[totem] Updated Simplified Chinese translation.
- From: Aron Xu <aronxu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem] Updated Simplified Chinese translation.
- Date: Sat, 14 Nov 2009 09:37:17 +0000 (UTC)
commit 66d712940b47701333055692089791863e6ddf77
Author: arccos <boyermoore gmail com>
Date: Sat Nov 14 17:37:02 2009 +0800
Updated Simplified Chinese translation.
po/zh_CN.po | 359 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 179 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a9bd4fc..5aa7f71 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,16 @@
# ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
# Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.
# Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009.
+# arccos <boyermoore gmail com>ï¼?2009.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 01:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 01:12+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: totem master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:36+0800\n"
+"Last-Translator: arccos <boyermoore gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "æ·»å? å?°æ?æ?¾å??表(_A)"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1623
msgid "Movie Player"
msgstr "ç?µå½±æ?æ?¾æ?º"
@@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "é?³é¢?è??å??(_U)"
#: ../data/totem.ui.h:21
msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "å?³äº?æ¤ç¨?åº?"
#: ../data/totem.ui.h:22
msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
-msgstr ""
+msgstr "æ?æ?¾é?³é¢?æ?¶ä¹?å?³é?å±?å¹?ä¿?æ?¤"
#: ../data/totem.ui.h:24
msgid "Audio Output"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "��平衡"
#: ../data/totem.ui.h:31
msgid "Configure plugins to extend the application"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ??件以æ?©å±?æ¤ç¨?åº?å??è?½"
#: ../data/totem.ui.h:32
#, fuzzy
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "é??ä½?é?³é??"
#: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
msgid "Deinterlace"
-msgstr "é??è¡?æ?«æ??"
+msgstr "å?»é??è¡?æ?«æ??"
#: ../data/totem.ui.h:36
msgid "Display"
@@ -376,11 +378,11 @@ msgstr "�示"
#: ../data/totem.ui.h:37
msgid "Eject the current disc"
-msgstr ""
+msgstr "å¼¹å?ºå½?å??å??ç??"
#: ../data/totem.ui.h:38
msgid "Extra Large"
-msgstr "���大"
+msgstr "ç??大"
#: ../data/totem.ui.h:39
msgid "Fit Window to Movie"
@@ -455,9 +457,8 @@ msgid "Play or pause the movie"
msgstr "æ?æ?¾æ??æ??å??ç?µå½±"
#: ../data/totem.ui.h:59
-#, fuzzy
msgid "Playback"
-msgstr "æ?æ?¾"
+msgstr "å??æ?¾"
#: ../data/totem.ui.h:60
msgid "Plugins..."
@@ -476,17 +477,16 @@ msgid "Quit the program"
msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
#: ../data/totem.ui.h:64
-#, fuzzy
msgid "Reset to _Defaults"
msgstr "é??设为é»?认å?¼(_D)"
#: ../data/totem.ui.h:65
msgid "Resize _1:1"
-msgstr "缩æ?¾ä¸ºå??大(_1)"
+msgstr "å??å§?大å°?(_1)"
#: ../data/totem.ui.h:66
msgid "Resize _2:1"
-msgstr "_2:1 �大"
+msgstr "_2å??大å°?"
#: ../data/totem.ui.h:67
msgid "Resize to double the original video size"
@@ -522,23 +522,23 @@ msgstr "设置乱�模�"
#: ../data/totem.ui.h:76
msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "设置 16:9 (宽��) 宽��"
+msgstr "设为 16:9 (宽��) 纵横�"
#: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "设置 2.11:1 (DVB) 纵横�"
+msgstr "设为 2.11:1 (DVB) 纵横�"
#: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "设置 4:3 (��) 纵横�"
+msgstr "设为 4:3 (TV) 纵横�"
#: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "设置��纵横�"
+msgstr "设为��纵横�"
#: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "设置�形纵横�"
+msgstr "设为�形纵横�"
#: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
msgid "Show _Controls"
@@ -582,9 +582,9 @@ msgstr "�形"
#: ../data/totem.ui.h:91
msgid "Start playing files from last position"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ä¸?次ç»?æ??ä½?ç½®å¼?å§?æ?æ?¾æ??件"
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5762
msgid "Stereo"
msgstr "��声"
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "å??æ?¢è§?度(_G)"
#: ../data/totem.ui.h:94
msgid "Switch camera angles"
-msgstr "å??æ?¢æ??å??æ?ºè§?度"
+msgstr "å??æ?¢é??头è§?度"
#: ../data/totem.ui.h:95
msgid "Switch to fullscreen"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Totem é¦?é??项"
#: ../data/totem.ui.h:100
msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç??å½?å??æ??件æµ?å±?æ?§"
#: ../data/totem.ui.h:101
msgid "Visual Effects"
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "è§?è§?æ??æ??"
#: ../data/totem.ui.h:102
msgid "Visualization _size:"
-msgstr "å?¯è§?å??大å°?(_S)ï¼?"
+msgstr "è§?è§?æ??æ??大å°?(_S)ï¼?"
#: ../data/totem.ui.h:103
msgid "Volume _Down"
-msgstr "é?³é??å??å°?(_D)"
+msgstr "å??å°?é?³é??(_D)"
#: ../data/totem.ui.h:104
msgid "Volume _Up"
-msgstr "é?³é??å¢?大(_U)"
+msgstr "å¢?大é?³é??(_U)"
#: ../data/totem.ui.h:105
msgid "Zoom In"
@@ -783,14 +783,14 @@ msgstr "æ?¥ç??(_V)"
#: ../data/totem.schemas.in.h:1
#, fuzzy
msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "å?ªæ?æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?"
+msgstr "æ?æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?"
#: ../data/totem.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
msgid ""
"Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
"monitor-powered speakers."
-msgstr "å??许å?¨å?ªæ?æ?¾é?³é¢?æ?¶å?¯å?¨å±?ä¿?ã??è¿?对ä¾?é? æ?¾ç¤ºå?¨ä¾?ç?µç??å??å?å¾?æ??ç?¨ã??"
+msgstr ""
+"å??许å?¨å?ªæ?æ?¾é?³é¢?æ?¶å?¯å?¨å±?ä¿?ã??å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ä¾?é? æ?¾ç¤ºå?¨ä¾?ç?µç??å??å?ï¼?请ç¦?ç?¨æ¤é¡¹ã??"
#: ../data/totem.schemas.in.h:3
msgid ""
@@ -893,42 +893,34 @@ msgid "Shuffle mode"
msgstr "乱�模�"
#: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "é?³é??"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "é?³é??ç?¾å??æ¯?ï¼?å?¨ 0 å?° 100 ä¹?é?´"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "Subtitle encoding"
msgstr "å?å¹?ç¼?ç ?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
msgid "Subtitle font"
msgstr "å?å¹?å?ä½?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
msgid "The brightness of the video"
msgstr "��亮度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
msgid "The contrast of the video"
msgstr "��对�度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
msgid "The hue of the video"
msgstr "����"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
msgid "The saturation of the video"
msgstr "è§?é¢?饱å??度"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
msgid "Type of audio output to use"
msgstr "使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºç±»å??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
msgid ""
"Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
"\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -941,39 +933,39 @@ msgstr ""
#. character set. You can change this to be the most common
#. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
#. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
msgid "UTF-8"
msgstr "GBK"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
msgid "Visualization quality setting"
msgstr "è§?è§?æ??æ??è´¨é??设å®?"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
msgid "Whether the main window should stay on top"
msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨æ??å??端"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£å??é?¢ã??"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å?å¹?æ??件"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨ç?¨æ?·ä¸»ç?®å½?ä¸ç??æ??件"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨å??æ?¾å¼?æ??ç??è°?è¯?å??è?½"
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
msgid ""
"Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
"closing them."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ??å??æ??å?³é?é?³é¢?/è§?é¢?æ??件æ?¶è®°ä½?æ?æ?¾ç??ä½?ç½®"
#: ../data/uri.ui.h:1
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1050,10 +1042,12 @@ msgid ""
"s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
"choose a file format from the list below."
msgstr ""
+"ç¨?åº?æ? æ³?æ?¾å?°æ?¨æ?³åº?ç?¨\"%s\"é??项ç??æ??ä»¶æ ¼å¼?ã??请确å®?使ç?¨ä¸ºæ??件使ç?¨å·²ç?¥ç??æ ¼å¼?æ??æ??"
+"å?¨å?¨ä¸?表ä¸é??æ?©ä¸?ç§?æ??ä»¶æ ¼å¼?"
#: ../src/eggfileformatchooser.c:652
msgid "File format not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä»¶æ ¼å¼?æ? æ³?è¯?å?«"
#: ../src/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
@@ -1099,7 +1093,7 @@ msgstr "马ä¸?æ?æ?¾(_P)"
msgid "Cancel"
msgstr "å??æ¶?"
-#: ../src/totem-fullscreen.c:484
+#: ../src/totem-fullscreen.c:537
msgid "No File"
msgstr "æ? æ??件"
@@ -1207,7 +1201,7 @@ msgstr "使ç?¨ %s ç??ç?µå½±æ?æ?¾å?¨"
msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
-#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1118
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?ä¸æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1216,7 +1210,8 @@ msgstr ""
"ideal <05281253 bjtu edu cn>\n"
"ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2008, 2009.\n"
"Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009\n"
+"arccos <boyermoore gmail com>"
#: ../src/totem-menu.c:1228
msgid "Totem Website"
@@ -1230,167 +1225,167 @@ msgstr "é??ç½®æ??件"
msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
msgstr "设置 16:9(å??å½¢) 纵横æ¯?"
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
+#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:360
msgid "Playing"
msgstr "æ?æ?¾ä¸"
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
msgid "Pause"
msgstr "æ??å??"
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:359
+#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:356
msgid "Paused"
msgstr "å·²æ??å??"
#. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
#: ../src/totem-options.c:50
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
msgid "Play"
msgstr "æ?æ?¾"
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:347
+#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:344
msgid "Stopped"
msgstr "å·²å??æ¢"
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
+#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾â??%sâ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1168
#, c-format
msgid ""
"Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
"it."
msgstr "Totem ä¸?è?½æ?æ?¾æ¤åª?ä½?(%s)ï¼?è?½ç?¶æ??å?¯ä»¥å¤?ç??å®?ç??æ??件ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1169
msgid ""
"You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
"correctly configured."
msgstr "æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ£?æ?¥ç??ç??æ?¯å?¦ä½?äº?驱å?¨å?¨ä¸ï¼?以å??é??ç½®æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1177
msgid "More information about media plugins"
msgstr "æ?´å¤?ç??å?³äº?åª?ä½?æ??件ç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1178
msgid ""
"Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
"this media."
msgstr "请æ??è£?å¿?é??ç??æ??件ï¼?ç?¶å??é??æ?°å?¯å?¨ Totemï¼?è¿?æ ·æ??è?½æ?æ?¾æ¤ä»?è´¨ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1180
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
"appropriate plugins to be able to read from the disc."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾æ¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?没æ??æ£ç¡®ç??å?¯ä»¥è¯»å??ç£?ç??ç??æ??件ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1182
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
"appropriate plugins to handle it."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾æ¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯æ?¨æ²¡æ??å?¯å¤?ç??该类å??ç??é??å½?æ??件ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1196
+#: ../src/totem-object.c:1186
msgid ""
"Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
"supported."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾ç?µè§?ï¼?å??å? æ?¯æ²¡æ??ç?µè§?é??é??å?¨æ??è??该é??é??å?¨ä¸?被æ?¯æ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1197
+#: ../src/totem-object.c:1187
msgid "Please insert a supported TV adapter."
msgstr "请æ??å?¥ä¸?个被æ?¯æ??ç??ç?µè§?é??é??å?¨ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1207
+#: ../src/totem-object.c:1197
msgid "More information about watching TV"
msgstr "æ?´å¤?ç??ç??ç?µè§?ç??ä¿¡æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1198
msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
msgstr "Totem 缺å°?ç?¨ä»¥è°?è??æ?¥æ?¶å?¨ç??é¢?é??å??表ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1199
msgid ""
"Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
"listing."
msgstr "请æ??ç?§é?¾æ?¥ä¸æ??ä¾?ç??æ??示å??建ä¸?个é¢?é??å??表ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1212
+#: ../src/totem-object.c:1202
#, c-format
msgid ""
"Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾æ¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯ç?µè§?设å¤?å¤?äº?å¿?ç¢?ç?¶æ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1213
+#: ../src/totem-object.c:1203
msgid "Please try again later."
msgstr "请ç¨?å??å??è¯?ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1208
#, c-format
msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾æ¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?ä¸?被æ?¯æ??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1209
msgid "Please insert another disc to play back."
msgstr "请æ??å?¥å?¦ä¸?å¼ ç??以æ?æ?¾ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1244
msgid "Totem was not able to play this disc."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾æ¤ç¢?ç??ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
+#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4129
msgid "No reason."
msgstr "æ? å??å? ã??"
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1259
msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
msgstr "Totem ä¸?è?½æ?æ?¾é?³ä¹? CDã??"
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1260
msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
msgstr "请è??è??使ç?¨é?³ä¹?æ?æ?¾å?¨æ?? CD æ?æ?¾å?¨æ?¥æ?æ?¾è¿?å¼ CD"
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1750
msgid "No error message"
msgstr "æ? é??误æ¶?æ?¯"
-#: ../src/totem-object.c:2107
+#: ../src/totem-object.c:2104
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Totem æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ç?®å½?ã??"
-#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406
+#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1408
msgid "An error occurred"
msgstr "å??ç??äº?ä¸?个é??误"
-#: ../src/totem-object.c:3325
+#: ../src/totem-object.c:3367
msgid "TV signal lost"
msgstr "��信�丢失"
-#: ../src/totem-object.c:3326
+#: ../src/totem-object.c:3368
msgid "Please verify your hardware setup."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??硬件å®?è£?æ?¯å?¦æ£ç¡®ã??"
-#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
+#: ../src/totem-object.c:3987 ../src/totem-object.c:3989
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ç?µå½±"
-#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
+#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
msgid "Play / Pause"
msgstr "æ?æ?¾/æ??å??"
-#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
+#: ../src/totem-object.c:4004 ../src/totem-object.c:4006
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "ä¸?ä¸?ç« /ç?µå½±"
-#: ../src/totem-object.c:4054
+#: ../src/totem-object.c:4129
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Totem æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
@@ -1424,11 +1419,11 @@ msgstr "å¿«é??"
#: ../src/totem-options.c:56
msgid "Volume Up"
-msgstr "é?³é??å¢?å? "
+msgstr "å¢?å? é?³é??"
#: ../src/totem-options.c:57
msgid "Volume Down"
-msgstr "é?³é??é??ä½?"
+msgstr "é??ä½?é?³é??"
#: ../src/totem-options.c:58
msgid "Mute sound"
@@ -1451,7 +1446,7 @@ msgstr "é??å?º"
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
#: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
msgid "Enqueue"
-msgstr "æ??é??"
+msgstr "å? å?¥é??å??"
#: ../src/totem-options.c:63
msgid "Replace"
@@ -1488,7 +1483,7 @@ msgstr "MP3 é?³é¢? (æµ?ï¼?DOS æ ¼å¼?)"
#: ../src/totem-playlist.c:153
msgid "XML Shareable Playlist"
-msgstr "XML å?¯å?±äº«æ?æ?¾æ¸?å??"
+msgstr "å?¯å?±äº« XML æ?æ?¾å??表"
#. This is "Title 3", where title is a DVD title
#. * Note: NOT a DVD chapter
@@ -1742,7 +1737,7 @@ msgstr "è¶?å??è¯"
#: ../src/totem-video-list.c:305
msgid "No video URI"
-msgstr ""
+msgstr "没æ??è§?é¢? URI"
#. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
#. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
@@ -1803,12 +1798,12 @@ msgid "Could not open link"
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
#: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1768
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1794
msgid "Totem Movie Player"
msgstr "Totem ç?µå½±æ?æ?¾æ?º"
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
msgstr "æ? æ³?å??å§?å??线ç¨?å®?å?¨åº?ã??"
@@ -1838,34 +1833,38 @@ msgstr "Totem æ? æ³?å??å§?å??é??ç½®å¼?æ??ã??"
msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
msgstr "请确认 GNOME å®?è£?æ£ç¡®ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2614
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1717
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2834
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2838
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
-msgstr ""
+msgstr "�轨 #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2646
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2650
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2866
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
#, fuzzy, c-format
msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "å?å¹?"
+msgstr "å?å¹? #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3054
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3274
msgid ""
"The requested audio output was not found. Please select another audio output "
"in the Multimedia Systems Selector."
msgstr "æ??请æ±?ç??é?³é¢?è¾?å?ºæ?ªæ?¾å?°ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3279
msgid "Location not found."
msgstr "ä½?ç½®æ?ªæ?¾å?°ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3283
msgid ""
"Could not open location; you might not have permission to open the file."
msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®ï¼?æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?该æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3074
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3294
msgid ""
"The video output is in use by another application. Please close other video "
"applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr ""
"è§?é¢?è¾?å?ºæ£è¢«å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??请å?³é?å?¶å®?è§?é¢?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??"
"æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3080
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3300
msgid ""
"The audio output is in use by another application. Please select another "
"audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1884,13 +1883,13 @@ msgstr ""
"å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?è??è??使ç?¨å?¦å¤?ä¸?个声é?³æ??å?¡å?¨ã??"
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3098
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3104
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgstr "æ¤ç?µå½±ç??å??æ?¾é??è¦? %s æ??件ï¼?ä½?该æ??件å°?æ?ªå®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3105
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3325
#, c-format
msgid ""
"The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1902,39 +1901,39 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3130
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3350
msgid ""
"Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
msgstr "æ? æ³?å?¨ç½?ç»?ä¸?æ?æ?¾æ¤æ??件ã??请å°?è¯?å??ä¸?è½½æ¤æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3422
msgid "Media file could not be played."
msgstr "æ? æ³?æ?æ?¾åª?ä½?æ??件ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5514
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5758
msgid "Surround"
msgstr "��声"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5760
msgid "Mono"
msgstr "å??声é??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5863
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
msgid "Too old version of GStreamer installed."
msgstr "å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªæ?§ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5870
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6114
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "åª?ä½?ä¸?å??å?«æ?¯æ??ç??è§?é¢?æµ?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6644
msgid ""
"Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
"installation."
msgstr "å??建 GStreamer æ?æ?¾å¯¹è±¡å¤±è´¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?ã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6467
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6606
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6775
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6908
msgid ""
"Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
"video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr ""
"æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??该è¾?å?ºå?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?"
"å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6479
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6787
msgid ""
"Could not find the video output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1951,7 +1950,7 @@ msgstr ""
"æ?¾ä¸?å?°è§?é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??"
"æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6514
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6822
msgid ""
"Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
"device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1960,14 +1959,14 @@ msgstr ""
"æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?声é?³è®¾å¤?ï¼?æ??è??声é?³æ??å?¡å?¨æ?ªè¿?è¡?ã??请å?¨å¤?åª?"
"ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6542
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6842
msgid ""
"Could not find the audio output. You may need to install additional "
"GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
"Selector."
msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?°é?³é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸é??"
-"æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
+"æ?¾ä¸?å?°é?³é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??ä»?å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸"
+"é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
#. hour:minutes:seconds
#. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -2140,13 +2139,13 @@ msgstr "ç?± Coherence æ?¯æ??ç?? Totem ä¸?ç??DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
msgid "D-Bus Service"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus æ??å?¡"
#: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
"Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
"subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "å?? D-Bus å?ç³»ç»?ä¼ é??å½?å??æ?æ?¾ç??è§?é¢?é??ç?¥ç??æ??件"
#: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
msgid "Instant Messenger status"
@@ -2175,44 +2174,43 @@ msgstr "Gromit äº?è¿?å?¶æ??件æ?ªæ?¾å?°ã??"
#. Add the interface to Totem's sidebar
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
-#, fuzzy
msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "ç?µå½±æ?æ?¾æ?º"
+msgstr "BBC iPlayer"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿?ä¸?天å??æ?¥è?ª BBC iPlayer æ??å?¡ç?? Stream BBC è??ç?®"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid "Error Listing Channel Categories"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?ºé¢?é??ç±»å?«æ?¶å?ºé??"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of television channels available "
"on BBC iPlayer."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ?¶ BBC iPlayer å?¯ç?¨ç??ç?µè§?é¢?é??æ?¶å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
#. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
#. then queue off the expander to load the programme listing for this category
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "载�..."
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
msgid "Error getting programme feed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ?¶è??ç?®å®?é??å??æ?¶å?ºé??"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
msgid ""
"There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
"and category combination."
-msgstr ""
+msgstr "è?·å??æ¤é¢?é??è??ç?®å??表å??å??ç±»æ?¶å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
#: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
#, python-format
msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "è??ç?®ä¸?å?¯ç?¨(â??%sâ??)"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
msgid "By artist"
@@ -2237,16 +2235,15 @@ msgstr "æ??è¿?å??è¡?"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
#, fuzzy
msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "è¦?å??å??ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)"
+msgstr "è¦?æ£?ç´¢ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
msgid "Popular"
msgstr "æµ?è¡?ç??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "é¦?é??ç??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)"
+msgstr "é¦?é??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
@@ -2266,11 +2263,11 @@ msgstr "Jamendo"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
msgid ""
"Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr "æ?¶å?¬ Jamendo æ?¶é??ç??å?¨å??ä½?å?±ç?¨è®¸å?¯ä¸?å??å¸?ç??大æ?¹é?³ä¹?ã??"
+msgstr "æ?¶å?¬ Jamendo æ?¶é??ç??å?¨å??ä½?å?±ç?¨è®¸å?¯ä¸?å??å¸?ç??大é??é?³ä¹?ã??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
msgid "You need to install the Python simplejson module."
-msgstr "ä½ é??è¦?å®?è£? python simplejson 模å??ã??"
+msgstr "æ?¨é??è¦?å®?è£? python simplejson 模å??ã??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
@@ -2324,11 +2321,11 @@ msgstr "���%s"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
msgid "Fetching albums, please wait..."
-msgstr "æ£å?¨å??å??ä¸?è¾?ï¼?请ç?å¾?..."
+msgstr "æ£å?¨è?·å??ä¸?è¾?ï¼?请ç?å¾?..."
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "å??å??ä¸?è¾?æ?¶å??ç??ä¸?个é??误ã??"
+msgstr "è?·å??ä¸?è¾?æ?¶å??ç??ä¸?个é??误ã??"
#: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
#, python-format
@@ -2430,11 +2427,11 @@ msgstr "巴西è?¡è??ç??è¯"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
-msgstr "æ? æ³?è??ç³» OpenSubtitles ç½?ç«?"
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ OpenSubtitles ç½?ç«?"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
msgid "No results found"
-msgstr "没æ??ç»?æ??"
+msgstr "没æ??æ?¾å?°ç»?æ??"
#: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
msgid "Subtitles"
@@ -2508,7 +2505,7 @@ msgstr "��"
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
msgid "Publish Playlist"
-msgstr "å?¬å¸?æ?æ?¾å??表"
+msgstr "å??å¸?æ?æ?¾å??表"
#: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
msgid "Share the current playlist via HTTP"
@@ -2547,11 +2544,11 @@ msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§å®½åº¦(å??ç´ å??ä½?)ï¼?"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
msgid "Save in _folder:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å?äº?æ??件夹(_F)"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ??件夹"
#: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
#, fuzzy
@@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "ä¿?å?ç?»å??"
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
#, c-format
msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§ %d.jpg"
+msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§%d.jpg"
#. Set up the window
#: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2626,11 +2623,11 @@ msgstr "å??建ä¸?个ç?»å??ç??å±?å¹?å¿«ç?§"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
msgid "Skip to"
-msgstr "跳�"
+msgstr "跳�"
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
msgid "_Skip to..."
-msgstr "跳�(_S)..."
+msgstr "跳�(_S)..."
#: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
msgid "Skip to a specific time"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "æ? æ³?è½½å?¥â??è·³è?³â?? 对è¯?æ¡?ç??é?¢ã??"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
msgid "_Skip to:"
-msgstr "跳�(_S)�"
+msgstr "跳�(_S)�"
#: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
msgid "seconds"
@@ -2650,9 +2647,9 @@ msgstr "�"
#. Display an error
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "æ? æ³?ä»?%sï¼?%sè?·å??æ??件ç??å??æ?°æ?®ã??"
+msgstr "æ? æ³?ä»?%sï¼?%sè?·å??æ??件å??å??缩ç?¥å?¾"
#: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
msgid "File Error"
@@ -2732,26 +2729,25 @@ msgstr "YouTube"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
msgid "Cancelling queryâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?请æ±?..."
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
msgid "Error Looking Up Video URI"
-msgstr ""
+msgstr "é??å®?è§?é¢? URI æ?¶å?ºé??"
#. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
#. * if we're receiving a protocol error).
#. Spew out the error message as provided
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
-#, fuzzy
msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "æ£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
+msgstr "è?·å??è§?é¢?æ?¶å?ºé??"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
msgid ""
"The response from the server could not be understood. Please check you are "
"running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¡å?¨è¿?å??å?¼æ? æ³?解æ??ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?¨è¿?è¡? libgdata ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
#. Update the UI
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
@@ -2766,20 +2762,18 @@ msgid "Fetching related videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è?·å??ç?¸å?³è§?é¢?..."
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
-#, fuzzy
msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ??å¼?(_O)"
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸æ??å¼?æ?¶å?ºé??"
#: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
-#, fuzzy
msgid "Fetching more videosâ?¦"
msgstr "æ£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:422
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
msgid "No URI to play"
-msgstr "没æ??è¦?æ?æ?¾ç?? URI"
+msgstr "æ? å?¯æ?æ?¾ç?? URI"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:445
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'"
msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾â??%sâ??"
@@ -2787,30 +2781,29 @@ msgstr "Totem æ? æ³?æ?æ?¾â??%sâ??"
#. translators: this is:
#. * Open With ApplicationName
#. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1056
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1057
#, c-format
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1108
#, c-format
msgid "Browser Plugin using %s"
msgstr "使ç?¨ %s ç??æµ?è§?å?¨æ??件"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1112
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1113
msgid "Totem Browser Plugin"
msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2114
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2142
msgid "No playlist or playlist empty"
msgstr "没æ??æ?æ?¾å??表æ??è??æ?æ?¾å??表为空"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
-#, fuzzy
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2234
msgid "Movie browser plugin"
msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç³»ç»?å®?è£?ã??Totem æ??件ç?°å°?é??å?ºã??"
@@ -2860,6 +2853,12 @@ msgstr ""
"å?¨æ?¨ç?¹å?»ç¡®å®?ä¹?å??ï¼?Totem å°?ä¸?ç?´ç?å?°æ?¨è¿?æ?¥å?° winpdb æ?? rpdb2ã??å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??å?¨ "
"GConf ä¸è®¾ç½®è°?è¯?å?¨å¯?ç ?ï¼?å°?使ç?¨é»?认å¯?ç ?(â??totemâ??)ã??"
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "é?³é??"
+
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "é?³é??ç?¾å??æ¯?ï¼?å?¨ 0 å?° 100 ä¹?é?´"
+
#~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
#~ msgstr "å?¨å?ªæ?æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?(_A)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]