgstr "Autofuldfør afsluttende XML/HTML-mærker"
+
+#~ msgid "Background color:"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve:"
+
+#~ msgid "Basic Indentation"
+#~ msgstr "Basal indrykning"
+
+#~ msgid "Bold"
+#~ msgstr "Fed"
+
+#~ msgid "Calltip background:"
+#~ msgstr "Calltip-baggrund:"
+
+#~ msgid "Caret (cursor) color:"
+#~ msgstr "Tekstmarkørfarve:"
+
+#~ msgid "Caret blink period in ms"
+#~ msgstr "Blinketid i ms for tekstmarkør"
+
+#~ msgid "Choose autocomplete for single match"
+#~ msgstr "Vælg autofuldførelse for enkelt træfning"
+
+#~ msgid "Collapse all code folds on file open"
+#~ msgstr "Sammenfold alle kodefoldepunkter ved åbning af fil"
+
+#~ msgid "Colors & Fonts"
+#~ msgstr "Farver & skrifttyper"
+
+#~ msgid "Colour"
+#~ msgstr "Farve"
+
+#~ msgid "Compact folding"
+#~ msgstr "Kompakt foldning"
+
+#~ msgid "Disable syntax highlighting"
+#~ msgstr "Slå syntaks markering fra"
+
+#~ msgid "Draw line below folded lines"
+#~ msgstr "Tegn linje under sammenfoldede linjer"
+
+#~ msgid "Edge column"
+#~ msgstr "Kantkolonne"
+
+#~ msgid "Editor caret (cursor) width in pixels"
+#~ msgstr "Bredde af tekstmarkør i pixler"
+
+#~ msgid "Enable HTML tags folding"
+#~ msgstr "Aktivér sammenfoldning af HTML-mærker"
+
+#~ msgid "Enable automatic indentation"
+#~ msgstr "Aktivér autoindrykning"
+
+#~ msgid "Enable braces check"
+#~ msgstr "Aktivér klammekontrol"
+
+#~ msgid "Enable code folding"
+#~ msgstr "Aktivér kodefoldning"
+
+#~ msgid "Enable comments folding"
+#~ msgstr "Aktivér kommentarfoldning"
+
+#~ msgid "Enable line wrap"
+#~ msgstr "Aktivér linjeombrydning"
+
+#~ msgid "Enable python comments folding"
+#~ msgstr "Aktivér python-kommentarfoldning"
+
+# ???
+#~ msgid "Enable python quoted strings folding"
+#~ msgstr "Aktivér foldning af python quote-strenge"
+
+#~ msgid "Filter extraneous characters in DOS mode"
+#~ msgstr "Filtrér overflødige tegn i DOS-tilstand"
+
+#~ msgid "Fold style:"
+#~ msgstr "Foldestil:"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "Skrifttype:"
+
+#~ msgid "Fonts and colors for editor"
+#~ msgstr "Skrifttyper og farver for redigering"
+
+#~ msgid "Foreground color:"
+#~ msgstr "Forgrundsfarve:"
+
+#~ msgid "Indent closing braces"
+#~ msgstr "Indryk lukkeklammer"
+
+#~ msgid "Indent opening braces"
+#~ msgstr "Indryk åbningsklammer"
+
+#~ msgid "Indentation size in spaces:"
+#~ msgstr "Indrykningsstørrelse i mellemrum:"
+
+#~ msgid "Italic"
+#~ msgstr "Kursiv"
+
+#~ msgid "Line numbers margin width in pixels"
+#~ msgstr "Bredde af linjenummermargen i pixler"
+
+#~ msgid "Maintain past Indentation"
+#~ msgstr "Behold nuværende indrykning"
+
+#~ msgid "Margin Fold visible"
+#~ msgstr "Foldning synlig i margen"
+
+#~ msgid "Margin Linenum visible"
+#~ msgstr "Linjenummerering synlig i margen"
+
+#~ msgid "Margin Marker visible"
+#~ msgstr "Margenmarkør synlig"
+
+#~ msgid "Mode:"
+#~ msgstr "Tilstand:"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monokrom"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Arrows\n"
+#~ "Circular\n"
+#~ "Squares"
+#~ msgstr ""
+#~ "Plus/Minus\n"
+#~ "Pile\n"
+#~ "Cirkulær\n"
+#~ "Kvadrater"
+
+#~ msgid "Pressing backspace un-indents"
+#~ msgstr "Slettetast fjerner indrykning"
+
+#~ msgid "Pressing tab inserts indentation"
+#~ msgstr "Tabulatortast rykker ind"
+
+#~ msgid "Select highlight style to edit:"
+#~ msgstr "Vælg fremhævningsstil at redigere:"
+
+#~ msgid "Selection background:"
+#~ msgstr "Baggrundsfarve for markering:"
+
+#~ msgid "Selection foreground:"
+#~ msgstr "Forgrundsfarve for markering:"
+
+#~ msgid "Strip trailling spaces on file save"
+#~ msgstr "Fjern efterstillede mellemrum når der gemmes"
+
+#~ msgid "Use default"
+#~ msgstr "Anvend standard"
+
+#~ msgid "View EOL chars"
+#~ msgstr "Vis EOL-tegn"
+
+#~ msgid "View Indentation Guides"
+#~ msgstr "Vis hjælpelinjer for indrykning"
+
+#~ msgid "View Line Wrap"
+#~ msgstr "Vis linjeombrydning"
+
+#~ msgid "View Whitespaces"
+#~ msgstr "Vis blanke tegn"
+
+#~ msgid "View indentation whitespaces"
+#~ msgstr "Vis blanke tegn i indrykning"
+
+#~ msgid "Wrap bookmarks search around"
+#~ msgstr "Ombryd bogmærkesøgning"
+
+#~ msgid "File: %s"
+#~ msgstr "Fil: %s"
+
+#~ msgid "Unable to get text buffer for printing"
+#~ msgstr "Kan ikke hente tekstbuffer til udskrift"
+
+#~ msgid "No file to print!"
+#~ msgstr "Ingen fil at udskrive!"
+
+#~ msgid "Scintilla Editor"
+#~ msgstr "Scintilla-redigering"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" er blevet ændret.\n"
+#~ "Vil du genindlæse den?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been changed.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and reload it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" er blevet ændret.\n"
+#~ "�nsker du at genindlæse den, hvorved dine ændringer går tabt?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you confirm and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" er blevet slettet.\n"
+#~ "Vil du bekræfte og lukke den?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file '%s' has been deleted.\n"
+#~ "Do you want to loose your changes and close it ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen \"%s\" er blevet slettet.\n"
+#~ "�nsker du at lukke den, hvorved dine ændringer går tabt?"
+
+#~ msgid "Could not get file info"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente filinformation"
+
+#~ msgid "This file is too big. Unable to allocate memory."
+#~ msgstr "Denne fil er for stor. Kan ikke allokere hukommelse."
+
+#~ msgid "Could not open file"
+#~ msgstr "Kunne ikke åbne fil"
+
+#~ msgid "Error while reading from file"
+#~ msgstr "Fejl under læsning fra fil"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The file does not look like a text file or the file encoding is not "
+#~ "supported. Please check if the encoding of file is in the supported "
+#~ "encodings list. If not, add it from the preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "Filen ligner ikke en tekstfil eller kodningen understøttes ikke. "
+#~ "Kontrollér venligst om kodningen af filen optræder i listen over "
+#~ "understøttede kodninger. Hvis ikke, så tilføj den i indstillingerne."
+
+#~ msgid "Loading file..."
+#~ msgstr "Indlæser fil..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not load file: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Details: %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kunne ikke indlæse fil: %s\n"
+#~ "\n"
+#~ "Detaljer: %s"
+
+#~ msgid "File loaded successfully"
+#~ msgstr "Fil indlæst problemfrit"
+
+#~ msgid "Saving file..."
+#~ msgstr "Gemmer fil..."
+
+#~ msgid "Could not save intermediate file %s: %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke gemme mellemniveaufilen %s: %s"
+
+#~ msgid "File saved successfully"
+#~ msgstr "Filen blev gemt"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot load Global defaults and configuration files:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "This may result in improper behaviour or instabilities.\n"
+#~ "Anjuta will fall back to built in (limited) settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kan ikke indlæse globale forvalg og konfigurationsfiler:\n"
+#~ "%s.\n"
+#~ "Dette kan resultere i ukorrekt opførsel og ustabilitet.\n"
+#~ "Anjuta vil falde tilbage på indbyggede (begrænsede) indstillinger"
+
+#~ msgid "<b>Scratchbox Options</b>\n"
+#~ msgstr "<b>Indstillinger for Scratchbox</b>\n"
+
+#~ msgid "Scratchbox directory:"
+#~ msgstr "Scratchbox-mappe:"
+
+#~ msgid "Scratchbox target:"
+#~ msgstr "Scratchbox-mål:"
+
+#~ msgid "Scratchbox version:"
+#~ msgstr "Scratchbox-version:"
+
+# http://en.wikipedia.org/wiki/Scratchbox
+#~ msgid "Scratchbox"
+#~ msgstr "Scratchbox"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Default\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid "<b>Program to test:</b>"
+#~ msgstr "<b>Program at teste:</b>"
+
+#~ msgid "<b>Valgrind</b>"
+#~ msgstr "<b>Valgrind</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+#~ msgstr ""
+#~ "Memcheck\n"
+#~ "Addrcheck\n"
+#~ "Helgrind"
+
+#~ msgid "Select Tool:"
+#~ msgstr "Vælg værktøj:"
+
+#~ msgid "Select Valgrind Target"
+#~ msgstr "Vælg Valgrind-mål"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Indstillinger"
+
+#~ msgid "Select debugging target"
+#~ msgstr "Vælg fejlsøgningsmål"
+
+#~ msgid "Valgrind"
+#~ msgstr "Valgrind"
+
+#~ msgid ""
+#~ "No executable target selected for debugging with Valgrind. Please select "
+#~ "one."
+#~ msgstr ""
+#~ "Intet eksekverbart mål er valgt til fejlsøgning med Valgrind. Vælg "
+#~ "venligst et."
+
+#~ msgid ""
+#~ "There aren't any available executable targets for this project.\n"
+#~ "Please create one first."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der er ikke nogen tilgængelige eksekverbare mål for dette projekt.\n"
+#~ "Opret venligst et først."
+
+#~ msgid "Choose file where to save Valgrind log"
+#~ msgstr "Vælg fil hvor Valgrind-log gemmes"
+
+#~ msgid "Open Valgrind log file"
+#~ msgstr "Ã?bn Valgrind-logfil"
+
+#~ msgid "_Valgrind"
+#~ msgstr "_Valgrind"
+
+#~ msgid "_Select Tool and Run..."
+#~ msgstr "_Vælg værktøj og kør..."
+
+#~ msgid "_Kill Execution"
+#~ msgstr "_Dræb eksekvering"
+
+#~ msgid "_Load Log"
+#~ msgstr "_Hent log"
+
+#~ msgid "S_ave Log"
+#~ msgstr "_Gem log"
+
+#~ msgid "Edit Rules"
+#~ msgstr "Redigér regler"
+
+#~ msgid "Use Valgrind debug tool"
+#~ msgstr "Brug Valgrind-fejlfindingsværktøjet"
+
+#~ msgid "<b>Valgrind general preferences</b>"
+#~ msgstr "<b>Generelle indstillinger for Valgrind</b>"
+
+#~ msgid "Valgrind binary file path:"
+#~ msgstr "Sti til binær fil for Valgrind:"
+
+#~ msgid "Choose Valgrind Binary File Path..."
+#~ msgstr "Vælg sti til binær fil for Valgrind..."
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Forhåndsvisning"
+
+#~ msgid "lines above and below the target line."
+#~ msgstr "linjer over og under mållinjen."
+
+#~ msgid "Failed to create pipe to '%s': %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette pipe til \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Failed to create child process '%s': %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke oprette underprocessen \"%s\": %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Reached the end of the input file or error in parsing valgrind output."
+#~ msgstr ""
+#~ "NÃ¥ede slutningen af inputfilen eller fejl ved fortolkning af valgrind-"
+#~ "uddata."
+
+#~ msgid "Process exited."
+#~ msgstr "Proces afsluttet."
+
+#~ msgid "Could not get the right valgrind-binary gconf key:"
+#~ msgstr "Kunne ikke hente den rette gconf-nøgle for valgrind binærfil:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Valgrind binary [%s] does not exist. Please check the preferences or "
+#~ "install Valgrind package."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valgrinds binærfil [%s] findes ikke. Kontrollér venligst indstillingerne "
+#~ "eller installér Valgrind-pakken."
+
+#~ msgid "Could not get the right pipe for the process."
+#~ msgstr "Kunne ikke få fat i den rette pipe til processen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid syntax in settings '%s'.\n"
+#~ "Please enter a value of the form \"<integer>,<integer>,<integer>\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ugyldig syntaks i indstillinger \"%s\".\n"
+#~ "Indtast venligst en værdi af formen \"<heltal>,<heltal>,<heltal>\"."
+
+#~ msgid "Override default settings"
+#~ msgstr "Overskriv standardindstillinger"
+
+#~ msgid "Enter <size>,<assoc>,<line_size>:"
+#~ msgstr "Indtast <størrelse>,<assoc>,<linje_størrelse>:"
+
+#~ msgid "Cachegrind"
+#~ msgstr "Cachegrind"
+
+#~ msgid "Error contains"
+#~ msgstr "Fejl indeholder"
+
+#~ msgid "Function contains"
+#~ msgstr "Funktion indeholder"
+
+#~ msgid "Object contains"
+#~ msgstr "Objekt indeholder"
+
+#~ msgid "Source filename contains"
+#~ msgstr "Kildefilnavn indeholder"
+
+#~ msgid "Invalid regular expression: '%s': %s"
+#~ msgstr "Ugyldigt regulært udtryk \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression Rules"
+#~ msgstr "Valgrind-underkendelsesregler"
+
+#~ msgid "Valgrind Suppression"
+#~ msgstr "Valgrind-underkendelse"
+
+#~ msgid "Cu_t"
+#~ msgstr "Kl_ip"
+
+#~ msgid "Suppress"
+#~ msgstr "Underkend"
+
+#~ msgid "Edit in Custom Editor"
+#~ msgstr "Redigér i tilpasset program"
+
+#~ msgid "Demangle C++ symbol names"
+#~ msgstr "Afkod C++-symbolnavne"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Vis"
+
+#~ msgid "callers in stack trace"
+#~ msgstr "kaldere i staksporet"
+
+#~ msgid "Stop showing errors if there are too many"
+#~ msgstr "Vis ikke alle fejl hvis der er for mange"
+
+#~ msgid "Round malloc sizes to next word"
+#~ msgstr "Afrund malloc-størrelser til næste word"
+
+#~ msgid "Trace any child processes forked off by the program being debugged"
+#~ msgstr ""
+#~ "Spor eventuelle underprocesser forgrenet fra programmet under fejlsøgning"
+
+#~ msgid "Track open file descriptors"
+#~ msgstr "Spor åbne fildeskriptorer"
+
+#~ msgid "Add time stamps to log messages"
+#~ msgstr "Tilføj tidsstempler til logmeddelelser"
+
+#~ msgid "Call __libc_freeres() at exit before checking for memory leaks"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kald __libc_freeres() ved afslutning før der undersøges for hukommelseslæk"
+
+#~ msgid "Suppressions File:"
+#~ msgstr "Underkendelsesfil:"
+
+#~ msgid "Choose Valgrind Suppressions File..."
+#~ msgstr "Vælg underkendelsesfil til Valgrind..."
+
+#~ msgid "Helgrind"
+#~ msgstr "Helgrind"
+
+#~ msgid "Assume thread stacks are used privately"
+#~ msgstr "Antag at trådstakke bruges privat"
+
+#~ msgid "Show location of last word access on error:"
+#~ msgstr "Vis placering af sidste word-tilgang ved fejl:"
+
+#~ msgid "Memcheck"
+#~ msgstr "Memcheck"
+
+#~ msgid "Memory leaks"
+#~ msgstr "Hukommelseslæk"
+
+#~ msgid "Leak check:"
+#~ msgstr "Læktjek:"
+
+#~ msgid "Show reachable blocks in leak check"
+#~ msgstr "Vis blokke der kan nås ved læk-tjek"
+
+#~ msgid "Leak resolution:"
+#~ msgstr "Læk-resolution:"
+
+#~ msgid "Keep up to"
+#~ msgstr "Behold op til"
+
+#~ msgid "bytes in the queue after being free()'d"
+#~ msgstr "bytes i den samme kø efter de er blevet free()'et"
+
+#~ msgid "Work around bugs generated by gcc 2.96"
+#~ msgstr "Omgå bugs genereret af gcc 2.96"
+
+#~ msgid "Grow"
+#~ msgstr "Voks"
+
+#~ msgid "Shrink"
+#~ msgstr "Mindsk"
+
+#~ msgid "Rule name:"
+#~ msgstr "Regelnavn:"
+
+#~ msgid "Suppress messages of type:"
+#~ msgstr "Underkend meddelelser af typen:"
+
+#~ msgid "Suppress when using:"
+#~ msgstr "Underkend ved brug af:"
+
+#~ msgid "System call:"
+#~ msgstr "Systemkald:"
+
+#~ msgid "Call chain:"
+#~ msgstr "Kald-kæde:"
+
+#~ msgid "Error saving to suppression file '%s': %s"
+#~ msgstr "Fejl ved gemning til underkendelsesfilen \"%s\": %s"
+
+#~ msgid "You have forgotten to name your suppression rule."
+#~ msgstr "Du har glemt at navngive din underkendelsesregel."
+
+#~ msgid "Cannot save suppression rules: %s"
+#~ msgstr "Kan ikke gemme underkendelsesregler: %s"
+
+#~ msgid "You have not set a suppressions file in your settings."
+#~ msgstr "Du har ikke angivet en underkendelsesfil i dine indstillinger."
+
+#~ msgid "A graph painter for the inheritance of the classes."
+#~ msgstr "En graftegner for klassenedarvning."
+
+#~ msgid "Class Inheritance"
+#~ msgstr "Klassenedarvning"
+
+#~ msgid "Sample Plugin"
+#~ msgstr "Moduleksempel"
+
+#~ msgid "Sample Plugin for Anjuta."
+#~ msgstr "Moduleksempel til Anjuta."
+
+#~ msgid "An alternate editor based on Scintilla"
+#~ msgstr "En alternativ redigering baseret på Scintilla"
+
+#~ msgid "Change build commands to use scratchbox 1 or 2"
+#~ msgstr "Ã?ndr byggekommandoer som skal bruges i Scratchbox 1 eller 2"
+
+#~ msgid "Application performance profiler"
+#~ msgstr "Programydelses-profiler"
+
+#~ msgid "Profile"
+#~ msgstr "Profiler"
+
+#~ msgid "Powerful debugging tool."
+#~ msgstr "Stærkt fejlsøgningsværktøj."
+
+#~ msgid "Valgrind Plugin"
+#~ msgstr "Valgrind-modul"
+
 #~ msgid "Close"
 #~ msgstr "Luk"
 
@@ -10335,9 +10449,6 @@ msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 #~ msgid "Find the previous occurrence of current word"
 #~ msgstr "Find den forrige forekomst af det aktuelle ord"
 
-#~ msgid "Symbol"
-#~ msgstr "Symbol"
-
 #~ msgid "Directories to scan"
 #~ msgstr "Mapper at skanne"
 
@@ -10381,18 +10492,6 @@ msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 #~ msgid "Update Global Tags"
 #~ msgstr "Opdatér globale mærker"
 
-#~ msgid "Tag _Definition"
-#~ msgstr "Mærke_definition"
-
-#~ msgid "Goto symbol definition"
-#~ msgstr "GÃ¥ til symboldefinition"
-
-#~ msgid "Tag De_claration"
-#~ msgstr "Mærke_erklæring"
-
-#~ msgid "Goto symbol declaration"
-#~ msgstr "Gå til symbolerklæring"
-
 #~ msgid "Goto _Definition"
 #~ msgstr "GÃ¥ til _definition"
 
@@ -10408,27 +10507,9 @@ msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 #~ msgid "Refresh symbol browser tree"
 #~ msgstr "Genopfrisk træ i symbolviser"
 
-#~ msgid "Created symbols..."
-#~ msgstr "Oprettede symboler..."
-
-#~ msgid "Local"
-#~ msgstr "Lokal"
-
-#~ msgid "Global"
-#~ msgstr "Global"
-
-#~ msgid "Symbol browser actions"
-#~ msgstr "Handlinger for symbolviser"
-
-#~ msgid "Symbol browser popup actions"
-#~ msgstr "Pop op-handlinger for symbolviser"
-
 #~ msgid "Symbol navigations"
 #~ msgstr "Symbolnavigation"
 
-#~ msgid "Symbols"
-#~ msgstr "Symboler"
-
 #~ msgid "Symbol Browser Plugin for Anjuta."
 #~ msgstr "Symbolviser-modul til Anjuta."
 
@@ -10439,9 +10520,6 @@ msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 #~ "Anjuta-terminalmodulet er ikke installeret. Programmet vil blive kørt "
 #~ "uden en terminal."
 
-#~ msgid "gtk-ok"
-#~ msgstr "gtk-ok"
-
 #~ msgid "Visible whitespaces"
 #~ msgstr "Vis blanke tegn"
 
@@ -10664,18 +10742,6 @@ msgstr "Autotools-backend for projekthåndteringen"
 #~ msgid "Start the debugging session"
 #~ msgstr "Start fejlsøgningssessionen"
 
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Nederst"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Venstre"
-
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Højre"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Ã?verst"
-
 #~ msgid "Close All Files"
 #~ msgstr "Luk alle filer"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]