[network-manager-netbook] Update Czech translation.
- From: Andre Klapper <aklapper src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-netbook] Update Czech translation.
- Date: Wed, 11 Nov 2009 17:27:24 +0000 (UTC)
commit 654bc4c3154d2b0476c2f0861e074b1d8a94131a
Author: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>
Date: Wed Nov 11 18:27:11 2009 +0100
Update Czech translation.
po/cs.po | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------
1 files changed, 116 insertions(+), 62 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index af53765..099601a 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,56 +1,63 @@
+# Czech translation for network-manager-netbook.
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
-# This file is distributed under the same license as the package.
+# Copyright (C) 2009 network-manager-netbook's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
+# Marek Ä?ernocký <marek manet cz>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: upstream-translations.network-manager\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-08 14:16+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-22 11:14\n"
-"Last-Translator: Novell Language <language novell com>\n"
-"Language-Team: Novell Language <language novell com>\n"
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-10 10:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:15+0100\n"
+"Last-Translator: Marek Ä?ernocký <marek manet cz>\n"
+"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Poedit-Language: Czech\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:101
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
#. Connect by:
-#: ../src/nmn-connection-details.c:477
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
msgid "Connect by:"
-msgstr "PÅ?ipojit pomocÃ:"
+msgstr "PÅ?ipojeno pÅ?es:"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:480
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:485
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
msgid "Manual"
msgstr "RuÄ?nÄ?"
-#: ../src/nmn-connection-details.c:490
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
msgid "Link Local"
-msgstr "MÃstnà propojenÃ"
+msgstr "Link-Local"
#. Address
-#: ../src/nmn-connection-details.c:498
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
msgid "IP Address:"
msgstr "Adresa IP:"
#. Netmask
-#: ../src/nmn-connection-details.c:507
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
msgid "Subnet mask:"
msgstr "Maska podsÃtÄ?:"
#. Gateway
-#: ../src/nmn-connection-details.c:516
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
msgid "Router:"
msgstr "SmÄ?rovaÄ?:"
#. DNS
-#: ../src/nmn-connection-details.c:525
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
msgid "DNS:"
msgstr "DNS:"
@@ -63,46 +70,74 @@ msgstr "Nedostupné"
#. * instead
#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173 ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
msgid "On"
-msgstr "Zap."
+msgstr "Zap"
#. Draw the second label; "Off"
#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
#. * your language, please use the ROUND CIRCLE unicode character instead
#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191 ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
msgid "Off"
-msgstr "Vyp."
+msgstr "Vyp"
-#: ../src/nmn-item.c:121
+#: ../src/nmn-network-item.c:254
msgid "Disconnected"
msgstr "Odpojeno"
-#: ../src/nmn-item.c:122 ../src/nmn-item.c:403
+#: ../src/nmn-network-item.c:255 ../src/nmn-network-item.c:695
msgid "Connect"
msgstr "PÅ?ipojit"
-#: ../src/nmn-item.c:125
+#: ../src/nmn-network-item.c:258
msgid "Connecting..."
-msgstr "PÅ?ipojovánÃ..."
+msgstr "PÅ?ipojuje seâ?¦"
-#: ../src/nmn-item.c:126 ../src/nmn-item.c:130
+#: ../src/nmn-network-item.c:259 ../src/nmn-network-item.c:263
msgid "Disconnect"
msgstr "Odpojit"
-#: ../src/nmn-item.c:129
+#: ../src/nmn-network-item.c:262
msgid "Connected"
msgstr "PÅ?ipojeno"
-#: ../src/nmn-item.c:398
+#: ../src/nmn-network-item.c:690
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄ?ilé"
+#: ../src/nmn-networks.c:75
+msgid " and "
+msgstr " a "
+
+#: ../src/nmn-networks.c:86
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Bohužel nelze najÃt žádnou sÃÅ¥."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:89
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Můžete zkusit vypnout režim off-line."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:109
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Můžete zkusit zapnout"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:112
+msgid "WiFi"
+msgstr "Wi-Fi"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:117
+msgid "Wired"
+msgstr "Drátové"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:122
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
msgid "<b>3G</b>"
msgstr "<b>3G</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
-msgid "<b>Flight mode</b>"
-msgstr "<b>Režim V letadle</b>"
+msgid "<b>Offline mode</b>"
+msgstr "<b>Režim off-line</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
msgid "<b>WiFi</b>"
@@ -110,7 +145,7 @@ msgstr "<b>Wi-Fi</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:4
msgid "<b>Wired</b>"
-msgstr "<b>Kabelové</b>"
+msgstr "<b>Drátové</b>"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
@@ -134,15 +169,15 @@ msgstr "Rozpoznán internà modem 3G a karta SIM"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
msgid "Return to Networking"
-msgstr "ZpÄ?t do nastavenà sÃtÃ"
+msgstr "ZpÄ?t do správy sÃtÄ?"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
msgid "Save connection"
msgstr "Uložit pÅ?ipojenÃ"
#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
-msgid "This will disable all wireless connections"
-msgstr "Budou zakázána vÅ¡echna bezdrátová pÅ?ipojenÃ"
+msgid "This will disable all network connections"
+msgstr "TÃmto se vypnou vÅ¡echna sÃÅ¥ová pÅ?ipojenÃ"
#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
msgid "Default"
@@ -150,7 +185,7 @@ msgstr "VýchozÃ"
#: ../src/nmn-new-connection.c:218
msgid "3G disabled"
-msgstr "PÅ?ipojenà 3G zakázáno"
+msgstr "3G vypnuto"
#: ../src/nmn-new-connection.c:225
msgid "No modems detected"
@@ -158,15 +193,15 @@ msgstr "Nebyly rozpoznány žádné modemy"
#: ../src/wireless-dialog.c:654
msgid "None"
-msgstr "Žádný"
+msgstr "Žádné"
#: ../src/wireless-dialog.c:671
msgid "WEP 40/128-bit Key"
-msgstr "WEP â?? 40/128bitový klÃÄ?"
+msgstr "KlÃÄ? WEP 40/128 bitů"
#: ../src/wireless-dialog.c:680
msgid "WEP 128-bit Passphrase"
-msgstr "WEP â?? 128bitové heslo"
+msgstr "Heslová fráze WEP 128 bitů"
#: ../src/wireless-dialog.c:697
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:345
@@ -179,11 +214,11 @@ msgstr "Dynamický WEP (802.1x)"
#: ../src/wireless-dialog.c:724
msgid "WPA & WPA2 Personal"
-msgstr "WPA a WPA2 Personal"
+msgstr "Osobnà WPA a WPA2"
#: ../src/wireless-dialog.c:738
msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
-msgstr "WPA a WPA2 Enterprise"
+msgstr "Firemnà WPA a WPA2"
#: ../src/wireless-dialog.c:798
msgid "C_reate"
@@ -191,16 +226,19 @@ msgstr "_VytvoÅ?it"
#: ../src/wireless-dialog.c:869
#, c-format
-msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
-msgstr "Pro pÅ?Ãstup k bezdrátové sÃti %s jsou požadována hesla nebo Å¡ifrovacà klÃÄ?e."
+msgid ""
+"Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%"
+"s'."
+msgstr ""
+"Pro pÅ?Ãstup k bezdrátové sÃti â??%sâ?? je vyžadováno heslo nebo Å¡ifrovacà klÃÄ?e."
#: ../src/wireless-dialog.c:871
msgid "Wireless Network Authentication Required"
-msgstr "Je požadováno ovÄ?Å?enà bezdrátové sÃtÄ?"
+msgstr "Vyžadováno ovÄ?Å?enà pro bezdrátovou sÃÅ¥"
#: ../src/wireless-dialog.c:873
msgid "Authentication required by wireless network"
-msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥ požaduje ovÄ?Å?enÃ"
+msgstr "Bezdrátová sÃÅ¥ vyžaduje ovÄ?Å?enÃ"
#: ../src/wireless-dialog.c:878
msgid "Create New Wireless Network"
@@ -212,19 +250,23 @@ msgstr "Nová bezdrátová sÃÅ¥"
#: ../src/wireless-dialog.c:881
msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
-msgstr "Zadejte název bezdrátové sÃtÄ?, kterou chcete vytvoÅ?it."
+msgstr "Zadejte název bezdrátové sÃtÄ?, kterou si pÅ?ejete vytvoÅ?it"
#: ../src/wireless-dialog.c:883
msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
-msgstr "PÅ?ipojit ke skryté bezdrátové sÃti"
+msgstr "PÅ?ipojit se ke skryté bezdrátové sÃti"
#: ../src/wireless-dialog.c:885
msgid "Hidden wireless network"
msgstr "Skrytá bezdrátová sÃÅ¥"
#: ../src/wireless-dialog.c:886
-msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
-msgstr "Zadejte název a podrobnosti o zabezpeÄ?enà skryté bezdrátové sÃtÄ?, ke které se chcete pÅ?ipojit."
+msgid ""
+"Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish "
+"to connect to."
+msgstr ""
+"Zadejte název a nastavenà zabezpeÄ?enà skryté bezdrátové sÃtÄ?, ke které si "
+"pÅ?ejete pÅ?ipojit."
#: ../src/wireless-security.ui.h:1
msgid "C_onnect"
@@ -236,11 +278,11 @@ msgstr "PÅ?ipojenÃ:"
#: ../src/wireless-security.ui.h:3
msgid "Other Wireless Network..."
-msgstr "Jiná bezdrátová sÃÅ¥..."
+msgstr "Ostatnà bezdrátové sÃtÄ?â?¦"
#: ../src/wireless-security.ui.h:4
msgid "Wireless _adapter:"
-msgstr "Bezdrátový _adaptér:"
+msgstr "Bezdrátový adaptér:"
#: ../src/wireless-security.ui.h:5
msgid "_Network Name:"
@@ -251,16 +293,28 @@ msgid "_Wireless Security:"
msgstr "_ZabezpeÄ?enà bezdrátové sÃtÄ?:"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n\nNot using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nebyl zvolen žádný certifikát CertifikaÄ?nà autority</span>\n\nPÅ?ipojenà bez certifikátu CertifikaÄ?nà autority (CA) může vést k pÅ?ipojenà k nezabezpeÄ?ené a tedy nebezpeÄ?né bezdrátové sÃti. Chcete zvolit certifikát CertifikaÄ?nà autority?"
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate "
+"chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections "
+"to insecure, rogue wireless networks. Would you like to choose a "
+"Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nenà vybraný žádný certifikát "
+"certifikaÄ?nà autority</span>\n"
+"\n"
+"Bez použità certifikátu certifikaÄ?nà autority (CA) zůstane pÅ?ipojenà "
+"nezabezpeÄ?ené vůÄ?i podvodným bezdrátovým sÃtÃm. PÅ?ejete si vybrat certifikát "
+"certifikaÄ?nà autority?"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
msgid "Choose CA Certificate"
-msgstr "Zvolit certifikát CA"
+msgstr "Zvolte certifikát CA"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
msgid "Don't warn me again"
-msgstr "Toto upozornÄ?nà již pÅ?ÃÅ¡tÄ? nezobrazovat"
+msgstr "PÅ?ÃÅ¡tÄ? již nevarovat"
#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
msgid "Ignore"
@@ -285,13 +339,13 @@ msgstr "Heslo:"
#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
msgid "Show password"
-msgstr "Zobrazit heslo"
+msgstr "Ukázat heslo"
#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:3
msgid "User Name:"
-msgstr "Uživatelské jméno:"
+msgstr "Jméno uživatele:"
#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
@@ -327,7 +381,7 @@ msgstr "Soukromý klÃÄ?:"
#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
msgid "User Certificate:"
-msgstr "Uživatelský certifikát:"
+msgstr "Certifikát uživatele:"
#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:2
msgid "Key:"
@@ -335,7 +389,7 @@ msgstr "KlÃÄ?:"
#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:3
msgid "Show key"
-msgstr "Zobrazit klÃÄ?"
+msgstr "Ukázat klÃÄ?"
#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:4
msgid "WEP Index:"
@@ -358,15 +412,15 @@ msgstr "MD5"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:394
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
-msgstr "Zvolit certifikát CertifikaÄ?nà autority..."
+msgstr "Vybrat certifikát certifikaÄ?nà autorityâ?¦"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:390
msgid "Choose your personal certificate..."
-msgstr "Zvolit osobnà certifikát..."
+msgstr "Vybrat svůj osobnà certifikát�"
#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:399
msgid "Choose your private key..."
-msgstr "Zvolit soukromý klÃÄ?..."
+msgstr "Vybrat svůj soukromý klÃÄ?â?¦"
#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
msgid "PAP"
@@ -394,9 +448,9 @@ msgstr "TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:357
msgid "Tunneled TLS"
-msgstr "Tunelované pÅ?ipojenà TLS"
+msgstr "Tunelovaný TLS"
#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
msgid "Protected EAP (PEAP)"
-msgstr "ChránÄ?né pÅ?ipojenà EAP (PEAP)"
+msgstr "ChránÄ?né EAP (PEAP)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]