[gnome-media/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-media/gnome-2-16] Updated Slovenian translation
- Date: Tue, 17 Nov 2009 06:49:25 +0000 (UTC)
commit 8fb7680d0f46dccf5a1ba36f74ed2b921d1b1160
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Tue Nov 17 07:48:03 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 134 insertions(+), 68 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 35bb16e..cb54c22 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,10 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-media\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-21 09:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-22 17:31+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-media&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-05-03 18:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-14 10:03+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -183,11 +183,11 @@ msgstr "Izvajalec in naslov"
msgid "Unknown track"
msgstr "Neznana pesem"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:1
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:1
msgid "CD Database Server"
msgstr "Podatkovni strežnik ploÅ¡Ä? CD"
-#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.h:2
+#: ../cddb-slave2/cddb-slave.desktop.in.in.h:2
msgid "Modify your CD database server preferences"
msgstr "Spremenite svoje nastavitve podatkovnega strežnika ploÅ¡Ä? CD"
@@ -877,6 +877,7 @@ msgid "CDDB Track Editor"
msgstr "Urejevalnik pesmi CDDB"
#: ../cddb-slave2/cddb-track-editor.c:1072
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create CDDBTrackEditor factory.\n"
"This may be caused by another copy of cddb-track-editor already running.\n"
@@ -928,7 +929,7 @@ msgstr "Vrstica za prikaz imena albuma"
#: ../gnome-cd/callbacks.c:175
#: ../gnome-cd/callbacks.c:283
#: ../gnome-cd/callbacks.c:605
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:808
msgid "Play"
msgstr "Predvajaj"
@@ -969,10 +970,9 @@ msgstr "Premor"
#: ../gnome-cd/callbacks.c:670
#: ../gnome-cd/callbacks.c:927
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:114
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:692
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:902
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:905
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:1
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:681
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:873
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:1
#: ../gnome-cd/preferences.c:613
msgid "CD Player"
msgstr "Predvajalnik CD"
@@ -1015,20 +1015,20 @@ msgstr "Napaka predvajalnika"
msgid "A CD player for GNOME"
msgstr "Predvajalnik CDjev za GNOME"
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1160
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:1110
msgid "Contents in the CDDB have changed"
msgstr "Vsebina CDDB se je spremenila"
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1161
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:1111
msgid "Choosing 'Yes' will delete the previous contents in CDDB."
msgstr "Ä?e izberete 'Da', bo prejÅ¡nja vsebina CDDB zbrisana."
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1162
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:1112
msgid "Do you wish to continue?"
msgstr "Želite nadaljevati?"
#. Set the tooltip
-#: ../gnome-cd/callbacks.c:1235
+#: ../gnome-cd/callbacks.c:1185
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:532
#, c-format
msgid "Volume %d%%"
@@ -1052,14 +1052,6 @@ msgstr ""
"b) Nimate ustreznih dovoljenj za dostop do pogona CD-ROM\n"
"c) %s ni pogon CDRom.\n"
-#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:118
-msgid "Orientation"
-msgstr "Usmeritev"
-
-#: ../gnome-cd/eggtrayicon.c:119
-msgid "The orientation of the tray."
-msgstr "Usmeritev pladnja."
-
#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:246
#, c-format
msgid "%d - Unknown"
@@ -1099,7 +1091,7 @@ msgstr "_O programu"
msgid "_Quit"
msgstr "_Izhod"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:612
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:601
msgid ""
"There is no CD device set. This means that the CD player\n"
"will be unable to run. Click 'Set device' to go to a dialog\n"
@@ -1110,15 +1102,15 @@ msgstr ""
"Å¡li na dialog, kjer boste lahko nastavili napravo ali \n"
"kliknite \"Izhod\" za izhod iz CD predvajalnika."
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:616
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:605
msgid "Set device"
msgstr "Nastavi napravo"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:618
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:607
msgid "No CD device"
msgstr "Ni CD naprave"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:671
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:660
msgid ""
"The CD player is unable to run correctly.\n"
"\n"
@@ -1131,100 +1123,100 @@ msgstr ""
"Za veÄ? podrobnosti o vzrokih te napake pritisnite na gumb \"Podrobnosti\".\n"
"Pritisnite \"Nastavi napravo\" za dialog kjer boste lahko nastavili napravo ali kliknite \"Izhod\" za izhod iz predvajalnika CDjev"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:675
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:664
msgid "_Details"
msgstr "_Podrobnosti"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:676
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:665
msgid "_Set device"
msgstr "_Nastavi napravo"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:678
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:667
msgid "Invalid CD device"
msgstr "Neveljavna naprava CD"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:757
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:746
msgid "Position"
msgstr "Mesto"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:774
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:763
msgid "Open preferences"
msgstr "Odpri nastavitve"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:775
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:764
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavitve"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:783
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:772
msgid "Track List"
msgstr "Seznam pesmi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:789
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:778
msgid "Open track editor"
msgstr "Odpri urejevalnik pesmi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:790
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:779
msgid "Track editor"
msgstr "Urejevalnik pesmi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:819
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:808
msgid "Play / Pause"
msgstr "Predvajaj / Premor"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:824
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:813
msgid "Stop"
msgstr "Ustavi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:817
msgid "Previous track"
msgstr "Prejšnja pesem"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:828
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:817
msgid "Previous"
msgstr "Prejšnja"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:832
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:821
msgid "Rewind"
msgstr "Previj"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:840
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:829
msgid "Fast forward"
msgstr "Hitro naprej"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:848
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:837
msgid "Next track"
msgstr "Naslednja pesem"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
msgid "Eject CD"
msgstr "Izvrzi CD"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:852
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:841
msgid "Eject"
msgstr "Izvrzi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:982
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:954
msgid "CD device to use"
msgstr "Naprava CD-ROM, ki naj se uporabi"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:984
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:956
msgid "Only start if there isn't already a CD player application running"
msgstr "Zaženi se le, Ä?e predvajalnik CDjev Å¡e ne teÄ?e"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:986
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:958
msgid "Play the CD on startup"
msgstr "Ob zagonu samodejno predvajaj CD"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:988
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:960
msgid "Start iconified to tray"
msgstr "ZaÄ?ni ikonizirano v pladnju"
#. Stick a message box here?
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1028
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.c:1000
msgid "Cannot create player"
msgstr "Ni mogoÄ?e ustvariti predvajalnika"
-#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.h:2
+#: ../gnome-cd/gnome-cd.desktop.in.in.h:2
msgid "Play audio CDs"
msgstr "Predvajaj glasbene CDje"
@@ -1330,11 +1322,11 @@ msgstr "Teme"
msgid "_Select a theme:"
msgstr "_Izberi temo:"
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:1
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:1
msgid "Record sound clips"
msgstr "Posnami zvoÄ?ne vzorce"
-#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.h:2
+#: ../grecord/gnome-sound-recorder.desktop.in.in.h:2
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1206
msgid "Sound Recorder"
msgstr "Snemalnik zvoka"
@@ -1351,7 +1343,7 @@ msgstr "Snemalnik zvoka"
#: ../grecord/src/gnome-recorder.c:142
#: ../grecord/src/gsr-window.c:794
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1689
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2458
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2467
msgid "Untitled"
msgstr "Neimenovano"
@@ -1443,7 +1435,7 @@ msgstr ""
#: ../grecord/src/gsr-window.c:576
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1492
#: ../grecord/src/gsr-window.c:1742
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2287
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2296
msgid "Ready"
msgstr "Pripravljen"
@@ -1732,15 +1724,15 @@ msgstr "Snemaj kot:"
msgid "<none>"
msgstr "<brez>"
-#: ../grecord/src/gsr-window.c:2262
+#: ../grecord/src/gsr-window.c:2267
msgid "Length:"
msgstr "Dolžina:"
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:1
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:1
msgid "Adjust the volume level"
msgstr "Prilagodi nivo glasnosti"
-#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.h:2
+#: ../gst-mixer/gnome-volume-control.desktop.in.in.h:2
#: ../gst-mixer/src/window.c:148
#: ../gst-mixer/src/window.c:393
msgid "Volume Control"
@@ -1953,11 +1945,11 @@ msgstr "Napaka ob inicializaciji glavnega okna"
msgid "Failed to load glade file; please check your installation."
msgstr "Ni bilo moÄ? naložiti datoteke glade. Preverite vaÅ¡o namestitev."
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:1
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Configure defaults for GStreamer applications"
msgstr "Privzete nastavitve za programe GStreamer"
-#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.h:2
+#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.desktop.in.in.h:2
#: ../gstreamer-properties/gstreamer-properties.glade.h:7
msgid "Multimedia Systems Selector"
msgstr "Izbirnik veÄ?predstavnih sistemov"
@@ -2019,6 +2011,35 @@ msgstr "_Cevovod:"
msgid "_Test"
msgstr "_Preizkus"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:50
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:84
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Samodejna zaznava"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:52
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:113
+msgid "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+msgstr "ALSA - Advanced Linux Sound Architecture"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:67
+msgid "Artsd - ART Sound Daemon"
+msgstr "Artsd - ART Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:69
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:115
+msgid "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+msgstr "ESD - Enlightenment Sound Daemon"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:75
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:122
+msgid "OSS - Open Sound System"
+msgstr "OSS - Open Sound System"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:77
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:124
+msgid "Pulse - PulseAudio Sound Server"
+msgstr "Pulse - PulseAudio Sound Server"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:79
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:108
#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:132
@@ -2026,6 +2047,51 @@ msgstr "_Preizkus"
msgid "Custom"
msgstr "Prilagojeno"
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:102
+msgid "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+msgstr "SDL - Simple DirectMedia Layer"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:104
+msgid "X Window System (No Xv)"
+msgstr "X Window System (No Xv)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:106
+msgid "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+msgstr "X Window System (X11/XShm/Xv)"
+
+#. Note: using triangle instead of sine for test sound so we
+#. * can test the vorbis encoder as well (otherwise it'd compress too well)
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:128
+#| msgid "Sound"
+msgid "Test Sound"
+msgstr "preizkus zvoka"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:130
+#| msgid "Filename:"
+msgid "Silence"
+msgstr "Tišina"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:137
+msgid "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+msgstr "MJPEG (e.g. Zoran v4l device)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:139
+msgid "QCAM"
+msgstr "QCAM"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:141
+#| msgid "Center Input"
+msgid "Test Input"
+msgstr "Preizkus vhoda"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:143
+msgid "Video for Linux (v4l)"
+msgstr "Video for Linux (v4l)"
+
+#: ../gstreamer-properties/pipeline-constants.c:145
+msgid "Video for Linux 2 (v4l2)"
+msgstr "Video for Linux 2 (v4l2)"
+
#: ../gstreamer-properties/pipeline-tests.c:130
#, c-format
msgid "Failed to construct test pipeline for '%s'"
@@ -2308,22 +2374,26 @@ msgstr "Stopnja snemanja"
msgid "Volume Meter"
msgstr "Meter glasnosti"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:1
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the recording input volume"
msgstr "Meri glasnost snemalnega vhoda"
-#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.h:2
+#: ../vu-meter/reclevel.desktop.in.in.h:2
msgid "Recording Level Monitor"
msgstr "Kazalec stopnje glasnosti snemanja"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:1
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:1
msgid "Monitor the sound output volume"
msgstr "Meri izhodno glasnost zvoka"
-#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.h:2
+#: ../vu-meter/vumeter.desktop.in.in.h:2
msgid "Volume Monitor"
msgstr "Kazalec glasnosti"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "Usmeritev"
+#~ msgid "The orientation of the tray."
+#~ msgstr "Usmeritev pladnja."
#~ msgid "X-Position"
#~ msgstr "Mesto X"
#~ msgid "Y-Position"
@@ -2474,8 +2544,6 @@ msgstr "Kazalec glasnosti"
#~ msgstr "PC piskaÄ?"
#~ msgid "Aux"
#~ msgstr "Aux"
-#~ msgid "Center Input"
-#~ msgstr "Srednji vhod"
#~ msgid "Woofer Input"
#~ msgstr "Visokotonski vhod"
#~ msgid "Surround Input"
@@ -2784,8 +2852,6 @@ msgstr "Kazalec glasnosti"
#~ msgstr "_ZaÄ?asna mapa"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Uveljavi"
-#~ msgid "Sound"
-#~ msgstr "Zvok"
#~ msgid ""
#~ "Note: These options only take effect whenever a new sound sample\n"
#~ "is created. They do not operate on an existing sample."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]