[totem] Updated Simplified Chinese translation.



commit 66d712940b47701333055692089791863e6ddf77
Author: arccos <boyermoore gmail com>
Date:   Sat Nov 14 17:37:02 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po |  359 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 179 insertions(+), 180 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index a9bd4fc..5aa7f71 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -9,14 +9,16 @@
 # ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2009.
 # Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009.
 # Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009.
+# arccos <boyermoore gmail com>ï¼?2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Totem\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-27 01:07+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 01:12+0800\n"
-"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
+"Project-Id-Version: totem master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=totem&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-13 16:48+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 17:36+0800\n"
+"Last-Translator: arccos <boyermoore gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -225,7 +227,7 @@ msgstr "æ·»å? å?°æ?­æ?¾å??表(_A)"
 
 #. Title
 #: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:50
-#: ../src/totem-object.c:1633
+#: ../src/totem-object.c:1623
 msgid "Movie Player"
 msgstr "�影���"
 
@@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "é?³é¢?è??å??(_U)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:21
 msgid "About this application"
-msgstr ""
+msgstr "��此��"
 
 #: ../data/totem.ui.h:22
 msgid "Also disable the screensaver when playing _audio"
-msgstr ""
+msgstr "������������"
 
 #: ../data/totem.ui.h:24
 msgid "Audio Output"
@@ -351,7 +353,7 @@ msgstr "��平衡"
 
 #: ../data/totem.ui.h:31
 msgid "Configure plugins to extend the application"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç½®æ??件以æ?©å±?æ­¤ç¨?åº?å??è?½"
 
 #: ../data/totem.ui.h:32
 #, fuzzy
@@ -368,7 +370,7 @@ msgstr "é??ä½?é?³é??"
 
 #: ../data/totem.ui.h:35 ../src/totem-menu.c:1417
 msgid "Deinterlace"
-msgstr "é??è¡?æ?«æ??"
+msgstr "å?»é??è¡?æ?«æ??"
 
 #: ../data/totem.ui.h:36
 msgid "Display"
@@ -376,11 +378,11 @@ msgstr "�示"
 
 #: ../data/totem.ui.h:37
 msgid "Eject the current disc"
-msgstr ""
+msgstr "å¼¹å?ºå½?å??å??ç??"
 
 #: ../data/totem.ui.h:38
 msgid "Extra Large"
-msgstr "���大"
+msgstr "ç??大"
 
 #: ../data/totem.ui.h:39
 msgid "Fit Window to Movie"
@@ -455,9 +457,8 @@ msgid "Play or pause the movie"
 msgstr "æ?­æ?¾æ??æ??å??ç?µå½±"
 
 #: ../data/totem.ui.h:59
-#, fuzzy
 msgid "Playback"
-msgstr "æ?­æ?¾"
+msgstr "å??æ?¾"
 
 #: ../data/totem.ui.h:60
 msgid "Plugins..."
@@ -476,17 +477,16 @@ msgid "Quit the program"
 msgstr "é??å?ºç¨?åº?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:64
-#, fuzzy
 msgid "Reset to _Defaults"
 msgstr "é??设为é»?认å?¼(_D)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:65
 msgid "Resize _1:1"
-msgstr "缩æ?¾ä¸ºå??大(_1)"
+msgstr "å??å§?大å°?(_1)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:66
 msgid "Resize _2:1"
-msgstr "_2:1 �大"
+msgstr "_2å??大å°?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:67
 msgid "Resize to double the original video size"
@@ -522,23 +522,23 @@ msgstr "设置乱�模�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:76
 msgid "Sets 16:9 (widescreen) aspect ratio"
-msgstr "设置 16:9 (宽��) 宽��"
+msgstr "设为 16:9 (宽��) 纵横�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:77 ../src/totem-menu.c:1427
 msgid "Sets 2.11:1 (DVB) aspect ratio"
-msgstr "设置 2.11:1 (DVB) 纵横�"
+msgstr "设为 2.11:1 (DVB) 纵横�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:78 ../src/totem-menu.c:1425
 msgid "Sets 4:3 (TV) aspect ratio"
-msgstr "设置 4:3 (��) 纵横�"
+msgstr "设为 4:3 (TV) 纵横�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:79 ../src/totem-menu.c:1423
 msgid "Sets automatic aspect ratio"
-msgstr "设置��纵横�"
+msgstr "设为��纵横�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem-menu.c:1424
 msgid "Sets square aspect ratio"
-msgstr "设置�形纵横�"
+msgstr "设为�形纵横�"
 
 #: ../data/totem.ui.h:81 ../src/totem-menu.c:1418
 msgid "Show _Controls"
@@ -582,9 +582,9 @@ msgstr "�形"
 
 #: ../data/totem.ui.h:91
 msgid "Start playing files from last position"
-msgstr ""
+msgstr "ä»?ä¸?次ç»?æ??ä½?ç½®å¼?å§?æ?­æ?¾æ??件"
 
-#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5518
+#: ../data/totem.ui.h:92 ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5762
 msgid "Stereo"
 msgstr "��声"
 
@@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "å??æ?¢è§?度(_G)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:94
 msgid "Switch camera angles"
-msgstr "å??æ?¢æ??å??æ?ºè§?度"
+msgstr "å??æ?¢é??头è§?度"
 
 #: ../data/totem.ui.h:95
 msgid "Switch to fullscreen"
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr "Totem é¦?é??项"
 
 #: ../data/totem.ui.h:100
 msgid "View the properties of the current stream"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥ç??å½?å??æ??件æµ?å±?æ?§"
 
 #: ../data/totem.ui.h:101
 msgid "Visual Effects"
@@ -622,15 +622,15 @@ msgstr "è§?è§?æ??æ??"
 
 #: ../data/totem.ui.h:102
 msgid "Visualization _size:"
-msgstr "å?¯è§?å??大å°?(_S)ï¼?"
+msgstr "è§?è§?æ??æ??大å°?(_S)ï¼?"
 
 #: ../data/totem.ui.h:103
 msgid "Volume _Down"
-msgstr "é?³é??å??å°?(_D)"
+msgstr "å??å°?é?³é??(_D)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:104
 msgid "Volume _Up"
-msgstr "é?³é??å¢?大(_U)"
+msgstr "å¢?大é?³é??(_U)"
 
 #: ../data/totem.ui.h:105
 msgid "Zoom In"
@@ -783,14 +783,14 @@ msgstr "æ?¥ç??(_V)"
 #: ../data/totem.schemas.in.h:1
 #, fuzzy
 msgid "Allow the screensaver to activate when playing audio"
-msgstr "å?ªæ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?"
+msgstr "æ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Allow the screensaver to activate when playing audio. Disable if you have "
 "monitor-powered speakers."
-msgstr "å??许å?¨å?ªæ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å?¯å?¨å±?ä¿?ã??è¿?对ä¾?é? æ?¾ç¤ºå?¨ä¾?ç?µç??å??å?­å¾?æ??ç?¨ã??"
+msgstr ""
+"å??许å?¨å?ªæ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å?¯å?¨å±?ä¿?ã??å¦?æ??æ?¨ä½¿ç?¨ä¾?é? æ?¾ç¤ºå?¨ä¾?ç?µç??å??å?­ï¼?请ç¦?ç?¨æ­¤é¡¹ã??"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:3
 msgid ""
@@ -893,42 +893,34 @@ msgid "Shuffle mode"
 msgstr "乱�模�"
 
 #: ../data/totem.schemas.in.h:23
-msgid "Sound volume"
-msgstr "é?³é??"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:24
-msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
-msgstr "é?³é??ç?¾å??æ¯?ï¼?å?¨ 0 å?° 100 ä¹?é?´"
-
-#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "Subtitle encoding"
 msgstr "å­?å¹?ç¼?ç ?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:26
+#: ../data/totem.schemas.in.h:24
 msgid "Subtitle font"
 msgstr "å­?å¹?å­?ä½?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:27
+#: ../data/totem.schemas.in.h:25
 msgid "The brightness of the video"
 msgstr "��亮度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:28
+#: ../data/totem.schemas.in.h:26
 msgid "The contrast of the video"
 msgstr "��对�度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:29
+#: ../data/totem.schemas.in.h:27
 msgid "The hue of the video"
 msgstr "����"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:30
+#: ../data/totem.schemas.in.h:28
 msgid "The saturation of the video"
 msgstr "è§?é¢?饱å??度"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:31
+#: ../data/totem.schemas.in.h:29
 msgid "Type of audio output to use"
 msgstr "使ç?¨ç??é?³é¢?è¾?å?ºç±»å??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:32
+#: ../data/totem.schemas.in.h:30
 msgid ""
 "Type of audio output to use: \"0\" for stereo, \"1\" for 4-channel output, "
 "\"2\" for 5.0 channel output, \"3\" for 5.1 channel output, \"4\" for AC3 "
@@ -941,39 +933,39 @@ msgstr ""
 #. character set. You can change this to be the most common
 #. encoding for fansub subtitles in your language. File a bug
 #. against Totem, and leave UTF-8 as the default if in doubt.
-#: ../data/totem.schemas.in.h:37
+#: ../data/totem.schemas.in.h:35
 msgid "UTF-8"
 msgstr "GBK"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:38
+#: ../data/totem.schemas.in.h:36
 msgid "Visualization quality setting"
 msgstr "è§?è§?æ??æ??è´¨é??设å®?"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:39
+#: ../data/totem.schemas.in.h:37
 msgid "Whether the main window should stay on top"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨æ??å??端"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:40
+#: ../data/totem.schemas.in.h:38
 msgid "Whether the main window should stay on top of the other ones"
 msgstr "æ?¯å?¦ä¸»çª?å?£æ?¾ç¤ºå?¨å?«ç??çª?å?£å??é?¢ã??"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:41
+#: ../data/totem.schemas.in.h:39
 msgid "Whether to autoload text subtitle files when a movie is loaded"
 msgstr "å?¨è½½å?¥ç?µå½±æ?¶æ?¯å?¦è?ªå?¨è½½å?¥å­?å¹?æ??件"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:42
+#: ../data/totem.schemas.in.h:40
 msgid "Whether to disable the plugins in the user's home directory"
 msgstr "æ?¯å?¦ç¦?ç?¨ç?¨æ?·ä¸»ç?®å½?中ç??æ??件"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:43
+#: ../data/totem.schemas.in.h:41
 msgid "Whether to enable debug for the playback engine"
 msgstr "æ?¯å?¦å?¯ç?¨å??æ?¾å¼?æ??ç??è°?è¯?å??è?½"
 
-#: ../data/totem.schemas.in.h:44
+#: ../data/totem.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "Whether to remember the position of played audio/video files when pausing or "
 "closing them."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ??å??æ??å?³é?­é?³é¢?/è§?é¢?æ??件æ?¶è®°ä½?æ?­æ?¾ç??ä½?ç½®"
 
 #: ../data/uri.ui.h:1
 msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
@@ -1050,10 +1042,12 @@ msgid ""
 "s'. Please make sure to use a known extension for that file or manually "
 "choose a file format from the list below."
 msgstr ""
+"ç¨?åº?æ? æ³?æ?¾å?°æ?¨æ?³åº?ç?¨\"%s\"é??项ç??æ??件格å¼?ã??请确å®?使ç?¨ä¸ºæ??件使ç?¨å·²ç?¥ç??æ ¼å¼?æ??æ??"
+"å?¨å?¨ä¸?表中é??æ?©ä¸?ç§?æ??件格å¼?"
 
 #: ../src/eggfileformatchooser.c:652
 msgid "File format not recognized"
-msgstr ""
+msgstr "æ??件格å¼?æ? æ³?è¯?å?«"
 
 #: ../src/eggsmclient.c:225
 msgid "Disable connection to session manager"
@@ -1099,7 +1093,7 @@ msgstr "马���(_P)"
 msgid "Cancel"
 msgstr "å??æ¶?"
 
-#: ../src/totem-fullscreen.c:484
+#: ../src/totem-fullscreen.c:537
 msgid "No File"
 msgstr "æ? æ??件"
 
@@ -1207,7 +1201,7 @@ msgstr "使ç?¨ %s ç??ç?µå½±æ?­æ?¾å?¨"
 msgid "Copyright © 2002-2009 Bastien Nocera"
 msgstr "ç??æ??æ??æ?? © 2002-2009 Bastien Nocera"
 
-#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1118
+#: ../src/totem-menu.c:1224 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1119
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "å¼?æº?软件å?½é??å??ç®?ä½?中æ??ç»?(http://i18n.linux.net.cn)\n"
@@ -1216,7 +1210,8 @@ msgstr ""
 "ideal <05281253 bjtu edu cn>\n"
 "ç??é?²(Gan Lu) <rhythm gan gmail com>, 2008, 2009.\n"
 "Zhang Miao <mymzhang gmail com>, 2009\n"
-"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009"
+"Aron Xu <aronxu gnome org>, 2009\n"
+"arccos <boyermoore gmail com>"
 
 #: ../src/totem-menu.c:1228
 msgid "Totem Website"
@@ -1230,167 +1225,167 @@ msgstr "é??ç½®æ??件"
 msgid "Sets 16:9 (Anamorphic) aspect ratio"
 msgstr "设置 16:9(å??å½¢) 纵横æ¯?"
 
-#: ../src/totem-object.c:971 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363
+#: ../src/totem-object.c:961 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:360
 msgid "Playing"
 msgstr "��中"
 
-#: ../src/totem-object.c:973 ../src/totem-options.c:51
+#: ../src/totem-object.c:963 ../src/totem-options.c:51
 msgid "Pause"
 msgstr "æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:978 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:359
+#: ../src/totem-object.c:968 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:356
 msgid "Paused"
 msgstr "å·²æ??å??"
 
 #. Translators: this refers to a media file
-#: ../src/totem-object.c:980 ../src/totem-object.c:990
+#: ../src/totem-object.c:970 ../src/totem-object.c:980
 #: ../src/totem-options.c:50
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:76
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:88
 msgid "Play"
 msgstr "æ?­æ?¾"
 
-#: ../src/totem-object.c:985 ../src/totem-object.c:1625
-#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:347
+#: ../src/totem-object.c:975 ../src/totem-object.c:1615
+#: ../src/totem-statusbar.c:100 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:344
 msgid "Stopped"
 msgstr "å·²å??æ­¢"
 
-#: ../src/totem-object.c:1066 ../src/totem-object.c:1093
-#: ../src/totem-object.c:1747 ../src/totem-object.c:1910
+#: ../src/totem-object.c:1056 ../src/totem-object.c:1083
+#: ../src/totem-object.c:1744 ../src/totem-object.c:1907
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1178
+#: ../src/totem-object.c:1168
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem could not play this media (%s) although a plugin is present to handle "
 "it."
 msgstr "Totem ä¸?è?½æ?­æ?¾æ­¤åª?ä½?(%s)ï¼?è?½ç?¶æ??å?¯ä»¥å¤?ç??å®?ç??æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1179
+#: ../src/totem-object.c:1169
 msgid ""
 "You might want to check that a disc is present in the drive and that it is "
 "correctly configured."
 msgstr "æ?¨å?¯è?½é??è¦?æ£?æ?¥ç??ç??æ?¯å?¦ä½?äº?驱å?¨å?¨ä¸­ï¼?以å??é??ç½®æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1187
+#: ../src/totem-object.c:1177
 msgid "More information about media plugins"
 msgstr "æ?´å¤?ç??å?³äº?åª?ä½?æ??件ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:1188
+#: ../src/totem-object.c:1178
 msgid ""
 "Please install the necessary plugins and restart Totem to be able to play "
 "this media."
 msgstr "请æ??è£?å¿?é??ç??æ??件ï¼?ç?¶å??é??æ?°å?¯å?¨ Totemï¼?è¿?æ ·æ??è?½æ?­æ?¾æ­¤ä»?è´¨ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1190
+#: ../src/totem-object.c:1180
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because it does not have the "
 "appropriate plugins to be able to read from the disc."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?没æ??正确ç??å?¯ä»¥è¯»å??ç£?ç??ç??æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1192
+#: ../src/totem-object.c:1182
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because you do not have the "
 "appropriate plugins to handle it."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯æ?¨æ²¡æ??å?¯å¤?ç??该类å??ç??é??å½?æ??件ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1196
+#: ../src/totem-object.c:1186
 msgid ""
 "Totem cannot play TV, because no TV adapters are present or they are not "
 "supported."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾ç?µè§?ï¼?å??å? æ?¯æ²¡æ??ç?µè§?é??é??å?¨æ??è??该é??é??å?¨ä¸?被æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1197
+#: ../src/totem-object.c:1187
 msgid "Please insert a supported TV adapter."
 msgstr "请æ??å?¥ä¸?个被æ?¯æ??ç??ç?µè§?é??é??å?¨ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1207
+#: ../src/totem-object.c:1197
 msgid "More information about watching TV"
 msgstr "æ?´å¤?ç??ç??ç?µè§?ç??ä¿¡æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:1208
+#: ../src/totem-object.c:1198
 msgid "Totem is missing a channels listing to be able to tune the receiver."
 msgstr "Totem 缺å°?ç?¨ä»¥è°?è??æ?¥æ?¶å?¨ç??é¢?é??å??表ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1209
+#: ../src/totem-object.c:1199
 msgid ""
 "Please follow the instructions provided in the link to create a channels "
 "listing."
 msgstr "请æ??ç?§é?¾æ?¥ä¸­æ??ä¾?ç??æ??示å??建ä¸?个é¢?é??å??表ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1212
+#: ../src/totem-object.c:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Totem cannot play this type of media (%s) because the TV device is busy."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯ç?µè§?设å¤?å¤?äº?å¿?ç¢?ç?¶æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1213
+#: ../src/totem-object.c:1203
 msgid "Please try again later."
 msgstr "请ç¨?å??å??è¯?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1218
+#: ../src/totem-object.c:1208
 #, c-format
 msgid "Totem cannot play this type of media (%s) because it is not supported."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ä»?质类å??(%s)ï¼?å??å? æ?¯å®?ä¸?被æ?¯æ??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1219
+#: ../src/totem-object.c:1209
 msgid "Please insert another disc to play back."
 msgstr "请æ??å?¥å?¦ä¸?å¼ ç??以æ?­æ?¾ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1254
+#: ../src/totem-object.c:1244
 msgid "Totem was not able to play this disc."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾æ­¤ç¢?ç??ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1255 ../src/totem-object.c:4054
+#: ../src/totem-object.c:1245 ../src/totem-object.c:4129
 msgid "No reason."
 msgstr "æ? å??å? ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1269
+#: ../src/totem-object.c:1259
 msgid "Totem does not support playback of Audio CDs"
 msgstr "Totem ä¸?è?½æ?­æ?¾é?³ä¹? CDã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:1270
+#: ../src/totem-object.c:1260
 msgid "Please consider using a music player or a CD extractor to play this CD"
 msgstr "请è??è??使ç?¨é?³ä¹?æ?­æ?¾å?¨æ?? CD æ?­æ?¾å?¨æ?¥æ?­æ?¾è¿?å¼  CD"
 
-#: ../src/totem-object.c:1753
+#: ../src/totem-object.c:1750
 msgid "No error message"
 msgstr "æ? é??误æ¶?æ?¯"
 
-#: ../src/totem-object.c:2107
+#: ../src/totem-object.c:2104
 msgid "Totem could not display the help contents."
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?¾ç¤ºå¸®å?©ç?®å½?ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:2435 ../src/totem-object.c:2437
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1406
+#: ../src/totem-object.c:2433 ../src/totem-object.c:2435
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1408
 msgid "An error occurred"
 msgstr "å??ç??äº?ä¸?个é??误"
 
-#: ../src/totem-object.c:3325
+#: ../src/totem-object.c:3367
 msgid "TV signal lost"
 msgstr "��信�丢失"
 
-#: ../src/totem-object.c:3326
+#: ../src/totem-object.c:3368
 msgid "Please verify your hardware setup."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??硬件å®?è£?æ?¯å?¦æ­£ç¡®ã??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3912 ../src/totem-object.c:3914
+#: ../src/totem-object.c:3987 ../src/totem-object.c:3989
 msgid "Previous Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:3920 ../src/totem-object.c:3922
+#: ../src/totem-object.c:3995 ../src/totem-object.c:3997
 msgid "Play / Pause"
 msgstr "æ?­æ?¾/æ??å??"
 
-#: ../src/totem-object.c:3929 ../src/totem-object.c:3931
+#: ../src/totem-object.c:4004 ../src/totem-object.c:4006
 msgid "Next Chapter/Movie"
 msgstr "��章/�影"
 
-#: ../src/totem-object.c:4054
+#: ../src/totem-object.c:4129
 msgid "Totem could not startup."
 msgstr "Totem æ? æ³?å?¯å?¨ã??"
 
@@ -1424,11 +1419,11 @@ msgstr "å¿«é??"
 
 #: ../src/totem-options.c:56
 msgid "Volume Up"
-msgstr "é?³é??å¢?å? "
+msgstr "å¢?å? é?³é??"
 
 #: ../src/totem-options.c:57
 msgid "Volume Down"
-msgstr "é?³é??é??ä½?"
+msgstr "é??ä½?é?³é??"
 
 #: ../src/totem-options.c:58
 msgid "Mute sound"
@@ -1451,7 +1446,7 @@ msgstr "é??å?º"
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:79
 #: ../src/plugins/coherence_upnp/coherence_upnp.py:91
 msgid "Enqueue"
-msgstr "æ??é??"
+msgstr "å? å?¥é??å??"
 
 #: ../src/totem-options.c:63
 msgid "Replace"
@@ -1488,7 +1483,7 @@ msgstr "MP3 �� (��DOS 格�)"
 
 #: ../src/totem-playlist.c:153
 msgid "XML Shareable Playlist"
-msgstr "XML å?¯å?±äº«æ?­æ?¾æ¸?å??"
+msgstr "å?¯å?±äº« XML æ?­æ?¾å??表"
 
 #. This is "Title 3", where title is a DVD title
 #. * Note: NOT a DVD chapter
@@ -1742,7 +1737,7 @@ msgstr "è¶?å??语"
 
 #: ../src/totem-video-list.c:305
 msgid "No video URI"
-msgstr ""
+msgstr "没æ??è§?é¢? URI"
 
 #. Translators: The first string is "Filename" (as translated); the second is an actual filename.
 #. The third string is "Resolution" (as translated); the fourth and fifth are screenshot height and width, respectively.
@@ -1803,12 +1798,12 @@ msgid "Could not open link"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?é?¾æ?¥"
 
 #: ../src/totem.c:134 ../src/totem.c:160
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:666
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1768
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:663
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1794
 msgid "Totem Movie Player"
 msgstr "Totem �影���"
 
-#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../src/totem.c:135 ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
 msgid "Could not initialize the thread-safe libraries."
 msgstr "æ? æ³?å??å§?å??线ç¨?å®?å?¨åº?ã??"
 
@@ -1838,34 +1833,38 @@ msgstr "Totem æ? æ³?å??å§?å??é??ç½®å¼?æ??ã??"
 msgid "Make sure that GNOME is properly installed."
 msgstr "请确认 GNOME å®?è£?正确ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2614
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2618
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:1717
+msgid "Password requested for RTSP server"
+msgstr ""
+
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2834
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2838
 #, c-format
 msgid "Audio Track #%d"
-msgstr ""
+msgstr "�轨 #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2646
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2650
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2866
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:2870
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Subtitle #%d"
-msgstr "å­?å¹?"
+msgstr "å­?å¹? #%d"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3054
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3274
 msgid ""
 "The requested audio output was not found. Please select another audio output "
 "in the Multimedia Systems Selector."
 msgstr "æ??请æ±?ç??é?³é¢?è¾?å?ºæ?ªæ?¾å?°ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3059
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3279
 msgid "Location not found."
 msgstr "ä½?ç½®æ?ªæ?¾å?°ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3063
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3283
 msgid ""
 "Could not open location; you might not have permission to open the file."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?ä½?ç½®ï¼?æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?该æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3074
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3294
 msgid ""
 "The video output is in use by another application. Please close other video "
 "applications, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1874,7 +1873,7 @@ msgstr ""
 "è§?é¢?è¾?å?ºæ­£è¢«å?¦å¤?ä¸?个åº?ç?¨ç¨?åº?使ç?¨ã??请å?³é?­å?¶å®?è§?é¢?åº?ç?¨ç¨?åº?ï¼?æ??è??å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??"
 "æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3080
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3300
 msgid ""
 "The audio output is in use by another application. Please select another "
 "audio output in the Multimedia Systems Selector. You may want to consider "
@@ -1884,13 +1883,13 @@ msgstr ""
 "å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?è??è??使ç?¨å?¦å¤?ä¸?个声é?³æ??å?¡å?¨ã??"
 
 #. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3098
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3104
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3318
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3324
 #, c-format
 msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
 msgstr "æ­¤ç?µå½±ç??å??æ?¾é??è¦? %s æ??件ï¼?ä½?该æ??件å°?æ?ªå®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3105
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3325
 #, c-format
 msgid ""
 "The playback of this movie requires the following decoders which are not "
@@ -1902,39 +1901,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%s"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3130
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3350
 msgid ""
 "Cannot play this file over the network. Try downloading it to disk first."
 msgstr "æ? æ³?å?¨ç½?ç»?ä¸?æ?­æ?¾æ­¤æ??件ã??请å°?è¯?å??ä¸?载此æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3202
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:3422
 msgid "Media file could not be played."
 msgstr "æ? æ³?æ?­æ?¾åª?ä½?æ??件ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5514
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5758
 msgid "Surround"
 msgstr "��声"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5516
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5760
 msgid "Mono"
 msgstr "å??声é??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5863
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6107
 msgid "Too old version of GStreamer installed."
 msgstr "å®?è£?ç?? GStreamer ç??æ?¬å¤ªæ?§ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:5870
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6114
 msgid "Media contains no supported video streams."
 msgstr "åª?ä½?ä¸?å??å?«æ?¯æ??ç??è§?é¢?æµ?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6337
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6644
 msgid ""
 "Failed to create a GStreamer play object. Please check your GStreamer "
 "installation."
 msgstr "å??建 GStreamer æ?­æ?¾å¯¹è±¡å¤±è´¥ã??请æ£?æ?¥æ?¨ç?? GStreamer å®?è£?ã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6467
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6606
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6775
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6908
 msgid ""
 "Failed to open video output. It may not be available. Please select another "
 "video output in the Multimedia Systems Selector."
@@ -1942,7 +1941,7 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??该è¾?å?ºå?¯è?½ä¸?å?¯ç?¨ã??请å?¨å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?"
 "å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6479
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6787
 msgid ""
 "Could not find the video output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another video output in the Multimedia Systems "
@@ -1951,7 +1950,7 @@ msgstr ""
 "æ?¾ä¸?å?°è§?é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??"
 "æ?©å?¦å¤?ä¸?个è§?é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6514
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6822
 msgid ""
 "Failed to open audio output. You may not have permission to open the sound "
 "device, or the sound server may not be running. Please select another audio "
@@ -1960,14 +1959,14 @@ msgstr ""
 "æ??å¼?è§?é¢?è¾?å?ºå¤±è´¥ã??æ?¨å?¯è?½æ²¡æ??æ??é??æ??å¼?声é?³è®¾å¤?ï¼?æ??è??声é?³æ??å?¡å?¨æ?ªè¿?è¡?ã??请å?¨å¤?åª?"
 "ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
-#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6542
+#: ../src/backend/bacon-video-widget-gst-0.10.c:6842
 msgid ""
 "Could not find the audio output. You may need to install additional "
 "GStreamer plugins, or select another audio output in the Multimedia Systems "
 "Selector."
 msgstr ""
-"æ?¾ä¸?å?°é?³é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­é??"
-"æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
+"æ?¾ä¸?å?°é?³é¢?è¾?å?ºã??æ?¨å?¯è?½é??è¦?å®?è£?é¢?å¤?ç?? GStreamer æ??件ï¼?æ??è??ä»?å¤?åª?ä½?ç³»ç»?é??æ?©å?¨ä¸­"
+"é??æ?©å?¦å¤?ä¸?个é?³é¢?è¾?å?ºã??"
 
 #. hour:minutes:seconds
 #. Translators: This is a time format, like "9:05:02" for 9
@@ -2140,13 +2139,13 @@ msgstr "ç?± Coherence æ?¯æ??ç?? Totem ä¸?ç??DLNA/UPnP 客æ?·ç«¯"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:1
 msgid "D-Bus Service"
-msgstr ""
+msgstr "D-Bus æ??å?¡"
 
 #: ../src/plugins/dbus-service/dbus-service.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Plugin for sending notifications of currently-playing movies to the D-Bus "
 "subsystem."
-msgstr ""
+msgstr "å?? D-Bus å­?ç³»ç»?ä¼ é??å½?å??æ?­æ?¾ç??è§?é¢?é??ç?¥ç??æ??件"
 
 #: ../src/plugins/galago/galago.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Instant Messenger status"
@@ -2175,44 +2174,43 @@ msgstr "Gromit äº?è¿?å?¶æ??件æ?ªæ?¾å?°ã??"
 #. Add the interface to Totem's sidebar
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:1
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:32
-#, fuzzy
 msgid "BBC iPlayer"
-msgstr "�影���"
+msgstr "BBC iPlayer"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Stream BBC programs from the last 7 days from the BBC iPlayer service."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¿?ä¸?天å??æ?¥è?ª BBC iPlayer æ??å?¡ç?? Stream BBC è??ç?®"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
 msgid "Error Listing Channel Categories"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?ºé¢?é??ç±»å?«æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:57
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of television channels available "
 "on BBC iPlayer."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ?¶ BBC iPlayer å?¯ç?¨ç??ç?µè§?é¢?é??æ?¶å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
 
 #. Append a dummy child row so that the expander's visible; we can
 #. then queue off the expander to load the programme listing for this category
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:65
 msgid "Loadingâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "载�..."
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
 msgid "Error getting programme feed"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ?¶è??ç?®å®?é??å??æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer.py:106
 msgid ""
 "There was an unknown error getting the list of programmes for this channel "
 "and category combination."
-msgstr ""
+msgstr "è?·å??æ­¤é¢?é??è??ç?®å??表å??å??ç±»æ?¶å?ºç?°æ?ªç?¥é??误"
 
 #: ../src/plugins/iplayer/iplayer2.py:295
 #, python-format
 msgid "Programme unavailable (\"%s\")"
-msgstr ""
+msgstr "è??ç?®ä¸?å?¯ç?¨(â??%sâ??)"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:1
 msgid "By artist"
@@ -2237,16 +2235,15 @@ msgstr "æ??è¿?å??è¡?"
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:6
 #, fuzzy
 msgid "Number of albums to _retrieve:"
-msgstr "è¦?å??å??ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)"
+msgstr "è¦?æ£?ç´¢ç??ä¸?è¾?æ?°é??(_R)"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:7
 msgid "Popular"
 msgstr "æµ?è¡?ç??"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Preferred audio _format:"
-msgstr "é¦?é??ç??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)"
+msgstr "é¦?é??é?³é¢?æ ¼å¼?(_F)"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.ui.h:9
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:511
@@ -2266,11 +2263,11 @@ msgstr "Jamendo"
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.totem-plugin.in.h:2
 msgid ""
 "Listen to the large collection of Creative Commons licensed music on Jamendo."
-msgstr "æ?¶å?¬ Jamendo æ?¶é??ç??å?¨å??ä½?å?±ç?¨è®¸å?¯ä¸?å??å¸?ç??大æ?¹é?³ä¹?ã??"
+msgstr "æ?¶å?¬ Jamendo æ?¶é??ç??å?¨å??ä½?å?±ç?¨è®¸å?¯ä¸?å??å¸?ç??大é??é?³ä¹?ã??"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:55
 msgid "You need to install the Python simplejson module."
-msgstr "ä½ é??è¦?å®?è£? python simplejson 模å??ã??"
+msgstr "æ?¨é??è¦?å®?è£? python simplejson 模å??ã??"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:245 ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:258
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:281
@@ -2324,11 +2321,11 @@ msgstr "���%s"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:339
 msgid "Fetching albums, please wait..."
-msgstr "æ­£å?¨å??å??ä¸?è¾?ï¼?请ç­?å¾?..."
+msgstr "æ­£å?¨è?·å??ä¸?è¾?ï¼?请ç­?å¾?..."
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:388
 msgid "An error occurred while fetching albums."
-msgstr "å??å??ä¸?è¾?æ?¶å??ç??ä¸?个é??误ã??"
+msgstr "è?·å??ä¸?è¾?æ?¶å??ç??ä¸?个é??误ã??"
 
 #: ../src/plugins/jamendo/jamendo.py:400
 #, python-format
@@ -2430,11 +2427,11 @@ msgstr "巴西è?¡è??ç??语"
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:271
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:277
 msgid "Could not contact the OpenSubtitles website"
-msgstr "æ? æ³?è??ç³» OpenSubtitles ç½?ç«?"
+msgstr "æ? æ³?è¿?æ?¥ OpenSubtitles ç½?ç«?"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:259
 msgid "No results found"
-msgstr "没æ??ç»?æ??"
+msgstr "没æ??æ?¾å?°ç»?æ??"
 
 #: ../src/plugins/opensubtitles/opensubtitles.py:368
 msgid "Subtitles"
@@ -2508,7 +2505,7 @@ msgstr "��"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:1
 msgid "Publish Playlist"
-msgstr "å?¬å¸?æ?­æ?¾å??表"
+msgstr "å??å¸?æ?­æ?¾å??表"
 
 #: ../src/plugins/publish/publish.totem-plugin.in.h:2
 msgid "Share the current playlist via HTTP"
@@ -2547,11 +2544,11 @@ msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§å®½åº¦(å??ç´ å??ä½?)ï¼?"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
 msgid "Save in _folder:"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨å­?äº?æ??件夹(_F)"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
 msgid "Select a folder"
-msgstr ""
+msgstr "请é??æ?©ä¸?个æ??件夹"
 
 #: ../src/plugins/screenshot/gnome-screenshot.ui.h:3
 #, fuzzy
@@ -2572,7 +2569,7 @@ msgstr "ä¿?å­?ç?»å??"
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery.c:108
 #, c-format
 msgid "Screenshot%d.jpg"
-msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§ %d.jpg"
+msgstr "å±?å¹?å¿«ç?§%d.jpg"
 
 #. Set up the window
 #: ../src/plugins/screenshot/totem-gallery-progress.c:101
@@ -2626,11 +2623,11 @@ msgstr "å??建ä¸?个ç?»å??ç??å±?å¹?å¿«ç?§"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto.c:171
 msgid "Skip to"
-msgstr "跳�"
+msgstr "跳�"
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "_Skip to..."
-msgstr "跳�(_S)..."
+msgstr "跳�(_S)..."
 
 #: ../src/plugins/skipto/totem-skipto-plugin.c:215
 msgid "Skip to a specific time"
@@ -2642,7 +2639,7 @@ msgstr "æ? æ³?è½½å?¥â??è·³è?³â?? 对è¯?æ¡?ç??é?¢ã??"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:1
 msgid "_Skip to:"
-msgstr "跳�(_S)�"
+msgstr "跳�(_S)�"
 
 #: ../src/plugins/skipto/skipto.ui.h:2
 msgid "seconds"
@@ -2650,9 +2647,9 @@ msgstr "�"
 
 #. Display an error
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:170
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not get name and thumbnail for %s: %s"
-msgstr "æ? æ³?ä»?%sï¼?%sè?·å??æ??件ç??å??æ?°æ?®ã??"
+msgstr "æ? æ³?ä»?%sï¼?%sè?·å??æ??件å??å??缩ç?¥å?¾"
 
 #: ../src/plugins/tracker/totem-tracker-widget.c:171
 msgid "File Error"
@@ -2732,26 +2729,25 @@ msgstr "YouTube"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:456
 msgid "Cancelling queryâ?¦"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ¶?请æ±?..."
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:505
 msgid "Error Looking Up Video URI"
-msgstr ""
+msgstr "é??å®?è§?é¢? URI æ?¶å?ºé??"
 
 #. Hide the ugly technical message libgdata gives behind a nice one telling them it's out of date (which it likely is
 #. * if we're receiving a protocol error).
 #. Spew out the error message as provided
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:694
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:699
-#, fuzzy
 msgid "Error Searching for Videos"
-msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
+msgstr "è?·å??è§?é¢?æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:695
 msgid ""
 "The response from the server could not be understood. Please check you are "
 "running the latest version of libgdata."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¡å?¨è¿?å??å?¼æ? æ³?解æ??ã??请æ£?æ?¥æ?¨æ?¯å?¦å?¨è¿?è¡? libgdata ç??æ??æ?°ç??æ?¬ã??"
 
 #. Update the UI
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:841
@@ -2766,20 +2762,18 @@ msgid "Fetching related videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??ç?¸å?³è§?é¢?..."
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:943
-#, fuzzy
 msgid "Error Opening Video in Web Browser"
-msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?(_O)"
+msgstr "å?¨æµ?è§?å?¨ä¸­æ??å¼?æ?¶å?ºé??"
 
 #: ../src/plugins/youtube/totem-youtube.c:963
-#, fuzzy
 msgid "Fetching more videosâ?¦"
 msgstr "æ­£å?¨è?·å??æ?´å¤?è§?é¢?..."
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:422
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:419
 msgid "No URI to play"
-msgstr "没æ??è¦?æ?­æ?¾ç?? URI"
+msgstr "æ? å?¯æ?­æ?¾ç?? URI"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:448
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:445
 #, c-format
 msgid "Totem could not play '%s'"
 msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
@@ -2787,30 +2781,29 @@ msgstr "Totem æ? æ³?æ?­æ?¾â??%sâ??"
 #. translators: this is:
 #. * Open With ApplicationName
 #. * as in nautilus' right-click menu
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1056
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1057
 #, c-format
 msgid "_Open with \"%s\""
 msgstr "ç?¨â??%sâ??æ??å¼?(_O)"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1107
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1108
 #, c-format
 msgid "Browser Plugin using %s"
 msgstr "使ç?¨ %s ç??æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1112
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1113
 msgid "Totem Browser Plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2114
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2142
 msgid "No playlist or playlist empty"
 msgstr "没æ??æ?­æ?¾å??表æ??è??æ?­æ?¾å??表为空"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2206
-#, fuzzy
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2234
 msgid "Movie browser plugin"
 msgstr "Totem æµ?è§?å?¨æ??件"
 
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2222
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:2250
 msgid "Verify your system installation. The Totem plugin will now exit."
 msgstr "请æ£?æ?¥æ?¨ç??ç³»ç»?å®?è£?ã??Totem æ??件ç?°å°?é??å?ºã??"
 
@@ -2860,6 +2853,12 @@ msgstr ""
 "å?¨æ?¨ç?¹å?»ç¡®å®?ä¹?å??ï¼?Totem å°?ä¸?ç?´ç­?å?°æ?¨è¿?æ?¥å?° winpdb æ?? rpdb2ã??å¦?æ??æ?¨æ²¡æ??å?¨ "
 "GConf 中设置è°?è¯?å?¨å¯?ç ?ï¼?å°?使ç?¨é»?认å¯?ç ?(â??totemâ??)ã??"
 
+#~ msgid "Sound volume"
+#~ msgstr "é?³é??"
+
+#~ msgid "Sound volume, in percent, between 0 and 100"
+#~ msgstr "é?³é??ç?¾å??æ¯?ï¼?å?¨ 0 å?° 100 ä¹?é?´"
+
 #~ msgid "_Allow the screensaver to activate even when audio-only is playing"
 #~ msgstr "å?¨å?ªæ?­æ?¾é?³é¢?æ?¶å??许å?¯å?¨å±?ä¿?(_A)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]