[gcompris] regenerated because of error.
- From: Bruno Coudoin <bcoudoin src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris] regenerated because of error.
- Date: Mon, 23 Nov 2009 23:44:49 +0000 (UTC)
commit 5d4e59264cfbe02e1b167b7864459e6fcf56a22a
Author: Bruno Coudoin <bruno coudoin free fr>
Date: Tue Nov 24 00:32:27 2009 +0100
regenerated because of error.
po/fa.po | 3196 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 2147 insertions(+), 1049 deletions(-)
---
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index cb48d26..a37c16a 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: Ehsan Nouri <nouri mobinssd com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-27 19:37+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-24 00:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-15 09:57+0330\n"
"Last-Translator: sahar <farahani mobinssd com>\n"
"Language-Team: Ehsan Nouri <nouri mobinssd com>\n"
@@ -19,18 +19,55 @@ msgstr ""
#: ../boards/administration.xml.in.h:1
msgid ""
-"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
-"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You can add multiple profiles, with different lists of boards, and different languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also choose a profile from the command line.\n"
-"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign one or more groups to a profile, after which those new logins will appear after restarting GCompris. Being able to identify individual children in GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the children as individuals; they can learn to type in and recognize their own usernames (login is configurable)."
-msgstr "- Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د درصÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ø? Ù?Û?ست بازÛ? Ù?ا را تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د زباÙ?Û? را Ú©Ù? براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?اÙ?Ù?د زباÙ?Û? Ú©Ù? براÛ? Ú¯Ù?تÙ? اسÙ? رÙ?Ú¯Ù?ا استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د./n- Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? را ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د Ù? بÙ? راØتÛ? بÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا تغÛ?Û?ر ØاÙ?ت دÙ?Û?د. در پرÙ?Ù?دÙ? Ø? Û?Ú© Ù?شخصÙ? اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د سپس در Ù?Ù?Ù?دار Ù?شخصات Û?Ú©Û? از Ø¢Ù? Ù?شخصÙ? Ù?ا Ù? Ø¢Ù? صÙ?ØÙ? اÛ? را Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د Ù?عاÙ? Ø´Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?شخصات را با Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?ست Ù?ختÙ?Ù? از صÙ?Øات Ù? زباÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اسÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د را برگزÛ?Ù?Û?د. سپس رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ù
¾Û?Ø´ Ù?رض Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د کاربرÙ?اÛ? Ú©Ù?اس را اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ø? Ù? براÛ? Ù?ر Ú©Ù?اس Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د گرÙ?Ù?Û? از کاربراÙ? را تعرÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ø? Ù?ابÙ? تÙ?جÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? کاربراÙ? را از Ù?اÛ?Ù? comma-separated Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Û?ا Ú?Ù?دÛ?Ù? گرÙ?Ù? را در Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار Ù?شخصات اختصاص دÙ?Û?د. Ù? بعد از Ù?ر بار شرÙ?ع کردÙ? بازÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? جدÛ?دÛ? براÛ? Ø´Ù?ا ظاÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د بÚ?Ù? Ù?اÛ? خاصÛ? را در بازÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز بشÙ?اسÛ?د .( بÙ? Ø·Ù?رÛ? Ú©Ù? Ø¢Ù?Ù?ا Û?اد بگÛ?رÙ?د Ú©Ù? Ù?اÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? اسÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د را برگزÛ?Ù?Û?د. سپس رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ù¾Û?Ø´ Ù?رض Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د.)"
+"- In the 'Boards' section you can change the list of activities. Just "
+"untoggle them in the treeview. You can change the language used for reading, "
+"for example, then the language used for saying the names of colors.\n"
+"- You can save multiple configurations, and switch between them easily. In "
+"the 'Profile' section add a profile, then in the 'Board' section select the "
+"profile in the combobox, then select the boards you want to be active. You "
+"can add multiple profiles, with different lists of boards, and different "
+"languages. You set the default profile in the 'Profile' section, by choosing "
+"the profile you want, then clicking on the 'Default' button. You can also "
+"choose a profile from the command line.\n"
+"- You can add users, classes and for each class, you can create groups of "
+"users. Note that you can import users from a comma-separated file. Assign "
+"one or more groups to a profile, after which those new logins will appear "
+"after restarting GCompris. Being able to identify individual children in "
+"GCompris means we can provide individual reports. It also recognizes the "
+"children as individuals; they can learn to type in and recognize their own "
+"usernames (login is configurable)."
+msgstr ""
+"- Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د درصÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ø? Ù?Û?ست بازÛ? Ù?ا را تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د زباÙ?Û? را Ú©Ù? براÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?دØ? تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?اÙ?Ù?د زباÙ?Û? Ú©Ù? "
+"براÛ? Ú¯Ù?تÙ? اسÙ? رÙ?Ú¯Ù?ا استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د./n- Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? را "
+"ذخÛ?رÙ? Ú©Ù?Û?د Ù? بÙ? راØتÛ? بÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا تغÛ?Û?ر ØاÙ?ت دÙ?Û?د. در پرÙ?Ù?دÙ? Ø? Û?Ú© Ù?شخصÙ? اضاÙ?Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د سپس در Ù?Ù?Ù?دار Ù?شخصات Û?Ú©Û? از Ø¢Ù? Ù?شخصÙ? Ù?ا Ù? Ø¢Ù? صÙ?ØÙ? اÛ? را Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د "
+"Ù?عاÙ? Ø´Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?شخصات را با Ú?Ù?دÛ?Ù? Ù?Û?ست Ù?ختÙ?Ù? "
+"از صÙ?Øات Ù? زباÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. اسÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض "
+"اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د را برگزÛ?Ù?Û?د. سپس رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ù¾Û?Ø´ Ù?رض Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د کاربرÙ?اÛ? "
+"Ú©Ù?اس را اضاÙ?Ù? Ú©Ù?Û?د Ø? Ù? براÛ? Ù?ر Ú©Ù?اس Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د گرÙ?Ù?Û? از کاربراÙ? را تعرÛ?Ù? Ú©Ù?Û?د "
+"Ø? Ù?ابÙ? تÙ?جÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? کاربراÙ? را از Ù?اÛ?Ù? comma-separated Ù?ارد Ú©Ù?Û?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
+"Û?Ú© Û?ا Ú?Ù?دÛ?Ù? گرÙ?Ù? را در Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار Ù?شخصات اختصاص دÙ?Û?د. Ù? بعد از Ù?ر بار شرÙ?ع "
+"کردÙ? بازÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? جدÛ?دÛ? براÛ? Ø´Ù?ا ظاÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
+"بÚ?Ù? Ù?اÛ? خاصÛ? را در بازÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز بشÙ?اسÛ?د .( بÙ? Ø·Ù?رÛ? Ú©Ù? Ø¢Ù?Ù?ا Û?اد بگÛ?رÙ?د Ú©Ù? "
+"Ù?اÙ? Ø´Ù?اساÛ?Û? اسÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د را برگزÛ?Ù?Û?د. سپس "
+"رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ù¾Û?Ø´ Ù?رض Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د.)"
#: ../boards/administration.xml.in.h:4
msgid "GCompris Administration Menu"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? Ù?دÛ?رÛ?ت جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
#: ../boards/administration.xml.in.h:5
-msgid "If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, strengths and needs of their children."
-msgstr "اگر اØتÛ?اج بÙ? اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات جÛ? کاÙ?پرÛ?ز دارÛ?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از بخش Ù?دÛ?رÛ?ت در اÛ?Ù?جا بÙ?رÙ? بگÛ?رÛ?د. Ù?دÙ? Ù?Ù?اÛ?Û? اÛ?Ù? اÙ?رØ? Ø´Ù?اساÙ?دÙ? Ù?Û?زاÙ? Ø¢Ù?ادگÛ? Ù?رزÙ?داÙ? براÛ? Ù?اÙ?دÛ?Ù? Ù? Ù?عÙ?Ù?اÙ?Û? است Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د Ù¾Û?شرÙ?تØ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù? Ù?Û?ازÙ?اÛ? بÚ?Ù? Ù?ا را ببÛ?Ù?Ù?د."
+msgid ""
+"If you want to fine tune GCompris to your needs, you can use the "
+"administration module here. The ultimate goal is to provide child-specific "
+"reporting for parents and teacher who want to monitor the progress, "
+"strengths and needs of their children."
+msgstr ""
+"اگر اØتÛ?اج بÙ? اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ? تÙ?ظÛ?Ù?ات جÛ? کاÙ?پرÛ?ز دارÛ?دØ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از بخش "
+"Ù?دÛ?رÛ?ت در اÛ?Ù?جا بÙ?رÙ? بگÛ?رÛ?د. Ù?دÙ? Ù?Ù?اÛ?Û? اÛ?Ù? اÙ?رØ? Ø´Ù?اساÙ?دÙ? Ù?Û?زاÙ? Ø¢Ù?ادگÛ? "
+"Ù?رزÙ?داÙ? براÛ? Ù?اÙ?دÛ?Ù? Ù? Ù?عÙ?Ù?اÙ?Û? است Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Ù?د Ù¾Û?شرÙ?تØ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù? Ù?Û?ازÙ?اÛ? بÚ?Ù? "
+"Ù?ا را ببÛ?Ù?Ù?د."
#: ../boards/administration.xml.in.h:6
msgid "Left-Click with the mouse to select an activity"
@@ -40,8 +77,7 @@ msgstr "براÛ? اÙ?تخاب Û?Ú© Ù?عاÙ?Û?تØ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú?Ù¾ Ú©
msgid "Advanced colors"
msgstr "رÙ?Ú¯â??Ù?اÛ? Ù¾Û?شرÙ?تÙ?"
-#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2
-#: ../boards/read_colors.xml.in.h:1
+#: ../boards/advanced_colors.xml.in.h:2 ../boards/read_colors.xml.in.h:1
msgid "Can read"
msgstr "Ù?Û?تÙ?Ù?Û? بخÙ?Ù?Û?"
@@ -340,11 +376,17 @@ msgid "veronese"
msgstr "Û?Ø´Ù?Û?"
#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:1
-msgid "A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
-msgstr "ضرب دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. در سÙ?ت راست عÙ?اÙ?ت Ù?ساÙ?Û?Ø? پاسخ ØاصÙ? ضرب را بÙ?Ù?Û?س. با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?د جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (enter) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است Ù? اگر Ù?Ù?Ø? دÙ?بارÙ? تÙ?اش Ú©Ù?."
+msgid ""
+"A multiplication of two numbers is displayed. At the right of the equals "
+"sign, give the answer, the product. Use the left and right arrows to modify "
+"your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, "
+"just try again."
+msgstr ""
+"ضرب دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. در سÙ?ت راست عÙ?اÙ?ت Ù?ساÙ?Û?Ø? پاسخ ØاصÙ? ضرب را "
+"بÙ?Ù?Û?س. با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?د جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با "
+"دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (enter) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است Ù? اگر Ù?Ù?Ø? دÙ?بارÙ? تÙ?اش Ú©Ù?."
-#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2
-#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/algebra_by.xml.in.h:2 ../boards/algebra_minus.xml.in.h:2
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:2
msgid "Answer some algebra questions"
msgstr "بÙ? Ú?Ù?د سÙ?اÙ? جبرÙ? پاسخ بدÙ?"
@@ -365,23 +407,36 @@ msgstr "عÙ?Ù? ضرب را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
msgid "Go to Algebra activities"
msgstr "بÙ? Ù?سÙ?ت تÙ?رÛ?Ù? Ù?اÛ? رÛ?اضÛ? برÙ?"
-#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2
-#: ../boards/menu.xml.in.h:18
+#: ../boards/algebra_group.xml.in.h:2 ../boards/menu.xml.in.h:18
msgid "Left-click the mouse on an activity to select it."
msgstr "براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? Ù? اÙ?تخاب بازÛ? با Ù?Ù?س رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú?Ù¾ Ú©Ù?"
-#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
-msgid "Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode (http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his pictures. Thanks a lot, Ralf."
-msgstr "تصاÙ?Û?ر ØÛ?Ù?اÙ?ات از صÙ?ØÙ? عکس Ù?اÛ? ØÛ?Ù?اÙ?ات Ø¢Ù?اÛ? راÙ?Ù? اسÙ?Ù?د گرÙ?تÙ? شدÙ? است (http://schmode.net) از اÛ?شاÙ? بÙ? خاطر در اختÛ?ار گذاشتÙ? اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر Ù?تشکرÛ?Ù?."
+#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:1 ../boards/erase_clic.xml.in.h:1
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Animal pictures come from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(http://schmode.net/). Ralf has kindly permitted Gcompris to include his "
+"pictures. Thanks a lot, Ralf."
+msgstr ""
+"تصاÙ?Û?ر ØÛ?Ù?اÙ?ات از صÙ?ØÙ? عکس Ù?اÛ? ØÛ?Ù?اÙ?ات Ø¢Ù?اÛ? راÙ?Ù? اسÙ?Ù?د گرÙ?تÙ? شدÙ? است "
+"(http://schmode.net) از اÛ?شاÙ? بÙ? خاطر در اختÛ?ار گذاشتÙ? اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر Ù?تشکرÛ?Ù?."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:2
-msgid "At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators that give the specified result. You can deselect a number or operator by clicking on it again."
-msgstr "در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ?Ø? اعداد Ù? Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? Ú©Ù? جÙ?اب Ù?عÛ?Ù? را Ù?Û? دÙ?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. براÛ? اÙ?تخاب Ù?جدد عدد Û?ا Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? دÙ?بارÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
+msgid ""
+"At the top of the board area, choose the numbers and arithmetic operators "
+"that give the specified result. You can deselect a number or operator by "
+"clicking on it again."
+msgstr ""
+"در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ?Ø? اعداد Ù? Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? Ú©Ù? جÙ?اب Ù?عÛ?Ù? را Ù?Û? دÙ?دØ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. براÛ? "
+"اÙ?تخاب Ù?جدد عدد Û?ا Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? دÙ?بارÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:3
-msgid "Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given value."
-msgstr "با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? شدÙ? Ø? اعداد Ù? Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? را بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?اسب در Ú©Ù?ار Ù?Ù? Ù?رار بدÙ?."
+msgid ""
+"Deploy a strategy to arrange a set of arithmetic operations to match a given "
+"value."
+msgstr ""
+"با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? شدÙ? Ø? اعداد Ù? Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û? را بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?اسب در Ú©Ù?ار Ù?Ù? "
+"Ù?رار بدÙ?."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:4
msgid "Find the series of correct operations that matches the given answer"
@@ -389,15 +444,26 @@ msgstr "Ø¢Ù? دستÙ? عÙ?Ù?کردÙ?اÛ? درستÛ? Ú©Ù? جÙ?اب رÙ? بÙ? تÙ?
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:5
msgid "The four arithmetic operations. Combine several arithmetic operations."
-msgstr "Ú?Ù?ار Ù?Ù?ع عÙ?Ù? اصÙ?Û? Ù?جÙ?د دارد. با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? شدÙ? عÙ?اÙ?Ù? اصÙ?Û? را بÙ? Ø·Ù?ر جداگاÙ?Ù? ترکÛ?ب Ú©Ù?."
+msgstr ""
+"Ú?Ù?ار Ù?Ù?ع عÙ?Ù? اصÙ?Û? Ù?جÙ?د دارد. با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? شدÙ? عÙ?اÙ?Ù? اصÙ?Û? را بÙ? Ø·Ù?ر "
+"جداگاÙ?Ù? ترکÛ?ب Ú©Ù?."
#: ../boards/algebra_guesscount.xml.in.h:6
-msgid "Work out the right combination of numbers and operations to match the given value"
+msgid ""
+"Work out the right combination of numbers and operations to match the given "
+"value"
msgstr "با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù?دار دادÙ? شدÙ? ترکÛ?ب اعداد Ù? عÙ?اÙ?Ù? Ú?Ù?ارگاÙ?Ù? را ØÙ? Ú©Ù?"
#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:1
-msgid "A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
-msgstr "تÙ?رÛ?Ù? بÛ?Ù? دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? در سÙ?ت راست رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت سÙ?اÙ? ØاصÙ? تÙ?رÛ?Ù? را بÙ?Ù?Û?س Ø? با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (اÛ?Ù?تر) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است . اگر Ù?Ù? Ø? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?"
+msgid ""
+"A subtraction problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the difference. Use the left and right arrows "
+"to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it "
+"right. If not, just try again."
+msgstr ""
+"تÙ?رÛ?Ù? بÛ?Ù? دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? در سÙ?ت راست رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت سÙ?اÙ? ØاصÙ? تÙ?رÛ?Ù? "
+"را بÙ?Ù?Û?س Ø? با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با "
+"دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (اÛ?Ù?تر) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است . اگر Ù?Ù? Ø? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?"
#: ../boards/algebra_minus.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, find the difference between two numbers"
@@ -412,11 +478,20 @@ msgid "Simple subtraction"
msgstr "تÙ?رÛ?Ù? سادÙ?"
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:1
-msgid "An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. If not, just try again."
-msgstr "جÙ?ع بÛ?Ù? دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? در سÙ?ت راست رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت سÙ?اÙ? ØاصÙ? جÙ?ع را بÙ?Ù?Û?س Ø? با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (اÛ?Ù?تر) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است . اگر Ù?Ù? Ø? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?"
+msgid ""
+"An addition problem with two numbers is displayed. At the right of the "
+"equals sign, give the answer, the sum. Use the left and right arrows to "
+"modify your answer and press the Enter key to check if you've got it right. "
+"If not, just try again."
+msgstr ""
+"جÙ?ع بÛ?Ù? دÙ? عدد Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? در سÙ?ت راست رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت سÙ?اÙ? ØاصÙ? جÙ?ع را "
+"بÙ?Ù?Û?س Ø? با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد جÙ?اب Ø®Ù?د را درست Ú©Ù? Ù? با "
+"دکÙ?Ù? Ù?رÙ?د (اÛ?Ù?تر) جÙ?اب Ø®Ù?د را Ú?Ú© Ú©Ù? Ú©Ù? Ø¢Û?ا درست است . اگر Ù?Ù? Ø? دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù?"
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:3
-msgid "In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-line addition."
+msgid ""
+"In a limited time, find the sum of of two numbers. Introduction to simple in-"
+"line addition."
msgstr "جÙ?ع سادÙ? Ø? Ø®Û?Ù?Û? زÙ?د ØاصÙ? جÙ?ع اÛ?Ù? دÙ? عدد را بÙ?Ù?Û?س."
#: ../boards/algebra_plus.xml.in.h:4
@@ -447,8 +522,7 @@ msgstr "رÙ?ز دÛ?گرÛ? را در Ù?Û?ست Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د"
msgid "Logic training activity"
msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش زباÙ? رÛ?اضÛ?"
-#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:3
+#: ../boards/algorithm.xml.in.h:4 ../boards/hexagon.xml.in.h:3
#: ../boards/melody.xml.in.h:4
msgid "Move and click the mouse"
msgstr "Ù?Ù?س را ØرÙ?ت بدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
@@ -466,21 +540,83 @@ msgid "Free drawing and animation tool."
msgstr "Ù?Ù?اشÙ? دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ù? ابزار Ù?Ù?اشÙ?"
#: ../boards/anim.xml.in.h:3
-msgid "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also be used."
-msgstr "در اÙ?Ù? بازÙ? بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ù?Ù?اشÙ? Ù?Ù?Ù?د. Ù?دÙ? Ø? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?ردÙ? Ù?Ù?اشÙ? جذاب با استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?Ù? Ù?اÙ? سادÙ? Ù?Ø«Ù? : Ù?ربع Ø? بÙ?ضÙ? Ù? خطÙ?Ø· . Û?Ú© سرÛ? تصاÙ?Û?ر براÛ? دادÙ? اÙ?تخاب بÛ?شتر در اختÛ?ار بÚ?Ù? Ù?ا Ù?رار دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines. To give children a wider range of choices, a set of images can also "
+"be used."
+msgstr ""
+"در اÙ?Ù? بازÙ? بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Ù? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ù?Ù?اشÙ? Ù?Ù?Ù?د. Ù?دÙ? Ø? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?Ù? Ù?ردÙ? "
+"Ù?Ù?اشÙ? جذاب با استÙ?ادÙ? از Ø´Ù?Ù? Ù?اÙ? سادÙ? Ù?Ø«Ù? : Ù?ربع Ø? بÙ?ضÙ? Ù? خطÙ?Ø· . Û?Ú© سرÛ? "
+"تصاÙ?Û?ر براÛ? دادÙ? اÙ?تخاب بÛ?شتر در اختÛ?ار بÚ?Ù? Ù?ا Ù?رار دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
-#: ../boards/anim.xml.in.h:4
-#: ../boards/draw.xml.in.h:4
+#: ../boards/anim.xml.in.h:4 ../boards/draw.xml.in.h:4
msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
msgstr "باÛ?د Ù?Ù?س را بÙ? آساÙ?Û? Øرکت بدÙ?Û? Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?"
#: ../boards/anim.xml.in.h:5
-msgid "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This creates a new image with the same content, a copy of your image. You can then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When you create several drawings and then click on the 'film' button, you will see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each image in your animation, by using the image selector in the bottom-left corner of the screen. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' and 'folder' buttons."
-msgstr "ابزار Ù?Ù?اشÛ? را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù? Ø? رÙ?Ú¯Ù?ا در Ù?سÙ?ت پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? است. براÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? Ø´Ú©Ù? جدÛ?د رÙ?Û? صÙ?ØÙ? سÙ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اشÛ? Ø´Ù?ا کاÙ?Ù? شد Ø? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? با دÙ?ربÛ?Ù?Û? Ú©Ù? در Ú©Ù?ار صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد از Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?دت عکس بگÛ?رÛ?Ø? اÛ?Ù? Û?Ú© تصÙ?Û?ر جدÛ?دÛ? با Ù?ØتÙ?اÛ? Ù?شابÙ? Ù?Û? سازÙ? Ø? در Ù?اÙ?ع Û?Ú© Ú©Ù¾Û? از Ù?Ù?اشÛ? Ø´Ù?ا Ù?Û? باشد. سپس Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را با Øرکت اشÛ?اء - اÙ?زÙ?دÙ? Ù? Û?ا ØØ°Ù? کردÙ? اشÛ?اء تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ù?Ù?اشÛ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? Ù?Û? Ú©Ø´Û?د Ù? رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? \"Ù?Û?Ù?Ù?\" Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ø? Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اشÛ? Ù?اÛ?تاÙ? را در Û?Ú© Ú¯Ù?Ø´Ù? پشت سر Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?د. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سرعت Ù?Ù?اÛ?Ø´ را در اÛ?Ù? ØاÙ?ت تغÛ?Û?ر Ø
¯Ù?Û?د. براÛ? بازگشتÙ? دÙ?بارÙ? بÙ? ØاÙ?ت Ù?Ù?اشÛ? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. سپس Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?د را با استÙ?ادÙ? از تصاÙ?Û?ر اÙ?تخابÛ? Ú©Ù? در Ù?سÙ?ت پاÛ?Û?Ù? - سÙ?ت Ú?Ù¾ Ø? Ú¯Ù?Ø´Ù? صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د. Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?د را با دکÙ?Ù? Ù?Ù?اپÛ? دÛ?سک Ù? پرÙ?Ù?دÙ? ØÙ?ظ Ù? ØÙ?ظ Ù?جدد Ú©Ù?Û?د."
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. Once you've completed a "
+"drawing, you can take a snapshot of it with the 'camera' button. This "
+"creates a new image with the same content, a copy of your image. You can "
+"then edit it by moving objects a little bit or adding/deleting objects. When "
+"you create several drawings and then click on the 'film' button, you will "
+"see all your images in a continuous slide-show (an infinite loop pattern). "
+"You can also change the viewing speed in this mode. In viewing mode, click "
+"on the 'drawing' button to return to drawing mode. You can then edit each "
+"image in your animation, by using the image selector in the bottom-left "
+"corner of the screen. You can also save and reload your animations with the "
+"'floppy disk' and 'folder' buttons."
+msgstr ""
+"ابزار Ù?Ù?اشÛ? را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù? Ø? رÙ?Ú¯Ù?ا در Ù?سÙ?ت پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? است. براÛ? "
+"Ú©Ø´Û?دÙ? Ø´Ú©Ù? جدÛ?د رÙ?Û? صÙ?ØÙ? سÙ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?اشÛ? Ø´Ù?ا کاÙ?Ù? شد Ø? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? "
+"با دÙ?ربÛ?Ù?Û? Ú©Ù? در Ú©Ù?ار صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد از Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?دت عکس بگÛ?رÛ?Ø? اÛ?Ù? Û?Ú© تصÙ?Û?ر "
+"جدÛ?دÛ? با Ù?ØتÙ?اÛ? Ù?شابÙ? Ù?Û? سازÙ? Ø? در Ù?اÙ?ع Û?Ú© Ú©Ù¾Û? از Ù?Ù?اشÛ? Ø´Ù?ا Ù?Û? باشد. سپس Ø´Ù?ا "
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را با Øرکت اشÛ?اء - اÙ?زÙ?دÙ? Ù? Û?ا ØØ°Ù? کردÙ? اشÛ?اء تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. Ù?Ù?تÛ? "
+"Ú©Ù? Ø´Ù?ا Ù?Ù?اشÛ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? Ù?Û? Ú©Ø´Û?د Ù? رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? \"Ù?Û?Ù?Ù?\" Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ø? Ù?Ù?Ù? "
+"Ù?Ù?اشÛ? Ù?اÛ?تاÙ? را در Û?Ú© Ú¯Ù?Ø´Ù? پشت سر Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Û?د دÛ?د. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سرعت "
+"Ù?Ù?اÛ?Ø´ را در اÛ?Ù? ØاÙ?ت تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د. براÛ? بازگشتÙ? دÙ?بارÙ? بÙ? ØاÙ?ت Ù?Ù?اشÛ? در پاÛ?Û?Ù? "
+"صÙ?ØÙ? رÙ?Û? گزÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. سپس Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?د را با استÙ?ادÙ? از "
+"تصاÙ?Û?ر اÙ?تخابÛ? Ú©Ù? در Ù?سÙ?ت پاÛ?Û?Ù? - سÙ?ت Ú?Ù¾ Ø? Ú¯Ù?Ø´Ù? صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د. "
+"Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?اشÛ? Ø®Ù?د را با دکÙ?Ù? Ù?Ù?اپÛ? دÛ?سک Ù? پرÙ?Ù?دÙ? ØÙ?ظ Ù? ØÙ?ظ Ù?جدد "
+"Ú©Ù?Û?د."
#: ../boards/awele.xml.in.h:1
-msgid "At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six houses under his or her control. The player removes all seeds from this house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise from the original house, in a process called sowing. Seeds are not distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a move would capture all a
n opponent's seeds, the capture is forfeited, and the seeds are instead left on the board, since this would prevent the opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses are all empty, the current player must make a move that gives the opponent seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Oware>)"
-msgstr "در ابتداÛ? بازÛ? Ú?Ù?ار داÙ?Ù? در Ù?ر خاÙ?Ù? Ù?رار دادÙ? شدÙ? است . بازÛ?Ú©Ù?اÙ? باÛ?دداÙ?Ù? Ù?ا را Øرکت بدÙ?Ù?د . در Ù?ر دÙ?ر بازÛ? Û?Ú© بازÛ?Ú©Ù? Û?Ú©Û? از شش خاÙ?Ù? تØت Ú©Ù?ترÙ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? Ù?Ù?Ù? داÙ?Ù? Ù?ا Û? Ù?Ù?جÙ?د در اÛ?Ù? خاÙ?Ù? را Øرکت Ù?Û? دÙ?د Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را بÙ? Ù?Ù? Ù?Û? رÛ?زد.اÛ?Ù? Ù?راÛ?Ù?د را کشت Ù? کار Ù?Û? Ù?اÙ?Ù?د. داÙ?Ù? Ù?ا بر Ø®Ù?اÙ? جÙ?ت ساعت Øر کت Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د . داÙ?Ù? Ù?ا در خاÙ?Ù? شرÙ?ع Ù?رار Ù?Ù?Û? Ú¯Û?رÙ?د Ø?اÛ?Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? خاÙ?Ù? اÛ? Ú©Ù? از Ø¢Ù? داÙ?Ù? Ù?ا بر Ù?Û? دارÛ?Ù? خاÙ?Û? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?Ø«Ù?ا : اگر اÛ?Ù? خاÙ?Ù? ØاÙ?Û? 12 داÙ?Ù? باشد Ø? باÛ?د بذر 12 را در خاÙ?Ù? اÛ? Ú©Ù? بعد از Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا Ù?رار Ù?Û? Ú¯Û?رد بگذارÛ?Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?بت Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? شد بذر Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از Ù?سÙ?ت
Ø´Ù?ا بÙ? خاÙ?Ù? Ù?اÛ? ØرÛ?Ù? رسÛ?دÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? اÙ?تÛ?از براÛ? Ø´Ù?ا Øساب Ù?Û? Ø´Ù?د.اگر خاÙ?Ù? اÛ? خاÙ?Û? شد Ø? ØرÛ?Ù? باÛ?د براÛ? پر کردÙ? Ø¢Ù? اÙ?داÙ? Ù?Ù?اÛ?د(Ù?Ù?بع : Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Oware>)"
+msgid ""
+"At the beginning of the game four seeds are placed in each house. Players "
+"take turns moving the seeds. In each turn, a player chooses one of the six "
+"houses under his or her control. The player removes all seeds from this "
+"house, and distributes them, dropping one in each house counter-clockwise "
+"from the original house, in a process called sowing. Seeds are not "
+"distributed into the end scoring houses, nor into the house drawn from. That "
+"is, the starting house is left empty; if it contained 12 seeds, it is "
+"skipped, and the twelfth seed is placed in the next house. After a turn, if "
+"the last seed was placed into an opponent's house and brought its total to "
+"two or three, all the seeds in that house are captured and placed in the "
+"player's scoring house (or set aside if the board has no scoring houses). If "
+"the previous-to-last seed also brought the total seeds in an opponent's "
+"house to two or three, these are captured as well, and so on. However, if a "
+"move would capture all an opponent's seeds, the capture is forfeited, and "
+"the seeds are instead left on the board, since this would prevent the "
+"opponent from continuing the game. The proscription against capturing all an "
+"opponent's seeds is related to a more general idea, that one ought to make a "
+"move that allows the opponent to continue playing. If an opponent's houses "
+"are all empty, the current player must make a move that gives the opponent "
+"seeds. If no such move is possible, the current player captures all seeds in "
+"his/her own territory, ending the game. (Source Wikipedia <http://en."
+"wikipedia.org/wiki/Oware>)"
+msgstr ""
+"در ابتداÛ? بازÛ? Ú?Ù?ار داÙ?Ù? در Ù?ر خاÙ?Ù? Ù?رار دادÙ? شدÙ? است . بازÛ?Ú©Ù?اÙ? باÛ?دداÙ?Ù? "
+"Ù?ا را Øرکت بدÙ?Ù?د . در Ù?ر دÙ?ر بازÛ? Û?Ú© بازÛ?Ú©Ù? Û?Ú©Û? از شش خاÙ?Ù? تØت Ú©Ù?ترÙ? Ø®Ù?د را "
+"اÙ?تخاب Ù?Û? Ú©Ù?د Ù? Ù?Ù?Ù? داÙ?Ù? Ù?ا Û? Ù?Ù?جÙ?د در اÛ?Ù? خاÙ?Ù? را Øرکت Ù?Û? دÙ?د Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را بÙ? "
+"Ù?Ù? Ù?Û? رÛ?زد.اÛ?Ù? Ù?راÛ?Ù?د را کشت Ù? کار Ù?Û? Ù?اÙ?Ù?د. داÙ?Ù? Ù?ا بر Ø®Ù?اÙ? جÙ?ت ساعت Øر کت "
+"Ù?Û? Ú©Ù?Ù?د . داÙ?Ù? Ù?ا در خاÙ?Ù? شرÙ?ع Ù?رار Ù?Ù?Û? Ú¯Û?رÙ?د Ø?اÛ?Ù? اÛ?Ù?Ú©Ù? خاÙ?Ù? اÛ? Ú©Ù? از Ø¢Ù? "
+"داÙ?Ù? Ù?ا بر Ù?Û? دارÛ?Ù? خاÙ?Û? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?Ø«Ù?ا : اگر اÛ?Ù? خاÙ?Ù? ØاÙ?Û? 12 داÙ?Ù? باشد Ø? "
+"باÛ?د بذر 12 را در خاÙ?Ù? اÛ? Ú©Ù? بعد از Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا Ù?رار Ù?Û? Ú¯Û?رد بگذارÛ?Ù?. Ù?Ù?تÛ? "
+"Ú©Ù? Ù?Ù?بت Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? شد بذر Ù?اÛ?Û? Ú©Ù? از Ù?سÙ?ت Ø´Ù?ا بÙ? خاÙ?Ù? Ù?اÛ? ØرÛ?Ù? رسÛ?دÙ? بÙ? عÙ?Ù?اÙ? "
+"اÙ?تÛ?از براÛ? Ø´Ù?ا Øساب Ù?Û? Ø´Ù?د.اگر خاÙ?Ù? اÛ? خاÙ?Û? شد Ø? ØرÛ?Ù? باÛ?د براÛ? پر کردÙ? Ø¢Ù? "
+"اÙ?داÙ? Ù?Ù?اÛ?د(Ù?Ù?بع : Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Oware>)"
#: ../boards/awele.xml.in.h:2
msgid "Oware"
@@ -491,11 +627,24 @@ msgid "Play the Oware strategy game against Tux"
msgstr "بازÛ? استراتÚ?Û? اÙ?ار را با تÙ?کس بازÛ? Ú©Ù?."
#: ../boards/awele.xml.in.h:4
-msgid "The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
-msgstr "Ù?دÙ? بازÛ? Ø? بدست Ø¢Ù?ردÙ? داÙ?Ù? Ù?اÛ? بÛ?شترÛ? Ù?سبت بÙ? ØرÛ?Ù? است. اÛ?Ù? بازÛ? 48 داÙ?Ù? دارد. گرÙ?تÙ? 25 داÙ?Ù? براÛ? بردÙ? بازÛ? کاÙ?Û? است. Ù? اگر بازÛ?Ú©Ù?اÙ? تعداد زÙ?جÛ? داÙ?Ù? داشتÙ? باشÙ?دØ? اØتÙ?اÙ? Ù?ساÙ?Û? کردÙ? استØ? زÛ?را بÙ? Ù?ر Ù?Ù?ر 24 تا داÙ?Ù? Ù?Û? رسدØ? اÙ?ا اگر Û?Ú©Û? از Ø¢Ù?Ù?ا 25 تا داÙ?Ù? بدست بÛ?اÙ?رد Ø? اÙ? برÙ?دÙ? است Ù? بازÛ? تÙ?اÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? دÙ? بازÛ?Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د تÙ?اÙ?Ù?Û? Ø¢Ù?Ù?در بازÛ? Ú©Ù?Ù?د Ø? تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Û?Ú©Û? از Ø¢Ù?Ù?ا داÙ?Ù? Ù?اÛ? بÛ?شترÛ? داشتÙ? باشد Ø? در Ù?Ù?اÙ? جا Ù?Û? تÙ?اÙ? Ú¯Ù?ت کسÛ? Ú©Ù? داÙ?Ù? بÛ?شترÛ? دارد Ø? برÙ?دÙ? است."
-
-#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1
-#: ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
+msgid ""
+"The object of the game is to capture more seeds than one's opponent. Since "
+"the game has only 48 seeds, capturing 25 is sufficient to accomplish this. "
+"Since there are an even number of seeds, it is possible for the game to end "
+"in a draw, where each player has captured 24. The game is over when one "
+"player has captured 25 or more stones, or both players have taken 24 stones "
+"each (draw). If both players agree that the game has been reduced to an "
+"endless cycle, each player captures the stones on their side of the board."
+msgstr ""
+"Ù?دÙ? بازÛ? Ø? بدست Ø¢Ù?ردÙ? داÙ?Ù? Ù?اÛ? بÛ?شترÛ? Ù?سبت بÙ? ØرÛ?Ù? است. اÛ?Ù? بازÛ? 48 داÙ?Ù? "
+"دارد. گرÙ?تÙ? 25 داÙ?Ù? براÛ? بردÙ? بازÛ? کاÙ?Û? است. Ù? اگر بازÛ?Ú©Ù?اÙ? تعداد زÙ?جÛ? داÙ?Ù? "
+"داشتÙ? باشÙ?دØ? اØتÙ?اÙ? Ù?ساÙ?Û? کردÙ? استØ? زÛ?را بÙ? Ù?ر Ù?Ù?ر 24 تا داÙ?Ù? Ù?Û? رسدØ? اÙ?ا "
+"اگر Û?Ú©Û? از Ø¢Ù?Ù?ا 25 تا داÙ?Ù? بدست بÛ?اÙ?رد Ø? اÙ? برÙ?دÙ? است Ù? بازÛ? تÙ?اÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? "
+"دÙ? بازÛ?Ú©Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د تÙ?اÙ?Ù?Û? Ø¢Ù?Ù?در بازÛ? Ú©Ù?Ù?د Ø? تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Û?Ú©Û? از Ø¢Ù?Ù?ا داÙ?Ù? Ù?اÛ? "
+"بÛ?شترÛ? داشتÙ? باشد Ø? در Ù?Ù?اÙ? جا Ù?Û? تÙ?اÙ? Ú¯Ù?ت کسÛ? Ú©Ù? داÙ?Ù? بÛ?شترÛ? دارد Ø? برÙ?دÙ? "
+"است."
+
+#: ../boards/babymatch.xml.in.h:1 ../boards/babymatch/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/babymatch/board2_0.xml.in.h:1
#: ../boards/babymatch/board3_0.xml.in.h:1
#: ../boards/babymatch/board4_0.xml.in.h:1
@@ -506,8 +655,19 @@ msgid "Drag and Drop the items to make them match"
msgstr "براÛ? کاÙ?Ù? کردÙ? Ø´Ú©Ù? Ø? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را اÙ?تخاب Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار دÙ?Û?د"
#: ../boards/babymatch.xml.in.h:2
-msgid "In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box (at the left of the main board) another set of objects is shown, each object in the group on the left matching exactly one object in the main board area. This game challenges you to find the logical link between these objects. How do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main area."
-msgstr "در Ù?ضاÛ? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Û?کسرÛ? اشÛ?اء Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ø? در جعبÙ? عÙ?Ù?دÛ? ( در سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? ) Û?کسرÛ? اشÛ?اء دÛ?گرÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?ر Ø´Û? در گرÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ با Û?Ú© Ø´Û? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ù?ربÙ?Ø· است. اÛ?Ù? بازÛ? بÙ? تÙ? Û?اد Ù?Û? دÙ? Ú©Ù? Ù¾Û?دا بکÙ?Û? رابطÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Û? بÛ?Ù? اÛ?Ù? اشÛ?اء را Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù?اسب Ù?Ù? دÛ?گر Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?دØ? Ù?ر Ø´Û? را اÙ?تخاب بکÙ? Ù? در Ù?ضاÛ? Ù?رÙ?ز صØÛ?Ø ØµÙ?ØÙ? Ù?رار بدÙ?."
+msgid ""
+"In the main board area, a set of objects is displayed. In the vertical box "
+"(at the left of the main board) another set of objects is shown, each object "
+"in the group on the left matching exactly one object in the main board area. "
+"This game challenges you to find the logical link between these objects. How "
+"do they fit together? Drag each object to the correct red space in the main "
+"area."
+msgstr ""
+"در Ù?ضاÛ? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Û?کسرÛ? اشÛ?اء Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ? Ø? در جعبÙ? عÙ?Ù?دÛ? ( در سÙ?ت Ú?Ù¾ "
+"صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? ) Û?کسرÛ? اشÛ?اء دÛ?گرÛ? Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù?ر Ø´Û? در گرÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ با Û?Ú© "
+"Ø´Û? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ù?ربÙ?Ø· است. اÛ?Ù? بازÛ? بÙ? تÙ? Û?اد Ù?Û? دÙ? Ú©Ù? Ù¾Û?دا بکÙ?Û? رابطÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Û? "
+"بÛ?Ù? اÛ?Ù? اشÛ?اء را Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù?اسب Ù?Ù? دÛ?گر Ø®Ù?اÙ?Ù?د بÙ?دØ? Ù?ر Ø´Û? را اÙ?تخاب بکÙ? "
+"Ù? در Ù?ضاÛ? Ù?رÙ?ز صØÛ?Ø ØµÙ?ØÙ? Ù?رار بدÙ?."
#: ../boards/babymatch.xml.in.h:3
msgid "Matching Items"
@@ -519,14 +679,18 @@ msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ú©Ù?Ù?دÙ?Ø? ارتباط Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?Û?"
#: ../boards/babymatch.xml.in.h:5
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop. Cultural references."
-msgstr "کار با Ù?Ù?س : Øرکت Ø? اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ø? Ù?راجع Ù?رÙ?Ù?Ú¯Û? - تربÛ?تÛ?"
+msgstr ""
+"کار با Ù?Ù?س : Øرکت Ø? اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ø? Ù?راجع Ù?رÙ?Ù?Ú¯Û? - "
+"تربÛ?تÛ?"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:1
msgid "Complete the puzzle"
msgstr "پازÙ? را کاÙ?Ù? Ú©Ù?"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:2
-msgid "Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the left, to the matching space in the puzzle."
+msgid ""
+"Complete the puzzle by dragging each piece from the set of pieces on the "
+"left, to the matching space in the puzzle."
msgstr "با استÙ?ادÙ? از Ù?جÙ?Ù?عÙ? تکÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? Ø? پازÙ? را کاÙ?Ù? Ú©Ù? "
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:3
@@ -538,8 +702,22 @@ msgid "Good mouse-control"
msgstr "Ù?Ù?س را Ø®Ù?ب Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?"
#: ../boards/babyshapes.xml.in.h:5
-msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
-msgstr "اÛ?Ù? بازÛ? تÙ?سط اÙ?در Ú©Ù?Ù?س زÛ?ر Ù?ظر GPL تÙ?Û?Ù? شدÙ? است"
+msgid ""
+"The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL.\n"
+"Artist: Gauguin, Paul. Title Arearea. Licence: Public Domain. Source: http://"
+"commons.wikimedia.org/wiki/Image:Paul_Gauguin_006.jpg\n"
+"Artist: Pieter Bruegel the Elder. Title: The peasants wedding. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Pieter_Bruegel_d._Ã?._011.jpg\n"
+"Description: The Lady and the Unicorn (tapestries). Author: Pierre-Emmanuel "
+"Malissin and Frédéric Valdes. Licence: Free but requires the site and "
+"author. Source: http://www.galerie.roi-president.com\n"
+"Artist: Vincent van Gogh. Title: Bedroom in Arles. Licence: Public Domain. "
+"Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:Vincent_Van_Gogh_0011.jpg\n"
+"Artist: Ambrosius Bosschaert the Elder. Title: Flower Still Life. Licence: "
+"Public Domain. Source: http://commons.wikimedia.org/wiki/Image:"
+"Ambrosius_Bosschaert,_the_Elder_04.jpg"
+msgstr ""
#: ../boards/babyshapes/board5_0.xml.in.h:1
msgid "Hello ! My name is Lock."
@@ -553,13 +731,38 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? رÙ?Ù? Ú?Ù?Ù? است."
msgid "Lock with colored shapes."
msgstr "Ù?Ù?Ú© با Ø´Ú©Ù? Ù?اÛ? رÙ?Ú¯Û? ."
+#: ../boards/babyshapes/board8_0.xml.in.h:1
+msgid "Paul Gauguin, Arearea - 1892"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_1.xml.in.h:1
+msgid "Pieter Bruegel the Elder, The peasants wedding - 1568"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_2.xml.in.h:1
+msgid "The Lady and the Unicorn - XVe century"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_3.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Vincent van Gogh, Bedroom in Arles - 1888"
+msgstr "رÙ?ستاÛ? Ù?Û?سÙ?ت Ù?Ù? Ú¯Ù?Ú¯Ø? Ø®Û?اباÙ? اÙ?Ù?رس _ ساÙ? 1890"
+
+#: ../boards/babyshapes/board8_4.xml.in.h:1
+msgid "Ambrosius Bosschaert the Elder, Flower Still Life - 1614"
+msgstr ""
+
#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:1
msgid "Make the ball go to Tux"
msgstr "Û?Ú© تÙ?Ù¾ درست Ú©Ù? Ù? بÙ? سÙ?ت تÙ?کس پرتاب Ú©Ù? "
#: ../boards/ballcatch.xml.in.h:2
-msgid "Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight line."
-msgstr "براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? تÙ?Ù¾ را در Û?Ú© خط Ù?ستÙ?Û?Ù? پرتاب Ú©Ù?Û? Ø? دÙ? دکÙ?Ù? Ø´Û?Ù?ت را بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?زÙ?اÙ? Ù?شار دÙ?Û?د"
+msgid ""
+"Press the two shift keys at the same time, to make the ball go in a straight "
+"line."
+msgstr ""
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? تÙ?Ù¾ را در Û?Ú© خط Ù?ستÙ?Û?Ù? پرتاب Ú©Ù?Û? Ø? دÙ? دکÙ?Ù? Ø´Û?Ù?ت را بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?زÙ?اÙ? "
+"Ù?شار دÙ?Û?د"
#: ../boards/bargame.xml.in.h:1
msgid "Brain"
@@ -569,14 +772,18 @@ msgstr "Ù?Ù?Ø´"
msgid "Don't use the last ball"
msgstr "از تÙ?Ù¾ Ù?بÙ?Û? استÙ?ادÙ? Ù?Ú©Ù?"
-#: ../boards/bargame.xml.in.h:3
-#: ../boards/hexagon.xml.in.h:2
+#: ../boards/bargame.xml.in.h:3 ../boards/hexagon.xml.in.h:2
msgid "Logic-training activity"
msgstr "Ù?سÙ?ت Ø¢Ù?Ù?زش استدÙ?اÙ?"
#: ../boards/bargame.xml.in.h:4
-msgid "Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last ball. If you want Tux to begin, just click on him."
-msgstr "جاÛ? تÙ?Ù¾ Ù?ا در ØÙ?رÙ? Ù?ا است. تÙ? برÙ?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û? بÙ? شرط اÛ?Ù?Ú©Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? آخرÛ?Ù? تÙ?Ù¾ جا داشتÙ? باشÙ?. اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د تÙ?کس شرÙ?ع بÙ? بازÛ? Ú©Ù?Ù? Ø? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? "
+msgid ""
+"Place balls in the holes. You win if the computer has to place the last "
+"ball. If you want Tux to begin, just click on him."
+msgstr ""
+"جاÛ? تÙ?Ù¾ Ù?ا در ØÙ?رÙ? Ù?ا است. تÙ? برÙ?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û? بÙ? شرط اÛ?Ù?Ú©Ù? کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر براÛ? "
+"آخرÛ?Ù? تÙ?Ù¾ جا داشتÙ? باشÙ?. اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û?د تÙ?کس شرÙ?ع بÙ? بازÛ? Ú©Ù?Ù? Ø? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? اÙ? "
+"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? "
#: ../boards/bargame.xml.in.h:5
msgid "bar game"
@@ -590,25 +797,24 @@ msgstr "در ØÙ?رÙ? سÛ?اÙ? سÙ?ت راست بÙ? تÙ?Ù¾ Ù?گد بزÙ?"
msgid "Kick the ball into the goal"
msgstr "براÛ? Ú¯Ù? زدÙ? بÙ? تÙ?Ù¾ Ù?گد بزÙ?"
-#: ../boards/billard.xml.in.h:3
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
-#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:6
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
-#: ../boards/erase.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
-#: ../boards/fifteen.xml.in.h:2
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory.xml.in.h:4
+#: ../boards/billard.xml.in.h:3 ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4 ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/clickgame.xml.in.h:5 ../boards/connect4-2players.xml.in.h:5
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:6 ../boards/doubleclick.xml.in.h:4
+#: ../boards/erase.xml.in.h:3 ../boards/erase_clic.xml.in.h:6
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:6 ../boards/fifteen.xml.in.h:2
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:3 ../boards/memory.xml.in.h:4
#: ../boards/tangram.xml.in.h:8
msgid "Mouse-manipulation"
msgstr "کار با Ù?Ù?س"
#: ../boards/billard.xml.in.h:4
-msgid "Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
-msgstr "براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? سرعت Ù? جÙ?ت Øرکت تÙ?Ù¾ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?رÚ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Ù?س بÙ? Ù?رکز تÙ?Ù¾ بÛ?شتر باشد سرعت Ø¢Ù? Ú©Ù?تر Ù?Û? Ø´Ù?د "
+msgid ""
+"Point the mouse and click on the ball, to set the speed and direction of the "
+"ball. The closer you click to the centre, the slower the ball moves."
+msgstr ""
+"براÛ? تÙ?ظÛ?Ù? سرعت Ù? جÙ?ت Øرکت تÙ?Ù¾ رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?رÚ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ù?Ù?س بÙ? Ù?رکز تÙ?Ù¾ "
+"بÛ?شتر باشد سرعت Ø¢Ù? Ú©Ù?تر Ù?Û? Ø´Ù?د "
#: ../boards/billard.xml.in.h:5
msgid "The football game"
@@ -619,12 +825,20 @@ msgid "Operate a canal lock"
msgstr "کاÙ?اÙ? Ù?Ù?Ù? شدÙ? را بکار بÙ?داز"
#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:2
-msgid "Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and find out how a canal lock works."
-msgstr "تÙ?کس تÙ? درد سر اÙ?تادÙ? Ø? Ù? Ù?Û?از دارÙ? Ù?اÛ?Ù?Ø´ را در درÛ?اÚ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?Ù? Ø? بÙ? تÙ?کس Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا راÙ? خرÙ?ج از درÛ?اÚ?Ù? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?د."
+msgid ""
+"Tux is in trouble, and needs to take his boat through a lock. Help Tux and "
+"find out how a canal lock works."
+msgstr ""
+"تÙ?کس تÙ? درد سر اÙ?تادÙ? Ø? Ù? Ù?Û?از دارÙ? Ù?اÛ?Ù?Ø´ را در درÛ?اÚ?Ù? Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?Ù? Ø? بÙ? تÙ?کس "
+"Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا راÙ? خرÙ?ج از درÛ?اÚ?Ù? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?د."
#: ../boards/canal_lock.xml.in.h:3
-msgid "You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
-msgstr "Ø´Ù?ا در Ù?ضعÛ?ت شارÚ? کاÙ?اÙ? Ù?ستÛ?د. درÙ?ا را باز Ú©Ù? Ù? Ù?Ù?Ù? سÙ?ت راست را Ù?Û?ز باز Ú©Ù? Ø? سپس تÙ?کس Ù?Û? تÙ?اÙ?د از Ù?Û?اÙ? اÛ?Ù? درÙ?ا بÙ? دÙ? Ù?سÛ?ر Øرکت Ú©Ù?د."
+msgid ""
+"You are in charge of the canal lock. Open the gates and the locks in the "
+"right order, so Tux can travel through the gates in both directions."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا در Ù?ضعÛ?ت شارÚ? کاÙ?اÙ? Ù?ستÛ?د. درÙ?ا را باز Ú©Ù? Ù? Ù?Ù?Ù? سÙ?ت راست را Ù?Û?ز باز Ú©Ù? Ø? "
+"سپس تÙ?کس Ù?Û? تÙ?اÙ?د از Ù?Û?اÙ? اÛ?Ù? درÙ?ا بÙ? دÙ? Ù?سÛ?ر Øرکت Ú©Ù?د."
#: ../boards/chat.xml.in.h:1
msgid "Chat with your friends"
@@ -635,11 +849,20 @@ msgid "This chat activity only works on the local network"
msgstr "اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت از Ú¯Ù¾ Ù? Ú¯Ù?تگÙ? Ù?Ù?Ø· در شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? کار Ù?Û? Ú©Ù?Ù?"
#: ../boards/chat.xml.in.h:3
-msgid "This chat activity will only work with other GCompris users on your local network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris program running the chat activity on that local network will receive and display your message."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ú¯Ù¾ Ù? Ú¯Ù?تگÙ? است Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· با کاربرÙ?اÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز در شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? Ù?Ù?Ú©Ù? است Ø? اÙ?بتÙ? Ù?Ù? در اÛ?Ù?ترÙ?ت. بÙ?Ú©Ù? براÛ? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?Ù?Ø· کاÙ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?غاÙ? Ø®Ù?د را Ù?Ù?شتÙ? Ù? دکÙ?Ù? دخÙ?Ù? (enter ) را Ù?شار بدÙ?Û?د. Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? Ù?رستادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? Ù?ر کداÙ? از کاربرÙ?اÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ú©Ù? در شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? باشد Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا را درÛ?اÙ?ت کردÙ? Ù? Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
+msgid ""
+"This chat activity will only work with other GCompris users on your local "
+"network, not on the Internet. To use it, just type in your message and hit "
+"Enter. Your message is then broadcast on the local network, and any GCompris "
+"program running the chat activity on that local network will receive and "
+"display your message."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ú¯Ù¾ Ù? Ú¯Ù?تگÙ? است Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· با کاربرÙ?اÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز در شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? Ù?Ù?Ú©Ù? است "
+"Ø? اÙ?بتÙ? Ù?Ù? در اÛ?Ù?ترÙ?ت. بÙ?Ú©Ù? براÛ? استÙ?ادÙ? از Ø¢Ù? Ù?Ù?Ø· کاÙ?Û? Ú©Ù? Ù¾Û?غاÙ? Ø®Ù?د را "
+"Ù?Ù?شتÙ? Ù? دکÙ?Ù? دخÙ?Ù? (enter ) را Ù?شار بدÙ?Û?د. Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا بÙ? شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? Ù?رستادÙ? Ù?Û? "
+"Ø´Ù?د Ù? Ù?ر کداÙ? از کاربرÙ?اÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ú©Ù? در شبکÙ? Ù?ØÙ?Û? باشد Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا را "
+"درÛ?اÙ?ت کردÙ? Ù? Ù¾Û?غاÙ? Ø´Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
-#: ../boards/chess.xml.in.h:1
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess.xml.in.h:1 ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
msgid "Play chess against the computer in a learning mode"
msgstr "با تÙ?جÙ? بÙ? اصÙ?Ù? Û?ادگÛ?رÛ?Ø? شطرÙ?ج رÙ? با کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر بازÛ? Ú©Ù?"
@@ -647,23 +870,32 @@ msgstr "با تÙ?جÙ? بÙ? اصÙ?Ù? Û?ادگÛ?رÛ?Ø? شطرÙ?ج رÙ? با کا
msgid "Practice chess"
msgstr "شطرÙ?ج را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:1 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:1
+msgid ""
+"At the start, each player (one controlling the white pieces, the other "
+"controlling the black pieces) controls sixteen pieces: one king, one queen, "
+"two rooks, two knights, two bishops, and eight pawns. The object of the game "
+"is to checkmate the opponent's king, whereby the king is under immediate "
+"attack (in \"check\") and there is no way to remove it from attack on the "
+"next move."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:2 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:2
msgid "Learning chess"
msgstr "Û?ادگرÙ?تÙ? شطرÙ?ج"
-#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:4
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
+#: ../boards/chess_computer.xml.in.h:5 ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:5
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:5
msgid "The chess engine is from gnuchess."
msgstr "بازÛ?Ú©Ù? کسÛ? است Ú©Ù? در شطرÙ?ج Ù?Ù?ر Ù?Ù?اÛ?Û? Ù?Û?Ú©Ù?د."
-#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:1
+#: ../boards/chess_movelearn.xml.in.h:2
msgid "Chess training. Catch the computer's pawns."
msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش شطرÙ?ج . Ù?Ù?رÙ? Ù?اÛ? سرباز کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر را بگÛ?ر"
-#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:3
+#: ../boards/chess_partyend.xml.in.h:4
msgid "Play the end of the chess game against the computer"
msgstr "آخرÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از شطرÙ?ج رÙ? با کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر بازÛ? Ú©Ù?"
@@ -673,11 +905,20 @@ msgstr "Ù?رÙ?Ù?Ù?س"
#: ../boards/chronos.xml.in.h:2
msgid "Drag and Drop the items to organize the story"
-msgstr "براÛ? درست کردÙ? داستاÙ? Ø? اÛ?تÙ? Ù?ا رÙ? بÙ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار بدÙ?"
+msgstr ""
+"براÛ? درست کردÙ? داستاÙ? Ø? اÛ?تÙ? Ù?ا رÙ? بÙ?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?س اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار "
+"بدÙ?"
#: ../boards/chronos.xml.in.h:3
-msgid "Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on those found in <http://www.wikipedia.org>."
-msgstr "عکس Ù?اÙ? از Ù?اسا گرÙ?تÙ? شدÙ?. صداÙ?اÛ? Ù?ضا از تÙ?کسپÛ?Ù?ت Ù? Ù?گاسترÛ?Ú© Ú©Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?س GPLÙ?رار دارد Ø¢Ù?ردÙ? شدÙ? . تصاÙ?Û?ر اÙ?تÙ?اÙ? از Ù?راÙ?Ú© داکÙ?ت گرÙ?تÙ? شدÙ?. تارÛ?Ø® اÙ?تÙ?اÙ? گرÙ?تÙ? شدÙ? از ساÛ?ت زÛ?ر است. http://www.wikipedia.org&g;."
+msgid ""
+"Moon photo is copyright NASA. The space sounds come from Tuxpaint and "
+"Vegastrike which are released under the GPL license. The transportation "
+"images are copyright Franck Doucet. Dates of Transportation are based on "
+"those found in <http://www.wikipedia.org>."
+msgstr ""
+"عکس Ù?اÙ? از Ù?اسا گرÙ?تÙ? شدÙ?. صداÙ?اÛ? Ù?ضا از تÙ?کسپÛ?Ù?ت Ù? Ù?گاسترÛ?Ú© Ú©Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?س "
+"GPLÙ?رار دارد Ø¢Ù?ردÙ? شدÙ? . تصاÙ?Û?ر اÙ?تÙ?اÙ? از Ù?راÙ?Ú© داکÙ?ت گرÙ?تÙ? شدÙ?. تارÛ?Ø® "
+"اÙ?تÙ?اÙ? گرÙ?تÙ? شدÙ? از ساÛ?ت زÛ?ر است. http://www.wikipedia.org&g;."
#: ../boards/chronos.xml.in.h:4
msgid "Pick from the pictures on the left and put them on the red dots"
@@ -695,18 +936,15 @@ msgstr " Û?Ú© داستاÙ? Ú©Ù?تاÙ? بگÙ?"
msgid "Moonwalker"
msgstr "Ù?ضا Ù?Ù?رد"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:117
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:1 ../src/boards/wordprocessor.c:117
msgid "Autumn"
msgstr "پائÛ?ز"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:115
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:2 ../src/boards/wordprocessor.c:115
msgid "Spring"
msgstr "بÙ?ار"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:116
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:3 ../src/boards/wordprocessor.c:116
msgid "Summer"
msgstr "تابستاÙ?"
@@ -714,8 +952,7 @@ msgstr "تابستاÙ?"
msgid "The 4 Seasons"
msgstr "Ú?Ù?ار Ù?صÙ?"
-#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:118
+#: ../boards/chronos/board1_1.xml.in.h:5 ../src/boards/wordprocessor.c:118
msgid "Winter"
msgstr "زÙ?ستاÙ?"
@@ -727,20 +964,19 @@ msgstr "باغباÙ?Û?"
msgid "Tux and the apple tree"
msgstr "تÙ?کس Ù? درخت سÛ?ب"
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:1
msgid "1769 Cugnot's fardier"
msgstr "Ú©Ù?Ú¯Ù?Ù?س Ù?اردÛ?ر _ ساÙ? 1769 "
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2
-#: ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:5
#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:2
msgid ""
"1829 Stephenson's Rocket\n"
"Steam locomotive"
-msgstr "استÙ?Ù?سÙ?Ù?ز رÙ?کت \n Ù?خترع Ù?طار بخار _ ساÙ? 1829"
+msgstr ""
+"استÙ?Ù?سÙ?Ù?ز رÙ?کت \n"
+" Ù?خترع Ù?طار بخار _ ساÙ? 1829"
#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:4
msgid ""
@@ -748,27 +984,25 @@ msgid ""
"on the date it was invented.\n"
"If not sure, research online at wikipedia:\n"
"http://www.wikipedia.org"
-msgstr "Ù?ر عکس را طبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? بازÛ? جاÛ? گذارÛ? Ú©Ù?Û?د بر رÙ?Û? تارÛ?Ø® Ø¢Ù? \nاگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û?ستÛ? در Ù?Û?Ú©Û?پدÛ?ا جستجÙ? Ú©Ù?\n :http://www.wikipedia.org"
+msgstr ""
+"Ù?ر عکس را طبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? بازÛ? جاÛ? گذارÛ? Ú©Ù?Û?د بر رÙ?Û? تارÛ?Ø® Ø¢Ù? \n"
+"اگر Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?Û?ستÛ? در Ù?Û?Ú©Û?پدÛ?ا جستجÙ? Ú©Ù?\n"
+" :http://www.wikipedia.org"
-#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
+#: ../boards/chronos/board3_0.xml.in.h:8 ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:6
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:7
#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:5
msgid "Transportation"
msgstr "ØÙ?Ù? Ù? Ù?Ù?Ù?"
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1
-#: ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:1 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:1
msgid ""
"1783 Montgolfier brothers'\n"
"hot air balloon"
msgstr "برادراÙ? Ù?Ù?Ù?ت Ú¯Ù?Ù?Û?Ù?ر Ø? Ù? Ù?Ù?اب داغ باÙ?Ù? _ ساÙ? 1783 "
-#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/chronos/board3_1.xml.in.h:3 ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:4
+#: ../boards/chronos/board3_4.xml.in.h:4 ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:1
msgid "1880 Clement Ader's Eole"
msgstr "ادرز ااÙ?Ù? Ù?Ù?رباÙ? ساÙ?1880 "
@@ -776,14 +1010,17 @@ msgstr "ادرز ااÙ?Ù? Ù?Ù?رباÙ? ساÙ?1880 "
msgid ""
"1906 Paul Cornu\n"
"First helicopter flight"
-msgstr "پااÙ?Ù? Ú©Ù?رÙ?ا\n اÙ?Ù?Û?Ù? کسÛ? Ú©Ù? با Ù?Ù?Û?Ú©Ù?پتر پرÙ?از کرد _ساÙ? 1906 "
+msgstr ""
+"پااÙ?Ù? Ú©Ù?رÙ?ا\n"
+" اÙ?Ù?Û?Ù? کسÛ? Ú©Ù? با Ù?Ù?Û?Ú©Ù?پتر پرÙ?از کرد _ساÙ? 1906 "
-#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2
-#: ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
+#: ../boards/chronos/board3_2.xml.in.h:2 ../boards/chronos/board3_3.xml.in.h:3
msgid ""
"1791 Comte de Sivrac's\n"
"Celerifere"
-msgstr "Ú©Ù?Ù?ت سÛ?Ù?رسز سÙ?رÛ?Ù?ر \n_ساÙ? 1791"
+msgstr ""
+"Ú©Ù?Ù?ت سÛ?Ù?رسز سÙ?رÛ?Ù?ر \n"
+"_ساÙ? 1791"
#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:2
msgid "1903 The Wright brothers' Flyer III"
@@ -793,10 +1030,11 @@ msgstr "پرÙ?از سÙ?Ù? برادراÙ? راÛ?ت _ ساÙ? 1903 "
msgid ""
"1909 Louis Bleriot crosses\n"
"the English Channel"
-msgstr "Ù?Ù?Û?ز بÙ?رÛ?Ù?ت کرÙ?سس\nکاÙ?اÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? _ ساÙ? 1909"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Û?ز بÙ?رÛ?Ù?ت کرÙ?سس\n"
+"کاÙ?اÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? _ ساÙ? 1909"
-#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5
-#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
+#: ../boards/chronos/board4_0.xml.in.h:5 ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:7
msgid "Aviation"
msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?اÛ?Û?"
@@ -804,7 +1042,9 @@ msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?اÛ?Û?"
msgid ""
"1927 Charles Lindbergh\n"
"crosses the Atlantic Ocean"
-msgstr "کارÙ?س Ù?Û?Ù?دبرگ \nÚ©Ù? از اÙ?Û?اÙ?Ù?س اطÙ?س عبÙ?ر کرد _ ساÙ? 1927"
+msgstr ""
+"کارÙ?س Ù?Û?Ù?دبرگ \n"
+"Ú©Ù? از اÙ?Û?اÙ?Ù?س اطÙ?س عبÙ?ر کرد _ ساÙ? 1927"
#: ../boards/chronos/board4_1.xml.in.h:3
msgid ""
@@ -816,7 +1056,9 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? بÙ?Ú?رز .ثبت Ú©Ù?Ù?دÙ? سرعت 444 Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر"
msgid ""
"1947 Chuck Yeager\n"
"breaks the sound-barrier"
-msgstr "کاک Û?Û?گر \nÙ?Ø´Ú©Ù? صدا را ØÙ? کرد _ ساÙ? 1947"
+msgstr ""
+"کاک Û?Û?گر \n"
+"Ù?Ø´Ú©Ù? صدا را ØÙ? کرد _ ساÙ? 1947"
#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:2
msgid "1878 Léon Bollé's \"La Mancelle\""
@@ -826,7 +1068,9 @@ msgstr "Ù?Û?Ù?Ù? بÙ?Ù?س / Ù?ا Ù?اÙ?سÙ?Ù? / _ ساÙ? 1878"
msgid ""
"1885 The first petrol\n"
"car by Benz"
-msgstr "اÙ?Ù?Û?Ù? کسÛ? Ú©Ù? \nÙ?اشÛ?Ù? بÙ?ز را بÙ?زÛ?Ù? Ú¯Û?رÛ? کرد _ ساÙ? 1885"
+msgstr ""
+"اÙ?Ù?Û?Ù? کسÛ? Ú©Ù? \n"
+"Ù?اشÛ?Ù? بÙ?ز را بÙ?زÛ?Ù? Ú¯Û?رÛ? کرد _ ساÙ? 1885"
#: ../boards/chronos/board4_2.xml.in.h:5
msgid "The car"
@@ -848,21 +1092,13 @@ msgstr "Ú©Û?ترÙ?Ù? 19 _ ساÙ? 1955"
msgid "Cars"
msgstr "Ù?اشÛ?Ù? Ù?ا"
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
-msgid "Click and draw"
-msgstr "Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? بعد Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ù?"
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
-msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-msgstr "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
-
-#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
-msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
-msgstr "با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?اÛ? آبÛ? Ø? تصاÙ?Û?ر را بکش"
-
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:1
-msgid "A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
-msgstr "Û?Ú© ØرÙ?Û? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. رÙ?Û? ØرÙ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ø¢Ù? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? .با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت دÙ?اÙ? Ú©Ù? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د دÙ?بارÙ? ØرÙ? را بشÙ?Ù?Û?"
+msgid ""
+"A letter is spoken. Click on the matching letter in the main area. You can "
+"listen to the letter again, by clicking on the mouth icon in the bottom box."
+msgstr ""
+"Û?Ú© ØرÙ?Û? Ú¯Ù?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. رÙ?Û? ØرÙ? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? Ø¢Ù? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? .با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? "
+"رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت دÙ?اÙ? Ú©Ù? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د دÙ?بارÙ? ØرÙ? را بشÙ?Ù?Û?"
#: ../boards/click_on_letter.xml.in.h:2
msgid "Click on a letter"
@@ -880,16 +1116,34 @@ msgstr "بÙ? ØرÙ?Ù?ا Ú¯Ù?Ø´ بدÙ? Ù? رÙ?Û? صØÛ?Ø ØªØ±Û?Ù? گزÛ?Ù?Ù? Ú©
msgid "Visual letter-recognition. Can move the mouse."
msgstr "Ø´Ù?اختÙ? ØرÙ?Ù? Ù?ختÙ?Ù? . Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Ù?Ù?س را Øرکت بدÙ?Û?"
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:1
+msgid "Click and draw"
+msgstr "Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? بعد Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ù?"
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:2
+msgid "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+msgstr "Draw the picture by clicking on each blue point in sequence."
+
+#: ../boards/clickanddraw.xml.in.h:3
+msgid "Draw the picture by clicking on the blue points."
+msgstr "با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?اÛ? آبÛ? Ø? تصاÙ?Û?ر را بکش"
+
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:1
msgid "Click On Me"
msgstr "رÙ?Û? Ù?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:2
-msgid "Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to Guillaume Rousse."
-msgstr "Ù?اÙ?Û? Ù?ا از Unix utility xfishtankگرÙ?تÙ? شدÙ? اÙ?د.تÙ?اÙ? ØÙ?Ù?Ù? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? تصاÙ?Û?ر Ù?تعÙ?Ù? بÙ? Guillaume Rousseاست."
+msgid ""
+"Fish are taken from the Unix utility xfishtank. All image credits belong to "
+"Guillaume Rousse."
+msgstr ""
+"Ù?اÙ?Û? Ù?ا از Unix utility xfishtankگرÙ?تÙ? شدÙ? اÙ?د.تÙ?اÙ? ØÙ?Ù?Ù? Ù?ربÙ?Ø· بÙ? تصاÙ?Û?ر "
+"Ù?تعÙ?Ù? بÙ? Guillaume Rousseاست."
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:3
-msgid "Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the fishtank"
+msgid ""
+"Left-Click with the mouse on all the swimming fish before they leave the "
+"fishtank"
msgstr "Ù?بÙ? از اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?اÙ?Û? Ù?ا از تÙ?Ù?Ú¯ Ù?اÙ?Û? خارج Ø´Ù?Ù?د رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
#: ../boards/clickgame.xml.in.h:4
@@ -901,8 +1155,12 @@ msgid "Use the left mouse button to click on the moving fish."
msgstr "براÛ? Øرکت دادÙ? Ù?اÙ?Û? از Ú©Ù?Û?Ú© Ú?Ù¾ استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
#: ../boards/clockgame.xml.in.h:1
-msgid "Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display time on a clock."
-msgstr "Ù?رÙ? بÛ?Ù? زÙ?اÙ? - Ø´Ù?ارÙ? Ù?ا ( ساعت Ø? عÙ?ربÙ? Ø? ثاÙ?Û?Ù? Ø´Ù?ار ) را بشÙ?اس. زÙ?اÙ? را رÙ?Û? ساعت تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?. "
+msgid ""
+"Distinguish between time-units (hour, minute and second). Set and display "
+"time on a clock."
+msgstr ""
+"Ù?رÙ? بÛ?Ù? زÙ?اÙ? - Ø´Ù?ارÙ? Ù?ا ( ساعت Ø? عÙ?ربÙ? Ø? ثاÙ?Û?Ù? Ø´Ù?ار ) را بشÙ?اس. زÙ?اÙ? را "
+"رÙ?Û? ساعت تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù?. "
#: ../boards/clockgame.xml.in.h:2
msgid "Learn how to tell the time"
@@ -913,8 +1171,14 @@ msgid "Learning Clock"
msgstr "Û?ادگرÙ?تÙ? ساعت"
#: ../boards/clockgame.xml.in.h:4
-msgid "Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, to make the numbers go up or down."
-msgstr "ساعت را رÙ?Û? زÙ?اÙ? Ø®Ù?استÙ? شدÙ? با تÙ?جÙ? بÙ? ساعت - دÙ?Û?Ù?Ù? Ù? ثاÙ?Û?Ù? Ù?شخص شدÙ? تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù? . با Ú©Ù?Û?Ù?Ú© کردÙ? رÙ?Û? عÙ?ربÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? Ù? Øرکت دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا با Ù?Ù?س Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اعداد را زÛ?اد Ù? Ú©Ù? بکÙ?Û?د."
+msgid ""
+"Set the clock to the time given, in the time-units shown (hours:minutes or "
+"hours:minutes:seconds). Click on the different arrows, and move the mouse, "
+"to make the numbers go up or down."
+msgstr ""
+"ساعت را رÙ?Û? زÙ?اÙ? Ø®Ù?استÙ? شدÙ? با تÙ?جÙ? بÙ? ساعت - دÙ?Û?Ù?Ù? Ù? ثاÙ?Û?Ù? Ù?شخص شدÙ? تÙ?ظÛ?Ù? "
+"Ú©Ù? . با Ú©Ù?Û?Ù?Ú© کردÙ? رÙ?Û? عÙ?ربÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? Ù? Øرکت دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا با Ù?Ù?س Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
+"اعداد را زÛ?اد Ù? Ú©Ù? بکÙ?Û?د."
#: ../boards/clockgame.xml.in.h:5
msgid "The concept of time. Reading the time."
@@ -937,8 +1201,12 @@ msgid "Listen to the color and click on the matching duck."
msgstr "بÙ? اسÙ? رÙ?Ú¯ Ú¯Ù?Ø´ Ú©Ù? Ù? رÙ?Û? اردک Ù?Ù?اÙ? رÙ?Ú¯ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
#: ../boards/colors.xml.in.h:5
-msgid "This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name of the color, click on the duck wearing it."
-msgstr "اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? بÙ? تÙ? Û?اد Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÙ?Ú¯Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? را بشÙ?اسÛ? . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? اسÙ? رÙ?Ú¯ را Ù?Û? Ø´Ù?Ù?Û? Ø? رÙ?Û? اردک Ù?Ù?اÙ? رÙ?Ú¯ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
+msgid ""
+"This board teaches you to recognize different colors. When you hear the name "
+"of the color, click on the duck wearing it."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? بÙ? تÙ? Û?اد Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? رÙ?Ú¯Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? را بشÙ?اسÛ? . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? اسÙ? رÙ?Ú¯ "
+"را Ù?Û? Ø´Ù?Ù?Û? Ø? رÙ?Û? اردک Ù?Ù?اÙ? رÙ?Ú¯ Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
#: ../boards/colors_group.xml.in.h:1
msgid "Colors based activities."
@@ -956,39 +1224,64 @@ msgstr "Ù?اÙ?Ù¾Ù?Ù?تر را Ù¾Ù?دا Ù?ردÙ? "
msgid "Play with computer peripherals."
msgstr "با Ù?Ù?ازÙ? جاÙ?بÙ? بازÙ? Ù?Ù?"
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:1
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:1 ../boards/connect4.xml.in.h:1
msgid "Arrange four coins in a row"
msgstr "Ú?Ù?ا تا از سÙ?Ù? Ù?ا را رÙ?Ù? Ù?Ù? ستÙ?Ù? Ù?رتب Ù?Ù?."
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:2
-#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2
-msgid "Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space key to drop a piece."
-msgstr "رÙ?Û? خطÛ? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? تکÙ? پازÙ? را بر رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?رار بدÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار براÛ? Øرکت دادÙ? تکÙ? Ù?اÛ? پازÙ? بÙ? سÙ?ت راست Ù? Ú?Ù¾ Ù? پاÛ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û? Ù? Ù? براÛ? Ù?رار دادÙ? تکÙ? در جاÛ? Ø®Ù?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? (space) استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?"
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
-msgid "Connect 4"
-msgstr "دÙ?ز Ú?Ù?ارتاÛ?Û?"
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
-msgid "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically (standing up) or diagonally."
-msgstr "تعداد Ú?Ù?ار تا از سکÙ? Ù?ا را در Û?Ú© خط عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Ù? Û?ا بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?رب Ù?رتب Ú©Ù?"
-
-#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
-msgid "Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <http://forcedattack.sourceforge.net>"
-msgstr "Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ú?رÛ?. تصاÙ?Û?ر Ù? Ù?Ù?Ø´ Ù?صÙ?Ù?عÛ? از پرÙ?Ú?Ù? Ù?Ù?راستاک تÙ?سط Ø¢Ù?اÛ? جرÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?Û?س تÙ?Û?Ù? شدÙ? Ø? Ù?سخÙ? اصÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? در ساÛ?ت <http://forcedattack.sourceforge.net> Ù?رار دارد."
+#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:2 ../boards/connect4.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click the position in the line where you want to drop a piece. You can also "
+"use the arrow keys to move the piece left or right, and the down or space "
+"key to drop a piece."
+msgstr ""
+"رÙ?Û? خطÛ? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? تکÙ? پازÙ? را بر رÙ?Û? Ø¢Ù? Ù?رار بدÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از "
+"Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار براÛ? Øرکت دادÙ? تکÙ? Ù?اÛ? پازÙ? بÙ? سÙ?ت راست Ù? Ú?Ù¾ Ù? پاÛ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? "
+"Ú©Ù?Û? Ù? Ù? براÛ? Ù?رار دادÙ? تکÙ? در جاÛ? Ø®Ù?د Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? (space) استÙ?ادÙ? "
+"Ú©Ù?Û?"
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:3
msgid "Connect 4 (2 Players)"
msgstr "دÙ?ز Ú?Ù?ارتاÛ?Û? (دÙ? Ù?Ù?رÙ?)"
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:4
-msgid "Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically (standing up) or diagonally."
-msgstr "تعداد Ú?Ù?ار تا از سکÙ? Ù?ا را در Û?Ú© خط عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Ù? Û?ا بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?رب Ù?رتب Ú©Ù?"
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down) or vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"تعداد Ú?Ù?ار تا از سکÙ? Ù?ا را در Û?Ú© خط عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Ù? Û?ا بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?رب Ù?رتب Ú©Ù?"
#: ../boards/connect4-2players.xml.in.h:6
-msgid "The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <http://forcedattack.sourceforge.net>"
-msgstr "کد اصÙ?Û? در ساÙ? 2005 بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ت Ù?اÚ?رÛ? Ù?Ù?شتÙ? شدÙ?. در ساÙ? 2006 Ù?Û?Ú¯Ù?اÙ? اÛ?زارا بÙ?د Ú©Ù? بازÛ? دÙ? Ù?Ù?رÙ? را ساخت. Ù?Ù?Ø´ Ù?صÙ?Ù?عÛ? Ù? تصاÙ?Û?ر گرÙ?تÙ? شدÙ? از جرÙ?ئÙ? Ù?Ù?Ù?تÙ?Û?س است . پرÙ?Ú?Ù? اصÙ?Û? را Ù?Û? تÙ?اÙ? از اÛ?Ù? Ù?Ù?بع Ù?شاÙ?دÙ? کرد. <http://forcedattack.sourceforge.net>"
+msgid ""
+"The original code was written in 2005 by Laurent Lacheny. In 2006, Miguel de "
+"Izarra made the two players game. Images and Artificial Intelligence taken "
+"from project 4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be "
+"found on <http://forcedattack.sourceforge.net>"
+msgstr ""
+"کد اصÙ?Û? در ساÙ? 2005 بÙ? Ù?سÛ?Ù?Ù? Ù?Ù?رÙ?ت Ù?اÚ?رÛ? Ù?Ù?شتÙ? شدÙ?. در ساÙ? 2006 Ù?Û?Ú¯Ù?اÙ? "
+"اÛ?زارا بÙ?د Ú©Ù? بازÛ? دÙ? Ù?Ù?رÙ? را ساخت. Ù?Ù?Ø´ Ù?صÙ?Ù?عÛ? Ù? تصاÙ?Û?ر گرÙ?تÙ? شدÙ? از جرÙ?ئÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?تÙ?Û?س است . پرÙ?Ú?Ù? اصÙ?Û? را Ù?Û? تÙ?اÙ? از اÛ?Ù? Ù?Ù?بع Ù?شاÙ?دÙ? کرد. <http://"
+"forcedattack.sourceforge.net>"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:3
+msgid "Connect 4"
+msgstr "دÙ?ز Ú?Ù?ارتاÛ?Û?"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Create a line of 4 pieces either horizontally (lying down), vertically "
+"(standing up) or diagonally."
+msgstr ""
+"تعداد Ú?Ù?ار تا از سکÙ? Ù?ا را در Û?Ú© خط عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Ù? Û?ا بÙ? Ø·Ù?ر Ù?Ù?رب Ù?رتب Ú©Ù?"
+
+#: ../boards/connect4.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Laurent Lacheny. Images and Artificial Intelligence taken from project "
+"4stattack by Jeroen Vloothuis. The original project can be found on <"
+"http://forcedattack.sourceforge.net>"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ù?ت Ù?Ú?رÛ?. تصاÙ?Û?ر Ù? Ù?Ù?Ø´ Ù?صÙ?Ù?عÛ? از پرÙ?Ú?Ù? Ù?Ù?راستاک تÙ?سط Ø¢Ù?اÛ? جرÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?تÙ?Û?س تÙ?Û?Ù? "
+"شدÙ? Ø? Ù?سخÙ? اصÙ?Û? پرÙ?Ú?Ù? در ساÛ?ت <http://forcedattack.sourceforge.net> "
+"Ù?رار دارد."
#: ../boards/crane.xml.in.h:1
msgid "Build the same model"
@@ -998,20 +1291,25 @@ msgstr "Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? بساز"
msgid "Drive the crane and copy the model"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? با جرثÙ?Û?Ù? راÙ?Ù?دگÛ? Ú©Ù?"
-#: ../boards/crane.xml.in.h:3
-#: ../boards/erase.xml.in.h:2
-#: ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/crane.xml.in.h:3 ../boards/doubleclick.xml.in.h:3
+#: ../boards/erase.xml.in.h:2 ../boards/erase_clic.xml.in.h:5
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:5
msgid "Motor-coordination"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ú¯ Ú©Ù?Ù?دÙ?"
-#: ../boards/crane.xml.in.h:4
-#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
+#: ../boards/crane.xml.in.h:4 ../boards/hanoi_real.xml.in.h:2
msgid "Mouse manipulation"
msgstr "با Ù?Ù?س بازÛ? Ú©Ù?"
#: ../boards/crane.xml.in.h:5
-msgid "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you move items. To select the item to move, just click on it."
-msgstr "براÛ? Ù?رار دادÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا در سÙ?ت راست Ø¢Ù?Ù?ا را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? Øرکت بدÙ?. Ø´Ù?ا Ú?Ù?ا Ú©Ù?Û?د جÙ?ت دار را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ú©Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? جÙ?ت Ø¢Û?تÙ? را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?. براÛ? Øرکت دادÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? سپس رÙ?Û? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار "
+msgid ""
+"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
+"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
+"move items. To select the item to move, just click on it."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù?رار دادÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا در سÙ?ت راست Ø¢Ù?Ù?ا را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? Øرکت بدÙ?. Ø´Ù?ا Ú?Ù?ا "
+"Ú©Ù?Û?د جÙ?ت دار را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ú©Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? جÙ?ت Ø¢Û?تÙ? را "
+"تغÛ?Û?ر دÙ?Û?. براÛ? Øرکت دادÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?Ù?Ø· رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? سپس رÙ?Û? Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار "
#: ../boards/discovery.xml.in.h:1
msgid "Colors, sounds, memory..."
@@ -1021,6 +1319,22 @@ msgstr "رÙ?Ú¯Ù?ا Ø? صداÙ?ا Ø? ØاÙ?ظÙ? ..."
msgid "Go to discovery activities"
msgstr "بÙ? Ù?سÙ?ت جستجÙ? برÙ?"
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Double click the mouse on the ball to kick it. You can double click the left "
+"right or middle mouse button. If you lose, Tux catches the ball. You must "
+"click on it to bring it back to its former position"
+msgstr ""
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on the ball to score a goal."
+msgstr "براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? Ù? اÙ?تخاب بازÛ? با Ù?Ù?س رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú?Ù¾ Ú©Ù?"
+
+#: ../boards/doubleclick.xml.in.h:5
+msgid "Penalty kick"
+msgstr ""
+
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:1
msgid "Basic counting skills"
msgstr "Ù?Ù?ارتÙ?اس سادÙ? Ø´Ù?ردÙ?"
@@ -1038,8 +1352,12 @@ msgid "Drag and Drop the items in the double-entry table"
msgstr "Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? در داخÙ? جدÙ?Ù? دÙ? سÙ?Û?Û? Ù?رار بدÙ?"
#: ../boards/doubleentry.xml.in.h:5
-msgid "Move the items on the left to their proper position in the double-entry table."
-msgstr "Ø¢Û?تÙ? Ù?اÛ? سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? را Øرکت بدÙ? Ù? با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù? Ù?عÛ?تش داخÙ? جدÙ?Ù? دÙ? سÙ?Û?Û? Ù?رار بدÙ?"
+msgid ""
+"Move the items on the left to their proper position in the double-entry "
+"table."
+msgstr ""
+"Ø¢Û?تÙ? Ù?اÛ? سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? را Øرکت بدÙ? Ù? با تÙ?جÙ? بÙ? Ù?Ù? Ù?عÛ?تش داخÙ? جدÙ?Ù? دÙ? سÙ?Û?Û? "
+"Ù?رار بدÙ?"
#: ../boards/doubleentry/board3_0.xml.in.h:1
msgid "Click on an item and listen to its target position"
@@ -1047,19 +1365,32 @@ msgstr "رÙ?Û? Û?Ú© Ø¢Û?تÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? اÙ?تÛ?از Ù?دÙ?Ú¯Û?رÛ? ات
#: ../boards/draw.xml.in.h:1
msgid "A creative board where you can draw freely"
-msgstr "Û?Ú© صÙ?ØÙ? Ø®Ù?اÙ?Û?ت صÙ?ØÙ? اÛ? است Ú©Ù? تÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? در Ø¢Ù? بÙ? Ø·Ù?ر اختÛ?ارÛ? Ù?Ù?اشÛ? بکشÛ?"
+msgstr ""
+"Û?Ú© صÙ?ØÙ? Ø®Ù?اÙ?Û?ت صÙ?ØÙ? اÛ? است Ú©Ù? تÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? در Ø¢Ù? بÙ? Ø·Ù?ر اختÛ?ارÛ? Ù?Ù?اشÛ? بکشÛ?"
#: ../boards/draw.xml.in.h:2
msgid "A simple vector-drawing tool"
msgstr "بردار سادÙ? - ابزار Ù?Ù?اشÛ?"
#: ../boards/draw.xml.in.h:3
-msgid "In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and lines."
-msgstr "در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر اختÛ?ارÛ? Ù?Ù?اشÛ? بکشÙ?د. Ù?دÙ? درست کردÙ? Ù?Ù?اشÛ? جاÙ?ب با استÙ?ادÙ? از Ø´Ú©Ù? Ù?اÛ? سادÙ? است : با استÙ?ادÙ? از Ù?ربع Ù?ا Ø? بÛ?ضÛ? Ù?ا Ù? خطÙ?Ø·"
+msgid ""
+"In this game, children can draw freely. The goal is to discover how to "
+"create attractive drawings based on basic shapes: rectangles, ellipses and "
+"lines."
+msgstr ""
+"در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د بÙ? Ø·Ù?ر اختÛ?ارÛ? Ù?Ù?اشÛ? بکشÙ?د. Ù?دÙ? درست کردÙ? "
+"Ù?Ù?اشÛ? جاÙ?ب با استÙ?ادÙ? از Ø´Ú©Ù? Ù?اÛ? سادÙ? است : با استÙ?ادÙ? از Ù?ربع Ù?ا Ø? بÛ?ضÛ? Ù?ا "
+"Ù? خطÙ?Ø·"
#: ../boards/draw.xml.in.h:5
-msgid "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can click with the middle mouse button to delete an object."
-msgstr "Û?Ú©Û? از ابزار Ù?اÛ? Ù?Ù?اشÛ? را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. Ù?Ù?ار رÙ?Ú¯Ù?ا در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد. براÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? Ù?Ù?اشÛ? جدÛ?د رÙ?Û? صÙ?ØÙ? سÙ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. اگر Ù?Ù?گاÙ? ØÙ?ظ کردÙ? Ø? Ø®Ù?استÛ? Ú?Û?زÛ? را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û? Ø? با دکÙ?Ù? Ù?سط Ù?Ù?س رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. "
+msgid ""
+"Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom, then click "
+"and drag in the white area to create a new shape. To save time, you can "
+"click with the middle mouse button to delete an object."
+msgstr ""
+"Û?Ú©Û? از ابزار Ù?اÛ? Ù?Ù?اشÛ? را از سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. Ù?Ù?ار رÙ?Ú¯Ù?ا در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? "
+"Ù?رار دارد. براÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? Ù?Ù?اشÛ? جدÛ?د رÙ?Û? صÙ?ØÙ? سÙ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. اگر Ù?Ù?گاÙ? ØÙ?ظ کردÙ? Ø? "
+"Ø®Ù?استÛ? Ú?Û?زÛ? را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û? Ø? با دکÙ?Ù? Ù?سط Ù?Ù?س رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. "
#: ../boards/drawnumber.xml.in.h:1
msgid "Can count from 1 to 50."
@@ -1082,8 +1413,25 @@ msgid "Create and simulate an electric schema"
msgstr " Û?Ú© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? اÙ?کترÛ?Ú©Û? بساز Ù? شبÛ?Ù? سازÛ? Ú©Ù?"
#: ../boards/electric.xml.in.h:2
-msgid "Drag electrical components from the selector and drop them in the working area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to the next connection spot, and letting go. You can also move components by dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a component, select the deletion tool on top of the component selector. You can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is updated in real time by any user action."
-msgstr "اجزاء اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? براÛ? کار کردÙ? در صÙ?ØÙ? بÙ? کار Ú¯Û?ر . Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? بر رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? اتصاÙ? Ø? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ا ( سÛ?Ù? Ù?اÛ?Û? ) را درست Ú©Ù?Û?. Ù?Ù?س را رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? اتصاÙ? بعدÛ? بگÛ?ر Ù? Ø¢Ù? را بکش. Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? اجزاء را با اÙ?تخاب کردÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Øرکت بدÛ? Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سÛ?Ù? Ù?اÛ? اجزاء را ØØ°Ù? Ú©Ù?Û?د Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د براÛ? باز Ù? بستÙ? شدÙ? Ù?دار رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب پاک Ú©Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ù?تغÛ?ر را تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. در Ù?اÙ?ع Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù?شابÙ? سازÛ? بکÙ?Û?د Ø?از زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© Ù?اÙ?Ù¾ سÙ?ختÙ? است Ø? با Ú©Ù?Û?Ú© راست کردÙ? بر رÙ?Û? Ø¢Ù? . "
+msgid ""
+"Drag electrical components from the selector and drop them in the working "
+"area. Create wires by clicking on a connection spot, dragging the mouse to "
+"the next connection spot, and letting go. You can also move components by "
+"dragging them. You can delete wires by clicking on them. To delete a "
+"component, select the deletion tool on top of the component selector. You "
+"can click on the switch to open and close it. You can change the rheostat "
+"value by dragging its wiper. In order to simulate what happens when a bulb "
+"is blown, you can blown it by right-clicking on it. The simulation is "
+"updated in real time by any user action."
+msgstr ""
+"اجزاء اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? براÛ? کار کردÙ? در صÙ?ØÙ? بÙ? کار "
+"Ú¯Û?ر . Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? بر رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? اتصاÙ? Ø? Ù?Ù?تÙ?Ù? Ù?ا ( سÛ?Ù? Ù?اÛ?Û? ) را "
+"درست Ú©Ù?Û?. Ù?Ù?س را رÙ?Û? Ù?Ù?Ø·Ù? اتصاÙ? بعدÛ? بگÛ?ر Ù? Ø¢Ù? را بکش. Ù?Ù?Û?Ù? Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? "
+"اجزاء را با اÙ?تخاب کردÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Øرکت بدÛ? Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د سÛ?Ù? Ù?اÛ? اجزاء را ØØ°Ù? "
+"Ú©Ù?Û?د Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د براÛ? باز Ù? بستÙ? شدÙ? Ù?دار رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û?Ù? "
+"Ø·Ù?ر Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب پاک Ú©Ù? Ù?Ù?دار Ù?Ù?اÙ?Ù?ت Ù?تغÛ?ر را تغÛ?Û?ر بدÙ?Û?د. در Ù?اÙ?ع "
+"Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© Ù?شابÙ? سازÛ? بکÙ?Û?د Ø?از زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Û?Ú© Ù?اÙ?Ù¾ سÙ?ختÙ? است Ø? با Ú©Ù?Û?Ú© "
+"راست کردÙ? بر رÙ?Û? Ø¢Ù? . "
#: ../boards/electric.xml.in.h:3
msgid "Electricity"
@@ -1094,8 +1442,12 @@ msgid "Freely create an electric schema with a real time simulation of it."
msgstr "Û?Ú© جدÙ?Ù? اÙ?کترÙ?Ù?Ú©Û? با Û?Ú© زÙ?اÙ? ØÙ?Û?Ù?Û? بÙ? صÙ?رت اختÛ?ارÛ? بسازÛ?د"
#: ../boards/electric.xml.in.h:5
-msgid "GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more information on gnucap at <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>."
-msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز از Ù?شابÙ? سازÛ? اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د . براÛ? کسب اطÙ?اعات بÛ?شتر بÙ? Ù?Ù?بع : <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>. رجÙ?ع Ø´Ù?د."
+msgid ""
+"GCompris uses the Gnucap electric simulator as a backend. You can get more "
+"information on gnucap at <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>."
+msgstr ""
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز از Ù?شابÙ? سازÛ? اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? استÙ?ادÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د . براÛ? کسب اطÙ?اعات بÛ?شتر "
+"بÙ? Ù?Ù?بع : <http://geda.seul.org/tools/gnucap/>. رجÙ?ع Ø´Ù?د."
#: ../boards/electric.xml.in.h:6
msgid "Requires some basic understanding of the concept of electricity."
@@ -1110,32 +1462,41 @@ msgid "Count the items"
msgstr "اÛ?تÙ? Ù?ا را بشÙ?ار"
#: ../boards/enumerate.xml.in.h:3
-msgid "First, properly organize the items so that you can count them. Then, select the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
-msgstr "ابتدا Ø? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را Ù?رتب بÚ?Û?Ù? سپس Ø¢Ù?Ù?ا را بشÙ?ار . سپس Ø¢Û?تÙ?Û? را Ú©Ù? براÛ? پاسخ دادÙ? اØتÛ?اج دارÛ? در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست اÙ?تخاب Ú©Ù?. پاسخ Ø®Ù?د را با Ú©Û?بÙ?رد بÙ?Ù?Û?س Ù? پاسخ Ø®Ù?د را با دکÙ?Ù? ok Ù? Û?ا enter Ù?ارد Ú©Ù? ."
+msgid ""
+"First, properly organize the items so that you can count them. Then, select "
+"the item you want to answer in the bottom right area. Enter the answer with "
+"the keyboard and press the OK button or the 'Enter' key."
+msgstr ""
+"ابتدا Ø? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را Ù?رتب بÚ?Û?Ù? سپس Ø¢Ù?Ù?ا را بشÙ?ار . سپس Ø¢Û?تÙ?Û? را Ú©Ù? براÛ? پاسخ "
+"دادÙ? اØتÛ?اج دارÛ? در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست اÙ?تخاب Ú©Ù?. پاسخ Ø®Ù?د را با Ú©Û?بÙ?رد "
+"بÙ?Ù?Û?س Ù? پاسخ Ø®Ù?د را با دکÙ?Ù? ok Ù? Û?ا enter Ù?ارد Ú©Ù? ."
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:5
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:4 ../boards/planegame.xml.in.h:5
#: ../src/boards/enumerate.c:88
msgid "Numeration training"
msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش Ø´Ù?ارش"
-#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/enumerate.c:89
+#: ../boards/enumerate.xml.in.h:5 ../src/boards/enumerate.c:89
msgid "Place the items in the best way to count them"
msgstr "بÙ? بÙ?ترÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? اÛ?تÙ? Ù?اÛ?Û? را براÛ? Ø´Ù?اردÙ? اشاÙ? Ù?رار بدÙ?."
#: ../boards/erase.xml.in.h:1
-msgid "Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode (<http://schmode.net/>) and from LE BERRE Daniel. These people kindly gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, both of you."
-msgstr "تصاÙ?Û?ر ØÛ?Ù?اÙ?ات از صÙ?ØÙ? عکس ØÛ?Ù?اÙ?ات Ù?راÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د (<http://schmode.net/>) Ù? Ù?بر دÙ?Û?Ù? . از Ù?ر دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا سپاسگذارÛ?Ù? Ú©Ù? اجازÙ? استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر را بÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز دادÙ? اÙ?د. "
+msgid ""
+"Animal pictures are taken from the Animal Photography Page of Ralf Schmode "
+"(<http://schmode.net/>) and from LE BERRE Daniel. These people kindly "
+"gave GCompris the authorization to include their pictures. Thanks a lot, "
+"both of you."
+msgstr ""
+"تصاÙ?Û?ر ØÛ?Ù?اÙ?ات از صÙ?ØÙ? عکس ØÛ?Ù?اÙ?ات Ù?راÙ?Ù? Ø´Ù?Ù?د (<http://schmode.net/"
+">) Ù? Ù?بر دÙ?Û?Ù? . از Ù?ر دÙ? Ø¢Ù?Ù?ا سپاسگذارÛ?Ù? Ú©Ù? اجازÙ? استÙ?ادÙ? از اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر "
+"را بÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز دادÙ? اÙ?د. "
-#: ../boards/erase.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/erase.c:117
+#: ../boards/erase.xml.in.h:4 ../src/boards/erase.c:117
#: ../src/boards/machpuzzle.c:87
msgid "Move the mouse"
msgstr "Ù?Ù?س را Øرکت بدÙ?"
-#: ../boards/erase.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/erase.c:118
+#: ../boards/erase.xml.in.h:5 ../src/boards/erase.c:118
msgid "Move the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "براÛ? پاک کردÙ? صÙ?ØÙ? Ù?Ù?س را رÙ?Û? Ø¢Ù? Øرکت بدÙ? تا تصÙ?Û?ر زÙ?Û?Ù?Ù? ظاÙ?ر Ø´Ù?د."
@@ -1155,6 +1516,21 @@ msgstr "با Ù?Ù?س رÙ?Û? Ù?ربع Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا
msgid "Click the mouse to erase the area and discover the background"
msgstr "براÛ? پاک کردÙ? صÙ?ØÙ? رÙ?Û? زÙ?Û?Ù?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا تصÙ?Û?ر زÙ?Û?Ù?Ù? ظاÙ?ر Ø´Ù?د."
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse"
+msgstr "Ù?Ù?س را ØرÙ?ت بدÙ? Ù? Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?"
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse on rectangles until all the blocks disappear."
+msgstr "با Ù?Ù?س رÙ?Û? Ù?ربع Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا Ù?اپدÛ?د Ø´Ù?Ù?د"
+
+#: ../boards/erase_doubleclick.xml.in.h:4
+#, fuzzy
+msgid "Double click the mouse to erase the area and discover the background"
+msgstr "براÛ? پاک کردÙ? صÙ?ØÙ? رÙ?Û? زÙ?Û?Ù?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا تصÙ?Û?ر زÙ?Û?Ù?Ù? ظاÙ?ر Ø´Ù?د."
+
#: ../boards/experience.xml.in.h:1
msgid "Go to experiential activities"
msgstr "بÙ? Ù?سÙ?ت تجربÛ? برÙ?"
@@ -1172,12 +1548,18 @@ msgid "Run gcompris --experimental to see this menu."
msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?زرا بازÛ? Ú©Ù? _ دÛ?دÙ? Ù?Ù?Ù?Û? بازÛ? را آزÙ?اÛ?Ø´ Ú©Ù?"
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:1
-msgid "Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped with the empty block."
-msgstr "رÙ?Û? Ù?ر بÙ?Ù?Ú©Û? Ú©Ù? در Ú©Ù?ار Ø¢Ù? بÙ?Ù?Ú© خاÙ?Û? دارد Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? جاÛ? Ø¢Ù? با بÙ?Ù?Ú© خاÙ?Û? عÙ?ض Ø®Ù?اÙ?د شد"
+msgid ""
+"Click on any item that has a free block beside it, and it will be swapped "
+"with the empty block."
+msgstr ""
+"رÙ?Û? Ù?ر بÙ?Ù?Ú©Û? Ú©Ù? در Ú©Ù?ار Ø¢Ù? بÙ?Ù?Ú© خاÙ?Û? دارد Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? جاÛ? Ø¢Ù? با بÙ?Ù?Ú© خاÙ?Û? عÙ?ض "
+"Ø®Ù?اÙ?د شد"
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:3
-msgid "Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
-msgstr "براÛ? ساختÙ? Û?Ú© Ù?جÙ?Ù?عÙ? بزرگ Ø? شرÙ?ع Ú©Ù? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را Øرکت بدÙ?. از Ú©Ù?Ú?Ú© بÙ? بزرگ "
+msgid ""
+"Move each item to make an increasing series: from the smallest to the largest"
+msgstr ""
+"براÛ? ساختÙ? Û?Ú© Ù?جÙ?Ù?عÙ? بزرگ Ø? شرÙ?ع Ú©Ù? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا را Øرکت بدÙ?. از Ú©Ù?Ú?Ú© بÙ? بزرگ "
#: ../boards/fifteen.xml.in.h:4
msgid "Original code taken from the libgnomecanvas demo"
@@ -1196,8 +1578,14 @@ msgid "Fine motor coordination"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?ر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ú©Ù?Ù?دÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
#: ../boards/followline.xml.in.h:3
-msgid "Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off the hose, the red part will go back down."
-msgstr "Ù?Ù?س را رÙ?Û? Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?ز Ø´Û?Ù?Ù?Ú¯ Øرکت بدÙ? . Ø¢Ù? شرÙ?ع بÙ? Øرکت Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Û?Ù?اش Û?Ù?اش بÙ? سÙ?ت Ú¯Ù? Ù?ا Øرکت Ù?Û? Ú©Ù?د . Ù?Ù?اظب باش Ø? اگر Ú©Ù? Ù?Ù?س را از رÙ?Û? Ø´Û?Ù?Ù?Ú¯ بر دارÛ? Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?ز بÙ? عÙ?ب برÙ?Û? گردÙ?. "
+msgid ""
+"Move the mouse over the red part of the hose-pipe. This will move it, "
+"bringing it, part by part, up to the flowers. Be careful, if you move off "
+"the hose, the red part will go back down."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?س را رÙ?Û? Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?ز Ø´Û?Ù?Ù?Ú¯ Øرکت بدÙ? . Ø¢Ù? شرÙ?ع بÙ? Øرکت Ø®Ù?اÙ?د کردØ? Û?Ù?اش Û?Ù?اش "
+"بÙ? سÙ?ت Ú¯Ù? Ù?ا Øرکت Ù?Û? Ú©Ù?د . Ù?Ù?اظب باش Ø? اگر Ú©Ù? Ù?Ù?س را از رÙ?Û? Ø´Û?Ù?Ù?Ú¯ بر دارÛ? "
+"Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?ز بÙ? عÙ?ب برÙ?Û? گردÙ?. "
#: ../boards/followline.xml.in.h:4
msgid "Tux needs to water the flowers, but the hose is blocked."
@@ -1233,16 +1621,18 @@ msgstr "Ù?تÙ? Ù?اÚ?Ù? پرداز"
#: ../boards/geography.xml.in.h:1
msgid "Drag and Drop the items to redraw the whole map"
-msgstr "براÛ? کاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?Ø´Ù? Ø¢Û?تÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?اسب را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار بدÙ?"
+msgstr ""
+"براÛ? کاÙ?Ù? کردÙ? Ù?Ù?Ø´Ù? Ø¢Û?تÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?اسب را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار بدÙ?"
#: ../boards/geography.xml.in.h:2
msgid "Locate the countries"
msgstr "Ù?شخص Ú©Ù? Ú©Ø´Ù?رÙ?ا را "
-#: ../boards/geography.xml.in.h:3
-#: ../boards/geography_country.xml.in.h:3
+#: ../boards/geography.xml.in.h:3 ../boards/geography_country.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation: movement, drag and drop"
-msgstr "از Ù?Ù?س استÙ?ادÙ? Ú©Ù? : براÛ? Øرکت دادÙ?Ø? اÙ?تخاب کردÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسبشاÙ?."
+msgstr ""
+"از Ù?Ù?س استÙ?ادÙ? Ú©Ù? : براÛ? Øرکت دادÙ?Ø? اÙ?تخاب کردÙ? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در "
+"جاÛ? Ù?Ù?اسبشاÙ?."
#: ../boards/geography/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/geography/board4_2.xml.in.h:1
@@ -1474,8 +1864,7 @@ msgstr "کرÙ?تÛ?ا"
msgid "Cyprus"
msgstr "جزÛ?رÙ? Ù?برس"
-#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7
-#: ../src/gcompris/config.c:67
+#: ../boards/geography/board3_1.xml.in.h:7 ../src/gcompris/config.c:64
msgid "Czech Republic"
msgstr "جÙ?Ù?Ù?رÛ? Ú?کسÙ?Ù?اکÛ?"
@@ -1798,8 +2187,13 @@ msgid "Locate the region"
msgstr "سرزÙ?Û?Ù? Ù?ا را Ù?شخص Ú©Ù?"
#: ../boards/geography_country.xml.in.h:4
-msgid "The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia Ronneberger created the German level."
-msgstr "Ù?Ù?Ø´Ù? Ø¢Ù?Ù?اÙ? از Ù?Û?Ú¯Û?پدÛ?ا Ø¢Ù?دÙ? Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?س جÛ? اÙ? Û?Ù? Ù?رار گرÙ?تÙ?. اÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?برگر Ù? Ù?رزÙ?داÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?ا Ù? جÙ?Ù?Û?ا اÛ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø¢Ù?Ù?اÙ?Û? را Ø®Ù?Ù? کردÙ?د."
+msgid ""
+"The map of Germany comes from Wikipedia and is released under the GNU Free "
+"Documentation License. Olaf Ronneberger and his children Lina and Julia "
+"Ronneberger created the German level."
+msgstr ""
+"Ù?Ù?Ø´Ù? Ø¢Ù?Ù?اÙ? از Ù?Û?Ú¯Û?پدÛ?ا Ø¢Ù?دÙ? Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?س جÛ? اÙ? Û?Ù? Ù?رار گرÙ?تÙ?. اÙ?Ù?اÙ? رÙ?Ù?برگر "
+"Ù? Ù?رزÙ?داÙ?Ø´ Ù?Û?Ù?ا Ù? جÙ?Ù?Û?ا اÛ?Ù? Ø³Ø·Ø Ø¢Ù?Ù?اÙ?Û? را Ø®Ù?Ù? کردÙ?د."
#: ../boards/geography_country/board1_0.xml.in.h:1
msgid "Regions of France"
@@ -1842,8 +2236,7 @@ msgstr "Ù?Ù?دسÙ?"
msgid "Geometry activities."
msgstr "بخش Ù?اÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:1
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:1 ../boards/wordsgame.xml.in.h:2
msgid "Keyboard manipulation"
msgstr "با Ú©Û?بÙ?رد بازÛ? Ú©Ù?"
@@ -1851,13 +2244,11 @@ msgstr "با Ú©Û?بÙ?رد بازÛ? Ú©Ù?"
msgid "Letter association between the screen and the keyboard"
msgstr "Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Û? ØرÙ? بÛ?Ù? صÙ?ØÙ? Ù? Ú©Û?بÙ?رد"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:3
-#: ../src/boards/gletters.c:133
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:3 ../src/boards/gletters.c:132
msgid "Simple Letters"
msgstr "ØرÙ?Ù?اÙ? سادÙ?"
-#: ../boards/gletters.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/gletters.c:134
+#: ../boards/gletters.xml.in.h:4 ../src/boards/gletters.c:133
msgid "Type the falling letters before they reach the ground"
msgstr "Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ú©Ù? ØرÙ?Ù? بÙ? زÙ?Û?Ù? بÛ?اÙ?تÙ?د Ø¢Ù?Ù?ا را بÙ?Ù?Û?س"
@@ -1866,24 +2257,31 @@ msgid "Equality Number Munchers"
msgstr "تساÙ?Û? اعداد اÙ?Ù?"
#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:2
-msgid "Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top of the screen."
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the expressions that equal the number at the top "
+"of the screen."
msgstr "اعداد را بÙ? سÙ?ت عبارتÙ?اÛ? Ù?شابÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? Ù?داÛ?ت Ú©Ù?."
#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:3
msgid "Practice addition, multiplication, division and subtraction."
msgstr " جÙ?ع Ø? ضرب Ø? تÙ?سÛ?Ù? Ù? تÙ?رÛ?Ù? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
-#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4
-#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
-msgid "Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "براÛ? Øرکت در خاÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در صÙ?ØÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ø? براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
+#: ../boards/gnumch-equality.xml.in.h:4 ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. "
+"Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"براÛ? Øرکت در خاÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در صÙ?ØÙ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ø? "
+"براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د"
#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:1
msgid "Factor Number Munchers"
msgstr "Ù?ضرب اعداد اÙ?Ù?"
#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:2
-msgid "Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the screen."
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the factors of the number at the top of the "
+"screen."
msgstr "اعداد را بÙ? Ù?Ù?Ù? Ù?ضربÙ?اÛ?شاÙ? در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? Ù?داÛ?ت Ú©Ù? "
#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:3
@@ -1891,11 +2289,29 @@ msgid "Learn about factors and multiples."
msgstr "دربارÙ? Ù?ضرب Ù?ا Ù? ضرÛ?ب Ù?ا Û?اد بگÛ?ر"
#: ../boards/gnumch-factors.xml.in.h:4
-msgid "The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple of a second number, then the second number is a factor of the first number. You can think of multiples as families, and factors are the people in those families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "Ù?ضربÙ?اÛ? Û?Ú© عدد Ù?Ù?Ú¯Û? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? بر Ø¢Ù? عدد بخشپذÛ?رÙ?د Ø? براÛ? Ù?ثاÙ? : عدد 6 بر 1Ø? 2Ø? 3Ø? 6Ø? بخشپذÛ?ر است . عدد 4 Ù?Ù?سÙ?Ù? عÙ?Û?Ù? عدد 6 Ù?Û?ست. بÙ? خاطر اÛ?Ù?Ú©Ù? عدد 6 بر 4 تÙ?سÛ?Ù? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د . اگر Û?Ú© عدد ترکÛ?بÛ? از ضرب دÙ? عدد باشد Ø? بÙ?ابراÛ?Ù? عدد دÙ?Ù? ضرÛ?ب عدد اÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?ضربÙ?ا را Ù?Ø«Ù? Û?Ú© خاÙ?Ù?ادÙ? تصÙ?ر Ú©Ù?Û?د Ù? Ù?ضارب اعضاÛ? اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?ستÙ?د . بÙ?ابراÛ?Ù? 1Ø? 2 Ø? 3 در خاÙ?Ù?ادÙ? 6 جاÛ? Ù?Û? Ú¯Û?رد . اÙ?ا عدد 4 در اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?رار Ù?Ù?Û? Ú¯Û?رد Ù? در خاÙ?Ù?ادÙ? دÛ?گرÛ? Ù?رار دارد . از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد براÛ? جابجاشدÙ? در صÙ?ØÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ù? از ترÙ?Ú¯Ù? دÙ?ر Ø´Ù? . براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? استÙ?
ادÙ? Ú©Ù? . "
+msgid ""
+"The factors of a number are all the numbers that divide that number evenly. "
+"For example, the factors of 6 are 1, 2, 3 and 6. 4 is not a factor of 6 "
+"because 6 cannot be divided into 4 equal pieces. If one number is a multiple "
+"of a second number, then the second number is a factor of the first number. "
+"You can think of multiples as families, and factors are the people in those "
+"families. So 1, 2, 3 and 6 all fit into the 6 family, but 4 belongs to "
+"another family. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid "
+"the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Ù?ضربÙ?اÛ? Û?Ú© عدد Ù?Ù?Ú¯Û? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? بر Ø¢Ù? عدد بخشپذÛ?رÙ?د Ø? براÛ? Ù?ثاÙ? : عدد 6 "
+"بر 1Ø? 2Ø? 3Ø? 6Ø? بخشپذÛ?ر است . عدد 4 Ù?Ù?سÙ?Ù? عÙ?Û?Ù? عدد 6 Ù?Û?ست. بÙ? خاطر اÛ?Ù?Ú©Ù? عدد "
+"6 بر 4 تÙ?سÛ?Ù? Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د . اگر Û?Ú© عدد ترکÛ?بÛ? از ضرب دÙ? عدد باشد Ø? بÙ?ابراÛ?Ù? عدد "
+"دÙ?Ù? ضرÛ?ب عدد اÙ?Ù? Ø®Ù?اÙ?د بÙ?د Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?ضربÙ?ا را Ù?Ø«Ù? Û?Ú© خاÙ?Ù?ادÙ? تصÙ?ر Ú©Ù?Û?د "
+"Ù? Ù?ضارب اعضاÛ? اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?ستÙ?د . بÙ?ابراÛ?Ù? 1Ø? 2 Ø? 3 در خاÙ?Ù?ادÙ? 6 جاÛ? Ù?Û? "
+"Ú¯Û?رد . اÙ?ا عدد 4 در اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?رار Ù?Ù?Û? Ú¯Û?رد Ù? در خاÙ?Ù?ادÙ? دÛ?گرÛ? Ù?رار دارد . "
+"از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد براÛ? جابجاشدÙ? در صÙ?ØÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ù? از ترÙ?Ú¯Ù? دÙ?ر "
+"Ø´Ù? . براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù? . "
#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:1
-msgid "Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the number at the top of the screen."
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to the all the expressions that do not equal the "
+"number at the top of the screen."
msgstr "اعداد را بÙ? سÙ?ت عبارتÙ?اÛ? باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? Ú©Ù? شبÛ?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Û?ستÙ?د Ù?داÛ?ت Ú©Ù? "
#: ../boards/gnumch-inequality.xml.in.h:2
@@ -1907,7 +2323,9 @@ msgid "Practice addition, subtraction, multiplication and division."
msgstr "جÙ?ع Ø? تÙ?رÛ?Ù? Ø? ضرب Ù? تÙ?سÛ?Ù? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:1
-msgid "Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of the screen."
+msgid ""
+"Guide the Number Muncher to all the multiples of the number at the top of "
+"the screen."
msgstr "اعداد را بÙ? سÙ?ت Ù?ضربÙ?اÛ?شاÙ? در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? Ù?داÛ?ت Ú©Ù?."
#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:2
@@ -1919,8 +2337,31 @@ msgid "Multiple Number Munchers"
msgstr "Ù?ضرب اعداد اÙ?Ù?"
#: ../boards/gnumch-multiples.xml.in.h:4
-msgid "The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a second number, then the second number is a multiple of the first number. Again, you can think of multiples as families, and factors are the people who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of 5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or 23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "Ù?ضارب Û?Ú© عدد Ù?Ù?Ú¯Û? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? ØاصÙ? Ø®Ù?د عدد ضربدر اعداد دÛ?گر .براÛ? Ù?ثاÙ? 24Ø? 6Ø? 48 Ù? 60 Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?ضارب 12 Ù?ستÙ?د. 25 دÙ?ضرب 12 Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú? عددÛ? Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? در 12 ضرب Ø´Ù?د Ù? ØاصÙ? 25 بدÙ?د. اگر Û?Ú© عدد Ù?اکتÙ?رÛ? از Û?Ú© عدد دÛ?گر باشد پس عدد دÙ?Ù? Ù?ضرب عدد اÙ?Ù? است. بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د تصÙ?ر Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?ضارب Ù?Ù?Ú¯Û? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?ستÙ?د Ù? Ù?اکتÙ?رÙ?ا Ù?ردÙ?Û? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? در اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? عضÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ù?Ø«Ù?ا Ú© Ù?اکتÙ?ر 5 پدرÛ? Ù?Ø«Ù? 10 Ù? پدر بزرگÛ? Ù?Ø«Ù? 15Ù? پدر جدÛ? Ù?Ø«Ù? 20 Ù? پدر پدر جدÛ? Ù?Ø«Ù? 25 دارد. اÙ?ا عدد 5 در خاÙ?Ù?ادÙ? 8 Û?ا 23 عضÙ? Ù?Û?ست . Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Û?Ú? عددÛ? از 5 را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ØاصÙ? 8 Û?ا 23 بدÙ?د بÙ?ابراÛ?Ù? 8 Ù?
ضرب 5 Ù?Û?ست. Ù?Ù?Ø· 5Ø? 10 Ø?15Ø?20 25Ø? Ù?... Ù?ضارب Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? 5 Ù?ستÙ?د.باÛ? جا بجا شدÙ?د در بازÛ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?.Ù? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
+msgid ""
+"The multiples of a number are all the numbers that are equal to the original "
+"number times another number. For example, 24, 36, 48 and 60 are all "
+"multiples of 12. 25 is not a multiple of 12 because there isn't any number "
+"that can be multiplied by 12 to get 25. If one number is a factor of a "
+"second number, then the second number is a multiple of the first number. "
+"Again, you can think of multiples as families, and factors are the people "
+"who belong to those families. The factor 5, has parents 10, grandparents 15, "
+"great-grandparents 20, great-great-grandparents 25, and every extra step of "
+"5 is another great- in front! But the number 5 does not belong in the 8 or "
+"23 families. You can't fit any number of 5s into 8 or 23 with nothing left "
+"over. So '8 isn't a multiple of 5, nor is 23. Only 5, 10, 15, 20, 25 ... are "
+"multiples (or families or steps) of 5. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"Ù?ضارب Û?Ú© عدد Ù?Ù?Ú¯Û? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? ØاصÙ? Ø®Ù?د عدد ضربدر اعداد دÛ?گر .براÛ? Ù?ثاÙ? "
+"24Ø? 6Ø? 48 Ù? 60 Ù?Ù?Ú¯Û? Ù?ضارب 12 Ù?ستÙ?د. 25 دÙ?ضرب 12 Ù?Û?ست Ú?Ù?Ù? Ù?Û?Ú? عددÛ? Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û? "
+"Ø´Ù?د Ú©Ù? در 12 ضرب Ø´Ù?د Ù? ØاصÙ? 25 بدÙ?د. اگر Û?Ú© عدد Ù?اکتÙ?رÛ? از Û?Ú© عدد دÛ?گر باشد "
+"پس عدد دÙ?Ù? Ù?ضرب عدد اÙ?Ù? است. بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د تصÙ?ر Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Ù?ضارب "
+"Ù?Ù?Ú¯Û? خاÙ?Ù?ادÙ? Ù?ستÙ?د Ù? Ù?اکتÙ?رÙ?ا Ù?ردÙ?Û? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? در اÛ?Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? عضÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ù?Ø«Ù?ا "
+"Ú© Ù?اکتÙ?ر 5 پدرÛ? Ù?Ø«Ù? 10 Ù? پدر بزرگÛ? Ù?Ø«Ù? 15Ù? پدر جدÛ? Ù?Ø«Ù? 20 Ù? پدر پدر جدÛ? Ù?Ø«Ù? "
+"25 دارد. اÙ?ا عدد 5 در خاÙ?Ù?ادÙ? 8 Û?ا 23 عضÙ? Ù?Û?ست . Ø´Ù?ا Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Û?Ú? عددÛ? از "
+"5 را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? ØاصÙ? 8 Û?ا 23 بدÙ?د بÙ?ابراÛ?Ù? 8 Ù?ضرب 5 Ù?Û?ست. Ù?Ù?Ø· 5Ø? 10 Ø?15Ø?20 "
+"25Ø? Ù?... Ù?ضارب Ù? خاÙ?Ù?ادÙ? 5 Ù?ستÙ?د.باÛ? جا بجا شدÙ?د در بازÛ? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار "
+"رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?.Ù? از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:1
msgid "Guide the Number Muncher to all the prime numbers."
@@ -1935,8 +2376,25 @@ msgid "Prime Number Munchers"
msgstr "اعداد اÙ?Ù?"
#: ../boards/gnumch-primes.xml.in.h:4
-msgid "Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You can think of prime numbers as very small families: they only ever have two people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã? 1 = 5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? 3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
-msgstr "اعداد اÙ?Ù? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· بر Ø®Ù?دشاÙ? Ù? بر 1 بخشپذÛ?ر باشÙ?د. Ù?Ø«Ù?ا : عدد 3 Û?Ú© عدد اÙ?Ù? است Ø? Ù?Ù?Û? 4 Ù?Û?ست ( زÛ?را عدد 4 بر 2 بخشپذÛ?ر است) . Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از اعداد اÙ?Ù? Û?Ú© خاÙ?Ù?ادÙ? Ú©Ù?Ú?Ú©Û? را در Ø°Ù?Ù? Ø®Ù?د داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? داراÛ? دÙ? Ù?Ù?ر است Û?Ú©Û? Ø®Ù?دش Ù? دÛ?گرÛ? عدد 1.Ø´Ù?ا باÛ?د تÙ?Ù?ا براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد اÙ?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. عدد 5 Ù?Ù? Û?Ú©Û? از Ø¢Ù? اعداد اÙ?Ù? است زÛ?را ( 5=5*1 ) است Ù? عدد 5 Ù?Ù?Ø· بر عدد 1 بخشپذÛ?ر است Ù?Ù?Û? عدد 6 اÛ?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Û?ست Ø? زÛ?را 6 Û?کبار ضرÛ?در 1 Ù?Û? شد Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? بر 2 Ù? 3 بخشپذÛ?ر است . Û?عÙ?Û? دارÛ?Ù? (6=2*3 Ø? 6=6*1 ). براÛ? جابجا شدÙ? Ù? رÙ?تÙ? بÙ? داخÙ? Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ù? بØ
±Ø§Û? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. "
+msgid ""
+"Prime numbers are numbers that are only divisible by themselves and 1. For "
+"example, 3 is a prime number, but 4 isn't (because 4 is divisible by 2). You "
+"can think of prime numbers as very small families: they only ever have two "
+"people in them! Only themselves and 1. You can't fit any other numbers into "
+"them with nothing left over. 5 is one of these lonely numbers (only 5 Ã? 1 = "
+"5), but you can see that 6 has 2 and 3 in its family as well (6 Ã? 1 = 6, 2 Ã? "
+"3 = 6). So 6 is not a prime number. Use the arrow keys to navigate around "
+"the board and to avoid the Troggles. Press the spacebar to eat a number."
+msgstr ""
+"اعداد اÙ?Ù? اعدادÛ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? Ù?Ù?Ø· بر Ø®Ù?دشاÙ? Ù? بر 1 بخشپذÛ?ر باشÙ?د. Ù?Ø«Ù?ا : عدد 3 "
+"Û?Ú© عدد اÙ?Ù? است Ø? Ù?Ù?Û? 4 Ù?Û?ست ( زÛ?را عدد 4 بر 2 بخشپذÛ?ر است) . Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د "
+"از اعداد اÙ?Ù? Û?Ú© خاÙ?Ù?ادÙ? Ú©Ù?Ú?Ú©Û? را در Ø°Ù?Ù? Ø®Ù?د داشتÙ? باشÛ?د Ú©Ù? داراÛ? دÙ? Ù?Ù?ر است "
+"Û?Ú©Û? Ø®Ù?دش Ù? دÛ?گرÛ? عدد 1.Ø´Ù?ا باÛ?د تÙ?Ù?ا براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد اÙ?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د. "
+"عدد 5 Ù?Ù? Û?Ú©Û? از Ø¢Ù? اعداد اÙ?Ù? است زÛ?را ( 5=5*1 ) است Ù? عدد 5 Ù?Ù?Ø· بر عدد 1 "
+"بخشپذÛ?ر است Ù?Ù?Û? عدد 6 اÛ?Ù?Ø·Ù?ر Ù?Û?ست Ø? زÛ?را 6 Û?کبار ضرÛ?در 1 Ù?Û? شد Ù? Ù?Ù?Ú?Ù?Û?Ù? بر 2 "
+"Ù? 3 بخشپذÛ?ر است . Û?عÙ?Û? دارÛ?Ù? (6=2*3 Ø? 6=6*1 ). براÛ? جابجا شدÙ? Ù? رÙ?تÙ? بÙ? داخÙ? "
+"Ù?Ù?Ù? خاÙ?Ù? Ù?ا از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù? Ù? براÛ? Ø®Ù?ردÙ? اعداد از Ú©Ù?Û?د "
+"Ù?اصÙ?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. "
#: ../boards/gnumchmenu.xml.in.h:1
msgid "Go to Number Munchers activities"
@@ -1952,26 +2410,41 @@ msgstr "عدد را Øدس بزÙ?"
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:2
msgid "Help Tux escape the cave. Tux hides a number for you to find."
-msgstr "بÙ? تÙ?کس Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا Ù?رار Ú©Ù?Ù? Ø? تÙ?کس براÛ? تÙ? Û?Ú© عدد را Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? تا تÙ? Ø¢Ù? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?."
+msgstr ""
+"بÙ? تÙ?کس Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا Ù?رار Ú©Ù?Ù? Ø? تÙ?کس براÛ? تÙ? Û?Ú© عدد را Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? تا تÙ? Ø¢Ù? را "
+"Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?."
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:3
msgid "Numbers from 1 to 1000 for the last level."
msgstr "براÛ? آخرÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? اعداد از 1 تا 1000 است"
#: ../boards/guessnumber.xml.in.h:4
-msgid "Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the escape area on the right represents how far you are from the correct number. If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or under the correct number."
-msgstr "براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? تÙ?اÙ?ت بÛ?Ù? اعداد راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? دادÙ? شدÙ? را بخÙ?اÙ?. Û?Ú© عدد در جعبÙ? آبÛ? سÙ?ت راست Ù?ارد Ú©Ù?. اگر عدد Ø´Ù?ا بÛ?شتر Û?ا Ú©Ù?تر باشد تÙ?کس بÙ? تÙ? Ø®Ù?اÙ?د Ú¯Ù?ت. Ù?اصÙ?Ù? تÙ?کس از صÙ?ØÙ? در سÙ?ت راست Ù?شاÙ? دÙ?Ù?ددÙ? Ù?اصÙ?Ù? تÙ? بÙ? عدد درست است. اگر تÙ?کس باÙ?ا Ù? Û?ا پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? بÙ?د Ø? Û?عÙ?Û? عدد تÙ? Ù?بÙ? Û?ا بعد عدد درست است ."
+msgid ""
+"Read the instructions that give you the range of the number to find. Enter a "
+"number in the top right blue entry box. Tux will tell you if your number is "
+"higher or lower. Then enter another number. The distance between Tux and the "
+"escape area on the right represents how far you are from the correct number. "
+"If Tux is over or under the escape area, it means your number is over or "
+"under the correct number."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? تÙ?اÙ?ت بÛ?Ù? اعداد راÙ?Ù?Ù?اÛ?Û? دادÙ? شدÙ? را بخÙ?اÙ?. Û?Ú© عدد در جعبÙ? "
+"آبÛ? سÙ?ت راست Ù?ارد Ú©Ù?. اگر عدد Ø´Ù?ا بÛ?شتر Û?ا Ú©Ù?تر باشد تÙ?کس بÙ? تÙ? Ø®Ù?اÙ?د Ú¯Ù?ت. "
+"Ù?اصÙ?Ù? تÙ?کس از صÙ?ØÙ? در سÙ?ت راست Ù?شاÙ? دÙ?Ù?ددÙ? Ù?اصÙ?Ù? تÙ? بÙ? عدد درست است. اگر "
+"تÙ?کس باÙ?ا Ù? Û?ا پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? بÙ?د Ø? Û?عÙ?Û? عدد تÙ? Ù?بÙ? Û?ا بعد عدد درست است ."
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:1
msgid "Concept taken from EPI games."
msgstr "راÙ? Ù?ار از بازÙ? EPI گرÙ?تÙ? شدÙ? است."
#: ../boards/hanoi.xml.in.h:2
-msgid "Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce the tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr " براÛ? ساختÙ? برج ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را از ستÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در ستÙ?Ù? خاÙ?Û? سÙ?ت راست بÚ?Û?Ù?."
+msgid ""
+"Drag and Drop one top piece at a time, from one peg to another, to reproduce "
+"the tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+" براÛ? ساختÙ? برج ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را از ستÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در ستÙ?Ù? خاÙ?Û? سÙ?ت راست "
+"بÚ?Û?Ù?."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/hanoi.c:96
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:4 ../src/boards/hanoi.c:114
msgid "Reproduce the given tower"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?د برج دادÙ? شدÙ? بساز"
@@ -1979,14 +2452,17 @@ msgstr "Ù?اÙ?Ù?د برج دادÙ? شدÙ? بساز"
msgid "Reproduce the tower on the right in the empty space on the left"
msgstr "برج Ù?Ù?جÙ?د در سÙ?ت راست را دÙ?بارÙ? در سÙ?ت Ú?Ù¾ بساز."
-#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6
-#: ../src/boards/hanoi.c:95
+#: ../boards/hanoi.xml.in.h:6 ../src/boards/hanoi.c:113
msgid "Simplified Tower of Hanoi"
msgstr "سادÙ? شدÙ? برج Ù?اÙ?Ù? اÙ?"
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:1
-msgid "Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the tower on the right in the empty space on the left."
-msgstr " براÛ? ساختÙ? برج ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را از ستÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در ستÙ?Ù? خاÙ?Û? سÙ?ت راست بÚ?Û?Ù?."
+msgid ""
+"Drag and Drop the top pieces only from one peg to another, to reproduce the "
+"tower on the right in the empty space on the left."
+msgstr ""
+" براÛ? ساختÙ? برج ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را از ستÙ?Ù? سÙ?ت Ú?Ù¾ اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در ستÙ?Ù? خاÙ?Û? سÙ?ت راست "
+"بÚ?Û?Ù?."
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:3
msgid "Reproduce the tower on the right side"
@@ -1998,22 +2474,45 @@ msgstr "برج Ù?اÙ?Ù? اÙ?"
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:5
msgid ""
-"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying the following rules:\n"
+"The object of the game is to move the entire stack to another peg, obeying "
+"the following rules:\n"
"* only one disc may be moved at a time\n"
"* no disc may be placed atop a smaller disc"
-msgstr "Ù?دÙ? بازÛ? Øرکت دادÙ? ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا بÙ? ستÙ?Ù? Ù?اÛ? دÛ?گر است Ø? با رعاÛ?ت دÙ? Ù?کتÙ? زÛ?ر :- در Û?Ú© زÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© ØÙ?Ù?Ù? را Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Øرکت بدÙ?Û?.- Ù?Û?Ú? ØÙ?Ù?Ù? اÛ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د باÙ?اÛ? ØÙ?Ù?Ù? Ú©Ù?Ú?کتر Ù?رار بگÛ?رد."
+msgstr ""
+"Ù?دÙ? بازÛ? Øرکت دادÙ? ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا بÙ? ستÙ?Ù? Ù?اÛ? دÛ?گر است Ø? با رعاÛ?ت دÙ? Ù?کتÙ? زÛ?ر :- در "
+"Û?Ú© زÙ?اÙ? Ù?Ù?Ø· Û?Ú© ØÙ?Ù?Ù? را Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Øرکت بدÙ?Û?.- Ù?Û?Ú? ØÙ?Ù?Ù? اÛ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د باÙ?اÛ? ØÙ?Ù?Ù? "
+"Ú©Ù?Ú?کتر Ù?رار بگÛ?رد."
#: ../boards/hanoi_real.xml.in.h:8
-msgid "The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi puzzle. According to the legend, the world would end when the priests finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was inspired by it. (source Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi>)"
-msgstr "اÛ?Ù? پازÙ? تÙ?سط Û?Ú© رÛ?اضÛ? داÙ? Ù?راÙ?سÙ?Û? اختراع شدÙ? بÙ? Ù?اÙ? ادÙ?ارد Ù?Ù?کاس در ساÙ? 1883 . Û?Ú© اÙ?ساÙ?Ù? اÛ? دربارÙ? Û?Ú© Ù?عبد Ù?Ù?دÙ? Ù?جÙ?د دارد Ú©Ù? Ù?Ù?بداÙ? بÙ? Øرکت 64 ØÙ?Ù?Ù? (صÙ?ØÙ? ) بر اساس Ù?Ù?اعد بازÛ? Ù?اÙ?Û?Ù? ( Ù?Ù?Û?Ù? بازÛ?) سÙ?ارش شدÙ? بÙ?دÙ?د.طبÙ? اÛ?Ù? اÙ?ساÙ?Ù? جÙ?اÙ? در ØاÙ? پاÛ?اÙ? پذÛ?رÙ?تÙ? است Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?بداÙ? کار Ø®Ù?دشاÙ? را تÙ?اÙ? Ú©Ù?Ù?د . اÛ?Ù? پازÙ? بÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? بÙ? اسÙ? ( برÙ?Ù?ا) Ù?Û?ز Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د . اÛ?Ù? Ø®Û?Ù?Û? Ù?Ø§Ø¶Ø Ù?Û?ست Ú©Ù? Ù?Ù?کاس Ø®Ù?دش اÛ?Ù? اÙ?ساÙ?Ù? را ساختÙ? Û?ا از Ø¢Ù? اÙ?Ù?اÙ? گرÙ?تÙ? است . Ù?Ù?بع (source Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi>) "
+msgid ""
+"The puzzle was invented by the French mathematician Edouard Lucas in 1883. "
+"There is a legend about a Hindu temple whose priests were constantly engaged "
+"in moving a set of 64 discs according to the rules of the Tower of Hanoi "
+"puzzle. According to the legend, the world would end when the priests "
+"finished their work. The puzzle is therefore also known as the Tower of "
+"Brahma puzzle. It is not clear whether Lucas invented this legend or was "
+"inspired by it. (source Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Tower_of_hanoi>)"
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? پازÙ? تÙ?سط Û?Ú© رÛ?اضÛ? داÙ? Ù?راÙ?سÙ?Û? اختراع شدÙ? بÙ? Ù?اÙ? ادÙ?ارد Ù?Ù?کاس در ساÙ? "
+"1883 . Û?Ú© اÙ?ساÙ?Ù? اÛ? دربارÙ? Û?Ú© Ù?عبد Ù?Ù?دÙ? Ù?جÙ?د دارد Ú©Ù? Ù?Ù?بداÙ? بÙ? Øرکت 64 ØÙ?Ù?Ù? "
+"(صÙ?ØÙ? ) بر اساس Ù?Ù?اعد بازÛ? Ù?اÙ?Û?Ù? ( Ù?Ù?Û?Ù? بازÛ?) سÙ?ارش شدÙ? بÙ?دÙ?د.طبÙ? اÛ?Ù? اÙ?ساÙ?Ù? "
+"جÙ?اÙ? در ØاÙ? پاÛ?اÙ? پذÛ?رÙ?تÙ? است Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?بداÙ? کار Ø®Ù?دشاÙ? را تÙ?اÙ? Ú©Ù?Ù?د . "
+"اÛ?Ù? پازÙ? بÙ? Ù?اÙ? دÛ?گرÛ? بÙ? اسÙ? ( برÙ?Ù?ا) Ù?Û?ز Ø´Ù?اختÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د . اÛ?Ù? Ø®Û?Ù?Û? Ù?Ø§Ø¶Ø Ù?Û?ست "
+"Ú©Ù? Ù?Ù?کاس Ø®Ù?دش اÛ?Ù? اÙ?ساÙ?Ù? را ساختÙ? Û?ا از Ø¢Ù? اÙ?Ù?اÙ? گرÙ?تÙ? است . Ù?Ù?بع (source "
+"Wikipedia <http://en.wikipedia.org/wiki/Tower_of_hanoi>) "
#: ../boards/hexagon.xml.in.h:1
msgid "Find the strawberry by clicking on the blue fields"
msgstr "با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? زÙ?Û?Ù? آبÛ? تÙ?ت Ù?رÙ?Ú¯Û? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
#: ../boards/hexagon.xml.in.h:4
-msgid "Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder as you get closer."
-msgstr "سعÛ? Ú©Ù? تÙ?ت Ù?رÙ?Ú¯Û? را از زÛ?ر زÙ?Û?Ù? آبÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?. Ù?ر Ú?Ù? Ú©Ù? Ù?زدÛ?کتر Ø´Ù?Û? زÙ?Û?Ù? Ù?رÙ?ز تر Ù?Û? Ø´Ù?"
+msgid ""
+"Try to find the strawberry under the blue fields. The fields become redder "
+"as you get closer."
+msgstr ""
+"سعÛ? Ú©Ù? تÙ?ت Ù?رÙ?Ú¯Û? را از زÛ?ر زÙ?Û?Ù? آبÛ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?. Ù?ر Ú?Ù? Ú©Ù? Ù?زدÛ?کتر Ø´Ù?Û? زÙ?Û?Ù? Ù?رÙ?ز "
+"تر Ù?Û? Ø´Ù?"
#: ../boards/hexagon.xml.in.h:5
msgid "hexagon"
@@ -2027,12 +2526,9 @@ msgstr "رÙ?Û? Ú©Ù?Ù?Ù? اÛ? Ú©Ù? با تصÙ?Û?ر Ù?صابÙ?ت دارد Ú©Ù?Û?Ú©
msgid "Practice reading by finding the word matching an image"
msgstr "با Ù¾Û?دا کردÙ? Ú©Ù?Ù?ات Ù? Ù?صÙ? کردÙ? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? تصاÙ?Û?ر Ø?Ø®Ù?اÙ?دÙ? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? "
-#: ../boards/imageid.xml.in.h:3
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:4
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/imageid.c:102
-#: ../src/boards/missingletter.c:100
+#: ../boards/imageid.xml.in.h:3 ../boards/imagename.xml.in.h:4
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:4 ../boards/readingv.xml.in.h:4
+#: ../src/boards/imageid.c:101 ../src/boards/missingletter.c:96
msgid "Reading"
msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
@@ -2040,8 +2536,7 @@ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
msgid "Reading practice"
msgstr "تÙ?رÛ?Ù? Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:2
msgid "apple"
msgstr "سÛ?ب"
@@ -2053,8 +2548,7 @@ msgstr "عÙ?ب"
msgid "bag"
msgstr "Ú©Û?Ù?"
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4
-#: ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:4 ../boards/imagename/board6_0.xml.in.h:2
msgid "ball"
msgstr "تÙ?Ù¾"
@@ -2074,8 +2568,7 @@ msgstr "Ù?اÛ?Ù?"
msgid "book"
msgstr "کتاب"
-#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9
-#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
+#: ../boards/imageid/board1.xml.in.h:9 ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:2
msgid "bottle"
msgstr "بطرÛ?"
@@ -2137,8 +2630,7 @@ msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا"
msgid "satchel"
msgstr "Ú©Û?Ù? Ù?درسÙ?"
-#: ../boards/imagename.xml.in.h:1
-#: ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
+#: ../boards/imagename.xml.in.h:1 ../boards/imagename/board1_0.xml.in.h:1
#: ../boards/imagename/board2_0.xml.in.h:1
#: ../boards/imagename/board3_0.xml.in.h:1
#: ../boards/imagename/board4_0.xml.in.h:1
@@ -2148,8 +2640,12 @@ msgid "Drag and Drop each item onto its name"
msgstr "Ù?ر Ø¢Û?تÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? رÙ?Û? اسÙ? Ø®Ù?دش Ù?رار بدÙ? "
#: ../boards/imagename.xml.in.h:2
-msgid "Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) name on the right. Click the OK button to check your answer."
-msgstr "از ستÙ?Ù? (عÙ?Ù?دÛ?) Ú©Ù? در سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد تصÙ?Û?ر (Ù?ربÙ?Ø·) را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? Ù?Ù?ابÙ? اسÙ? Ù?رار دÙ?Û?د"
+msgid ""
+"Drag each image from the (vertical) box on the left to its (corresponding) "
+"name on the right. Click the OK button to check your answer."
+msgstr ""
+"از ستÙ?Ù? (عÙ?Ù?دÛ?) Ú©Ù? در سÙ?ت Ú?Ù¾ صÙ?ØÙ? Ù?رار دارد تصÙ?Û?ر (Ù?ربÙ?Ø·) را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? "
+"Ù?Ù?ابÙ? اسÙ? Ù?رار دÙ?Û?د"
#: ../boards/imagename.xml.in.h:3
msgid "Image Name"
@@ -2281,25 +2777,35 @@ msgid "Determine if a hand is a right or a left hand"
msgstr "تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù? کداÙ? دست راست Ù? کداÙ? Ú?Ù¾ است"
#: ../boards/leftright.xml.in.h:2
-msgid "Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial representation"
-msgstr "دستÙ?اÛ? راست Ù? Ú?Ù¾ را Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت سÙ? بعدÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د از جÙ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? تشخÛ?ص بدÙ?."
+msgid ""
+"Distinguish right and left hands from different points of view. Spatial "
+"representation"
+msgstr ""
+"دستÙ?اÛ? راست Ù? Ú?Ù¾ را Ú©Ù? بÙ? صÙ?رت سÙ? بعدÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د از جÙ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? "
+"تشخÛ?ص بدÙ?."
#: ../boards/leftright.xml.in.h:3
msgid "Find your left and right hands"
msgstr "دست راست Ù? Ú?Ù¾ Ø®Ù?دت رÙ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
-#: ../boards/leftright.xml.in.h:4
-#: ../boards/railroad.xml.in.h:4
+#: ../boards/leftright.xml.in.h:4 ../boards/railroad.xml.in.h:4
msgid "None"
msgstr "Ù?Û?Ú?کداÙ?"
#: ../boards/leftright.xml.in.h:5
-msgid "You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red button on the left, or the green button on the right."
-msgstr "تÙ? Û?Ú© دست Ù?Û? بÛ?Ù?Û? : Ø¢Û?ا Ø¢Ù? دست راست Û?ا دست Ú?Ù¾ Ø?اگر دست Ú?Ù¾ Ø? رÙ?Û? دکÙ?Ù? Ù?رÙ?ز Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? اگر دست راست Ø? رÙ?Û? دکÙ?Ù? سبز Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
+msgid ""
+"You can see a hand: is it a left hand or a right hand? Click on the red "
+"button on the left, or the green button on the right."
+msgstr ""
+"تÙ? Û?Ú© دست Ù?Û? بÛ?Ù?Û? : Ø¢Û?ا Ø¢Ù? دست راست Û?ا دست Ú?Ù¾ Ø?اگر دست Ú?Ù¾ Ø? رÙ?Û? دکÙ?Ù? Ù?رÙ?ز "
+"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? اگر دست راست Ø? رÙ?Û? دکÙ?Ù? سبز Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
#: ../boards/login.xml.in.h:1
-msgid "GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
-msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø´Ù?اختÙ? Ø¢Ù?ادگÛ? بÚ?Ù? Ù?ا است Ø? پس Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?Ù? تÙ?اÙ?اÛ?Û? بÚ?Ù? Ù?ا را گسترش دÙ?Û?Ù?. "
+msgid ""
+"GCompris identifies each child, so we can provide child-specific reports."
+msgstr ""
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø´Ù?اختÙ? Ø¢Ù?ادگÛ? بÚ?Ù? Ù?ا است Ø? پس Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?Ù? تÙ?اÙ?اÛ?Û? بÚ?Ù? Ù?ا را "
+"گسترش دÙ?Û?Ù?. "
#: ../boards/login.xml.in.h:2
msgid "GCompris login screen"
@@ -2311,37 +2817,23 @@ msgid ""
"first add users in the administration part of GCompris. \n"
"You access Administration by running 'gcompris -a'.\n"
"In Administration, you can create different profiles. In each profile,\n"
-"you can have a different set of users and select which activities are available to them.\n"
-"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where 'profile'\n"
+"you can have a different set of users and select which activities are "
+"available to them.\n"
+"To run GCompris for a specific profile, you use 'gcompris -p profile' where "
+"'profile'\n"
"is the name of a profile as you created it in Administration."
-msgstr "صبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø´Ù?ا باÛ?د ابتدا Û?Ú© کاربر در Ù?سÙ?ت Ù?دÛ?رÛ?ت بازÛ? براÛ? Ø®Ù?دت اÙ?تخاب Ú©Ù? .با اجراÛ? صØÛ?Ø Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? Ù? دستÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? Ù?اÛ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? در بازÛ? برÙ?دÙ? Ø´Ù?Û?.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?دار Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? براÛ? Ø®Ù?دت بسازÛ? . در Ù?ر Ù?Ù?Ù?دار Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Û?Ú© سرÛ? کاربر Ù? Ù?عاÙ?Û?تÙ?اÛ?Û? را Ù?رار بدÙ?Û?. براÛ? بازÛ? کردÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز در Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار اختصاصÛ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از gcompris -p استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?. اسÙ? Ù?Ù?Ù?دار را Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Ø®Ù?دت اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?."
+msgstr ""
+"صبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ø´Ù?ا باÛ?د ابتدا Û?Ú© کاربر در Ù?سÙ?ت Ù?دÛ?رÛ?ت "
+"بازÛ? براÛ? Ø®Ù?دت اÙ?تخاب Ú©Ù? .با اجراÛ? صØÛ?Ø Ù?Ù?اÙ?Û?Ù? Ù? دستÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? Ù?اÛ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز "
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? در بازÛ? برÙ?دÙ? Ø´Ù?Û?.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ù?دار Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù?Û? براÛ? Ø®Ù?دت بسازÛ? . "
+"در Ù?ر Ù?Ù?Ù?دار Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Û?Ú© سرÛ? کاربر Ù? Ù?عاÙ?Û?تÙ?اÛ?Û? را Ù?رار بدÙ?Û?. براÛ? بازÛ? کردÙ? "
+"جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز در Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار اختصاصÛ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? از gcompris -p استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?. اسÙ? "
+"Ù?Ù?Ù?دار را Ù?Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Ø®Ù?دت اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?."
#: ../boards/login.xml.in.h:10
msgid "Select or enter your name to log in to GCompris"
msgstr "براÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? جÛ? Ú©Ù?پرÛ?ز اسÙ? Ø®Ù?دت را اÙ?تخاب Û?ا Ù?ارد Ú©Ù?"
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:1
-msgid "Addition"
-msgstr "جÙ?ع"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
-msgid "Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to input your answer."
-msgstr "براÛ? باز Ù? بستÙ? شدÙ? Ú©Ù?اÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? را ببÛ?Ù? Ú©Ù? Ú?Ù?د تا ستارÙ? در ØاÙ? Øرکت استØ? Ù?Ù?اظب باش . (: براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û? Ø¢Û?ا جÙ?اب درست است رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
-msgid "Count how many items are under the magic hat"
-msgstr "Ù¾Û?دا Ú©Ù? Ú?Ù?د تا اÛ?تÙ? زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û? Ù?جÙ?د دارÙ?"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
-msgid "Learn addition"
-msgstr "جÙ?ع کردÙ? را Û?اد بگÛ?ر"
-
-#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5
-msgid "The magician hat"
-msgstr "Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û?"
-
#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:1
msgid "Count how many items are under the magic hat after some have got away"
msgstr "بشÙ?ار Ú?Ù?د تا Ú?Û?ز زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û? Ù?جÙ?د دارد."
@@ -2351,17 +2843,49 @@ msgid "Learn subtraction"
msgstr "تÙ?رÛ?Ù? کردÙ? را Û?اد بگÛ?ر"
#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:3
-msgid "Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. Click on the bottom right area to answer."
-msgstr "Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ø? Ú©Ù? زÛ?ر Ø¢Ù? تعدادÛ? ستارÙ? Ù?جÙ?د دارد. سپس براÛ? باز شدÙ? Ú©Ù?اÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . با دÙ?بارÙ? Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?اÙ? بستÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د . Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د ببÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ز Ú?Ù?د تا ستارÙ? زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ù? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? جÙ?اب را بدÙ? "
+msgid ""
+"Look at the magician, he tells the number of stars that are under his magic "
+"hat. Then, click on the hat to open it. A few stars escape. Click again on "
+"the hat to close it. You have to count how many are still under the hat. "
+"Click on the bottom right area to answer."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Û?Ú© Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ø? Ú©Ù? زÛ?ر Ø¢Ù? تعدادÛ? ستارÙ? Ù?جÙ?د دارد. سپس "
+"براÛ? باز شدÙ? Ú©Ù?اÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . با دÙ?بارÙ? Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?اÙ? بستÙ? Ù?Û? "
+"Ø´Ù?د . Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د ببÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù?ز Ú?Ù?د تا ستارÙ? زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? Ù?جÙ?د دارد. Ù? در پاÛ?Û?Ù? "
+"صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? جÙ?اب را بدÙ? "
-#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:3 ../boards/memory_minus.xml.in.h:2
#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:2
msgid "Subtraction"
msgstr "تÙ?رÛ?Ù?"
+#: ../boards/magic_hat_minus.xml.in.h:5 ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:5
+msgid "The magician hat"
+msgstr "Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û?"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:1 ../boards/memory_add.xml.in.h:1
+msgid "Addition"
+msgstr "جÙ?ع"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the hat to open or close it. Under the hat, how many stars can you "
+"see moving around? Count carefully. :) Click in the bottom-right area to "
+"input your answer."
+msgstr ""
+"براÛ? باز Ù? بستÙ? شدÙ? Ú©Ù?اÙ? رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? را ببÛ?Ù? Ú©Ù? Ú?Ù?د تا ستارÙ? در "
+"ØاÙ? Øرکت استØ? Ù?Ù?اظب باش . (: براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? ببÛ?Ù?Û? Ø¢Û?ا جÙ?اب درست است رÙ?Û? Ú©Ù?Û?د "
+"پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:3
+msgid "Count how many items are under the magic hat"
+msgstr "Ù¾Û?دا Ú©Ù? Ú?Ù?د تا اÛ?تÙ? زÛ?ر Ú©Ù?اÙ? جادÙ?Û?Û? Ù?جÙ?د دارÙ?"
+
+#: ../boards/magic_hat_plus.xml.in.h:4
+msgid "Learn addition"
+msgstr "جÙ?ع کردÙ? را Û?اد بگÛ?ر"
+
#: ../boards/math.xml.in.h:1
msgid "Mathematical activities."
msgstr "رÛ?اضÛ?ات"
@@ -2370,29 +2894,22 @@ msgstr "رÛ?اضÛ?ات"
msgid "Mathematics"
msgstr "رÛ?اضÛ?ات"
-#: ../boards/maze.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
+#: ../boards/maze.xml.in.h:1 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:1
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:2 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:1
msgid "Can use the keyboard arrow to move an object."
msgstr "براÛ? Øرکت دادÙ? اشÛ?اء از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
-#: ../boards/maze.xml.in.h:2
-#: ../src/boards/maze.c:128
+#: ../boards/maze.xml.in.h:2 ../src/boards/maze.c:128
msgid "Find your way out of the maze"
msgstr "راÙ? خرÙ?ج از راÙ? Ù? بÛ? راÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
-#: ../boards/maze.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
-#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
+#: ../boards/maze.xml.in.h:3 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:3
+#: ../boards/maze3D.xml.in.h:4 ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:3
msgid "Help Tux get out of this maze."
msgstr "بÙ? تÙ?کس Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا از راÙ? Ù? بÛ? راÙ? بÛ?رÙ?Ù? برÙ?"
-#: ../boards/maze.xml.in.h:4
-#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
-#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/maze.c:127
+#: ../boards/maze.xml.in.h:4 ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:4
+#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:4 ../src/boards/maze.c:127
msgid "Maze"
msgstr "راÙ? Ù? بÛ? راÙ?"
@@ -2405,8 +2922,14 @@ msgid "Find your way out of the maze (Move is relative)"
msgstr "راÙ? خرÙ?ج از راÙ? Ù? بÛ? راÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
#: ../boards/maze2DRelative.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow let you turn Tux in another direction."
-msgstr "براÛ? Øرکت کردÙ? تÙ?کس بÙ? سÙ?ت در از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. در اÛ?Ù? راÙ? Ù? بÛ? راÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Û?ز بÙ? اÙ?Ù?Û?Ù? Øرکت بستگÛ? دارد. از Ú©Ù?Û?د بÙ? سÙ?ت جÙ?Ù? براÛ? Øرکت Ù?ستÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?.Ù? از دÛ?گر Ú©Ù?Û?دÙ?ا براÛ? رÙ?تÙ? تÙ?کس بÙ? جÙ?ت Ù?اÛ? دÛ?گر."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. In this maze, the move "
+"is relative (first person). Use the up arrow to go forward. The other arrow "
+"let you turn Tux in another direction."
+msgstr ""
+"براÛ? Øرکت کردÙ? تÙ?کس بÙ? سÙ?ت در از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. در اÛ?Ù? "
+"راÙ? Ù? بÛ? راÙ? Ù?Ù?Ù? Ú?Û?ز بÙ? اÙ?Ù?Û?Ù? Øرکت بستگÛ? دارد. از Ú©Ù?Û?د بÙ? سÙ?ت جÙ?Ù? براÛ? Øرکت "
+"Ù?ستÙ?Û?Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?.Ù? از دÛ?گر Ú©Ù?Û?دÙ?ا براÛ? رÙ?تÙ? تÙ?کس بÙ? جÙ?ت Ù?اÛ? دÛ?گر."
#: ../boards/maze3D.xml.in.h:1
msgid "3D Maze"
@@ -2417,7 +2940,10 @@ msgid "Find your way out of the 3D maze"
msgstr "دراÛ?Ù? راÙ? Ù? بÛ? راÙ? سÙ? بعدÛ? Ø®Ù?دت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
#: ../boards/maze3D.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between 2D and 3D modes. 2D mode just gives you an indication of your "
+"position, like a map. You cannot move Tux in 2D mode."
msgstr "براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? تÙ?کس بÙ? سÙ?ت در برÙ?د از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?ر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. "
#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:2
@@ -2425,8 +2951,14 @@ msgid "Find your way out of the invisible maze"
msgstr "راÙ? Ù?Ø®Ù?Û? خرÙ?ج از راÙ? Ù? بÛ? راÙ? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
#: ../boards/mazeInvisible.xml.in.h:5
-msgid "Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
-msgstr "براÛ? رÙ?تÙ? جÙ?Ù? بÙ? سÙ?ت دÛ?Ù?ار از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. براÛ? جرÛ?اÙ? راÙ? بÛ?Ù? دÙ? ØاÙ?ت 2d Ù? 3d از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? گذار استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. ØاÙ?ت 2d Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?عÛ?ت را بÙ? تÙ? اعÙ?اÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´Ù?Ø? Ù? تÙ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? تÙ?کس را در ØاÙ?ت 2d Øرکت بدÛ?."
+msgid ""
+"Use the keyboard arrows to move Tux up to the door. Use the spacebar to "
+"switch between invisible and visible modes. Visible mode just gives you an "
+"indication of your position, like a map. You cannot move Tux in visible mode."
+msgstr ""
+"براÛ? رÙ?تÙ? جÙ?Ù? بÙ? سÙ?ت دÛ?Ù?ار از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? جÙ?ت دار Ú©Û?بÙ?رد استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. براÛ? جرÛ?اÙ? "
+"راÙ? بÛ?Ù? دÙ? ØاÙ?ت 2d Ù? 3d از Ú©Ù?Û?د Ù?اصÙ?Ù? گذار استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. ØاÙ?ت 2d Ù?Ù?Ø· Ù?Ù?Ù?عÛ?ت را "
+"بÙ? تÙ? اعÙ?اÙ? Ù?Û? Ú©Ù?د. Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ø´Ù?Ø? Ù? تÙ? Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? تÙ?کس را در ØاÙ?ت 2d Øرکت بدÛ?."
#: ../boards/mazeMenu.xml.in.h:1
msgid "Find your way out of different types of mazes"
@@ -2441,8 +2973,12 @@ msgid "Ear-training activity"
msgstr "Ù?سÙ?ت Ø¢Ù?Ù?زشÛ? Ø´Ù?Ù?اÛ?Û?"
#: ../boards/melody.xml.in.h:2
-msgid "Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
-msgstr "ترتÛ?ب صداÙ?ا را بشÙ?Ù? Ø? Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? عÙ?صرÙ?ا Ø¢Ù? را تکرار Ú©Ù? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? دکÙ?Ù? تکرار Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? دÙ?بارÙ? Ø¢Ù? را بشÙ?Ù?Û?."
+msgid ""
+"Listen to the sound sequence played, and repeat it by clicking on the "
+"elements. You can listen again by clicking on the repeat button."
+msgstr ""
+"ترتÛ?ب صداÙ?ا را بشÙ?Ù? Ø? Ù? با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? عÙ?صرÙ?ا Ø¢Ù? را تکرار Ú©Ù? . با Ú©Ù?Û?Ú© "
+"کردÙ? رÙ?Û? دکÙ?Ù? تکرار Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? دÙ?بارÙ? Ø¢Ù? را بشÙ?Ù?Û?."
#: ../boards/melody.xml.in.h:3
msgid "Melody"
@@ -2453,8 +2989,18 @@ msgid "Repeat a melody"
msgstr "Ù?Ù?سÛ?Ù?Û? را تکرار Ú©Ù?"
#: ../boards/memory.xml.in.h:1
-msgid "A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
-msgstr "کارتÙ?اÛ?Û? را براÛ? Ø´Ù?ا بÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û? گذارÛ?Ù? . زÛ?ر اÛ?Ù? کارتÙ?ا تصاÙ?Û?رÛ? Ù?جÙ?د دارد . رÙ?Û? کارتÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? تصÙ?Û?رشاÙ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? Ù?ست . Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? بÛ?شتر از دÙ? کارت را استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û? Ù? باÛ?د سعÛ? Ú©Ù?Û? Ú©Ù? کارتÙ?اÛ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?. Ø´Ù?ا باÛ?د Ù?Ù?گاÙ? دÛ?دÙ? کارتÙ?ا Ø? تصاÙ?Û?ر Ø¢Ù?Ù?ا را ØÙ?ظ Ú©Ù?Û? Ø? اگر دÙ? کارتÛ? را Ú©Ù? اÙ?تخاب Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? باشÙ?د Ø? Ø¢Ù? دÙ? غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د"
+msgid ""
+"A set of blank cards is shown. Each card has a picture on the other side, "
+"and each picture card has a twin exactly the same. Click on a card to see "
+"its hidden picture, and try to match the twins. You can only turn over two "
+"cards at once, so you need to remember where a picture is, while you look "
+"for its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"کارتÙ?اÛ?Û? را براÛ? Ø´Ù?ا بÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ Ù?Û? گذارÛ?Ù? . زÛ?ر اÛ?Ù? کارتÙ?ا تصاÙ?Û?رÛ? Ù?جÙ?د دارد . "
+"رÙ?Û? کارتÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? تصÙ?Û?رشاÙ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? Ù?ست . Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? بÛ?شتر از دÙ? کارت را "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û? Ù? باÛ?د سعÛ? Ú©Ù?Û? Ú©Ù? کارتÙ?اÛ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?. Ø´Ù?ا باÛ?د Ù?Ù?گاÙ? "
+"دÛ?دÙ? کارتÙ?ا Ø? تصاÙ?Û?ر Ø¢Ù?Ù?ا را ØÙ?ظ Ú©Ù?Û? Ø? اگر دÙ? کارتÛ? را Ú©Ù? اÙ?تخاب Ù?Û? Ú©Ù?Û?د "
+"Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? باشÙ?د Ø? Ø¢Ù? دÙ? غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د"
#: ../boards/memory.xml.in.h:2
msgid "Flip the cards to find the matching pairs"
@@ -2464,8 +3010,7 @@ msgstr "جÙ?ت کارتÙ?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?."
msgid "Memory Game with images"
msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? با تصاÙ?Û?ر"
-#: ../boards/memory.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory.xml.in.h:5 ../boards/memory_tux.xml.in.h:4
msgid "Train your memory and remove all the cards"
msgstr "Ø°Ù?Ù? Ø®Ù?د را Ø¢Ù?ادÙ? Ú©Ù? Ù? کارتÙ?اÛ?ت را بÙ? کار بگÛ?ر "
@@ -2473,25 +3018,56 @@ msgstr "Ø°Ù?Ù? Ø®Ù?د را Ø¢Ù?ادÙ? Ú©Ù? Ù? کارتÙ?اÛ?ت را بÙ? کار
msgid "Addition memory game"
msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? جÙ?ع"
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:3 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:3
msgid "Practise adding up, until all the cards are gone."
msgstr "تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? جÙ?ع کردÙ? را Ø? تا Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
-msgid "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the cards are gone."
-msgstr "با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عددÛ? Ú©Ù? جÙ?ع Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ø«Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ø? تا Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د."
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:4 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all the "
+"cards are gone."
+msgstr ""
+"با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عددÛ? Ú©Ù? جÙ?ع Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ø«Ù? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د Ø? تا Ù?Ù?Ù? "
+"کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د."
-#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add.xml.in.h:5 ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:5
msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an adding-up sum, or the answer to the sum.\n"
"An adding-up sum looks like this: 2 + 2 = 4\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you do something, the better you remember it. You can also use blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good at adding-up!\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 2 (1, 2) and 2 more (3, 4) makes 4. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
"\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've won the game! :)"
-msgstr "Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در زÛ?ر بعضÛ? از اÛ?Ù? کارتÙ?ا جÙ?ع Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر ØاصÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . Ù?اÙ?Ù?د =2+2Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کارت را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د باÛ?د با استÙ?ادÙ? از اÙ?گشت Ù?اÛ?ت Ù? Û?ا دکÙ?Ù? Ù? Û?ا Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û? با Ø¢Ù? اعداد را Øساب Ú©Ù?Û? Ø? بÙ?Ù?د بشÙ?ارÛ? Ú©Ù? ØاصÙ? اÛ?Ù? جÙ?ع Ú?Û?ست Ø? Ù? Ù?ا Ù?Û? داÙ?Û?Ù? Ú©Ù? =2+2 Ø? 4 است . پس باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? کارتÛ? Ú©Ù? زÛ?ر Ø¢Ù? عدد 4 Ù¾Ù?Ù?اÙ? است بگردÛ?Ù? تا جÙ?ع Ù?ا Ù?Ù?راÙ? ØاصÙ?Ø´ کاÙ?Ù? Ø´Ù?د Ù? Ø¢Ù? دÙ? کارت غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از جÙ?ع Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?
Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? کارت از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از بازÛ? برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?.در Ù?اÙ?ع اÛ?Ù? بازÛ? براÛ? تÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?ا در جÙ?ع کردÙ? است"
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an adding-up sum (also "
+"called an addition sum). You need to find the two parts of the sum, and "
+"bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, "
+"then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You "
+"can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the "
+"numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. "
+"You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put "
+"them together and make a proper sum. When you do that, both those cards "
+"disappear! When you've made them all disappear, found all the sums, you've "
+"won the game! :)"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در "
+"زÛ?ر بعضÛ? از اÛ?Ù? کارتÙ?ا جÙ?ع Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر ØاصÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . Ù?اÙ?Ù?د =2"
+"+2Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کارت را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د باÛ?د با استÙ?ادÙ? از اÙ?گشت Ù?اÛ?ت Ù? "
+"Û?ا دکÙ?Ù? Ù? Û?ا Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û? با Ø¢Ù? اعداد را Øساب Ú©Ù?Û? Ø? بÙ?Ù?د بشÙ?ارÛ? Ú©Ù? ØاصÙ? "
+"اÛ?Ù? جÙ?ع Ú?Û?ست Ø? Ù? Ù?ا Ù?Û? داÙ?Û?Ù? Ú©Ù? =2+2 Ø? 4 است . پس باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? کارتÛ? Ú©Ù? زÛ?ر "
+"Ø¢Ù? عدد 4 Ù¾Ù?Ù?اÙ? است بگردÛ?Ù? تا جÙ?ع Ù?ا Ù?Ù?راÙ? ØاصÙ?Ø´ کاÙ?Ù? Ø´Ù?د Ù? Ø¢Ù? دÙ? کارت غÛ?ب Ù?Û? "
+"Ø´Ù?Ù?د. درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از جÙ?ع Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا "
+"باÛ?د اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت "
+"اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? "
+"ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? "
+"کارت از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از "
+"بازÛ? برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?.در Ù?اÙ?ع اÛ?Ù? بازÛ? براÛ? تÙ?Ù?Û?ت Ø´Ù?ا در "
+"جÙ?ع کردÙ? است"
#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:1
msgid "Addition and subtraction memory game"
@@ -2504,24 +3080,43 @@ msgstr "جÙ?ع Ù? تÙ?رÛ?Ù? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? تا تÙ?اÙ? کارتÙ?اÛ?ت
#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:4
#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:4
-msgid "Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, until all the cards are gone."
-msgstr "براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عدد Ù?تÙ?اÙ?ت Ù? Û?ا شبÛ?Ù? Ù?Ù? با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which add or subtract the same, "
+"until all the cards are gone."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عدد Ù?تÙ?اÙ?ت Ù? Û?ا شبÛ?Ù? Ù?Ù? با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? "
+"کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
#: ../boards/memory_add_minus.xml.in.h:5
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:5
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_add_minus_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_div.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:5 ../boards/memory_mult.xml.in.h:5
#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:5
#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:5
#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:5
msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding an operation, or the answer to it.\n"
"\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
-msgstr "Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در زÛ?ر Ù?ر Û?Ú© از اÛ?Ù? کارتÙ?ا عÙ?Ù?کرد Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر ØاصÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . . درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از عÙ?Ù?کرد Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? کارت از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از بازÛ? برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?
Û?."
+"In this game, these cards are hiding the two parts of an operation. You need "
+"to find the two parts of the operation, and bring them together again. Click "
+"on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card "
+"that goes with it, to make a whole operation. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper equality. When you do that, both those cards disappear! When you've "
+"made them all disappear, found all the operations, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در "
+"زÛ?ر Ù?ر Û?Ú© از اÛ?Ù? کارتÙ?ا عÙ?Ù?کرد Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر ØاصÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . . "
+"درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از عÙ?Ù?کرد Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د "
+"اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت اÙ?Ù? "
+"Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب "
+"Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? کارت "
+"از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از بازÛ? "
+"برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?."
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:1
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:1
@@ -2534,18 +3129,23 @@ msgstr "بازÛ? Ø°Ù?Ù?Û? Ú?Ù?ار عÙ?Ù? اصÙ?Û?"
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:3
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:3
-msgid "Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the cards are gone."
+msgid ""
+"Practise addition, subtraction, multiplication, division, until all the "
+"cards are gone."
msgstr "جÙ?ع Ø? تÙ?رÛ?Ù? Ø? ضرب Ø? تÙ?سÛ?Ù? را تا جاÛ?Û? Ú©Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?."
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div.xml.in.h:4
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:4 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:4
#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:4
#: ../boards/memory_mult_div_tux.xml.in.h:4
#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:4
-msgid "Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are gone."
-msgstr "کارتÙ?ا را برگرداÙ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? با Ù?Ù? دÛ?گر Û?Ú©Û? باشÙ?د . تا زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا تÙ?اÙ? Ø´Ù?Ù?د"
+msgid ""
+"Turn the cards over to find a matching operation, until all the cards are "
+"gone."
+msgstr ""
+"کارتÙ?ا را برگرداÙ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? با Ù?Ù? دÛ?گر Û?Ú©Û? باشÙ?د . تا زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا "
+"تÙ?اÙ? Ø´Ù?Ù?د"
#: ../boards/memory_add_minus_mult_div_tux.xml.in.h:2
msgid "All operations memory game against Tux"
@@ -2559,13 +3159,11 @@ msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? جÙ?ع Ù? تÙ?رÛ?Ù? بÙ? Ù?Ù?راÙ? تÙ?کس"
msgid "Addition memory game against Tux"
msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? جÙ?ع بÙ? Ù?Ù?راÙ? تÙ?کس"
-#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2
-#: ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory_add_tux.xml.in.h:2 ../boards/memory_mult_tux.xml.in.h:1
msgid "Additions"
msgstr "جÙ?ع زدÙ?"
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:1 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:1
msgid "Division"
msgstr "تÙ?سÙ?Ù?"
@@ -2573,8 +3171,7 @@ msgstr "تÙ?سÙ?Ù?"
msgid "Division memory game"
msgstr "بازÛ? Ø°Ù?Ù?Û? تÙ?سÛ?Ù?"
-#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3
-#: ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_div.xml.in.h:3 ../boards/memory_div_tux.xml.in.h:3
msgid "Practise division, until all the cards are gone."
msgstr "تÙ?سÛ?Ù? را تکرار Ú©Ù? تا جاÛ?Û? Ú©Ù? تÙ?اÙ? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
@@ -2590,8 +3187,7 @@ msgstr "بÙ? عÙ?Ù?Û?ات ØاÙ?ظÙ? برÙ?"
msgid "Various memory activities (images, letters, sounds)."
msgstr "Ù?سÙ?ت Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? ØاÙ?ظÙ? ( تصاÙ?Û?ر Ø? ØرÙ?Ù? Ø? صداÙ?ا )."
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:1 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:1
msgid "Practise subtraction, until all the cards are gone."
msgstr "تÙ?رÛ?Ù? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
@@ -2599,20 +3195,51 @@ msgstr "تÙ?رÛ?Ù? را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? تا جاÛ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?
msgid "Subtraction memory game"
msgstr "بازÛ? Ø°Ù?Ù?Û? تÙ?رÛ?Ù?"
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
-msgid "Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all the cards are gone."
-msgstr "براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عدد Ù?تÙ?اÙ?ت Ù? Û?ا شبÛ?Ù? Ù?Ù? با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:4 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:4
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which subtract the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? دÙ? عدد Ù?تÙ?اÙ?ت Ù? Û?ا شبÛ?Ù? Ù?Ù? با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? تا Ù?Ù?Ù? "
+"کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
-#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_minus.xml.in.h:5 ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:5
msgid ""
-"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
+"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
+"Each card is hiding a subtraction, or the answer to it.\n"
"A subtraction looks like this: 3 - 1 = 2\n"
-"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you do something, the better you remember it. You can also use blocks, or buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good at adding-up!\n"
+"The numbers on one side of the equals sign (=) have to be the same as the "
+"number on the other side. So 3 (1, 2, 3) less 1 (1) makes 2. Count aloud "
+"when you work this out, and count on your fingers, because the more ways you "
+"do something, the better you remember it. You can also use blocks, or "
+"buttons, or anything you can count. If you have lots of brothers and "
+"sisters, you can count them! Or the kids in your class at school. Sing "
+"counting songs. Count lots of things, for practice, and you'll be very good "
+"at adding-up!\n"
"\n"
-"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then you can match them when you find their other half. You're doing the job of the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
-msgstr "Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در زÛ?ر بعضÛ? از اÛ?Ù? کارتÙ?ا تÙ?رÛ?Ù? Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر جÙ?اب Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . Ù?اÙ?Ù?د =1-3 Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کارت را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د باÛ?د با استÙ?ادÙ? از اÙ?گشت Ù?اÛ?ت Ù? Û?ا دکÙ?Ù? Ù? Û?ا Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û? با Ø¢Ù? اعداد را Øساب Ú©Ù?Û? Ø? بÙ?Ù?د بشÙ?ارÛ? Ú©Ù? ØاصÙ? اÛ?Ù? تÙ?رÛ?Ù? Ú?Û?ست Ø? Ù? Ù?ا Ù?Û? داÙ?Û?Ù? Ú©Ù? =1-3 Ø? 2 است . پس باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? کارتÛ? Ú©Ù? زÛ?ر Ø¢Ù? عدد 2 Ù¾Ù?Ù?اÙ? است بگردÛ?Ù? تا تÙ?رÛ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?راÙ? ØاصÙ?Ø´ کاÙ?Ù? Ø´Ù?د Ù? Ø¢Ù? دÙ? کارت غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از تÙ?رÛ?Ù? Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?Ø
¯Ø§ Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? کارت از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از بازÛ? برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?. در Ù?اÙ?ع اÛ?Ù? بازÛ? Ø´Ù?ا را در تÙ?رÛ?Ù? کردÙ? تÙ?Ù?Û?ت Ù?Û? Ú©Ù?د."
+"In this game, these cards are hiding the two parts of a subtraction. You "
+"need to find the two parts of the subraction, and bring them together again. "
+"Click on a card to see what number it's hiding, then try to find the other "
+"card that goes with it, to make a whole sum. You can only turn over two "
+"cards in one go, so you need to remember where the numbers are hiding, then "
+"you can match them when you find their other half. You're doing the job of "
+"the equals sign, and the numbers need you to put them together and make a "
+"proper sum. When you do that, both those cards disappear! When you've made "
+"them all disappear, found all the subtracts, you've won the game! :)"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Û?کسرÛ? کارتÙ?اÛ?Û? را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د Ú©Ù? Û?Ú© طرÙ? Ø¢Ù? را Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د ببÛ?Ù?Û?د Ø? در "
+"زÛ?ر بعضÛ? از اÛ?Ù? کارتÙ?ا تÙ?رÛ?Ù? Ù? در زÛ?ر بعضÛ? دÛ?گر جÙ?اب Ø¢Ù?Ù?ا Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ? . Ù?اÙ?Ù?د "
+"=1-3 Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کارت را Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û?د باÛ?د با استÙ?ادÙ? از اÙ?گشت Ù?اÛ?ت "
+"Ù? Û?ا دکÙ?Ù? Ù? Û?ا Ù?ر Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? بتÙ?اÙ?Û? با Ø¢Ù? اعداد را Øساب Ú©Ù?Û? Ø? بÙ?Ù?د بشÙ?ارÛ? Ú©Ù? "
+"ØاصÙ? اÛ?Ù? تÙ?رÛ?Ù? Ú?Û?ست Ø? Ù? Ù?ا Ù?Û? داÙ?Û?Ù? Ú©Ù? =1-3 Ø? 2 است . پس باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? "
+"کارتÛ? Ú©Ù? زÛ?ر Ø¢Ù? عدد 2 Ù¾Ù?Ù?اÙ? است بگردÛ?Ù? تا تÙ?رÛ?Ù? Ù?ا Ù?Ù?راÙ? ØاصÙ?Ø´ کاÙ?Ù? Ø´Ù?د Ù? Ø¢Ù? "
+"دÙ? کارت غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. درÙ?اÙ?ع در اÛ?Ù? بازÛ? Ø? در زÛ?ر کارتÙ?ا دÙ? Ù?سÙ?ت از تÙ?رÛ?Ù? "
+"Ù¾Ù?Ù?اÙ? شدÙ?. Ù? Ø´Ù?ا باÛ?د اÛ?Ù? دÙ? Ù?سÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را با Ù?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?Û? . با "
+"Ú©Ù?Û?Ú© کردÙ? رÙ?Û? کارت اÙ?Ù? Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?د Ú©Ù? باÛ?د بÙ? دÙ?باÙ? Ú?Ù? ØاصÙ? Ù? Û?ا Ú?Ù? عددÛ? "
+"بگردÛ? Ø? Ù? بÙ? اÛ?Ù? ترتÛ?ب Ø´Ù?ا Û?Ú© تساÙ?Û? را درست Ù?Û? Ú©Ù?Û? Ø? Ù? Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? تساÙ?Û? Ø´Ù?ا "
+"درست Ù?Û? Ø´Ù?د Ø¢Ù? دÙ? کارت از بÛ?Ù? Ù?Û? رÙ?Ù?د Ø? Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?ا از بÛ?Ù? برÙ?Ù?د Ø? "
+"Ø´Ù?ا در اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? از بازÛ? برÙ?دÙ? شدÛ? Ù? Ù?ارد Ù?رØÙ?Ù? بعدÛ? Ù?Û? Ø´Ù?Û?. در Ù?اÙ?ع اÛ?Ù? "
+"بازÛ? Ø´Ù?ا را در تÙ?رÛ?Ù? کردÙ? تÙ?Ù?Û?ت Ù?Û? Ú©Ù?د."
#: ../boards/memory_minus_tux.xml.in.h:3
msgid "Subtraction memory game against Tux"
@@ -2631,8 +3258,12 @@ msgid "Practise multiplication, until all the cards are gone."
msgstr "ضرب را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù? تا تÙ?اÙ? کارتÙ?اÛ?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
#: ../boards/memory_mult.xml.in.h:4
-msgid "Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all the cards are gone."
-msgstr "براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? اعدادÛ? Ú©Ù? ضرب Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? دارÙ?د با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? Ø? تا زÙ?اÙ?Û? Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ? Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
+msgid ""
+"Turn the cards over to find two numbers which multiply the same, until all "
+"the cards are gone."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù¾Û?دا کردÙ? اعدادÛ? Ú©Ù? ضرب Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? دارÙ?د با کارتÙ?اÛ?ت بازÛ? Ú©Ù? Ø? تا زÙ?اÙ?Û? "
+"Ú©Ù? Ù?Ù?Ù? کارتÙ?اÛ? Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? Ø´Ù?د"
#: ../boards/memory_mult_div.xml.in.h:1
msgid "Multiplication and division memory game"
@@ -2673,10 +3304,19 @@ msgstr "Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? Ù?کرÛ? بÙ? Ø·Ù?ر عÙ?Ù?Û? اجرا Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د
msgid "Go to mathematics memory activities against Tux"
msgstr "بÙ? Ù?Ù?راÙ? تÙ?کس بÙ? Ù?سÙ?ت Ù?کرÛ? رÛ?اضÛ? برÙ?."
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
-msgid "A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you turn over the twins, they both disappear."
-msgstr "Û?کسرÛ? تÙ?کس Ù?اÛ? Ù?Û?اÙ?Ù?Ù?Û?ست Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ù?ر تÙ?کس صداÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û? دارد Ù? Ù?ر صدا Û?Ú© جÙ?ت دÙ?Û?Ù?ا Û?کساÙ? دارد . Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? رÙ?Û? Û?Ú© تÙ?کسÛ? Ú©Ù? صداÛ? Ù¾Ù?Ù?اÙ? دارد Ù? جÙ?تش را با Ø¢Ù? Ù?ربÙ?Ø· Ú©Ù? . . Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ø· دÙ? تا تÙ?کس را در Ø¢Ù? Ù?اØد Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?. پس Ù?ازÙ? است Ú©Ù? بÙ? خاطر داشتÙ? باشÛ? صداÛ?Û? را Ú©Ù? از تÙ?کس Ù?Û? Ø´Ù?Ù?Û? تا بتÙ?اÙ?Û? جÙ?ت Ø¢Ù? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا دÙ?Ù?Û? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù?ر دÙ?Û? اÙ?Ù?ا غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:1 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A set of violinist Tux is shown. Each Tux has an associated sound, and each "
+"sound has a twin exactly the same. Click on a Tux to see its hidden sound, "
+"and try to match the twins. You can only activate two Tux at once, so you "
+"need to remember where a sound is, while you listen to its twin. When you "
+"turn over the twins, they both disappear."
+msgstr ""
+"Û?کسرÛ? تÙ?کس Ù?اÛ? Ù?Û?اÙ?Ù?Ù?Û?ست Ù?شاÙ? دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ù?ر تÙ?کس صداÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û? دارد Ù? Ù?ر "
+"صدا Û?Ú© جÙ?ت دÙ?Û?Ù?ا Û?کساÙ? دارد . Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? رÙ?Û? Û?Ú© تÙ?کسÛ? Ú©Ù? صداÛ? Ù¾Ù?Ù?اÙ? دارد Ù? جÙ?تش "
+"را با Ø¢Ù? Ù?ربÙ?Ø· Ú©Ù? . . Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?Ù?Ø· دÙ? تا تÙ?کس را در Ø¢Ù? Ù?اØد Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?. "
+"پس Ù?ازÙ? است Ú©Ù? بÙ? خاطر داشتÙ? باشÛ? صداÛ?Û? را Ú©Ù? از تÙ?کس Ù?Û? Ø´Ù?Ù?Û? تا بتÙ?اÙ?Û? جÙ?ت "
+"Ø¢Ù? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? Ø´Ù?ا دÙ?Ù?Û? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ù?ر دÙ?Û? اÙ?Ù?ا غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د."
#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:2
msgid "Audio memory game"
@@ -2686,14 +3326,12 @@ msgstr "بازÙ? Ù?کرÛ? صÙ?تÛ?"
msgid "Click on Tux the violinist and listen to find the matching sounds"
msgstr "براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?صÙ? کردÙ? صداÙ?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û? Ø? رÙ?Û? Ù?Û?Ù?Ù? تÙ?کس Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ù? بشÙ?Ù?."
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:4 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:3
#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:3
msgid "Mouse manipulation, Brain."
msgstr "کار با Ù?Ù?س Ø?Ø°Ù?Ù?Û?"
-#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5
-#: ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
+#: ../boards/memory_sound.xml.in.h:5 ../boards/memory_sound_tux.xml.in.h:5
msgid "Train your audio memory and remove all the violonists Tux."
msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? سÙ?عÛ? را Û?اد بگÛ?ر Ù? شرÙ?ع بÙ? Øرکت دادÙ? Ù?Û?Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? تÙ?کس بکÙ?."
@@ -2714,15 +3352,28 @@ msgid "Memory Game with images, against Tux"
msgstr "بازÛ? Ù?کرÛ? Ù?کرÛ? با تصاÙ?Û?ر Ø? در Ù?Ù?ابÙ? تÙ?کس"
#: ../boards/memory_tux.xml.in.h:5
-msgid "You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of twins than he does."
-msgstr "Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Û?د Û?Ú© سرÛ? کارت را ببÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? بÙ? Ù?ظر Ù?Û?رسد شبÛ?Ù? بÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د.Ù?ر کارت Û?Ú© عکس رÙ?Û? طرÙ? دÛ?گر دارد Ø?Ù? Ù?ر عکس جÙ?ت دÛ?گرÛ? در بÛ?Ù? کارت Ù?اÛ? دÛ?گر دارد.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· دÙ? کارت را Ù?Ù?زÙ?اÙ? بردارÛ?د تا جÙ?ت Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د.اگر دÙ? کارت برداشتÙ? شدÙ? جÙ?ت بÙ?دÙ?د غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د.Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?د با تÙ?کس بازÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? بازÛ? را ببرÛ?د.Ø´Ù?ا باÛ?د جÙ?ت Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د بÛ?Ù? Ø¢Ù? کارتÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? دارÛ?د. "
+msgid ""
+"You can see a set of cards that all look the same. Each card has a picture "
+"on the other side, and each picture has a twin somewhere in the set. You can "
+"only turn over two cards at once, so you need to remember where the pictures "
+"are until you can find the twin. When you turn over twins, they disappear! "
+"You take turns with Tux, and to win the game, you have to find more pairs of "
+"twins than he does."
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?Ù?Û?د Û?Ú© سرÛ? کارت را ببÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? بÙ? Ù?ظر Ù?Û?رسد شبÛ?Ù? بÙ? Ù?Ù? Ù?ستÙ?د.Ù?ر کارت "
+"Û?Ú© عکس رÙ?Û? طرÙ? دÛ?گر دارد Ø?Ù? Ù?ر عکس جÙ?ت دÛ?گرÛ? در بÛ?Ù? کارت Ù?اÛ? دÛ?گر دارد.Ø´Ù?ا "
+"Ù?Û? تÙ?Ù?Û?د Ù?Ù?Ø· دÙ? کارت را Ù?Ù?زÙ?اÙ? بردارÛ?د تا جÙ?ت Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د.اگر دÙ? کارت "
+"برداشتÙ? شدÙ? جÙ?ت بÙ?دÙ?د غÛ?ب Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د.Ø´Ù?ا Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?د با تÙ?کس بازÛ? Ú©Ù?Û?د Ù? بازÛ? را "
+"ببرÛ?د.Ø´Ù?ا باÛ?د جÙ?ت Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د بÛ?Ù? Ø¢Ù? کارتÙ?اÛ?Û? Ú©Ù? دارÛ?د. "
#: ../boards/menu.xml.in.h:1
msgid ""
-"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of activities.\n"
+"A simple click on an icon brings you to an activity or a menu of "
+"activities.\n"
"At the bottom of the screen is the GCompris control bar.\n"
"The following icons are displayed from right to left.\n"
-"(note that each icon is displayed only if available in the current activity)\n"
+"(note that each icon is displayed only if available in the current "
+"activity)\n"
" Home - Exit an activity, go back to menu\n"
" Thumb - OK. Confirm your answer\n"
" Dice - Display the current level. Click to select another level\n"
@@ -2734,20 +3385,34 @@ msgid ""
"The stars show suitable age groups for each game:\n"
" 1, 2 or 3 simple stars - from 2 to 6 years old\n"
" 1, 2 or 3 complex stars - 7 years and up"
-msgstr "Ù?ر Ú©Ù?Û?Ú© سادÙ? Ø´Ù?ا رÙ?Û? Ù?ر عÙ?اÙ?ت Ù? Ù?Ù?ادÛ? باعث اÙ?جاÙ? کارÛ? Ù?Û? Ø´Ù?د. در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? عÙ?اÙ?ت Ù?اÛ?Û? از سÙ?ت راست بÙ? Ú?Ù¾ Ù?جÙ?د دارد Ú©Ù? Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ú©Ù?ترÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Ù?ستÙ?د.Ù?ر عÙ?اÙ?تÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Ù?دÙ? Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? Ù?Ù?شتÙ? است Ú©Ù? جرÛ?اÙ? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را تÙ?ضÛ?Ø Ù?Û? دÙ?د.خاÙ?Ù?_خارج شدÙ? از Ù?عاÙ?Û?ت Ø? بازگشت بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û? اÙ?گشت شصت _ جÙ?اب Ø®Ù?د را تاÛ?Û?د Ú©Ù? Ø? تاÛ?Û?ددÙ?اÙ? _ سÙ?اÙ? را تکرار Ú©Ù? Ø? Ù?دÙ? از سÙ?اÙ? Ø? Ú©Ù?کابزار _ Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اپÛ?Ù?اÛ? تÙ?کس _ اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?زÙ?اÙ?Û?تÙ?ر تارÛ?Ú© _ خرÙ?ج از جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?زستارÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در Ú©Ù?ار Ù?ر بازÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù?دÙ? گرÙ?Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û? Ø? براÛ? Ù?ر بازÛ? Ù?ستÙ?د .3 Û?ا 1,2 ستارÙ? Ù?اÛ? تÙ?Ù?ا _ بØ
±Ø§Û? بÚ?Ù? Ù?اÛ? از 2 تا 6 ساÙ?Ù? .3 Û?ا 1,2 ستارÙ? Ù?اÛ? در Ù?Ù? تاÙ?تÙ? _ براÛ? بÚ?Ù? Ù?اÛ? از 7 ساÙ? بÙ? باÙ?ا."
+msgstr ""
+"Ù?ر Ú©Ù?Û?Ú© سادÙ? Ø´Ù?ا رÙ?Û? Ù?ر عÙ?اÙ?ت Ù? Ù?Ù?ادÛ? باعث اÙ?جاÙ? کارÛ? Ù?Û? Ø´Ù?د. در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? "
+"عÙ?اÙ?ت Ù?اÛ?Û? از سÙ?ت راست بÙ? Ú?Ù¾ Ù?جÙ?د دارد Ú©Ù? Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ú©Ù?ترÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Ù?ستÙ?د.Ù?ر "
+"عÙ?اÙ?تÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Ù?دÙ? Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? Ù?Ù?شتÙ? است Ú©Ù? جرÛ?اÙ? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را تÙ?ضÛ?Ø Ù?Û? دÙ?د."
+"خاÙ?Ù?_خارج شدÙ? از Ù?عاÙ?Û?ت Ø? بازگشت بÙ? Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û? اÙ?گشت شصت _ جÙ?اب Ø®Ù?د را تاÛ?Û?د "
+"Ú©Ù? Ø? تاÛ?Û?ددÙ?اÙ? _ سÙ?اÙ? را تکرار Ú©Ù? Ø? Ù?دÙ? از سÙ?اÙ? Ø? Ú©Ù?کابزار _ Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? "
+"Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?اپÛ?Ù?اÛ? تÙ?کس _ اطÙ?اعاتÛ? دربارÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?زÙ?اÙ?Û?تÙ?ر تارÛ?Ú© _ خرÙ?ج از جÛ? "
+"Ú©Ù?Ù?پرÛ?زستارÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در Ú©Ù?ار Ù?ر بازÛ? Ù?شاÙ?دÙ?Ù?دÙ? گرÙ?Ù?Ù?اÛ? سÙ?Û? Ø? براÛ? Ù?ر بازÛ? "
+"Ù?ستÙ?د .3 Û?ا 1,2 ستارÙ? Ù?اÛ? تÙ?Ù?ا _ براÛ? بÚ?Ù? Ù?اÛ? از 2 تا 6 ساÙ?Ù? .3 Û?ا 1,2 ستارÙ? "
+"Ù?اÛ? در Ù?Ù? تاÙ?تÙ? _ براÛ? بÚ?Ù? Ù?اÛ? از 7 ساÙ? بÙ? باÙ?ا."
#: ../boards/menu.xml.in.h:16
msgid "GCompris Main Menu"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Ù? اصÙ?Ù? جÙ? Ù?اÙ?پرÙ?ز"
-#: ../boards/menu.xml.in.h:17
-#: ../src/boards/menu2.c:1006
-msgid "GCompris is a collection of educational games that provides different activities for children aged 2 and up."
+#: ../boards/menu.xml.in.h:17 ../src/boards/menu2.c:1007
+msgid ""
+"GCompris is a collection of educational games that provides different "
+"activities for children aged 2 and up."
msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? از بازÛ? Ù?اÛ? Ù?کرÛ? براÛ? بÚ?Ù? Ù?اÛ? 2 ساÙ? بÙ? باÙ?ا است"
#: ../boards/menu.xml.in.h:19
-msgid "The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary edutainment software"
-msgstr "Ù?دÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ù?راÙ?Ù? Ø¢Ù?ردÙ? راÙ?کارÛ? براÛ? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?خصÙ?ص Ø¢Ù?Ù?زش Ù? پرÙ?رش عاÙ?Ù? پسÙ?د است."
+msgid ""
+"The goal of GCompris is to provide a free alternative to popular proprietary "
+"edutainment software"
+msgstr ""
+"Ù?دÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ù?راÙ?Ù? Ø¢Ù?ردÙ? راÙ?کارÛ? براÛ? Ù?رÙ? اÙ?زار Ù?خصÙ?ص Ø¢Ù?Ù?زش Ù? پرÙ?رش عاÙ?Ù? "
+"پسÙ?د است."
#: ../boards/miscelaneous.xml.in.h:1
msgid "Miscellaneous activities"
@@ -2758,8 +3423,12 @@ msgid "Time, Geography, ..."
msgstr "زÙ?اÙ? Ø? جغراÙ?Ù? Ø? ..."
#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:1
-msgid "An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed under the picture. Select the missing letter to complete the word."
-msgstr "Û?Ú© Ø´Ú©Ù?Û? رÙ?Û? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?دØ? اسÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? صÙ?ر Ù?اÙ?ص در پاÛ?Û?Ù? Ø¢Ù? Ù?Ù?شتÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? براÛ? کاÙ?Ù? کردÙ? Ú©Ù?Ù?Ù? ØرÙ? Ù?Ù?اسب را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
+msgid ""
+"An object is displayed in the main area, and an incomplete word is printed "
+"under the picture. Select the missing letter to complete the word."
+msgstr ""
+"Û?Ú© Ø´Ú©Ù?Û? رÙ?Û? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?دØ? اسÙ? تصÙ?Û?ر بÙ? صÙ?ر Ù?اÙ?ص در پاÛ?Û?Ù? Ø¢Ù? "
+"Ù?Ù?شتÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ø? براÛ? کاÙ?Ù? کردÙ? Ú©Ù?Ù?Ù? ØرÙ? Ù?Ù?اسب را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
#: ../boards/missing_letter.xml.in.h:2
msgid "Fill in the missing letter"
@@ -2782,157 +3451,158 @@ msgid "apple/_pple/a/i/o"
msgstr "سÛ?ب / _Û?ب / س/Ø«/ص"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:2
-msgid "apple/app_e/l/h/n"
-msgstr "سÛ?ب / س_ب/ ر/ا/Û?"
+msgid "banana/b_nana/a/o/i"
+msgstr "Ù?Ù?ز / Ù?_ز / Ù?/ا/Ù?"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:3
-msgid "apple/appl_/e/h/a"
-msgstr "سÛ?ب / سÛ?_/ Ø®/ب/ر"
+msgid "bed/_ed/b/l/f"
+msgstr "تختخÙ?اب / _ ختخÙ?اب / Ø·/ت/ Ø«"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:4
-msgid "ball/_all/b/p/d"
-msgstr "تÙ?Ù¾ / _Ù?Ù¾ / Ú?/ت/س"
+msgid "car/c_r/a/k/o"
+msgstr "Ù?اشÛ?Ù? / Ù?_Ø´Û?Ù? / ا/Ù?/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:5
-msgid "ball/b_ll/a/u/o"
-msgstr "تÙ?Ù¾ / ت_Ù¾/ Ù?/ا/Û?"
+msgid "dog/_og/d/p/q"
+msgstr "سگ / س_ / Ú¯/Ú©/Ù?"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:6
-msgid "ball/bal_/l/h/s"
-msgstr "تÙ?Ù¾ / تÙ?_ / ر/Ø«/Ù¾"
+msgid "fish/f_sh/i/u/l"
+msgstr "Ù?اÙ?Û? / Ù?_Ù?Û? / ا/س/د"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:7
-msgid "banana/_anana/b/p/d"
-msgstr "Ù?Ù?ز / _Ù?ز / ر/Ù?/ب"
+msgid "house/hous_/e/a/i"
+msgstr "خاÙ?Ù? / خاÙ?_ / ر/Ø®/Ù?"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:8
-msgid "banana/b_nana/a/o/i"
-msgstr "Ù?Ù?ز / Ù?_ز / Ù?/ا/Ù?"
+msgid "plane/_lane/p/g/d"
+msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / _Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?/ص/ر"
#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:9
-msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
-msgstr "Ù?Ù?ز / Ù?Ù?_ / ر/س/ز"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:10
-msgid "bed/_ed/b/l/f"
-msgstr "تختخÙ?اب / _ ختخÙ?اب / Ø·/ت/ Ø«"
+msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
+msgstr "Ú©Û?Ù? / Ú©_Ù? / ا/Ù?/Û?"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:11
-msgid "bed/b_d/e/a/i"
-msgstr "تختخÙ?اب / تختخ_اب / Ø´/ب/Ù?"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:1
+msgid "ball/_all/b/p/d"
+msgstr "تÙ?Ù¾ / _Ù?Ù¾ / Ú?/ت/س"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:12
-msgid "bed/be_/d/p/b"
-msgstr "تختخÙ?اب / تختخÙ?ا_ / ب/ ز/Ø·"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:2
+msgid "banana/_anana/b/p/d"
+msgstr "Ù?Ù?ز / _Ù?ز / ر/Ù?/ب"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:13
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:3
msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgstr "بطرÛ? / _طرÛ? / Ù?/ب/Ú©"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:14
-msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
-msgstr "بطرÛ? / ب_رÛ? / Ø·/ت/س"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:15
-msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
-msgstr "بطرÛ? / بطر_ / Ù?/ص/Û?"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:16
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:4
msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgstr "Ú©Û?Ú© / _Û?Ú© / Ù?/Ú©/ر"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:17
-msgid "cake/c_ke/a/o/e"
-msgstr "Ú©Û?Ú© / Ú©_Ú© / Ù?/ر/Û?"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:18
-msgid "cake/ca_e/k/q/c"
-msgstr "Ú©Û?Ú© / Ú©Û?_ / Ú©/Ú?/ت"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:19
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:5
msgid "car/_ar/c/k/b"
msgstr "Ù?اشÛ?Ù? / _اشÛ?Ù? / Ù?/ر/Ú¯"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:20
-msgid "car/c_r/a/k/o"
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù? / Ù?_Ø´Û?Ù? / ا/Ù?/ر"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:21
-msgid "car/ca_/r/w/k"
-msgstr "Ù?اشÛ?Ù? / Ù?اشÛ?_ / ر/Ø®/Ù?"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:22
-msgid "dog/_og/d/p/q"
-msgstr "سگ / س_ / Ú¯/Ú©/Ù?"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:23
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:6
msgid "dog/d_g/o/g/a"
msgstr "گربÙ? / _ربÙ? / Ú©/س/ز"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:24
-msgid "dog/do_/g/p/q"
-msgstr "گربÙ? / گر_Ù? / ب/ج/ع"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:25
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:7
msgid "fish/_ish/f/h/l"
msgstr "Ù?اÙ?Û? / _اÙ?Û? / س/Ù?/ر"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:26
-msgid "fish/f_sh/i/u/l"
-msgstr "Ù?اÙ?Û? / Ù?_Ù?Û? / ا/س/د"
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:8
+msgid "plane/p_ane/l/j/i"
+msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?Ù?ا_Û?Ù?ا / ز/Ù¾/Ø«"
+
+#: ../boards/missing_letter/board2.xml.in.h:9
+msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
+msgstr "Ú©Û?Ù? / _Û?Ù? / Ú©/Ù?/ر"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:1
+msgid "apple/appl_/e/h/a"
+msgstr "سÛ?ب / سÛ?_/ Ø®/ب/ر"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:27
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:2
+msgid "ball/b_ll/a/u/o"
+msgstr "تÙ?Ù¾ / ت_Ù¾/ Ù?/ا/Û?"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:3
+msgid "bed/b_d/e/a/i"
+msgstr "تختخÙ?اب / تختخ_اب / Ø´/ب/Ù?"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:4
+msgid "bottle/b_ttle/o/u/d"
+msgstr "بطرÛ? / ب_رÛ? / Ø·/ت/س"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:5
+msgid "cake/c_ke/a/o/e"
+msgstr "Ú©Û?Ú© / Ú©_Ú© / Ù?/ر/Û?"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:6
+msgid "dog/do_/g/p/q"
+msgstr "گربÙ? / گر_Ù? / ب/ج/ع"
+
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:7
msgid "fish/fis_/h/o/i"
msgstr "Ù?اÙ?Û? / Ù?ا_Û? / ر/Ù?/Ù?"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:28
-msgid "house/_ouse/h/e/j"
-msgstr "خاÙ?Ù? / _اÙ?Ù? / Ø®/Ù?/د"
-
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:29
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:8
msgid "house/h_use/o/f/u"
msgstr "خاÙ?Ù? / Ø®_Ù?Ù? / Ù?/ا/ز"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:30
-msgid "house/hous_/e/a/i"
-msgstr "خاÙ?Ù? / خاÙ?_ / ر/Ø®/Ù?"
+#: ../boards/missing_letter/board3.xml.in.h:9
+msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
+msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?Ù?اپÛ?Ù?_ / Ù?/Ù?/ا"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:31
-msgid "plane/_lane/p/g/d"
-msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / _Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?/ص/ر"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:1
+msgid "apple/app_e/l/h/n"
+msgstr "سÛ?ب / س_ب/ ر/ا/Û?"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:32
-msgid "plane/p_ane/l/j/i"
-msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?Ù?ا_Û?Ù?ا / ز/Ù¾/Ø«"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:2
+msgid "ball/bal_/l/h/s"
+msgstr "تÙ?Ù¾ / تÙ?_ / ر/Ø«/Ù¾"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:33
-msgid "plane/pl_ne/a/o/s"
-msgstr "Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا / Ù?Ù?اپÛ?Ù?_ / Ù?/Ù?/ا"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:3
+msgid "banana/ba_ana/n/m/b"
+msgstr "Ù?Ù?ز / Ù?Ù?_ / ر/س/ز"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:34
-msgid "satchel/_atchel/s/c/l"
-msgstr "Ú©Û?Ù? / _Û?Ù? / Ú©/Ù?/ر"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:4
+msgid "bed/be_/d/p/b"
+msgstr "تختخÙ?اب / تختخÙ?ا_ / ب/ ز/Ø·"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:35
-msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
-msgstr "Ú©Û?Ù? / Ú©_Ù? / ا/Ù?/Û?"
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:5
+msgid "bottle/bott_e/l/y/r"
+msgstr "بطرÛ? / بطر_ / Ù?/ص/Û?"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:6
+msgid "cake/ca_e/k/q/c"
+msgstr "Ú©Û?Ú© / Ú©Û?_ / Ú©/Ú?/ت"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:7
+msgid "car/ca_/r/w/k"
+msgstr "Ù?اشÛ?Ù? / Ù?اشÛ?_ / ر/Ø®/Ù?"
+
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:8
+msgid "house/_ouse/h/e/j"
+msgstr "خاÙ?Ù? / _اÙ?Ù? / Ø®/Ù?/د"
-#: ../boards/missing_letter/board1.xml.in.h:36
+#: ../boards/missing_letter/board4.xml.in.h:9
msgid "satchel/sa_chel/t/p/c"
msgstr "Ú©Û?Ù? / Ú©Û?_ / س/Ù?/ا"
-#: ../boards/money.xml.in.h:1
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:1
+#: ../boards/money.xml.in.h:1 ../boards/money_cents.xml.in.h:1
msgid "Can count"
msgstr "Ù?Û? تÙ?Ù?Û? بشÙ?ارÛ?"
-#: ../boards/money.xml.in.h:2
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:2
-msgid "Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
-msgstr "رÙ?Û? سکÙ? Û?ا Ù¾Ù?Ù? Ù?اÛ? کاغذÛ? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? براÛ? پرداخت Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?.اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? سکÙ? اÛ? را بردارÛ?Ø?بر رÙ?Û? Ù?ضاÛ? باÙ?اÛ?Û? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
+#: ../boards/money.xml.in.h:2 ../boards/money_cents.xml.in.h:2
+msgid ""
+"Click on the coins or paper money at the bottom of the screen to pay. If you "
+"want to remove a coin or note, click on it on the upper screen area."
+msgstr ""
+"رÙ?Û? سکÙ? Û?ا Ù¾Ù?Ù? Ù?اÛ? کاغذÛ? در پاÛ?Û?Ù? صÙ?ØÙ? براÛ? پرداخت Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?.اگر Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? سکÙ? "
+"اÛ? را بردارÛ?Ø?بر رÙ?Û? Ù?ضاÛ? باÙ?اÛ?Û? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?."
-#: ../boards/money.xml.in.h:3
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:3
+#: ../boards/money.xml.in.h:3 ../boards/money_cents.xml.in.h:3
msgid "Money"
msgstr "Ù¾Ù?Ù?"
@@ -2940,16 +3610,25 @@ msgstr "Ù¾Ù?Ù?"
msgid "Practice money usage"
msgstr "بÙ?اربردÙ? Ù¾Ù?Ù? را تÙ?رÙ?Ù? Ú©Ù? "
-#: ../boards/money.xml.in.h:5
-#: ../boards/money_cents.xml.in.h:5
-msgid "You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, several items are displayed, and you must first calculate the total price."
-msgstr "تÙ? باÛ?د ابتدا اÛ?تÙ? Ù?اÛ?Û? را بخرÛ? Ù? بابت Ø¢Ù? Ù¾Ù?Ù?Û? را پرداخت Ú©Ù?Û? . در Ù?رØÙ?Ù? Ù?اÛ? باÙ?اتر اÛ?تÙ? Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? Ù?جÙ?د دارد Ø? Ù? تÙ? باÛ?د ابتدا Ù?Û?Ù?ت Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را Øساب Ú©Ù?Û?"
+#: ../boards/money.xml.in.h:5 ../boards/money_cents.xml.in.h:5
+msgid ""
+"You must buy the different items and give the exact price. At higher levels, "
+"several items are displayed, and you must first calculate the total price."
+msgstr ""
+"تÙ? باÛ?د ابتدا اÛ?تÙ? Ù?اÛ?Û? را بخرÛ? Ù? بابت Ø¢Ù? Ù¾Ù?Ù?Û? را پرداخت Ú©Ù?Û? . در Ù?رØÙ?Ù? Ù?اÛ? "
+"باÙ?اتر اÛ?تÙ? Ù?اÛ? دÛ?گرÛ? Ù?جÙ?د دارد Ø? Ù? تÙ? باÛ?د ابتدا Ù?Û?Ù?ت Ù?Ù?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را Øساب Ú©Ù?Û?"
#: ../boards/money_cents.xml.in.h:4
msgid "Practice money usage including cents"
msgstr "خرج کردÙ? Ù¾Ù?Ù? با سکÙ? Ù?ا را تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
#: ../boards/mosaic.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Rebuild the left mosaic on the right area. Select a color in the bottom area "
+"and click on grey boxes to paint them."
+msgstr ""
+
+#: ../boards/mosaic.xml.in.h:2
msgid "Rebuild the mosaic"
msgstr "Ù?Ù?زاÛ?Û?Ú© Ù?ا را دÙ?بارÙ? بساز"
@@ -2969,22 +3648,6 @@ msgstr "Ø´Ù?ارش"
msgid "Numeration activities."
msgstr "اعÙ?اÙ? Ø´Ù?ارش"
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:1
-msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
-msgstr "Ù¾Û?شرÙ?ت Ù?Ù?ارت Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù?Ù?Ù?Û?دÙ? Ø¢Ù?Ú?Ù? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? "
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:2
-msgid "Read and play with the story"
-msgstr "بخÙ?اÙ? Ù? با داستاÙ? بازÛ? Ú©Ù?"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:3
-msgid "The story of Oscar and friend"
-msgstr "داستاÙ? اسکار Ù? دÙ?ست"
-
-#: ../boards/oscar_and_friends.xml.in.h:4
-msgid "reading"
-msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
-
#: ../boards/paintings.xml.in.h:1
msgid "Assemble the puzzle"
msgstr "پازÙ? Ù?ا رÙ? باÙ?Ù? جÙ?ت Ú©Ù?"
@@ -2994,8 +3657,12 @@ msgid "Drag and Drop the items to rebuild the original paintings"
msgstr "براÛ? درست کردÙ? تصÙ?Û?ر Ø? با Ù?Ù?س اÛ?تÙ? Ù?ا را بکش Ù? بر جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار بدÙ?"
#: ../boards/paintings.xml.in.h:3
-msgid "Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the main board."
-msgstr "براÛ? درست کردÙ? Ù?Ù?اشÛ? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? از تکÙ? Ù?اÛ? تصاÙ?Û?ر Ù?Ù?جÙ?د در جعبÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. "
+msgid ""
+"Drag the image parts from the box on the left to create a painting on the "
+"main board."
+msgstr ""
+"براÛ? درست کردÙ? Ù?Ù?اشÛ? در صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? از تکÙ? Ù?اÛ? تصاÙ?Û?ر Ù?Ù?جÙ?د در جعبÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ "
+"استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د. "
#: ../boards/paintings.xml.in.h:4
msgid "Mouse-manipulation: movement, drag and drop"
@@ -3042,12 +3709,20 @@ msgid "Help Tux the parachutist land safely"
msgstr "بÙ? تÙ?کس Ú?ترباز Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا بÛ? خطر Ù?رÙ?د بÛ?اد"
#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:2
-msgid "Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click on Tux to open the parachute."
-msgstr "Ù?ر دکÙ?Ù? را Ú©Ù? بزÙ?Û? Ù? Û?ا رÙ?Û? Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û? تÙ?کس پرش Ù?Û? Ú©Ù?Ù?- دکÙ?Ù? دÛ?گررا Ú©Ù? بزÙ?Û? Ù? Û?ا رÙ? Û? تÙ?کس Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û? Ú?تر Ø¢Ù? براÛ? Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? باز Ù?Û? Ø´Ù?د."
+msgid ""
+"Hit any key or click on the plane to make Tux jump. Hit another key or click "
+"on Tux to open the parachute."
+msgstr ""
+"Ù?ر دکÙ?Ù? را Ú©Ù? بزÙ?Û? Ù? Û?ا رÙ?Û? Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û? تÙ?کس پرش Ù?Û? Ú©Ù?Ù?- دکÙ?Ù? دÛ?گررا Ú©Ù? "
+"بزÙ?Û? Ù? Û?ا رÙ? Û? تÙ?کس Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û? Ú?تر Ø¢Ù? براÛ? Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? باز Ù?Û? Ø´Ù?د."
#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:3
-msgid "In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
-msgstr "در اÛ?Ù? بازÛ? - تÙ?کس Ú?ترباز براÛ?Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? بÛ? خطر رÙ?Û? Ù?اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û?Ú¯Û?رÛ? اØتÛ?اج بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÙ?. اÙ? براÛ? Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? باÛ?د جÙ?ت باد Ù? سرعت را بسÙ?جد."
+msgid ""
+"In this game, Tux the parachutist needs help to land safely on the fishing "
+"boat. He needs to allow for the wind direction and speed."
+msgstr ""
+"در اÛ?Ù? بازÛ? - تÙ?کس Ú?ترباز براÛ?Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? بÛ? خطر رÙ?Û? Ù?اÛ?Ù? Ù?اÙ?Û?Ú¯Û?رÛ? اØتÛ?اج بÙ? "
+"Ú©Ù?Ú© دارÙ?. اÙ? براÛ? Ù?رÙ?د Ø¢Ù?دÙ? باÛ?د جÙ?ت باد Ù? سرعت را بسÙ?جد."
#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:4
msgid "Parachutist"
@@ -3055,11 +3730,16 @@ msgstr "Ú?ترباز"
#: ../boards/paratrooper.xml.in.h:5
msgid "This board is game-oriented. No specific skills are needed to play."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بازÛ? جÙ?ت دار است . Ù? اØتÛ?اج بÙ? Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ارت خاصÛ? براÛ? بازÛ? Ù?دارد."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بازÛ? جÙ?ت دار است . Ù? اØتÛ?اج بÙ? Ù?Û?Ú? Ù?Ù?ارت خاصÛ? براÛ? بازÛ? Ù?دارد."
#: ../boards/planegame.xml.in.h:1
-msgid "Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left arrows on the keyboard to move the helicopter."
-msgstr "صبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? بازÛ? اعداد را از Ù?Ù?ا بگÛ?ر Ø? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? بÙ?ا Ù? پاÛ?Û?Ù? Ù? Ú?Ù¾ Ù? راست رÙ?Û? Ú©Û?بÙ?رد براÛ? Øرکت دادÙ? Ù?Ù?Û?Ú©Ù?پتر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
+msgid ""
+"Catch the numbers in increasing order, using the up, down, right and left "
+"arrows on the keyboard to move the helicopter."
+msgstr ""
+"صبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? بازÛ? اعداد را از Ù?Ù?ا بگÛ?ر Ø? از Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? بÙ?ا Ù? پاÛ?Û?Ù? Ù? Ú?Ù¾ Ù? راست رÙ?Û? "
+"Ú©Û?بÙ?رد براÛ? Øرکت دادÙ? Ù?Ù?Û?Ú©Ù?پتر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
#: ../boards/planegame.xml.in.h:2
msgid "Move the helicopter to catch the clouds in the correct order"
@@ -3069,8 +3749,7 @@ msgstr "طبÙ? Ù?اÙ?Ù?Ù? بازÛ? براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? ابرÙ?ا Ù?Ù?
msgid "Number"
msgstr "عدد"
-#: ../boards/planegame.xml.in.h:4
-#: ../src/boards/planegame.c:73
+#: ../boards/planegame.xml.in.h:4 ../src/boards/planegame.c:72
msgid "Numbers in Order"
msgstr "اعداد بÙ? ترتÛ?ب"
@@ -3082,13 +3761,11 @@ msgstr "Ù?عÙ?اÙ?ا"
msgid "Various puzzles."
msgstr "Ù?عÙ?اÙ?اÛ? Ú¯Ù?Ù?اگÙ?Ù?"
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:1
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:1 ../boards/pythontest.xml.in.h:1
msgid "Add a language-binding to GCompris."
msgstr "براÛ? Ù?رÙ?د بÙ? بازÛ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Û?Ú© زباÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:2
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:2 ../boards/pythontest.xml.in.h:2
msgid "Advanced Python Programmer :)"
msgstr "برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÛ? Python Ù¾Û?شرÙ?تÙ?:)"
@@ -3100,10 +3777,12 @@ msgstr "بÙ? عÙ?Ù?اÙ? Ù?Ù?Ø·Ù? شرÙ?ع از pythonخاÙ?Û? استÙ?ادÙ? Ù?
msgid "Python Template"
msgstr "Ù?اÙ?ب Python"
-#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5
-#: ../boards/pythontest.xml.in.h:5
-msgid "Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
-msgstr "از Ú¯Û?Ù?دÙ? Ù?Ù? رÙ?ساÙ? Ù? گرÙ?Ù? python براÛ? اÛ?Ù? زباÙ? Ù?Ù?Û? Ú©Ù? در اختÛ?ار Ù?ا Ù?رار دادÙ?د سپاسگذارÛ?Ù?."
+#: ../boards/pythontemplate.xml.in.h:5 ../boards/pythontest.xml.in.h:5
+msgid ""
+"Thanks to Guido van Rossum and the python team for this powerful language!"
+msgstr ""
+"از Ú¯Û?Ù?دÙ? Ù?Ù? رÙ?ساÙ? Ù? گرÙ?Ù? python براÛ? اÛ?Ù? زباÙ? Ù?Ù?Û? Ú©Ù? در اختÛ?ار Ù?ا Ù?رار "
+"دادÙ?د سپاسگذارÛ?Ù?."
#: ../boards/pythontest.xml.in.h:3
msgid "Python Test"
@@ -3118,8 +3797,16 @@ msgid "A memory game based on trains"
msgstr "Ù?بÙ?اÛ? Û?Ú© بازÛ? Ù?کرÛ? بر Ø¢Ù?Ù?زش است"
#: ../boards/railroad.xml.in.h:2
-msgid "A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
-msgstr "Û?Ú© Ù?طارØ? Û?Ú© Ù?Ù?Ú©Ù?Ù?Ù?تÛ?Ù? Ø? Ù? Ù?اگÙ? . اÛ?Ù?Ù?ا در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? براÛ? Ú?Ù?د ثاÙ?Û?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د . با اÙ?تخاب Ù?اگÙ? Ù?ا شرÙ?ع بÙ? ساختÙ? دÙ?بارÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ù? در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? . براÛ? اÙ?تخاب Ù?کردÙ? Ù?ر Ù?طعÙ? بار دÛ?گر رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د .براÛ? Ú?Ú© کردÙ? ساختÙ? Ø®Ù?دتاÙ? رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت دست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+msgid ""
+"A train - a locomotive and carriage(s) - is displayed at the top of the main "
+"area for a few seconds. Rebuild it at the top of the screen by selecting the "
+"appropriate carriages and locomotive. Deselect an item by clicking on it "
+"again. Check your construction by clicking on the hand at the bottom."
+msgstr ""
+"Û?Ú© Ù?طارØ? Û?Ú© Ù?Ù?Ú©Ù?Ù?Ù?تÛ?Ù? Ø? Ù? Ù?اگÙ? . اÛ?Ù?Ù?ا در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? براÛ? Ú?Ù?د ثاÙ?Û?Ù? "
+"Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د . با اÙ?تخاب Ù?اگÙ? Ù?ا شرÙ?ع بÙ? ساختÙ? دÙ?بارÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ú©Ù?Û?Ù? در "
+"باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? . براÛ? اÙ?تخاب Ù?کردÙ? Ù?ر Ù?طعÙ? بار دÛ?گر رÙ?Û? Ø¢Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د .براÛ? Ú?Ú© "
+"کردÙ? ساختÙ? Ø®Ù?دتاÙ? رÙ?Û? عÙ?اÙ?ت دست Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د."
#: ../boards/railroad.xml.in.h:3
msgid "Memory-training"
@@ -3197,10 +3884,14 @@ msgstr "بÙ? Ù?سÙ?ت Ø®Ù?اÙ?دÙ? برÙ?"
msgid "Reading activities."
msgstr "Ù?سÙ?ت Ù?اÛ? Ø®Ù?اÙ?دÙ?Û?"
-#: ../boards/readingh.xml.in.h:1
-#: ../boards/readingv.xml.in.h:1
-msgid "A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
-msgstr "در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Û?Ú© Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù? Û?Ú© Ù?Û?ست از Ú©Ù?Ù?ات در سÙ?ت Ú?Ù¾ Ù?Û? بÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? بعد از Ú?Ù?د Ù?ØظÙ? Ù?اپدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?د . Ø¢Û?ا Ú©Ù?Ù?Ù? دادÙ? شدÙ? در اÛ?Ù? Ù?Û?ست Ù?جÙ?د داردØ?"
+#: ../boards/readingh.xml.in.h:1 ../boards/readingv.xml.in.h:1
+msgid ""
+"A word is shown at the top right of the board. A list of words will appear "
+"and disappear on the left. Does the given word belong to the list?"
+msgstr ""
+"در باÙ?اÛ? صÙ?ØÙ? سÙ?ت راست Û?Ú© Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د. Ù? Û?Ú© Ù?Û?ست از Ú©Ù?Ù?ات در سÙ?ت "
+"Ú?Ù¾ Ù?Û? بÛ?Ù?Û?د Ú©Ù? بعد از Ú?Ù?د Ù?ØظÙ? Ù?اپدÛ?د Ù?Û? Ø´Ù?د . Ø¢Û?ا Ú©Ù?Ù?Ù? دادÙ? شدÙ? در اÛ?Ù? Ù?Û?ست "
+"Ù?جÙ?د داردØ?"
#: ../boards/readingh.xml.in.h:2
msgid "Horizontal reading practice"
@@ -3216,7 +3907,8 @@ msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش تÙ?د Ø®Ù?اÙ?Ù?"
#: ../boards/readingv.xml.in.h:2
msgid "Read a vertical list of words and work out if a given word is in it"
-msgstr "Ù?Û?ست عÙ?Ù?دÛ? Ú©Ù?Ù?ات را بخÙ?اÙ? Ù? بگÙ? Ú©Ù? Ø¢Û?ا Ú©Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?استÙ? شدÙ? در Ù?Û?ست Ù?جÙ?د دارد"
+msgstr ""
+"Ù?Û?ست عÙ?Ù?دÛ? Ú©Ù?Ù?ات را بخÙ?اÙ? Ù? بگÙ? Ú©Ù? Ø¢Û?ا Ú©Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?استÙ? شدÙ? در Ù?Û?ست Ù?جÙ?د دارد"
#: ../boards/readingv.xml.in.h:3
msgid "Read training in a limited time"
@@ -3231,32 +3923,60 @@ msgid "Copy a drawing from the box on the right into the box on the left."
msgstr "Ù?Ù?اشÛ? ات را از جعÙ? سÙ?ت راست در جعبÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ Ú©Ù¾Û? Ú©Ù?"
#: ../boards/redraw.xml.in.h:2
-msgid "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
-msgstr "ابتداØ? ابزار Ù?Ù?اسب از جعبÙ? ابزار اÙ?تخاب Ú©Ù? Ø? سپس Ù?Ù?س را براÛ? درست کردÙ? اشÛ?اء اتخاب Ú©Ù?Û?د.Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کار را اÙ?جاÙ? دادÛ?د رÙ?Û? دکÙ?Ù? تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?Û?د. خطاÙ?ا با ضربدر Ù?رÙ?ز Ù?شخص Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. Ù?Ù?ع اشÛ?اء Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ست اÙ?ا Ù?Ù?اظب باشÛ?د Ú©Ù? بازÛ? را با دÙ? تا Ø´Û? Ù?اشÙ?اختÙ? زÛ?ر Ù?Ù? دÛ?گر تÙ?اÙ? Ù?Ú©Ù?Û?د"
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. Errors will be "
+"marked with a little red cross. The order of objects (above/under) is not "
+"important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
+msgstr ""
+"ابتداØ? ابزار Ù?Ù?اسب از جعبÙ? ابزار اÙ?تخاب Ú©Ù? Ø? سپس Ù?Ù?س را براÛ? درست کردÙ? "
+"اشÛ?اء اتخاب Ú©Ù?Û?د.Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÛ?Ù? کار را اÙ?جاÙ? دادÛ?د رÙ?Û? دکÙ?Ù? تاÛ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© "
+"Ú©Ù?Û?د. خطاÙ?ا با ضربدر Ù?رÙ?ز Ù?شخص Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د. Ù?Ù?ع اشÛ?اء Ù?Ù?Ù? Ù?Û?ست اÙ?ا Ù?Ù?اظب باشÛ?د "
+"Ú©Ù? بازÛ? را با دÙ? تا Ø´Û? Ù?اشÙ?اختÙ? زÛ?ر Ù?Ù? دÛ?گر تÙ?اÙ? Ù?Ú©Ù?Û?د"
#: ../boards/redraw.xml.in.h:3
msgid "Redraw the given item"
msgstr "Ø¢Û?تÙ? دادÙ? شدÙ? را دÙ?بارÙ? رسÙ? Ú©Ù?"
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:1
-msgid "Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on the left."
+msgid ""
+"Copy the mirror image of an object from the box on the right into the box on "
+"the left."
msgstr "تصÙ?Û?ر Ù?Ù?عکس شدÙ? در جعبÙ? سÙ?ت راست را در جعبÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ Ú©Ù¾Û? Ú©Ù?"
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:2
-msgid "First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to create objects. When you are done, click on the OK button. A little red cross will show you where something isn't right yet. The order of objects (above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted objects under others."
-msgstr "ابتدا ابزار Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د را از جعبÙ? ابزار براÛ? ساختÙ? Ø´Û? Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د اÙ?تخاب Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? کار Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? شد دکÙ?Ù? تاÛ?Û?د را Ù?شار دÙ?Û?د. عÙ?اÙ?ت ضربدر Ú©Ù?Ú?Ú© Ù?رÙ?ز اگر ظاÙ?ر Ø´Ù?د Ù?شاÙ? دÙ?Ù?دÙ? خطاÛ? Ù?ارد شدÙ? است. "
+msgid ""
+"First, select the proper tool from the toolbar. Then drag the mouse to "
+"create objects. When you are done, click on the OK button. A little red "
+"cross will show you where something isn't right yet. The order of objects "
+"(above/under) is not important but be careful not to end up with unwanted "
+"objects under others."
+msgstr ""
+"ابتدا ابزار Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د را از جعبÙ? ابزار براÛ? ساختÙ? Ø´Û? Ù?Ù?رد Ù?Û?از Ø®Ù?د "
+"اÙ?تخاب Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? کار Ø´Ù?ا تÙ?اÙ? شد دکÙ?Ù? تاÛ?Û?د را Ù?شار دÙ?Û?د. عÙ?اÙ?ت ضربدر Ú©Ù?Ú?Ú© "
+"Ù?رÙ?ز اگر ظاÙ?ر Ø´Ù?د Ù?شاÙ? دÙ?Ù?دÙ? خطاÛ? Ù?ارد شدÙ? است. "
#: ../boards/redraw_symmetrical.xml.in.h:3
msgid "Mirror the given item"
msgstr "Ø¢Û?تÙ? دادÙ? شدÙ? را بازتاب Ú©Ù?"
#: ../boards/reversecount.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the first level"
-msgstr "Ù?Ù?تÙ?Ù?Û? از Ù?Ù?س استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û? Ø? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? اعداد را بخÙ?اÙ?Û? Ù? براÛ? Ù?رØÙ?Ù? اÙ?Ù? تا 10 تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?Û? "
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and subtract numbers up to 10 for the "
+"first level"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?تÙ?Ù?Û? از Ù?Ù?س استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û? Ø? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? اعداد را بخÙ?اÙ?Û? Ù? براÛ? Ù?رØÙ?Ù? اÙ?Ù? تا 10 "
+"تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?Û? "
#: ../boards/reversecount.xml.in.h:2
-msgid "Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When done, click on the OK button or hit the Enter key."
-msgstr "براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ بدÙ?Û? Ú?Ù?د تکÙ? بÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? Ù? تÙ?کس Ù?اÙ?دÙ? Ø? رÙ?Û? طاس Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø´Ù?ارش طاس بÙ? عÙ?ب برگردÙ? Ø? رÙ?Û? طاس Ú©Ù?Û?Ú© راست بکÙ?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? تÙ?اÙ? شد Ù? تÙ?کس Ø¢Ù?ادÙ? Øرکت بÙ? سÙ?Û? Ù?اÙ?Û? شد رÙ?Û? دکÙ?Ù? ok Û?ا enter Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
+msgid ""
+"Click on the dice to show how many ice spots there are between Tux and the "
+"fish. Click the dice with the right mouse button to count backwards. When "
+"done, click on the OK button or hit the Enter key."
+msgstr ""
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ بدÙ?Û? Ú?Ù?د تکÙ? بÛ?Ù? Ù?اÙ?Û? Ù? تÙ?کس Ù?اÙ?دÙ? Ø? رÙ?Û? طاس Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . براÛ? "
+"اÛ?Ù?Ú©Ù? Ø´Ù?ارش طاس بÙ? عÙ?ب برگردÙ? Ø? رÙ?Û? طاس Ú©Ù?Û?Ú© راست بکÙ?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? تÙ?اÙ? شد Ù? "
+"تÙ?کس Ø¢Ù?ادÙ? Øرکت بÙ? سÙ?Û? Ù?اÙ?Û? شد رÙ?Û? دکÙ?Ù? ok Û?ا enter Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
#: ../boards/reversecount.xml.in.h:3
msgid "Practice subtraction with a fun game"
@@ -3264,7 +3984,8 @@ msgstr "با Û?Ú© بازÛ? Ø®Ù?دÙ? دار تÙ?رÛ?Ù? رÙ? تÙ?رÛ?Ù? Ú©Ù?"
#: ../boards/reversecount.xml.in.h:4
msgid "Tux is hungry. Help him find fish by counting to the correct ice spot."
-msgstr "تÙ?کس گرسÙ?Ù? است . بÙ? اÙ? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا با Ø´Ù?ارش درست تکÙ? Ù?اÛ? Û?Ø® Ù?اÙ?Û? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Ù?"
+msgstr ""
+"تÙ?کس گرسÙ?Ù? است . بÙ? اÙ? Ú©Ù?Ú© Ú©Ù? تا با Ø´Ù?ارش درست تکÙ? Ù?اÛ? Û?Ø® Ù?اÙ?Û? را Ù¾Û?دا Ú©Ù?Ù?"
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:1
msgid "Balance the scales properly"
@@ -3279,12 +4000,22 @@ msgid "Mental calculation, arithmetic equality"
msgstr "Ù?اشÛ?Ù? Øساب Ø°Ù?Ù?Û?Ø?Øساب برابر"
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:4
-msgid "The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is released under the GPL licence."
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?Ù?اشÛ? از Ù?Ù?اشÛ? اصÙ?Û? ساخت Ù?Ù?را در ساÙ? 2001 گرÙ?تÙ? شدÙ?. (virginie moreau free fr) اسÙ? Ø¢Ù? « ادÙ?Û?Ù? Ù?رÙ?Ø´ در Ù?صر » است . Ú©Ù? با Ù?جÙ?ز GPL بÙ? ثبت رسÛ?دÙ? است. "
+msgid ""
+"The painting is an original painting created by Virginie MOREAU (virginie."
+"moreau free fr) in 2001. Its name is 'Spices Seller in Egypt'. It is "
+"released under the GPL licence."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?Ù?اشÛ? از Ù?Ù?اشÛ? اصÙ?Û? ساخت Ù?Ù?را در ساÙ? 2001 گرÙ?تÙ? شدÙ?. (virginie."
+"moreau free fr) اسÙ? Ø¢Ù? « ادÙ?Û?Ù? Ù?رÙ?Ø´ در Ù?صر » است . Ú©Ù? با Ù?جÙ?ز GPL بÙ? ثبت "
+"رسÛ?دÙ? است. "
#: ../boards/scalesboard.xml.in.h:5
-msgid "To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The masses can be arranged in any order."
-msgstr "براÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?عÛ?ارÙ?اØ?جرÙ? Ù?ا را بÙ? سÙ?ت راست Ù? Ú?Ù¾ ببرÛ?د.جرÙ? Ù?ا اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رتب Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د."
+msgid ""
+"To balance the scales, move the masses on the left or the right side. The "
+"masses can be arranged in any order."
+msgstr ""
+"براÛ? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯Û? Ù?عÛ?ارÙ?اØ?جرÙ? Ù?ا را بÙ? سÙ?ت راست Ù? Ú?Ù¾ ببرÛ?د.جرÙ? Ù?ا اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رتب "
+"Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د."
#: ../boards/searace.xml.in.h:1
msgid "Direct your boat accurately to win the race."
@@ -3293,17 +4024,43 @@ msgstr "براÛ? برÙ?دÙ? شدÙ? با دÙ?ت Ù?اÛ?Ù?ت رÙ? Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù?"
#: ../boards/searace.xml.in.h:2
msgid ""
"In the text entry, enter one command per line, to control your boat.\n"
-"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.\n"
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
"For example:\n"
"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions."
-msgstr "براÛ? Ú©Ù?ترÙ? Ù?اÛ?Ù?ت در Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? در Ù?ر خط Û?Ú© دستÙ?ر Ù?ارد Ú©Ù?.دستÙ?رÙ?اÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? بÛ?Ù? دÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د.دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست باÛ?د در راستاÛ? Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? با درجÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? دÙ?باÙ? Ø´Ù?Ù?د .اÙ?دازÙ? زاÙ?Û?Ù? Ù?ا Ú©Ù? پاراÙ?تر Ù?اÙ?Û?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د براÛ? دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? اÙ?د . زاÙ?Û?Ù? کاربردÛ? 45 درجÙ? Ù?رض شدÙ? است. دستÙ?ر \"جÙ?Ù? \" پاراÙ?تر Ù?ساÙ?ت را Ù?بÙ?Ù? Ù?Û? پذÛ?ر با Ù¾Û?Ø´ Ù?رض 1.براÛ? Ù?ثاÙ?:90 درجÙ? بÙ? Ú?Ù¾ : Û?Ú© Ù¾Û?Ú? بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ درست Ú©Ù?.10 تا بÙ? جÙ?Ù? Ú© 10 خاÙ?Ù? بÙ? جÙ?Ù? Øرکت Ú©Ù?.Ù?دÙ? رسÛ?دÙ? بÙ? سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? است ( خط Ù?رÙ?ز) . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? رسÛ?دÛ? Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© بازÛ? جدÛ?د را با شراÛ?Ø· شبÛ?Ù? Ù?
Ù?اÙ? بازÛ? شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د.. با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? دÙ?بارÙ?. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?Û?زاÙ? Ù?اصÙ?Ù? Ù? زاÙ?Û?Ù? را بدست بÛ?اÙ?رÛ?د.Ù?راØÙ? باÙ?اتر بازÛ? شراÛ?Ø· سخت ترÛ? را بÙ? Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د داد."
-
-#: ../boards/searace.xml.in.h:8
-#: ../boards/searace1player.xml.in.h:7
-msgid "In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and construct a program. This activity can be used to introduce the programming concept to children."
-msgstr "در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ø? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û? Ú¯Û?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? با راÛ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د برÙ?اÙ?Ù? رÛ?زÛ? Ú©Ù?Û?د . سپس اگر Ú©Ù? زباÙ? Ø¢Ù? Ø®Û?Ù?Û? سادÙ? بÙ?د Ø? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û? Ú¯Û?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? با دÙ?ت Ù?کر Ú©Ù?Û?د Ù? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?ب برÛ?زÛ?د اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بÙ? بÚ?Ù? Ù?ا Û?اد Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? برÙ?اÙ?Ù? رÛ?زÛ? Ú©Ù?Ù?د "
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"براÛ? Ú©Ù?ترÙ? Ù?اÛ?Ù?ت در Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? در Ù?ر خط Û?Ú© دستÙ?ر Ù?ارد Ú©Ù?.دستÙ?رÙ?اÛ? "
+"پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? بÛ?Ù? دÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د.دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست باÛ?د در "
+"راستاÛ? Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? با درجÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? دÙ?باÙ? Ø´Ù?Ù?د .اÙ?دازÙ? زاÙ?Û?Ù? Ù?ا Ú©Ù? پاراÙ?تر "
+"Ù?اÙ?Û?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د براÛ? دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? اÙ?د . زاÙ?Û?Ù? کاربردÛ? 45 "
+"درجÙ? Ù?رض شدÙ? است. دستÙ?ر \"جÙ?Ù? \" پاراÙ?تر Ù?ساÙ?ت را Ù?بÙ?Ù? Ù?Û? پذÛ?ر با Ù¾Û?Ø´ Ù?رض 1."
+"براÛ? Ù?ثاÙ?:90 درجÙ? بÙ? Ú?Ù¾ : Û?Ú© Ù¾Û?Ú? بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ درست Ú©Ù?.10 تا بÙ? جÙ?Ù? Ú© 10 خاÙ?Ù? بÙ? "
+"جÙ?Ù? Øرکت Ú©Ù?.Ù?دÙ? رسÛ?دÙ? بÙ? سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? است ( خط Ù?رÙ?ز) . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? رسÛ?دÛ? Ø? Ø´Ù?ا "
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© بازÛ? جدÛ?د را با شراÛ?Ø· شبÛ?Ù? Ù?Ù?اÙ? بازÛ? شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د.. با استÙ?ادÙ? از "
+"دکÙ?Ù? دÙ?بارÙ?. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسب "
+"Ù?Û?زاÙ? Ù?اصÙ?Ù? Ù? زاÙ?Û?Ù? را بدست بÛ?اÙ?رÛ?د.Ù?راØÙ? باÙ?اتر بازÛ? شراÛ?Ø· سخت ترÛ? را بÙ? "
+"Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د داد."
+
+#: ../boards/searace.xml.in.h:8 ../boards/searace1player.xml.in.h:7
+msgid ""
+"In this activity, you will learn how to enter commands into a computer. Even "
+"if the language is extremely basic, you learn here how to think ahead and "
+"construct a program. This activity can be used to introduce the programming "
+"concept to children."
+msgstr ""
+"در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ø? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û? Ú¯Û?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? با راÛ?اÙ?Ù? Ø®Ù?د برÙ?اÙ?Ù? رÛ?زÛ? Ú©Ù?Û?د . "
+"سپس اگر Ú©Ù? زباÙ? Ø¢Ù? Ø®Û?Ù?Û? سادÙ? بÙ?د Ø? Ø´Ù?ا Û?اد Ù?Û? Ú¯Û?رÛ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? با دÙ?ت Ù?کر Ú©Ù?Û?د "
+"Ù? Û?Ú© برÙ?اÙ?Ù? Ø®Ù?ب برÛ?زÛ?د اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بÙ? بÚ?Ù? Ù?ا Û?اد Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? برÙ?اÙ?Ù? رÛ?زÛ? "
+"Ú©Ù?Ù?د "
#: ../boards/searace.xml.in.h:9
msgid "Sea race (2 Players)"
@@ -3315,29 +4072,46 @@ msgstr "کشتÛ? Ø®Ù?د را Ø®Ù?ب Ú©Ù?ترÙ? Ú©Ù? تا در Ù?سابÙ?Ù? Ù?Ù?
#: ../boards/searace1player.xml.in.h:2
msgid ""
-"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and 'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By default 1 is used.\n"
+"In the text entry, enter one command per line, to control your boat. "
+"Commands supported are displayed between the two entry areas. The 'left' and "
+"'right' commands must be followed by an angle in degrees. The angle value is "
+"also called a 'parameter' to the left or right command. By default 45 "
+"degrees is used. The 'forward' command accepts a distance parameter. By "
+"default 1 is used.\n"
"For example:\n"
"- left 90: Make a perpendicular left turn\n"
"- forward 10: Go forward for 10 units (as displayed on the ruler).\n"
-"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you can try to improve your program and start a new race with the same weather conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the next level will give you more complex weather conditions."
-msgstr "براÛ? Ú©Ù?ترÙ? Ù?اÛ?Ù?ت در Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? در Ù?ر خط Û?Ú© دستÙ?ر Ù?ارد Ú©Ù?.دستÙ?رÙ?اÛ? پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? بÛ?Ù? دÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د.دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست باÛ?د در راستاÛ? Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? با درجÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? دÙ?باÙ? Ø´Ù?Ù?د .اÙ?دازÙ? زاÙ?Û?Ù? Ù?ا Ú©Ù? پاراÙ?تر Ù?اÙ?Û?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د براÛ? دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? اÙ?د . زاÙ?Û?Ù? کاربردÛ? 45 درجÙ? Ù?رض شدÙ? است. دستÙ?ر \"جÙ?Ù? \" پاراÙ?تر Ù?ساÙ?ت را Ù?بÙ?Ù? Ù?Û? پذÛ?ر با Ù¾Û?Ø´ Ù?رض 1.براÛ? Ù?ثاÙ?:90 درجÙ? بÙ? Ú?Ù¾ : Û?Ú© Ù¾Û?Ú? بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ درست Ú©Ù?.10 تا بÙ? جÙ?Ù? Ú© 10 خاÙ?Ù? بÙ? جÙ?Ù? Øرکت Ú©Ù?.Ù?دÙ? رسÛ?دÙ? بÙ? سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? است ( خط Ù?رÙ?ز) . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? رسÛ?دÛ? Ø? Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© بازÛ? جدÛ?د را با شراÛ?Ø· شبÛ?Ù? Ù?
Ù?اÙ? بازÛ? شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د.. با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? دÙ?بارÙ?. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?Û?زاÙ? Ù?اصÙ?Ù? Ù? زاÙ?Û?Ù? را بدست بÛ?اÙ?رÛ?د.Ù?راØÙ? باÙ?اتر بازÛ? شراÛ?Ø· سخت ترÛ? را بÙ? Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د داد."
+"The goal is to reach the right of the screen (the red line). When done, you "
+"can try to improve your program and start a new race with the same weather "
+"conditions by using the retry button. You can click and drag your mouse "
+"anywhere on the map to get a measurement in distance and angle. Going to the "
+"next level will give you more complex weather conditions."
+msgstr ""
+"براÛ? Ú©Ù?ترÙ? Ù?اÛ?Ù?ت در Ù?سÙ?ت Ù?رÙ?دÛ? Ù?تÙ? در Ù?ر خط Û?Ú© دستÙ?ر Ù?ارد Ú©Ù?.دستÙ?رÙ?اÛ? "
+"پشتÛ?باÙ?Û? شدÙ? بÛ?Ù? دÙ? Ù?Ù?Ø·Ù?Ù? Ù?رÙ?دÛ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د.دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست باÛ?د در "
+"راستاÛ? Û?Ú© زاÙ?Û?Ù? با درجÙ? Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? دÙ?باÙ? Ø´Ù?Ù?د .اÙ?دازÙ? زاÙ?Û?Ù? Ù?ا Ú©Ù? پاراÙ?تر "
+"Ù?اÙ?Û?دÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د براÛ? دستÙ?رÙ?اÛ? Ú?Ù¾ Ù? راست تÙ?ظÛ?Ù? شدÙ? اÙ?د . زاÙ?Û?Ù? کاربردÛ? 45 "
+"درجÙ? Ù?رض شدÙ? است. دستÙ?ر \"جÙ?Ù? \" پاراÙ?تر Ù?ساÙ?ت را Ù?بÙ?Ù? Ù?Û? پذÛ?ر با Ù¾Û?Ø´ Ù?رض 1."
+"براÛ? Ù?ثاÙ?:90 درجÙ? بÙ? Ú?Ù¾ : Û?Ú© Ù¾Û?Ú? بÙ? سÙ?ت Ú?Ù¾ درست Ú©Ù?.10 تا بÙ? جÙ?Ù? Ú© 10 خاÙ?Ù? بÙ? "
+"جÙ?Ù? Øرکت Ú©Ù?.Ù?دÙ? رسÛ?دÙ? بÙ? سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? است ( خط Ù?رÙ?ز) . Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? رسÛ?دÛ? Ø? Ø´Ù?ا "
+"Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Û?Ú© بازÛ? جدÛ?د را با شراÛ?Ø· شبÛ?Ù? Ù?Ù?اÙ? بازÛ? شرÙ?ع Ú©Ù?Û?د.. با استÙ?ادÙ? از "
+"دکÙ?Ù? دÙ?بارÙ?. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسب "
+"Ù?Û?زاÙ? Ù?اصÙ?Ù? Ù? زاÙ?Û?Ù? را بدست بÛ?اÙ?رÛ?د.Ù?راØÙ? باÙ?اتر بازÛ? شراÛ?Ø· سخت ترÛ? را بÙ? "
+"Ø´Ù?ا Ø®Ù?اÙ?د داد."
#: ../boards/searace1player.xml.in.h:8
msgid "Sea race (Single Player)"
msgstr "Ù?سابÙ?Ù? Ù?Ù?ج سÙ?ارÛ? ( Û?Ú© Ù?Ù?رÙ?)"
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:1 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:1
msgid "Count the number of dots on dice before they reach the ground"
msgstr "تعداد Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?اÛ? رÙ?Û? طاس را بشÙ?ار Ø? Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ú©Ù? Ø¢Ù?Ù?ا بÙ? زÙ?Û?Ù? برسÙ?د"
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:2 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:2
msgid "Counting skills"
msgstr "Ù?Ù?ارتÙ?اÛ? Ø´Ù?ارش "
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:3 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:3
msgid "In a limited time, count the number of dots"
msgstr "Ø®Û?Ù?Û? زÙ?د تعداد Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?ا را بشÙ?ار"
@@ -3345,8 +4119,7 @@ msgstr "Ø®Û?Ù?Û? زÙ?د تعداد Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?ا را بشÙ?ار"
msgid "Numbers With Dice"
msgstr "عددÙ?ا با تاس "
-#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5
-#: ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
+#: ../boards/smallnumbers.xml.in.h:5 ../boards/smallnumbers2.xml.in.h:5
msgid "With the keyboard, type the number of dots you see on the falling dice."
msgstr "تعداد Ù?Ù?Ø·Ù? Ù?اÛ? رÙ?Û? طاس Ù?اÛ? در ØاÙ? اÙ?تادÙ? را با Ú©Û?بÙ?رد بÙ?Ù?Û?س"
@@ -3371,8 +4144,14 @@ msgid "Strategy games like chess, connect4, ..."
msgstr "بازÛ? Ù?اÛ? استراتÚ?Û? Ù?اÙ?Ù?د : شطرÙ?ج Ø? دÙ?ز Ø? ..."
#: ../boards/submarine.xml.in.h:1
-msgid "Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
-msgstr "رÙ?Û? عÙ?اصر Ù?ختÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? : Ù?اشÛ?Ù? بخار Ø? سکاÙ? Ù?ا Ù? تاÙ?Ú© Ù?اÛ? Ù?Ù?ا براÛ? عÙ?Ù? Ù?ازÙ?Ù? .Û?Ú© در بستÙ? در سÙ?ت راست Ù?جÙ?د دارد . Ú¯Ù?Ù?ر را براÛ? باز کردÙ? Ø¢Ù? در دست بگÛ?ر Ø? سپس با گذراÙ?دÙ? اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? بÙ? Ù?رØÙ?Ù? باÙ?اتر صعÙ?د Ú©Ù?."
+msgid ""
+"Click on different active elements : engine, rudders and air tanks, in order "
+"to navigate to the required depth. There is a close gate on the right. Catch "
+"the jewel to open it, then pass through it to reach the next level."
+msgstr ""
+"رÙ?Û? عÙ?اصر Ù?ختÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? : Ù?اشÛ?Ù? بخار Ø? سکاÙ? Ù?ا Ù? تاÙ?Ú© Ù?اÛ? Ù?Ù?ا براÛ? عÙ?Ù? "
+"Ù?ازÙ?Ù? .Û?Ú© در بستÙ? در سÙ?ت راست Ù?جÙ?د دارد . Ú¯Ù?Ù?ر را براÛ? باز کردÙ? Ø¢Ù? در دست "
+"بگÛ?ر Ø? سپس با گذراÙ?دÙ? اÛ?Ù? Ù?رØÙ?Ù? بÙ? Ù?رØÙ?Ù? باÙ?اتر صعÙ?د Ú©Ù?."
#: ../boards/submarine.xml.in.h:2
msgid "Learn how a submarine works"
@@ -3395,69 +4174,131 @@ msgid "Completing the puzzle requires patience and logical ability"
msgstr "با تÙ?جÙ? بÙ? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù? Ù?Ù?Ø·Ù? Ø®Ù?د پازÙ? را کاÙ?Ù? Ú©Ù?"
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:2
-msgid "For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their target position. For the higher levels, click on an empty square to give it the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will not let you enter invalid data."
-msgstr "براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?رØÙ?Ù? با Ù?Ù?ادÙ?اÛ? رÙ?Ú¯Û? Ø? Ù?Ù?ادÙ?ا را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را در سÙ?ت Ú?Ù¾ Ù?رار بدÙ?. براÛ? Ù?رØÙ?Ù? باÙ?اتر رÙ?Û? Ù?ربع خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا کار کردÙ? با Ú©Û?بÙ?رد را داشتÙ? باشÛ? سپس ØرÙ? Û?ا عدد Ù?Ù?Ú©Ù? را Ù?ارد Ú©Ù? Ø? جÛ? Ù?Ù?Ù?پرÛ?ز بÙ? تÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د داد تا دادÙ? Ù?اÛ? بÛ? اعتبار را Ù?ارد Ú©Ù?Û?."
+msgid ""
+"For the first level with colored symbols, drag symbols on the left to their "
+"target position. For the higher levels, click on an empty square to give it "
+"the keyboard focus. Then enter a possible letter or number. GCompris will "
+"not let you enter invalid data."
+msgstr ""
+"براÛ? اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?رØÙ?Ù? با Ù?Ù?ادÙ?اÛ? رÙ?Ú¯Û? Ø? Ù?Ù?ادÙ?ا را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را در سÙ?ت Ú?Ù¾ "
+"Ù?رار بدÙ?. براÛ? Ù?رØÙ?Ù? باÙ?اتر رÙ?Û? Ù?ربع خاÙ?Û? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? تا کار کردÙ? با Ú©Û?بÙ?رد را "
+"داشتÙ? باشÛ? سپس ØرÙ? Û?ا عدد Ù?Ù?Ú©Ù? را Ù?ارد Ú©Ù? Ø? جÛ? Ù?Ù?Ù?پرÛ?ز بÙ? تÙ? اجازÙ? Ù?Ø®Ù?اÙ?د "
+"داد تا دادÙ? Ù?اÛ? بÛ? اعتبار را Ù?ارد Ú©Ù?Û?."
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:3
msgid "Sudoku, place unique symbols in a square."
msgstr "سÙ?دÙ?کا Ø? Ù?کاÙ? عÙ?اÙ?ت Ù?اÛ? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù? در Û?Ú© Ù?ربع است "
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:4
-msgid "Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
+msgid ""
+"Symbols must be unique in a row, in a column, and (if defined) each region."
msgstr "سÙ?بÙ? Ù?ا باÛ?د در Û?Ú© ردÛ?Ù? Ø?در Û?Ú© ستÙ?Ù? Ø?در Û?Ú© Ù?ØدÙ?دÙ? تک باشÙ?د."
#: ../boards/sudoku.xml.in.h:5
-msgid "The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids (called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
-msgstr "Ù?دÙ? از بازÛ? پازÙ? Ù?ارد کردÙ? Û?Ú© Ø´Ú©Ù? Û?ا عدد از 1 تا 9 در Ù?ر کداÙ? از خاÙ?Ù? Ù?اÛ? خاÙ?Û? است. در غاÙ?ب Ù?Ù?ارد Û?Ú© شبکÙ? 9*9 از شبکÙ? Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر 3*3 درست شدÙ? است.با اعداد Ù? اشکاÙ? Ù?ختÙ?Ù? بازÛ? را شرÙ?ع بکÙ?Û?د در Ù?ر ردÛ?Ù? Û?ا ستÙ?Ù? باÛ?د Ù?Ù?Ø· Û?Ú© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? از Ø´Ú©Ù? Ù?ا Û?ا اعداد را Ù?رار دÙ?Û?د ( Ù?Ù?بع :Source <http://en.wikipedia.org/wiki/Sudoku>)."
+msgid ""
+"The aim of the puzzle is to enter a symbol or numeral from 1 through 9 in "
+"each cell of a grid, most frequently a 9x9 grid made up of 3x3 subgrids "
+"(called 'regions'), starting with various symbols or numerals given in some "
+"cells (the 'givens'). Each row, column and region must contain only one "
+"instance of each symbol or numeral (Source <http://en.wikipedia.org/wiki/"
+"Sudoku>)."
+msgstr ""
+"Ù?دÙ? از بازÛ? پازÙ? Ù?ارد کردÙ? Û?Ú© Ø´Ú©Ù? Û?ا عدد از 1 تا 9 در Ù?ر کداÙ? از خاÙ?Ù? Ù?اÛ? "
+"خاÙ?Û? است. در غاÙ?ب Ù?Ù?ارد Û?Ú© شبکÙ? 9*9 از شبکÙ? Ù?اÛ? Ú©Ù?Ú?کتر 3*3 درست شدÙ? است.با "
+"اعداد Ù? اشکاÙ? Ù?ختÙ?Ù? بازÛ? را شرÙ?ع بکÙ?Û?د در Ù?ر ردÛ?Ù? Û?ا ستÙ?Ù? باÛ?د Ù?Ù?Ø· Û?Ú© Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
+"از Ø´Ú©Ù? Ù?ا Û?ا اعداد را Ù?رار دÙ?Û?د ( Ù?Ù?بع :Source <http://en.wikipedia.org/"
+"wiki/Sudoku>)."
#: ../boards/superbrain.xml.in.h:1
-msgid "Click on the items until you find what you think is the correct answer. Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the opposite order."
-msgstr "براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بداÙ?Û? Ø¢Ù? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û? جÙ?اب درستÙ? Ø? رÙ?Û? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? سپس گزÛ?Ù?Ù? تاÛ?Û?د Ù?شار بدÙ? . در Ù?راØÙ? پاÛ?Û?Ù? ترØ? تÙ?کس بÙ? بÙ? تÙ? اشارÙ? Ù?اÛ?Û? Ù?Û? Ú©Ù?Ù? Ø? اگر تÙ? Û?Ú© Ù?ØÙ? Ù¾Ù?Ù?اÙ? را با عÙ?اÙ?ت گذارÛ? Ø¢Û?تÙ? با Û?Ú© جعبÙ? سÛ?اÙ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?Ø? تÙ? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? با Ú©Ù?Û?Ú© راست براÛ? دستÙ? بÙ?دÛ? رÙ?Ú¯Ù?ا در طبÙ?Ù? Ù?Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?."
+msgid ""
+"Click on the items until you find what you think is the correct answer. "
+"Then, click on the OK button in the control bar. In the lower levels, Tux "
+"gives you an indication if you found a hiding place by marking the item with "
+"a black box. You can use the right mouse button to flip the colors in the "
+"opposite order."
+msgstr ""
+"براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بداÙ?Û? Ø¢Ù? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? Ù?کر Ù?Û? Ú©Ù?Û? جÙ?اب درستÙ? Ø? رÙ?Û? Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? "
+"سپس گزÛ?Ù?Ù? تاÛ?Û?د Ù?شار بدÙ? . در Ù?راØÙ? پاÛ?Û?Ù? ترØ? تÙ?کس بÙ? بÙ? تÙ? اشارÙ? Ù?اÛ?Û? Ù?Û? "
+"Ú©Ù?Ù? Ø? اگر تÙ? Û?Ú© Ù?ØÙ? Ù¾Ù?Ù?اÙ? را با عÙ?اÙ?ت گذارÛ? Ø¢Û?تÙ? با Û?Ú© جعبÙ? سÛ?اÙ? Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?Ø? "
+"تÙ? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? با Ú©Ù?Û?Ú© راست براÛ? دستÙ? بÙ?دÛ? رÙ?Ú¯Ù?ا در طبÙ?Ù? Ù?Ù?ابÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?."
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2
-#: ../src/boards/superbrain.c:105
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:2 ../src/boards/superbrain.c:105
msgid "Super Brain"
msgstr "Ù?Ù?Ø´ برتر"
-#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3
-#: ../src/boards/superbrain.c:106
+#: ../boards/superbrain.xml.in.h:3 ../src/boards/superbrain.c:106
msgid "Tux has hidden several items. Find them again in the correct order"
-msgstr "تÙ?کس Û?کسرÛ? اÛ?تÙ? Ù?ا را Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? Ø? با دستÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? درست Ø¢Ù?Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?."
+msgstr ""
+"تÙ?کس Û?کسرÛ? اÛ?تÙ? Ù?ا را Ù¾Ù?Ù?اÙ? کردÙ? Ø? با دستÙ?ر اÙ?عÙ?Ù? درست Ø¢Ù?Ù?ا را Ù¾Û?دا Ú©Ù?."
#: ../boards/tangram.xml.in.h:1
msgid ""
-"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; taking the square as the unit:\n"
+"From Wikipedia, the free encyclopedia. Tangram (Chinese: literally \"seven "
+"boards of cunning\") is a Chinese puzzle. While the tangram is often said to "
+"be ancient, its existence has only been verified as far back as 1800. It "
+"consists of 7 pieces, called tans, which fit together to form a square; "
+"taking the square as the unit:\n"
"\t* 5 right isosceles triangles\n"
"\t\to 2 small (legs of 1)\n"
"\t\to 1 medium size (legs of square root of 2)\n"
"\t\to 2 large size (legs of 2)\n"
"\t* 1 square (side of 1)\n"
"\t* 1 parallelogram (sides of 1 and square root of 2)"
-msgstr "از داÛ?رة اÙ?Ù?عارÙ? راÛ?گاÙ? Ø? Ù?Û?Ú©Û?پدÛ?ا . Ù?عÙ?اÛ? Ú?Û?Ù?Û? تاÙ?گراÙ? ( زباÙ? Ú?Û?Ù?Û? :\"seven boards of cunning\") Û?Ú© پازÙ? Ú?Û?Ù?Û? است Ú©Ù? از 7 تکÙ? درست شدÙ? Ú©Ù? بÙ? Ù?ر کداÙ? از Ø¢Ù?Ù?ا تاÙ?ز گتÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? باÛ?د با Ù?Ù?دÛ?گر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ø´Ù?Ù?د تا Û?Ú© Ù?ربع درست Ú©Ù?Ù?د. Ù?ربع را اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? درست Ú©Ù? 5 تا Ù?Ø«Ù?Ø« Ù?تساÙ?Û? اÙ?ساÙ?Û?Ù? راست 2 تا Ú©Ù?Ú?Ú© 1 Ù?تÙ?سط2 تا بزرگ 1 Ù?ربع1 Ù?تÙ?ازÛ? اÙ?اضÙ?اع"
+msgstr ""
+"از داÛ?رة اÙ?Ù?عارÙ? راÛ?گاÙ? Ø? Ù?Û?Ú©Û?پدÛ?ا . Ù?عÙ?اÛ? Ú?Û?Ù?Û? تاÙ?گراÙ? ( زباÙ? Ú?Û?Ù?Û? :"
+"\"seven boards of cunning\") Û?Ú© پازÙ? Ú?Û?Ù?Û? است Ú©Ù? از 7 تکÙ? درست شدÙ? Ú©Ù? بÙ? Ù?ر "
+"کداÙ? از Ø¢Ù?Ù?ا تاÙ?ز گتÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د Ù? باÛ?د با Ù?Ù?دÛ?گر Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ø´Ù?Ù?د تا Û?Ú© Ù?ربع درست "
+"Ú©Ù?Ù?د. Ù?ربع را اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? درست Ú©Ù? 5 تا Ù?Ø«Ù?Ø« Ù?تساÙ?Û? اÙ?ساÙ?Û?Ù? راست 2 تا Ú©Ù?Ú?Ú© 1 "
+"Ù?تÙ?سط2 تا بزرگ 1 Ù?ربع1 Ù?تÙ?ازÛ? اÙ?اضÙ?اع"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:9
-msgid "Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will create it. If you need help, click on the shape button, and the border of the shape will be drawn."
-msgstr "پازÙ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù? . سپس تکÙ? Ù?ا را با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?س Øرکت بدÙ?. با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?Ú© راست Û?Ú© Ø¢Û?تÙ? Ù?تÙ?ارÙ? بساز. Ø¢Û?تÙ? را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار دادÙ? Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Ø¢Ù? را بÙ? Ø´Ú©Ù? دÙ?Ø®Ù?اÙ? با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? جÙ?ت دار Ú?رخش دÙ?Û?. اÙ?Ù? باÛ?د Ø´Ú©Ù? دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û? تا کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø¢Ù? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?د.اگر اØتÛ?اج بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÛ? رÙ?Û? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?جÙ?د در Ú¯Ù?Ø´Ù? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? ØاشÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د"
+msgid ""
+"Select the tangram to form. Move a piece by dragging it. Right-click on it "
+"to create a symmetrical item. Select an item and drag around it to show the "
+"rotation you want. Once you've shown what shape you want, the computer will "
+"create it. If you need help, click on the shape button, and the border of "
+"the shape will be drawn."
+msgstr ""
+"پازÙ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù? . سپس تکÙ? Ù?ا را با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?س Øرکت بدÙ?. با استÙ?ادÙ? "
+"از Ú©Ù?Û?Ú© راست Û?Ú© Ø¢Û?تÙ? Ù?تÙ?ارÙ? بساز. Ø¢Û?تÙ? را اÙ?تخاب کردÙ? Ù? در جاÛ? Ù?Ù?اسب Ù?رار "
+"دادÙ? Ù? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Ø¢Ù? را بÙ? Ø´Ú©Ù? دÙ?Ø®Ù?اÙ? با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? جÙ?ت دار Ú?رخش دÙ?Û?. "
+"اÙ?Ù? باÛ?د Ø´Ú©Ù? دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û? تا کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر Ø¢Ù? را Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?د.اگر اØتÛ?اج "
+"بÙ? Ú©Ù?Ú© دارÛ? رÙ?Û? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?جÙ?د در Ú¯Ù?Ø´Ù? صÙ?ØÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? Ø? ØاشÛ?Ù? Ø´Ú©Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:10
msgid "The objective is to form a given shape with seven pieces"
msgstr "Ù?دÙ? از اÛ?Ù? بازÛ? Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? Ø´Ú©Ù? دادÙ? شدÙ? با استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?ت تکÙ? است"
#: ../boards/tangram.xml.in.h:11
-msgid "The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to GCompris by Yves Combe in 2005."
-msgstr "کد اصÙ?Û? بازÛ? تÙ?سط Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ باÙ?Ù?ارث در ساÙ? 1999 Ù?Ù?شتÙ? شدÙ?.Ø¢Ù? تÙ?سط Ù?س Ú©Ù?Ù?ب در ساÙ? 2005 بÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Ø¢Ù?ردÙ? شدÙ?."
+msgid ""
+"The original code was written by Philippe Banwarth in 1999. It was ported to "
+"GCompris by Yves Combe in 2005."
+msgstr ""
+"کد اصÙ?Û? بازÛ? تÙ?سط Ù?Û?Ù?Û?Ù¾ باÙ?Ù?ارث در ساÙ? 1999 Ù?Ù?شتÙ? شدÙ?.Ø¢Ù? تÙ?سط Ù?س Ú©Ù?Ù?ب در ساÙ? "
+"2005 بÙ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز Ø¢Ù?ردÙ? شدÙ?."
#: ../boards/tangram.xml.in.h:12
msgid "The tangram puzzle game"
msgstr "پازÙ? تاÙ?گراÙ?"
#: ../boards/target.xml.in.h:1
-msgid "Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
-msgstr "Ù?Û? تÙ?Ù?Û? Ù?Ù?س را Øرکت بدÛ?Ø? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? اعداد را بخÙ?اÙ?Û? Ù? براÛ? Ù?رØÙ?Ù? اÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را تا 15 بشÙ?ارÛ?"
+msgid ""
+"Can move the mouse, can read numbers and count up to 15 for the first level"
+msgstr ""
+"Ù?Û? تÙ?Ù?Û? Ù?Ù?س را Øرکت بدÛ?Ø? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? اعداد را بخÙ?اÙ?Û? Ù? براÛ? Ù?رØÙ?Ù? اÙ?Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را تا "
+"15 بشÙ?ارÛ?"
#: ../boards/target.xml.in.h:2
-msgid "Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key or the OK button."
-msgstr "سرعت باد Ù? Ù?سÛ?ر Ø¢Ù? را Ú?Ú© Ú©Ù? . سپس رÙ?Û? زاÙ?Û?Ù? اÛ? Ú©Ù? تÛ?ر با Ø¢Ù? پرتاپ Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ù? تÛ?ر Ù?ا ا اÙ?داختÛ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? اÛ? ظاÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? از Ø´Ù?ا Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?د تا اÙ?تÛ?از Ø®Ù?د را بشÙ?ارÛ? . با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?د دخÙ?Ù? اÙ?تÛ?از را Ù?ارد کردÙ? Ø? سپس Ú©Ù?Û?د تاÛ?Û?د را Ù?شار بدÙ? ."
+msgid ""
+"Check the wind speed and direction, and then click on the target to launch a "
+"dart. When you all your darts are thrown, a window appears asking you to "
+"count your score. Enter the score with the keyboard then press the Enter key "
+"or the OK button."
+msgstr ""
+"سرعت باد Ù? Ù?سÛ?ر Ø¢Ù? را Ú?Ú© Ú©Ù? . سپس رÙ?Û? زاÙ?Û?Ù? اÛ? Ú©Ù? تÛ?ر با Ø¢Ù? پرتاپ Ù?Û? Ø´Ù?د "
+"Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ù?Ù?Ù? تÛ?ر Ù?ا ا اÙ?داختÛ? Û?Ú© Ù¾Ù?جرÙ? اÛ? ظاÙ?ر Ù?Û? Ø´Ù?د Ú©Ù? از Ø´Ù?ا Ù?Û? "
+"Ø®Ù?اÙ?د تا اÙ?تÛ?از Ø®Ù?د را بشÙ?ارÛ? . با استÙ?ادÙ? از Ú©Ù?Û?د دخÙ?Ù? اÙ?تÛ?از را Ù?ارد کردÙ? "
+"Ø? سپس Ú©Ù?Û?د تاÛ?Û?د را Ù?شار بدÙ? ."
#: ../boards/target.xml.in.h:3
msgid "Hit the target and count your points"
@@ -3476,8 +4317,12 @@ msgid "A sliding-block puzzle game"
msgstr "Û?Ú© پازÙ? Ù?اÛ?Ù?Û?"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:2
-msgid "Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some room in order to let the red car move through the gate on the right."
-msgstr "Ù?ر Ù?اشÛ?Ù?Û? Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Øرکت Ú©Ù?د . تÙ? باÛ?د بÙ? Ù?اشÛ?Ù? Ù?رÙ?ز Ú©Ù?Ú© Ú©Ù?Û? تا بتÙ?اÙ?د از رÙ?Û? Ú¯Û?ت بÙ? سÙ?ت راست Øرکت Ú©Ù?Ù?"
+msgid ""
+"Each car can only move either horizontally or vertically. You must make some "
+"room in order to let the red car move through the gate on the right."
+msgstr ""
+"Ù?ر Ù?اشÛ?Ù?Û? Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù?Ù?Ø· عÙ?Ù?دÛ? Û?ا اÙ?Ù?Û? Øرکت Ú©Ù?د . تÙ? باÛ?د بÙ? Ù?اشÛ?Ù? Ù?رÙ?ز Ú©Ù?Ú© "
+"Ú©Ù?Û? تا بتÙ?اÙ?د از رÙ?Û? Ú¯Û?ت بÙ? سÙ?ت راست Øرکت Ú©Ù?Ù?"
#: ../boards/traffic.xml.in.h:3
msgid "Remove the red car from the parking lot through the gate on the right"
@@ -3497,15 +4342,24 @@ msgstr "تÙ?کسپÛ?Ù?ت"
#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:4
msgid "Use Tuxpaint to draw. When Tuxpaint is finished this board will end."
-msgstr "از بازÛ? تÙ?کسپÛ?Ù?ت براÛ? Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? تÙ?کسپÛ?Ù?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? بستÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
+msgstr ""
+"از بازÛ? تÙ?کسپÛ?Ù?ت براÛ? Ù?Ù?اشÛ? Ú©Ø´Û?دÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?. Ù?Ù?تÛ? Ú©Ù? تÙ?کسپÛ?Ù?ت تÙ?اÙ? Ø´Ù?د اÛ?Ù? "
+"صÙ?ØÙ? بستÙ? Ø®Ù?اÙ?د شد."
#: ../boards/tuxpaint.xml.in.h:5
msgid "mouse and keyboard manipulation"
msgstr "استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?س Ù? Ú©Û?بÙ?رد"
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:1
-msgid "Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for him."
-msgstr "رÙ?Û? عÙ?اصر Ù?ختÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? : Ø®Ù?رشÛ?د Ø? ابر Ø? Ù¾Ù?Ù¾ آب Ù? Ù?خزÙ? شستشÙ? براÛ? Ù?رÙ?د آب بÙ? سÛ?ستÙ?. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? سÛ?ستÙ? در ØاÙ?ت بازگشت است Ù? تÙ?کس در ØÙ?اÙ? است Ú©Ù?Û?د دÙ?Ø´ را Ù?شار بدÙ? "
+msgid ""
+"Click on different active elements : sun, cloud, water pump station, and "
+"water cleanup station, in order to reactivate the entire water system. When "
+"the system is back up and Tux is in the shower, push the shower button for "
+"him."
+msgstr ""
+"رÙ?Û? عÙ?اصر Ù?ختÙ?Ù? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? : Ø®Ù?رشÛ?د Ø? ابر Ø? Ù¾Ù?Ù¾ آب Ù? Ù?خزÙ? شستشÙ? براÛ? Ù?رÙ?د آب بÙ? "
+"سÛ?ستÙ?. Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? سÛ?ستÙ? در ØاÙ?ت بازگشت است Ù? تÙ?کس در ØÙ?اÙ? است Ú©Ù?Û?د دÙ?Ø´ را "
+"Ù?شار بدÙ? "
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:2
msgid "Learn about the water cycle"
@@ -3516,51 +4370,80 @@ msgid "Learn the water cycle"
msgstr "Ú?رخش آب را Û?اد بگÛ?ر"
#: ../boards/watercycle.xml.in.h:4
-msgid "Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water system back up so he can take a shower."
-msgstr "تÙ?کس در ØاÙ? باز گشت از Ù?اÙ?Û?Ú¯Û?رÛ? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û? با Ù?اÛ?Ù?Ø´ است.براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ? بتÙ?اÙ?د دÙ?Ø´ بگÛ?رد آب را بÙ? Ú?رخÙ? برساÙ?"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1
-#: ../src/boards/wordsgame.c:109
-msgid "Falling Words"
-msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? اÙ?تادÙ?Û?"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
-msgid "Keyboard training"
-msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش Ù?Ù?بÙ?رد"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
-msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
-msgstr "Ù?بÙ? از اÙ?Ú©Ù? Ú©Ù?Ù?Ù? بÙ? زÙ?Û?Ù? برسد Ø? اÙ? را Ù?Ù?اÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú©Ù? در ØاÙ? اÙ?تادÙ? است Ø? بÙ? Ø·Ù?ر کاÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?س"
-
-#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5
-#: ../src/boards/wordsgame.c:110
-msgid "Type the falling words before they reach the ground"
-msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?ا را Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ú©Ù? بÙ? زÙ?Û?Ù? برسÙ?د بÙ?Ù?Û?س"
+msgid ""
+"Tux has come back from a long fishing party on his boat. Bring the water "
+"system back up so he can take a shower."
+msgstr ""
+"تÙ?کس در ØاÙ? باز گشت از Ù?اÙ?Û?Ú¯Û?رÛ? Ø·Ù?Ù?اÙ?Û? با Ù?اÛ?Ù?Ø´ است.براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? اÙ? بتÙ?اÙ?د دÙ?Ø´ "
+"بگÛ?رد آب را بÙ? Ú?رخÙ? برساÙ?"
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:1
msgid "A simple word processor to enter and save any text"
msgstr "Û?Ú© پردازشگر سادÙ? Ú©Ù?Ù?Ù? براÛ? گرÙ?تÙ? Ù? ØÙ?ظ Ù?ر Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?تÙ? "
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:2
-msgid "In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. The first 4 buttons let you select the style of the line on which your insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select from a predefined document and color theme."
-msgstr "در اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? پرداز Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?تÙ? دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ø®Ù?د را بÙ?Ù?Û?سÛ?د Ø? Ù? Ø¢Ù? را ØÙ?ظ Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در سÙ?ت Ú?Ù¾ از رÙ?Ø´ Ù?اÛ? Ù?گارشÛ? بÙ?رÙ? Ú¯Û?رÛ?د . Ú?Ù?ار تا از اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا اÙ?کاÙ? اÙ?تخاب Ù?Ù?ع خط را Ù?Û? دÙ?د Ø? Ù? دÙ? دکÙ?Ù? دÛ?گرÛ? Ú©Ù? داراÛ? Ú?Ù?دÛ?Ù? اÙ?تخاب Ù?ستÙ?د اÙ?کاÙ? اÙ?تخاب از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? Ù? رÙ?Ú¯ زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?تÙ? را بÙ? Ø´Ù?ا Ù?Û? دÙ?د"
+msgid ""
+"In this wordprocessor you can type the text you want, save and get it back "
+"later. You can add some style to your text by using the buttons on the left. "
+"The first 4 buttons let you select the style of the line on which your "
+"insert cursor is. The 2 others buttons with multiple choices let you select "
+"from a predefined document and color theme."
+msgstr ""
+"در اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? پرداز Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ù?تÙ? دÙ?Ø®Ù?اÙ? Ø®Ù?د را بÙ?Ù?Û?سÛ?د Ø? Ù? Ø¢Ù? را ØÙ?ظ "
+"Ú©Ù?Û?د. Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د با استÙ?ادÙ? از دکÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د در سÙ?ت Ú?Ù¾ از رÙ?Ø´ Ù?اÛ? Ù?گارشÛ? "
+"بÙ?رÙ? Ú¯Û?رÛ?د . Ú?Ù?ار تا از اÛ?Ù? دکÙ?Ù? Ù?ا بÙ? Ø´Ù?ا اÙ?کاÙ? اÙ?تخاب Ù?Ù?ع خط را Ù?Û? دÙ?د Ø? Ù? "
+"دÙ? دکÙ?Ù? دÛ?گرÛ? Ú©Ù? داراÛ? Ú?Ù?دÛ?Ù? اÙ?تخاب Ù?ستÙ?د اÙ?کاÙ? اÙ?تخاب از Û?Ú© Ù¾Ù?Ø´Ù? تعرÛ?Ù? Ù?شدÙ? "
+"Ù? رÙ?Ú¯ زÙ?Û?Ù?Ù? Ù?تÙ? را بÙ? Ø´Ù?ا Ù?Û? دÙ?د"
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:3
-msgid "Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in that it enforces the use of styles. This way, the children will understand their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice.org."
-msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? Ø®Ù?د را در اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? پرداز Û?اد بگÛ?ر. Ù?Û?Ú?Ú¯Û? بارز اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? پرداز Ø? Ù?ابÙ?Û?ت استÙ?ادÙ? از سبک Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? در Ù?Ù?شتÙ? است . بÚ?Ù? Ù?ا زÙ?اÙ?Û? اÙ?Ù?Û?ت اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت را Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ù? از تÙ?اÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ù?اÛ? Ø¢Ù? بÙ?رÙ? Ù?Û? Ú¯Û?رÙ?د.OpenOffice.org"
+msgid ""
+"Learn how to enter text in a wordprocessor. This wordprocessor is special in "
+"that it enforces the use of styles. This way, the children will understand "
+"their benefit when moving to more feature full wordprocessor like OpenOffice."
+"org."
+msgstr ""
+"Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?ارد کردÙ? Ù?تÙ? Ø®Ù?د را در اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? پرداز Û?اد بگÛ?ر. Ù?Û?Ú?Ú¯Û? بارز اÛ?Ù? Ù?اÚ?Ù? "
+"پرداز Ø? Ù?ابÙ?Û?ت استÙ?ادÙ? از سبک Ù?اÛ? Ù?ختÙ?Ù? در Ù?Ù?شتÙ? است . بÚ?Ù? Ù?ا زÙ?اÙ?Û? اÙ?Ù?Û?ت "
+"اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت را Ù?تÙ?جÙ? Ù?Û? Ø´Ù?Ù?د Ú©Ù? از تÙ?اÙ? Ù?Û?Ú?Ú¯Û? Ù?اÛ? Ø¢Ù? بÙ?رÙ? Ù?Û? Ú¯Û?رÙ?د.OpenOffice."
+"org"
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:4
msgid "The children can type their own text or copy one given by the teacher."
-msgstr "بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Ù?تÙ? Ø®Ù?دشاÙ? را در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بÙ?Ù?Û?سÙ?د Ù? Û?ا Ù?تÙ? دÛ?گرÛ? را در اÛ?Ù?جا Ú©Ù¾Û? Ú©Ù?Ù?د "
+msgstr ""
+"بÚ?Ù? Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Ù?د Ù?تÙ? Ø®Ù?دشاÙ? را در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بÙ?Ù?Û?سÙ?د Ù? Û?ا Ù?تÙ? دÛ?گرÛ? را در "
+"اÛ?Ù?جا Ú©Ù¾Û? Ú©Ù?Ù?د "
#: ../boards/wordprocessor.xml.in.h:5
msgid "Your word processor"
msgstr "پردازشگر Ú©Ù?Ù?Ù? تÙ?"
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:1 ../src/boards/wordsgame.c:112
+msgid "Falling Words"
+msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? اÙ?تادÙ?Û?"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:3
+msgid "Keyboard training"
+msgstr "Ø¢Ù?Ù?زش Ù?Ù?بÙ?رد"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:4
+msgid "Type the complete word as it falls, before it reachs the ground"
+msgstr ""
+"Ù?بÙ? از اÙ?Ú©Ù? Ú©Ù?Ù?Ù? بÙ? زÙ?Û?Ù? برسد Ø? اÙ? را Ù?Ù?اÙ? Ú¯Ù?Ù?Ù? Ú©Ù? در ØاÙ? اÙ?تادÙ? است Ø? بÙ? "
+"Ø·Ù?ر کاÙ?Ù? بÙ?Ù?Û?س"
+
+#: ../boards/wordsgame.xml.in.h:5 ../src/boards/wordsgame.c:113
+msgid "Type the falling words before they reach the ground"
+msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? Ù?ا را Ù?بÙ? از Ø¢Ù?Ú©Ù? بÙ? زÙ?Û?Ù? برسÙ?د بÙ?Ù?Û?س"
+
#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:1
msgid "Administration for gcompris"
msgstr "Ù?دÛ?رÛ?ت جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
+#: ../gcompris-edit.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "GCompris Administration"
+msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? Ù?دÛ?رÛ?ت جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
+
#: ../gcompris.desktop.in.h:1
msgid "Educational game for ages 2 to 10"
msgstr "بازÙ? Ù?Ù?رÙ? براÙ? بÚ?Ù? Ù?اÙ? 2 ساÙ? بÙ? باÙ?ا"
@@ -3573,19 +4456,48 @@ msgstr "برÙ?اÙ?Ù? Ù?اÛ? Ù?کرÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
msgid "Multi-activity educational game"
msgstr "بازÛ? Ù?اÛ? Ù?کرÛ? Ú?Ù?د کارÙ?"
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:1
+msgid ""
+"An instance of GCompris is currently running. Exit GCompris and then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "The installer is already running."
+msgstr "Ù?سابÙ?Ù? Ø¢Ù?ادÙ? اجرا است."
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:3
+msgid "Visit the GCompris Web Site"
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:4
+msgid "You do not have permission to uninstall this application."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:5
+msgid ""
+"Your old GCompris directory is about to be deleted. Would you like to "
+"continue?$\\r$\\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed "
+"will be deleted.$\\rGCompris user settings will not be affected."
+msgstr ""
+
+#: ../nsis_translations.desktop.in.h:6
+msgid ""
+"the uninstaller could not find registry entries for GCompris.$\\rIt is "
+"likely that another user installed this application."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Put here the mathematical operators '+-x/' for your language.
-#: ../src/boards/algebra.c:181
-#: ../src/boards/memory.c:843
+#: ../src/boards/algebra.c:179 ../src/boards/memory.c:840
msgid "+-�÷"
msgstr " +-�÷"
-#: ../src/boards/awele.c:356
-#: ../src/boards/awele.c:366
+#: ../src/boards/awele.c:356 ../src/boards/awele.c:366
msgid "NORTH"
msgstr "Ø´Ù?اÙ?"
-#: ../src/boards/awele.c:378
-#: ../src/boards/awele.c:388
+#: ../src/boards/awele.c:378 ../src/boards/awele.c:388
msgid "SOUTH"
msgstr "جÙ?Ù?ب"
@@ -3601,78 +4513,67 @@ msgstr "Ù?Ù?بت تÙ? شدÙ? براÛ? بازÛ?..."
msgid "Not allowed! Try again !"
msgstr "Ù?جاز Ù?Û?ست ! دÙ?بارÙ? سعÛ? Ú©Ù? !"
-#: ../src/boards/chess.c:178
+#: ../src/boards/chess.c:201
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectedly"
msgstr "خطا: دستÙ?ر خارجÛ?Ø? بازÛ?Ú©Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ù?اگÙ?اÙ?Û? Ù?رد"
-#: ../src/boards/chess.c:198
-msgid ""
-"Error: The external program gnuchess is required\n"
-"to play chess in GCompris.\n"
-"Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-"And check it is located here: "
-msgstr ""
-"خطا: دستÙ?ر اخراج Ù¾Û?اÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? بÙ? Ù?Û?رÙ? Ù?Û?از دارÛ?د.اÛ?Ù? دستÙ?ر را Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د در : http://www.rpmfind.net or in your\n"
-"GNU/Linux distribution\n"
-" Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. "
-
-#: ../src/boards/chess.c:243
+#: ../src/boards/chess.c:236 ../src/boards/chess.c:281
msgid ""
"Error: The external program gnuchess is mandatory\n"
"to play chess in gcompris.\n"
"First install it, and check it is in "
-msgstr "خطا : دستÙ?ر اخراج بازÛ?Ú©Ù? اجبارÛ? است. براÛ? بازÛ? شطرÙ?ج در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز ابتدا Ø¢Ù? را Ù?صب کردÙ? سپس Ù?جÙ?د Ø¢Ù? را Ú?Ú© Ú©Ù?Û?د."
+msgstr ""
+"خطا : دستÙ?ر اخراج بازÛ?Ú©Ù? اجبارÛ? است. براÛ? بازÛ? شطرÙ?ج در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز ابتدا Ø¢Ù? "
+"را Ù?صب کردÙ? سپس Ù?جÙ?د Ø¢Ù? را Ú?Ú© Ú©Ù?Û?د."
-#: ../src/boards/chess.c:586
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "White's Turn"
msgstr "Ú?رخ سÙ?Û?د"
-#: ../src/boards/chess.c:586
+#: ../src/boards/chess.c:626
msgid "Black's Turn"
msgstr "Ú?رخ سÛ?اÙ?"
-#: ../src/boards/chess.c:730
+#: ../src/boards/chess.c:770
msgid "White checks"
msgstr "Ú?Ú© Ù?اÛ? سÙ?Û?د"
-#: ../src/boards/chess.c:732
+#: ../src/boards/chess.c:772
msgid "Black checks"
msgstr "Ú?Ú© Ù?اÛ? سÛ?اÙ?"
-#: ../src/boards/chess.c:1089
+#: ../src/boards/chess.c:1129
msgid "Black mates"
msgstr "جÙ?ت Ù?اÛ? سÛ?اÙ?"
-#: ../src/boards/chess.c:1094
+#: ../src/boards/chess.c:1134
msgid "White mates"
msgstr "جÙ?ت Ù?اÛ? سÙ?Û?د"
-#: ../src/boards/chess.c:1099
-#: ../src/gcompris/bonus.c:362
-#: ../src/gcompris/bonus.c:371
+#: ../src/boards/chess.c:1139 ../src/gcompris/bonus.c:352
+#: ../src/gcompris/bonus.c:361
msgid "Drawn game"
msgstr "بازÛ? Ù?Ù?اشÛ?"
-#: ../src/boards/chess.c:1127
+#: ../src/boards/chess.c:1167
msgid "Error: The external program gnuchess died unexpectingly"
msgstr "خطا: دستÙ?ر اخراج باعث Ù?رگ بازÛ?Ú©Ù? بÙ? Ø·Ù?ر Ù?اگÙ?اÙ?Û? شدÙ?. "
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:258
-#: ../src/boards/memory.c:810
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:258 ../src/boards/memory.c:807
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
"Go to the configuration dialog to\n"
"enable the sound"
-msgstr "خطا: در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ù?Ù?Û? تÙ?Ù?Û? صدا دار بازÛ? Ú©Ù?Û?.براÛ? صدا دار کردÙ? Ø¢Ù? Ù?ارد Ø´Ú©Ù? بÙ?دÛ? Ú¯Ù?تگÙ? بشÙ?"
+msgstr ""
+"خطا: در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ù?Ù?Û? تÙ?Ù?Û? صدا دار بازÛ? Ú©Ù?Û?.براÛ? صدا دار کردÙ? Ø¢Ù? Ù?ارد Ø´Ú©Ù? "
+"بÙ?دÛ? Ú¯Ù?تگÙ? بشÙ?"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet in your language
#. require by all utf8-functions
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet lowercase in your language
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:263
-#: ../src/boards/gletters.c:230
-#: ../src/boards/memory.c:832
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:263 ../src/boards/gletters.c:230
+#: ../src/boards/memory.c:829
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
msgstr "اÙ?Ù? ب Ù¾ ت س ج Ú? Ø Ø® د Ø° ر ز Ú? س Ø´ ص ض Ø· ظ ع غ Ù? Ù? Ú© Ú¯ Ù? Ù? Ù? Ù? Ù? Û?"
@@ -3681,14 +4582,19 @@ msgstr "اÙ?Ù? ب Ù¾ ت س ج Ú? Ø Ø® د Ø° ر ز Ú? س Ø´ ص ض Ø· ظ ع غ Ù?
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
"the packages with GCompris voices for the locale '%s' or '%s'"
-msgstr "خطا : اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?Û?از بÙ? Ù?صب اÙ?Ù?Û?Ù? داردبستÙ? Ù?ا با صداÙ?اÛ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز براÛ? Ù?سÙ?ت '%s' Û?ا '%s'"
+msgstr ""
+"خطا : اÛ?Ù? عÙ?Ù?Û?ات Ù?Û?از بÙ? Ù?صب اÙ?Ù?Û?Ù? داردبستÙ? Ù?ا با صداÙ?اÛ? جÛ? Ú©Ù?Ù?پرÛ?ز براÛ? "
+"Ù?سÙ?ت '%s' Û?ا '%s'"
#: ../src/boards/click_on_letter.c:293
#, c-format
msgid ""
"Error: this activity requires that you first install\n"
-"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, sorry!"
-msgstr "خطا: اÛ?Ù? بازÛ? Ù?Û?از بÙ? اÛ?Ù? دارد Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÙ?Ù? بستÙ? Ù?ا را با صداÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز براÛ? Ù?سÙ?ت 's%sÙ?صب Ú©Ù?Û?د . Ù?Ø·Ù?ا زباÙ? را بÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? بر گرداÙ?Û?د."
+"the packages with GCompris voices for the locale '%s' ! Fallback to english, "
+"sorry!"
+msgstr ""
+"خطا: اÛ?Ù? بازÛ? Ù?Û?از بÙ? اÛ?Ù? دارد Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÙ?Ù? بستÙ? Ù?ا را با صداÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز براÛ? "
+"Ù?سÙ?ت '%ssÙ?صب Ú©Ù?Û?د . Ù?Ø·Ù?ا زباÙ? را بÙ? اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? بر گرداÙ?Û?د."
#. Init configuration window:
#. all the configuration functions will use it
@@ -3696,21 +4602,16 @@ msgstr "خطا: اÛ?Ù? بازÛ? Ù?Û?از بÙ? اÛ?Ù? دارد Ú©Ù? Ø´Ù?ا اÙ?Ù?
#. the dict passed to the apply_callback
#. the returned value is the main GtkVBox of the window,
#. we can add what you want in it.
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:622
-#: ../src/boards/colors.c:164
-#: ../src/boards/gletters.c:856
-#: ../src/boards/imageid.c:748
-#: ../src/boards/missingletter.c:770
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:640
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:658
-#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49
-#: ../src/boards/python/login.py:535
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:409
-#: ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
-#: ../src/boards/reading.c:832
-#: ../src/boards/scale.c:861
-#: ../src/boards/shapegame.c:1847
-#: ../src/boards/smallnumbers.c:589
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:622 ../src/boards/colors.c:164
+#: ../src/boards/gletters.c:856 ../src/boards/imageid.c:750
+#: ../src/boards/missingletter.c:782
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:635
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:653
+#: ../src/boards/python/admin/wordlist.py:49 ../src/boards/python/login.py:535
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:409 ../src/boards/python/tuxpaint.py:207
+#: ../src/boards/reading.c:874 ../src/boards/scale.c:861
+#: ../src/boards/shapegame.c:1877 ../src/boards/smallnumbers.c:590
+#: ../src/boards/wordsgame.c:777
#, c-format, python-format
msgid ""
"<b>%s</b> configuration\n"
@@ -3718,14 +4619,12 @@ msgid ""
msgstr "<b>%s</b> Ù?اÙ?ب بÙ?دÛ? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ? <b>%s</b>"
#. toggle box
-#: ../src/boards/click_on_letter.c:645
-#: ../src/boards/gletters.c:889
+#: ../src/boards/click_on_letter.c:645 ../src/boards/gletters.c:889
#: ../src/boards/python/login.py:540
msgid "Uppercase only text"
msgstr " Ù?تÙ? با ØرÙ?Ù? بزرگ Ù?Ù?Ø·"
-#: ../src/boards/clockgame.c:549
-#: ../src/boards/clockgame.c:559
+#: ../src/boards/clockgame.c:547 ../src/boards/clockgame.c:557
msgid "Set the watch to:"
msgstr "ساعت را تÙ?ظÛ?Ù? Ú©Ù? براÛ?:"
@@ -3769,95 +4668,135 @@ msgstr "رÙ?Û? اردک سÛ?اÙ? Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
msgid "Click on the white duck"
msgstr "رÙ?Û? اردک سÙ?Û?د Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
-#: ../src/boards/colors.c:176
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:670
-#: ../src/boards/python/pythontest.py:473
-#: ../src/boards/smallnumbers.c:609
+#. self.main_vbox.pack_start (label, False, False, 8)
+#: ../src/boards/colors.c:176 ../src/boards/python/admin/board_list.py:665
+#: ../src/boards/python/pythontest.py:473 ../src/boards/smallnumbers.c:611
msgid "Select sound locale"
msgstr "ساختار صÙ?تÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
#. TRANSLATORS: Put here the numbers in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:226
-#: ../src/boards/memory.c:828
+#: ../src/boards/gletters.c:226 ../src/boards/memory.c:825
msgid "0123456789"
msgstr "0123456789"
#. TRANSLATORS: Put here the alphabet uppercase in your language
-#: ../src/boards/gletters.c:236
-#: ../src/boards/memory.c:838
+#: ../src/boards/gletters.c:236 ../src/boards/memory.c:835
msgid "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ"
msgstr "اÙ?Ù? ب Ù¾ ت س ج Ú? Ø Ø® د Ø° ر ز Ú? س Ø´ ص ض Ø· ظ ع غ Ù? Ù? Ú© Ú¯ Ù? Ù? Ù? Ù? Ù? Û?"
-#: ../src/boards/gletters.c:885
-#: ../src/boards/smallnumbers.c:607
+#: ../src/boards/gletters.c:885 ../src/boards/smallnumbers.c:609
msgid "Enable sounds"
msgstr "بÛ? صدا"
-#: ../src/boards/hanoi.c:331
-#: ../src/boards/hanoi.c:342
-msgid "Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand side."
-msgstr "در زÙ?Û?Ù? خاÙ?Û? Û?Ú© برج Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? در سÙ?ت راست Ø®Ù?دت Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û? بساز"
+#: ../src/boards/hanoi.c:349 ../src/boards/hanoi.c:360
+msgid ""
+"Build the same tower in the empty area as the one you see on the right-hand "
+"side."
+msgstr ""
+"در زÙ?Û?Ù? خاÙ?Û? Û?Ú© برج Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ? Ú?Û?زÛ? Ú©Ù? در سÙ?ت راست Ø®Ù?دت Ù?شاÙ?دÙ? Ù?Û? Ú©Ù?Û? بساز"
#: ../src/boards/hanoi_real.c:71
msgid "Tower of Hanoi"
msgstr "برج Ù?اÙ?Ù?Û?Û?"
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:276
-#: ../src/boards/hanoi_real.c:287
+#: ../src/boards/hanoi_real.c:276 ../src/boards/hanoi_real.c:287
msgid "Move the entire stack to the right peg, one disc at a time"
-msgstr "ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را بÙ? سÙ?ت ستÙ?Ù? سÙ?ت راست Øرکت بدÙ?Ø? در Û?Ú© زÙ?اÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Û?Ú© ØÙ?Ù?Ù? را Øرکت بدÙ?Û?"
+msgstr ""
+"ØÙ?Ù?Ù? Ù?ا را بÙ? سÙ?ت ستÙ?Ù? سÙ?ت راست Øرکت بدÙ?Ø? در Û?Ú© زÙ?اÙ? Ù?Û? تÙ?اÙ?Û? Û?Ú© ØÙ?Ù?Ù? را "
+"Øرکت بدÙ?Û?"
-#: ../src/boards/imageid.c:103
-#: ../src/boards/missingletter.c:101
+#: ../src/boards/imageid.c:102 ../src/boards/missingletter.c:97
msgid "Learn how to read"
msgstr "Ú?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?دÙ? را Û?اد بگÛ?ر"
-#: ../src/boards/leftright.c:276
-#: ../src/boards/leftright.c:286
-#: ../src/boards/python/searace.py:432
-#: ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:547
-#: ../src/boards/python/searace.py:856
-#: ../src/boards/python/searace.py:889
-#: ../src/boards/python/searace.py:980
+#: ../src/boards/leftright.c:276 ../src/boards/leftright.c:286
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:547 ../src/boards/python/searace.py:856
+#: ../src/boards/python/searace.py:889 ../src/boards/python/searace.py:980
msgid "left"
msgstr "Ú?Ù¾"
-#: ../src/boards/leftright.c:296
-#: ../src/boards/leftright.c:306
-#: ../src/boards/python/searace.py:432
-#: ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:556
-#: ../src/boards/python/searace.py:858
-#: ../src/boards/python/searace.py:891
-#: ../src/boards/python/searace.py:974
+#: ../src/boards/leftright.c:296 ../src/boards/leftright.c:306
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:556 ../src/boards/python/searace.py:858
+#: ../src/boards/python/searace.py:891 ../src/boards/python/searace.py:974
msgid "right"
msgstr "راست"
#: ../src/boards/maze.c:491
-msgid "Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your moves"
-msgstr "بÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?د تÙ?جÙ? Ú©Ù? Ø? سپس بÙ? ØاÙ?ت Ù?Ø®Ù?Û? در بÛ?اØ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بÙ? ØرکاتÙ?اÛ? Ø®Ù?د اداÙ?Ù? بدÙ?Û? "
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to invisible mode to continue your "
+"moves"
+msgstr ""
+"بÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?ت Ø®Ù?د تÙ?جÙ? Ú©Ù? Ø? سپس بÙ? ØاÙ?ت Ù?Ø®Ù?Û? در بÛ?اØ? براÛ? اÛ?Ù?Ú©Ù? بÙ? ØرکاتÙ?اÛ? Ø®Ù?د "
+"اداÙ?Ù? بدÙ?Û? "
#: ../src/boards/maze.c:493
-msgid "Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
+msgid ""
+"Look at your position, then switch back to 3D mode to continue your moves"
msgstr "بÙ? Ù?Ù?Ù?عÛ?تت Ù?گاÙ? Ú©Ù? Ø?سپس براÛ? اداÙ?Ù? Øرکت سÙ? بعدÛ? برگرد.."
-#: ../src/boards/memory.c:263
+#: ../src/boards/memory.c:261
msgid "Memory"
msgstr "ØاÙ?ظÙ?"
-#: ../src/boards/memory.c:264
+#: ../src/boards/memory.c:262
msgid "Find the matching pair"
msgstr "Ø´Ú©Ù? Ù?اÛ? جÙ?ت را Ù¾Û?دا Ú©Ù?"
-#: ../src/boards/menu2.c:132
+#: ../src/boards/menu2.c:130
msgid "Main Menu Second Version"
msgstr "Ù?دÙ? دÙ?Ù? Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?"
-#: ../src/boards/menu2.c:133
+#: ../src/boards/menu2.c:131
msgid "Select a Board"
msgstr "Û?Ú© صÙ?ØÙ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?"
+#. pixmap
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:390
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:540
+#, fuzzy
+msgid "Picture"
+msgstr "Ø´Ù?Ù?اتÙ? - Ø·Ù?سÙ?"
+
+#. answer
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:396
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:531
+#, fuzzy
+msgid "Answer"
+msgstr "کاربر"
+
+#. question
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:402
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:554
+#, fuzzy
+msgid "Question"
+msgstr "Ø´Ù?ارش"
+
+#. choice
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:408
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Choice"
+msgstr "Ø®Ù?راÙ? Ù?Ù?بÙ?ا"
+
+#. combo level
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:446
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Level:"
+msgstr "Ù?رØÙ?Ù?"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:454
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Level %d"
+msgstr "Ù?رØÙ?Ù?"
+
+#: ../src/boards/missingletter_config.c:544
+#, fuzzy
+msgid "Filename:"
+msgstr "Ù?اÙ?:"
+
#. Set here the way to display money. Change only the money sign, and it's place, always keep %.2f, it will be replaced by 0,34 if decimal is ',' in your locale
#: ../src/boards/money.c:487
#, c-format
@@ -3869,21 +4808,19 @@ msgstr "%.2f$"
msgid "$ %.0f"
msgstr "%.0f$"
-#: ../src/boards/paratrooper.c:436
+#: ../src/boards/paratrooper.c:435
msgid "Control fall speed with up and down arrow keys."
msgstr "با Ú©Ù?Û?دÙ?اÛ? جÙ?ت دار باÙ?ا Ù? پاÛ?Û?Ù? سرعت پاÛ?Û?Ù? Ø¢Ù?دÙ? را Ú©Ù?ترک Ú©Ù?"
-#: ../src/boards/planegame.c:74
+#: ../src/boards/planegame.c:73
msgid "Move the plane to catch the clouds in the correct order"
msgstr "طبÙ? Ù?رÙ?اÙ? صØÛ?Ø Ù?Ù?اپÛ?Ù?ا رÙ? براÛ? بدست Ø¢Ù?ردÙ? ابرÙ?ا Øرکت بدÙ?"
-#: ../src/boards/python.c:62
-#: ../src/boards/python.c:86
+#: ../src/boards/python.c:62 ../src/boards/python.c:86
msgid "Python Board"
msgstr "صÙ?ØÙ? Ù¾Û?تÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/python.c:63
-#: ../src/boards/python.c:87
+#: ../src/boards/python.c:63 ../src/boards/python.c:87
msgid "Special board that embeds python into GCompris."
msgstr "صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? Ú©Ù? python را در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز جا دادÙ?"
@@ -3912,16 +4849,12 @@ msgid "Locales sound"
msgstr "ساختارÙ?اÛ? صÙ?تÛ?"
#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:169
-msgid "Wordlist"
-msgstr "Ù?Û?ست Ú©Ù?Ù?ات"
-
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:176
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:143
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:185
msgid "Login"
msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:234
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:227
msgid "Main menu"
msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?"
@@ -3930,76 +4863,76 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?Û? اصÙ?Û?"
#. image = gtk.image_new_from_stock(gtk.STOCK_PREFERENCES, gtk.ICON_SIZE_MENU)
#. image.show()
#. column_pref.set_widget(image)
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:301
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:294
msgid "Active"
msgstr "Ù?عاÙ?"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:302
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:295
msgid "Board title"
msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع صÙ?ØÙ?"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:418
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:413
#, python-format
msgid "Filter Boards difficulty for profile %s"
-msgstr "صÙ?Øات صاÙ?Û? ( صÙ?Øات Ù?Û?Ù?تر شدÙ? براÛ? کاربراÙ? Ù?ختÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ت است .)"
+msgstr "%s صÙ?Øات صاÙ?Û? ( صÙ?Øات Ù?Û?Ù?تر شدÙ? براÛ? کاربراÙ? Ù?ختÙ?Ù? Ù?تÙ?اÙ?ت است .)"
-#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:449
+#: ../src/boards/python/admin/board_list.py:444
#, python-format
msgid ""
"<span size='x-large'> Select the difficulty range \n"
"for profile <b>%s</b></span>"
msgstr "<span size='x-large'> بازÙ? دÛ?گرÛ? را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د.براÛ? <b>%s</b></span>"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:59
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:60
msgid "Editing a Class"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Û?Ú© Ú©Ù?اس"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:64
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:65
msgid "Editing class: "
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Ú©Ù?اس:"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:67
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:68
msgid "Editing a new class"
msgstr "تغÙ?Ù?ر گرÙ?Ù? جدÙ?د"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:90
msgid "Class:"
msgstr "Ú©Ù?اس:"
#. FIXME: How to remove the default selection
#. Label and Entry for the teacher name
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:102
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:103
msgid "Teacher:"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:112
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:113
msgid "Assign all the users belonging to this class"
msgstr "Ù?Ù?Ù? کاربرÙ?اÛ? Ù?تعÙ?Ù? بÙ? اÛ?Ù? Ú©Ù?اس را تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:252
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:253
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:265
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:153
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:195
msgid "First Name"
msgstr "Ù?اÙ?"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:263
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:275
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:264
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:276
#: ../src/boards/python/admin/group_user_list.py:163
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:205
msgid "Last Name"
msgstr "Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ?"
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:340
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:341
msgid "You need to provide at least a name for your class"
msgstr "تÙ? باÙ?د براÙ? Ù?Ù?اس Ø®Ù?دت در Ù?Ù?ست Ù?Ù? اسÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:386
+#: ../src/boards/python/admin/class_edit.py:387
msgid "There is already a class with this name"
msgstr "Ù¾Û?Ø´ از Ù?بÙ? Û?Ú© Ú©Ù?اس با اÛ?Ù? اسÙ? Ù?جÙ? داشتÙ?"
#: ../src/boards/python/admin/class_list.py:168
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:268
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:269
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:143
msgid "Class"
msgstr "Ú©Ù?اس"
@@ -4008,43 +4941,43 @@ msgstr "Ú©Ù?اس"
msgid "Teacher"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:59
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:60
msgid "Editing a Group"
msgstr "تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:65
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
msgid "Editing group: "
msgstr "تغÛ?Û?ر گرÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:67
msgid " for class: "
msgstr "براÙ? گرÙ?Ù?:"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:69
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:70
msgid "Editing a new group"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Ú¯Ø±Ù?Ù? جدÛ?د"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:89
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:90
msgid "Group:"
msgstr "گرÙ?Ù?:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:101
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:97
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:102
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:98
msgid "Description:"
msgstr "شرØ:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:112
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:113
msgid "Assign all the users belonging to this group"
msgstr "تÙ?اÙ? Ù?اربرÙ?ا رÙ? در بÙ?Ù? اÙ?Ù? گرÙ?Ù? تعÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:358
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:359
msgid "You need to provide at least a name for your group"
msgstr "تÙ? باÙ?د براÙ? گرÙ?Ù? Ø®Ù?دت در Ù?Ù?ست Øد اÙ?Ù? Ù?Ù? اسÙ? تÙ?Ù?Ù? Ù?Ù?Ù?."
-#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:372
+#: ../src/boards/python/admin/group_edit.py:373
msgid "There is already a group with this name"
msgstr "Ù?بÙ?اÙ? Û?Ú© گرÙ?Ù? با اÛ?Ù? اسÙ? Ù?جÙ?د داشتÙ?"
@@ -4053,13 +4986,13 @@ msgid "Select a class:"
msgstr "Û?Ú© Ú©Ù?اس را اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?د"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:213
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:278
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:279
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:153
msgid "Group"
msgstr "گرÙ?Ù?"
#: ../src/boards/python/admin/group_list.py:224
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:288
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:289
#: ../src/boards/python/admin/profile_group_list.py:163
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:197
msgid "Description"
@@ -4086,8 +5019,8 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù? کاربر اÙ?"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:107
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:286
#: ../src/boards/python/admin/profile_list.py:120
-#: ../src/gcompris/board_config.c:667
-#: ../src/gcompris/board_config.c:925
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:125
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:398
msgid "Default"
msgstr "Ù¾Û?Ø´ Ù?رض"
@@ -4109,8 +5042,7 @@ msgid "Board"
msgstr "صÙ?ØÙ?"
#: ../src/boards/python/admin/log_list.py:237
-#: ../src/boards/python/redraw.py:346
-#: ../src/boards/python/redraw.py:356
+#: ../src/boards/python/redraw.py:351 ../src/boards/python/redraw.py:361
msgid "Level"
msgstr "Ù?رØÙ?Ù?"
@@ -4157,32 +5089,32 @@ msgstr "Ù?اربراÙ?"
msgid "Classes"
msgstr "Ù?Ù?اس Ù?ا"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:58
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:59
msgid "Editing a Profile"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:63
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:64
msgid "Editing profile: "
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Ù?Ù?Ù?دار"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:66
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:67
msgid "Editing a new profile"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Û?Ú© Ù?Ù?Ù?دار جدÛ?د"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:85
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:86
msgid "Profile:"
msgstr "Ù?Ù?Ù?دار:"
#. Top message gives instructions
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:108
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:109
msgid "Assign all the groups belonging to this profile"
msgstr "تÙ?اÙ? گرÙ?Ù?Ù?ا را در بÛ?Ù? اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù?دار تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:376
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:377
msgid "You need to provide at least a name for your profile"
msgstr "تÙ? باÛ?د ØداÙ?Ù? Û?Ú© اسÙ? براÛ? Ù?Ù?Ù?دارت Ù?شخص Ú©Ù?Û?"
-#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:398
+#: ../src/boards/python/admin/profile_edit.py:399
msgid "There is already a profile with this name"
msgstr "اÙ?Ù?جا Ù?بÙ?ا Ù?Ù?Ù?دارÙ? با اÙ?Ù? اسÙ? ساختÙ? شدÙ?"
@@ -4194,43 +5126,46 @@ msgstr "Ù?Ù?Ù?دار"
msgid "[Default]"
msgstr "[ Ù¾Û?Ø´ Ù?رض ]"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:49
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:50
msgid "Editing a User"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:54
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:55
msgid "Editing a User "
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Ú©Ø§Ø±Ø¨Ø±"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:60
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:61
msgid "Editing a new user"
msgstr "اصÙ?Ø§Ø Û?Ú© کاربر جدÛ?د"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:77
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:78
msgid "Login:"
msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?:"
#. FIXME: How to remove the selection
#. Label and Entry for the first name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:88
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:89
msgid "First name:"
msgstr "Ù?اÙ?:"
#. Label and Entry for the last name
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:97
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:98
msgid "Last name:"
msgstr "Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ?:"
#. Label and Entry for the birth date
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:106
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:107
msgid "Birth date:"
msgstr "تارÛ?Ø® تÙ?Ù?د:"
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:158
-msgid "You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
-msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د Ú©Ù?ترÛ?Ù? Ù?Û?ازÙ?ا را براÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? برطرÙ? Ú©Ù?Û?د. براÛ? کاربر Ø®Ù?د Ù?اÙ? Ù? Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. "
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:159
+msgid ""
+"You need to provide at least a login, first name and last name for your users"
+msgstr ""
+"Ø´Ù?ا باÛ?د Ú©Ù?ترÛ?Ù? Ù?Û?ازÙ?ا را براÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? برطرÙ? Ú©Ù?Û?د. براÛ? کاربر Ø®Ù?د Ù?اÙ? "
+"Ù? Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ? اÙ?تخاب Ú©Ù?. "
-#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:175
+#: ../src/boards/python/admin/user_edit.py:176
msgid "There is already a user with this login"
msgstr "کاربر دÛ?گرÛ? Ù?بÙ? از Ø´Ù?ا بÙ? اÛ?Ù? سÛ?ستÙ? Ù?ارد شدÙ?"
@@ -4240,14 +5175,17 @@ msgid ""
"FILE FORMAT: Your file must be formatted like this:\n"
"login;First name;Last name;Date of birth\n"
"The separator is autodetected and can be one of ',', ';' or ':'"
-msgstr "براÛ? Ù?رÙ?د Û?Ú© Ù?Û?ست کاربر از Û?Ú© Ù?اÛ?Ù?Ø?اÙ?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?اس را اÙ?تخاب Ú©Ù?.Ù?رÙ?ت Ù?اÛ?Ù?: Ø´Ù?ا باÛ?د Ù?اÛ?Ù? را اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?ت Ú©Ù?Û?د :Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? :Ù?اÙ? Ø?Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ? Ø? تارÛ?Ø® تÙ?Ù?د جداکÙ?Ù?دÙ? Ù?ا Û?Ú©Û? از Ù?Ù?اد Ù?اÛ? زÛ?ر Ù?Û? باشد. ',', ';'Û?ا ':'"
+msgstr ""
+"براÛ? Ù?رÙ?د Û?Ú© Ù?Û?ست کاربر از Û?Ú© Ù?اÛ?Ù?Ø?اÙ?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?اس را اÙ?تخاب Ú©Ù?.Ù?رÙ?ت Ù?اÛ?Ù?: Ø´Ù?ا "
+"باÛ?د Ù?اÛ?Ù? را اÛ?Ù?Ú¯Ù?Ù?Ù? Ù?رÙ?ت Ú©Ù?Û?د :Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? :Ù?اÙ? Ø?Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ? Ø? تارÛ?Ø® "
+"تÙ?Ù?د جداکÙ?Ù?دÙ? Ù?ا Û?Ú©Û? از Ù?Ù?اد Ù?اÛ? زÛ?ر Ù?Û? باشد. ',', ';'Û?ا ':'"
#: ../src/boards/python/admin/user_list.py:369
#, python-format
msgid ""
"One or more logins are not unique !\n"
"You need to change them: %s !"
-msgstr "رÙ?زÙ?اÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? با Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ù?Û?ستÙ?د Ù?Ø·Ù?ا Ø¢Ù?Ù?ا را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د"
+msgstr "%s رÙ?زÙ?اÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? با Ù?Ù? Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯ Ù?Û?ستÙ?د Ù?Ø·Ù?ا Ø¢Ù?Ù?ا را تغÛ?Û?ر دÙ?Û?د"
#: ../src/boards/python/anim.py:2224
msgid "SVG is disabled. Install python xml module to enable it"
@@ -4274,8 +5212,12 @@ msgid "Your Channel"
msgstr "کاÙ?اÙ? تÙ?"
#: ../src/boards/python/chat.py:189
-msgid "Type your message here, to send to other GCompris users on your local network."
-msgstr "Ù¾Ù?اÙ? Ø®Ù?د را در اÙ?Ù?جا بÙ?Ù?Ù?س Ø? براÛ? ارساÙ? بÙ? کاربراÙ? دÛ?گر جÛ? کاÙ?پرÛ?ز بر شبکÙ? داخÙ?Û? Ø®Ù?رت."
+msgid ""
+"Type your message here, to send to other GCompris users on your local "
+"network."
+msgstr ""
+"Ù¾Ù?اÙ? Ø®Ù?د را در اÙ?Ù?جا بÙ?Ù?Ù?س Ø? براÛ? ارساÙ? بÙ? کاربراÙ? دÛ?گر جÛ? کاÙ?پرÛ?ز بر شبکÙ? "
+"داخÙ?Û? Ø®Ù?رت."
#: ../src/boards/python/chat.py:324
msgid "You must set a channel in your channel entry box first.\n"
@@ -4285,6 +5227,15 @@ msgstr "Ø´Ù?ا باÛ?د اÙ?Ù? Û?Ú© کاÙ?اÙ? را رÙ?Û? جعبÙ? خاÙ?Û? Ú©
msgid "Your friends must set the same channel in order to communicate with you"
msgstr "دÙ?ستاÙ? تÙ? باÛ?د Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?Û?Ù? کاÙ?اÙ? رÙ? براÛ? ارتباط با تÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Ù?د"
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:284
+#, fuzzy
+msgid "Click on the balloon to place it again."
+msgstr "رÙ?Û? Ú©Ù?Ù?Ù? اÛ? Ú©Ù? با تصÙ?Û?ر Ù?صابÙ?ت دارد Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù?"
+
+#: ../src/boards/python/doubleclick.py:286
+msgid "Click twice on the balloon to shoot it."
+msgstr ""
+
#: ../src/boards/python/electric.py:94
msgid ""
"Cannot find the 'gnucap' electric simulator.\n"
@@ -4292,26 +5243,30 @@ msgid ""
"<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
"To be detected, it must be installed in\n"
"/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"You can still use this activity to draw schematics without computer simulation."
+"You can still use this activity to draw schematics without computer "
+"simulation."
msgstr ""
-"غÛ?ر Ù?ابÙ? Û?اÙ?تÙ? Ù?شابÙ? سازÛ? اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? 'gnucap'.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بارگÛ?رÛ? Ù? Ù?صب Ú©Ù?Û?د از :<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
-"Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?اÙ? ساختÙ? Ø? باÛ?د Ø¢Ù? Ù?صب بشÙ?د در :/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/gnucap.\n"
-"Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت براÛ? رسÙ? Ù?Ù?Ù?دار بدÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?د از کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر استÙ?ادÙ? Ú©Ù?Û?د."
+"غÛ?ر Ù?ابÙ? Û?اÙ?تÙ? Ù?شابÙ? سازÛ? اÙ?کترÙ?Ù?Û?Ú©Û? 'gnucap'.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د Ø¢Ù? را بارگÛ?رÛ? Ù? "
+"Ù?صب Ú©Ù?Û?د از :<http://geda.seul.org/tools/gnucap/>\n"
+"Ù? براÛ? Ù?Ù?اÛ?اÙ? ساختÙ? Ø? باÛ?د Ø¢Ù? Ù?صب بشÙ?د در :/usr/bin/gnucap or /usr/local/bin/"
+"gnucap.\n"
+"Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د از اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت براÛ? رسÙ? Ù?Ù?Ù?دار بدÙ?Ù? تÙ?Ù?Û?د از کاÙ?Ù¾Û?Ù?تر استÙ?ادÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د."
#: ../src/boards/python/gnumch.py:95
#, python-format
msgid ", %d"
-msgstr "d% ,"
+msgstr "%d ,"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:96
#, python-format
msgid " and %d"
-msgstr "Ù? d%"
+msgstr "Ù? %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:116
#, python-format
msgid "%d is divisible by %s."
-msgstr "d% بخشپذÛ?ر است بر s%"
+msgstr "%d بخشپذÛ?ر است بر %s"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:120
msgid "1 is not a prime number."
@@ -4320,7 +5275,7 @@ msgstr "1 عدد اÙ?Ù? Ù?Ù?ست"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:130
#, python-format
msgid "Primes less than %d"
-msgstr "اعداد اÙ?Ù? Ú©Ù?Ú?کتر از d%"
+msgstr "اعداد اÙ?Ù? Ú©Ù?Ú?کتر از %d"
#. Translators: You can swap %(x)y elements in the string.
#: ../src/boards/python/gnumch.py:152
@@ -4328,63 +5283,64 @@ msgstr "اعداد اÙ?Ù? Ú©Ù?Ú?کتر از d%"
msgid ""
"Multiples of %(d1)d include %(s)s,\n"
"but %(d2)d is not a multiple of %(d3)d."
-msgstr "Ù?ضرب (d1) %شاÙ?Ù? s (s)% اÙ?ا (d2)%Ù?ضرب %(d3)Ù?Û?ست."
+msgstr "Ù?ضرب %(d1)d شاÙ?Ù? %(s)s اÙ?ا %(d2)dÙ?ضرب %(d3)dÙ?Û?ست."
#: ../src/boards/python/gnumch.py:163
#, python-format
msgid "Factors of %d"
-msgstr "Ù?اکتÙ?رÙ?اÛ? d%"
+msgstr "Ù?اکتÙ?رÙ?اÛ? %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:196
#, python-format
msgid "%s are the factors of %d."
-msgstr "s%Ù?ضربÙ?اÛ? d% Ù?ستÙ?د"
+msgstr "%sÙ?ضربÙ?اÛ? %d Ù?ستÙ?د"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:208
#, python-format
msgid "Multiples of %d"
-msgstr "Ù?ضرب d%"
+msgstr "Ù?ضرب %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:242
#, python-format
msgid "%s = %d"
-msgstr "s = %d%"
+msgstr "%s = %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:253
#, python-format
msgid "%d + %d"
-msgstr "d + %d%"
+msgstr "%d + %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:258
#, python-format
msgid "%d â?? %d"
-msgstr "d â?? %d%"
+msgstr "%d â?? %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:263
#, python-format
msgid "%d Ã? %d"
-msgstr "d Ã? %d%"
+msgstr "%d Ã? %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:267
#, python-format
msgid "%d ÷ %d"
-msgstr "d ÷ %d%"
+msgstr "%d ÷ %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:275
#, python-format
msgid "Equal to %d"
-msgstr "برابر است با d%"
+msgstr "برابر است با %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:296
#, python-format
msgid "Not equal to %d"
-msgstr "برابر Ù?Ù?ست با d%"
+msgstr "برابر Ù?Ù?ست با %d"
#: ../src/boards/python/gnumch.py:440
msgid ""
"You were eaten by a Troggle.\n"
"Press <Return> to continue."
-msgstr "تÙ? اÙ?اÙ? بÙ? دست ترÙ?Ú¯Ù? Ø®Ù?ردÙ? Ù?Û? Ø´Û?.براÛ? اداÙ?Ù? بازÛ? Ú©Ù?Û?د « بازگشت» را Ù?شار بدÙ?."
+msgstr ""
+"تÙ? اÙ?اÙ? بÙ? دست ترÙ?Ú¯Ù? Ø®Ù?ردÙ? Ù?Û? Ø´Û?.براÛ? اداÙ?Ù? بازÛ? Ú©Ù?Û?د « بازگشت» را Ù?شار بدÙ?."
#: ../src/boards/python/gnumch.py:489
msgid "You ate a wrong number.\n"
@@ -4394,7 +5350,9 @@ msgstr "تÙ? عدد اشتباÙ?Û? را Ø®Ù?ردÛ?.\n"
msgid ""
"\n"
"Press <Return> to continue."
-msgstr "\nÚ©Ù?Û?د «بازگشت» را Ù?شار دÙ?Û?د."
+msgstr ""
+"\n"
+"Ú©Ù?Û?د «بازگشت» را Ù?شار دÙ?Û?د."
#: ../src/boards/python/gnumch.py:783
msgid ""
@@ -4416,7 +5374,7 @@ msgstr "بÛ?Ù? %d Ù? %d Û?Ú© عدد را Øدس بزÙ?Û?د"
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:318
#, python-format
msgid "Please enter a number between %d and %d"
-msgstr "Ù?Ø·Ù?ا بÛ?Ù? d%Ù? d% Û?Ú© عدد Ù?ارد Ú©Ù?"
+msgstr "Ù?Ø·Ù?ا بÛ?Ù? %dÙ? %d Û?Ú© عدد Ù?ارد Ú©Ù?"
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:323
#: ../src/boards/python/guessnumber.py:324
@@ -4437,8 +5395,7 @@ msgstr "Ø®Û?Ù?Û? پاÛ?Û?Ù?"
msgid "Profile: "
msgstr "Ù?Ù?Ù?دار"
-#: ../src/boards/python/login.py:268
-#: ../src/boards/python/login.py:277
+#: ../src/boards/python/login.py:268 ../src/boards/python/login.py:277
msgid "Login: "
msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
@@ -4447,47 +5404,35 @@ msgstr "Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ?"
msgid "Enter login to log in"
msgstr "براÛ? Ù?رÙ?د بÙ? سÛ?ستÙ? Ø? رÙ?ز Ù?رÙ?د را Ù?ارد Ú©Ù?Û?د"
-#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
-msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
-msgstr "دÙ?بارÙ? Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?زاÛ?Û?Ú© سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? Ø? بساز"
-
#: ../src/boards/python/melody.py:119
msgid ""
"Error: this activity cannot be played with the\n"
"sound effects disabled.\n"
"Go to the configuration dialogue to\n"
"enable the sound"
-msgstr "خطا: بازÛ? در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بدÙ?Ù? صدا Ø?غÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? است Ø? براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? صداÛ? Ø¢Ù? بÙ? ساختار Ú¯Ù?تگÙ? برÙ?."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:116
-msgid ""
-"Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
-"watching the bad weather above them."
-msgstr "زÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? Ø? اسکار اختاپÙ?س Ù? دÙ?ستاÙ?Ø´ رÙ?Û? صخرÙ? Ù?شستÙ? اÙ?د Ø?بÙ? Ù?Ù?اÛ? بد باÙ?اÛ? سر Ø¢Ù?Ù?ا Ù?گاÙ? Ú©Ù?."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:117
-msgid "They were all happy that the storms never reached all the way down to them."
-msgstr "Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ú¯Û? Ø®Ù?Ø´ØاÙ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? تÙ?Ù?اÙ? آسÛ?بÛ? بÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?رساÙ?دÙ? است."
-
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:118
-msgid "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
-msgstr "کشتÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? ساکÙ? Ù? آراÙ? است."
+msgstr ""
+"خطا: بازÛ? در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت بدÙ?Ù? صدا Ø?غÛ?ر Ù?Ù?Ú©Ù? است Ø? براÛ? Ù?عاÙ? کردÙ? صداÛ? Ø¢Ù? بÙ? "
+"ساختار Ú¯Ù?تگÙ? برÙ?."
-#: ../src/boards/python/oscar_and_friends.py:119
-msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
-msgstr "بÙ?ترÛ?Ù? دÙ?ستاÙ? اسکار Ú?ارÙ?Û? Ù? سÙ?دÛ? Ù?ستÙ?د."
+#: ../src/boards/python/mosaic.py:193
+msgid "Rebuild the same mosaic on the right area"
+msgstr "دÙ?بارÙ? Ù?Ø«Ù? Ù?Ù?اÙ? Ù?Ù?زاÛ?Û?Ú© سÙ?ت راست صÙ?ØÙ? Ø? بساز"
#: ../src/boards/python/pythontest.py:148
msgid ""
"This is the first plugin in GCompris coded in the Python\n"
"Programming language."
-msgstr "اÛ?Ù? اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? است Ú©Ù? در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز کد گذارÛ? شدÙ? است \n.زباÙ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÛ?."
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? اÙ?Ù?Û?Ù? Ù?جÙ?Ù?عÙ? اÛ? است Ú©Ù? در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز کد گذارÛ? شدÙ? است \n"
+".زباÙ? برÙ?اÙ?Ù? Ù?Ù?Û?سÛ?."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:157
msgid ""
"It is now possible to develop GCompris activities in C or in Python.\n"
"Thanks to Olivier Samys who makes this possible."
-msgstr "اÙ?اÙ? اÙ?کاÙ? تÙ?سعÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز در Ù?سÙ?ت C Û?ا در Ù?سÙ?ت Python Ù?جÙ?د دارد. از اÙ?Û?Ù?ر ساÙ?Û? سپاسگذارÛ?Ù? Ú©Ù? اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? را بÙ? Ù?ا دادÙ?."
+msgstr ""
+"اÙ?اÙ? اÙ?کاÙ? تÙ?سعÙ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز در Ù?سÙ?ت C Û?ا در Ù?سÙ?ت Python Ù?جÙ?د دارد. از "
+"اÙ?Û?Ù?ر ساÙ?Û? سپاسگذارÛ?Ù? Ú©Ù? اÛ?Ù? اÙ?کاÙ? را بÙ? Ù?ا دادÙ?."
#: ../src/boards/python/pythontest.py:166
msgid "This activity is not playable, just a test"
@@ -4521,8 +5466,7 @@ msgstr "از Ù?ستطÛ?Ù? Ù?ا استÙ?ادÙ? Ú©Ù?"
msgid "Choice of pattern"
msgstr "اÙ?تخاب Ù?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/boards/python/redraw.py:908
-#: ../src/boards/python/redraw.py:911
+#: ../src/boards/python/redraw.py:913 ../src/boards/python/redraw.py:916
msgid "Coordinate"
msgstr "Ù?Ù?اÙ?Ù?Ú¯"
@@ -4532,14 +5476,10 @@ msgstr "Ù?سابÙ?Ù? Ø¢Ù?ادÙ? اجرا است."
#. Manage default cases (no params given)
#. Final move, add an ofset because we loose space in abs()
-#: ../src/boards/python/searace.py:432
-#: ../src/boards/python/searace.py:457
-#: ../src/boards/python/searace.py:538
-#: ../src/boards/python/searace.py:854
-#: ../src/boards/python/searace.py:883
-#: ../src/boards/python/searace.py:972
-#: ../src/boards/python/searace.py:978
-#: ../src/boards/python/searace.py:986
+#: ../src/boards/python/searace.py:432 ../src/boards/python/searace.py:457
+#: ../src/boards/python/searace.py:538 ../src/boards/python/searace.py:854
+#: ../src/boards/python/searace.py:883 ../src/boards/python/searace.py:972
+#: ../src/boards/python/searace.py:978 ../src/boards/python/searace.py:986
msgid "forward"
msgstr "جÙ?Ù?"
@@ -4560,8 +5500,7 @@ msgstr "Ù?اÛ?Ù? Ù?رÙ?ز برÙ?دÙ? است"
msgid "The Green boat has won"
msgstr "Ù?اÛ?Ù? سبز برÙ?دÙ? است"
-#: ../src/boards/python/searace.py:783
-#: ../src/boards/python/searace.py:1016
+#: ../src/boards/python/searace.py:783 ../src/boards/python/searace.py:1016
msgid "Angle:"
msgstr "Ù?Ù?اب Ù?اÙ?Û? Ú¯Û?رÛ?"
@@ -4623,45 +5562,48 @@ msgstr " بازÛ? Ù?کرÛ?"
msgid "Build a train according to the model"
msgstr "Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?Ù? Ù?طار بساز"
-#: ../src/boards/reading.c:228
-#: ../src/boards/wordsgame.c:205
+#: ../src/boards/reading.c:226 ../src/boards/wordsgame.c:209
msgid ""
"Error: We can't find\n"
"a list of words to play this game.\n"
msgstr "خطا: Ù?Û?Ú? Ù?Û?ست Ú©Ù?Ù?Ù? اÛ? براÛ? بازÛ? در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ù¾Û?دا Ù?Ù?Û? Ø´Ù?\n"
-#: ../src/boards/reading.c:380
+#: ../src/boards/reading.c:388
msgid "Please, check if the word"
msgstr "Ù?Ø·Ù?ا Ø?Ú©Ù?Ù?Ù? را بررسÙ? Ù?Ù? "
-#: ../src/boards/reading.c:400
+#: ../src/boards/reading.c:408
msgid "is being displayed"
msgstr "Ù?ابÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ است"
-#: ../src/boards/reading.c:574
+#: ../src/boards/reading.c:460
+msgid "We skip this level because there are not enough words in the list!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/boards/reading.c:609
msgid "I am Ready"
msgstr "Ù?Ù? Ø¢Ù?ادÙ? اÙ?."
-#: ../src/boards/reading.c:614
+#: ../src/boards/reading.c:649
msgid "Yes, I saw it"
msgstr "بÙ?Ù?Ø? Ù?Ù? Ø¢Ù? را دÛ?دÙ?."
-#: ../src/boards/reading.c:644
+#: ../src/boards/reading.c:677
msgid "No, it was not there"
msgstr "Ø®Û?رØ? Ø¢Ù? Ø¢Ù?جا Ù?Û?ست"
#. Report what was wrong in the log
-#: ../src/boards/reading.c:682
+#: ../src/boards/reading.c:716
#, c-format
msgid "The word to find was '%s'"
-msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? اÛ? Ú©Ù? Ù¾Û?دا شدÙ? s% است"
+msgstr "Ú©Ù?Ù?Ù? اÛ? Ú©Ù? Ù¾Û?دا شدÙ? %s است"
-#: ../src/boards/reading.c:685
+#: ../src/boards/reading.c:719
#, c-format
msgid "But it was not displayed"
msgstr "اÙ?ا Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? Ù?شدÙ?"
-#: ../src/boards/reading.c:687
+#: ../src/boards/reading.c:721
#, c-format
msgid "And it was displayed"
msgstr "Ù? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?"
@@ -4669,29 +5611,28 @@ msgstr "Ù? Ø¢Ù? Ù?Ù?اÛ?Ø´ دادÙ? شدÙ?"
#: ../src/boards/scale.c:264
#, c-format
msgid "Weight = %s"
-msgstr "Ù?زÙ? = s%"
+msgstr "Ù?زÙ? = %s"
#: ../src/boards/scale.c:713
msgid "Take care, you can drop masses on both sides of the scale."
msgstr "دÙ?ت Ú©Ù? Ø? Ù?Û? تÙ?Ù?Û? Ù?زÙ?Ù? Ù?ا رÙ? از دÙ? طرÙ? Ú©Ù?Ù? Ù?اÛ? ترازÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?Û?"
-#: ../src/boards/target.c:280
-#: ../src/boards/target.c:545
+#: ../src/boards/target.c:280 ../src/boards/target.c:545
#, c-format
msgid "Points = %s"
-msgstr "اÙ?تÙ?از بازÙ? = s %"
+msgstr "اÙ?تÙ?از بازÙ? = %s"
#: ../src/boards/target.c:402
#, c-format
msgid ""
"Wind speed = %d\n"
"kilometers/hour"
-msgstr "سرعت باد= d% Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر در ساعت"
+msgstr "سرعت باد= %d Ú©Û?Ù?Ù?Ù?تر در ساعت"
#: ../src/boards/target.c:469
#, c-format
msgid "Distance to target = %d meters"
-msgstr "Ù?Ù?دار Ù?اصÙ?Ù? تا Ù?دÙ? = d% Ù?تر"
+msgstr "Ù?Ù?دار Ù?اصÙ?Ù? تا Ù?دÙ? = %d Ù?تر"
#: ../src/boards/wordprocessor.c:54
msgid "Research"
@@ -4705,8 +5646,7 @@ msgstr "اØساساتÙ?"
msgid "Official"
msgstr "رسÙ?Ù?"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:87
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:87 ../src/boards/wordprocessor.c:437
msgid "Text"
msgstr "Ù?تÙ?"
@@ -4714,342 +5654,375 @@ msgstr "Ù?تÙ?"
msgid "Flyer"
msgstr "در ØاÙ? پرÙ?از"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:432
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
msgid "Title"
msgstr "Ù?Ù?ضÙ?ع"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:433
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:435
msgid "Heading 1"
msgstr "سربرگ 1"
-#: ../src/boards/wordprocessor.c:434
+#: ../src/boards/wordprocessor.c:436
msgid "Heading 2"
msgstr "سربرگ 2"
-#: ../src/gcompris/about.c:56
+#: ../src/gcompris/about.c:54
msgid ""
"Author: Bruno Coudoin\n"
"Contribution: Pascal Georges, Jose Jorge, Yves Combe\n"
"Graphics: Renaud Blanchard, Franck Doucet\n"
"Intro Music: Djilali Sebihi\n"
"Background Music: Rico Da Halvarez\n"
-msgstr "Ù?Ù?سÙ?دÙ? : براÙ?Ù? Ú©Ù?دÙ?Û?Ù? .با Ù?Ù?کارÛ? : پاسکاÙ? جÙ?رجز Ø? جÙ?س جÙ?رج Ø? Ù?س Ú©Ù?Ù?ب .گراÙ?Û?Ú© : رÙ?Ù?د بÙ?Ù?Ú?ارد Ø? Ù?راÙ?Ú© دÙ?ست .Ù?Ù?زÛ?Ú© درÙ?Ù? : دجÛ?Ù?اÙ?Û? سبÛ?Ù?Û? .Ù?Ù?زÛ?Ú© Ù?تÙ? : رÛ?Ú©Ù? دا Ù?Ù?Ù?ارز .\n"
+msgstr ""
+"Ù?Ù?سÙ?دÙ? : براÙ?Ù? Ú©Ù?دÙ?Û?Ù? .با Ù?Ù?کارÛ? : پاسکاÙ? جÙ?رجز Ø? جÙ?س جÙ?رج Ø? Ù?س Ú©Ù?Ù?ب ."
+"گراÙ?Û?Ú© : رÙ?Ù?د بÙ?Ù?Ú?ارد Ø? Ù?راÙ?Ú© دÙ?ست .Ù?Ù?زÛ?Ú© درÙ?Ù? : دجÛ?Ù?اÙ?Û? سبÛ?Ù?Û? .Ù?Ù?زÛ?Ú© Ù?تÙ? : "
+"رÛ?Ú©Ù? دا Ù?Ù?Ù?ارز .\n"
#. TRANSLATORS: Replace this string with your names, one name per line.
-#: ../src/gcompris/about.c:64
+#: ../src/gcompris/about.c:62
msgid "translator_credits"
msgstr "اعتبارات Ù?ترجÙ?"
-#: ../src/gcompris/about.c:95
-#: ../src/gcompris/about.c:105
+#: ../src/gcompris/about.c:93 ../src/gcompris/about.c:103
msgid "About GCompris"
msgstr "دربارÙ? جÙ? Ù?اÙ?برÙ?ز"
-#: ../src/gcompris/about.c:116
+#: ../src/gcompris/about.c:114
msgid "Translators:"
msgstr "Ù?ترجÙ? Ù?ا:"
-#: ../src/gcompris/about.c:229
+#: ../src/gcompris/about.c:227
msgid ""
"GCompris Home Page\n"
"http://gcompris.net"
-msgstr "صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز \nhttp://gcompris.net"
+msgstr ""
+"صÙ?ØÙ? اصÙ?Û? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز \n"
+"http://gcompris.net"
-#: ../src/gcompris/about.c:251
-msgid "This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public License"
+#: ../src/gcompris/about.c:249
+msgid ""
+"This software is a GNU Package and is released under the GNU General Public "
+"License"
msgstr "اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زار Û?Ú© بستÙ? GNU Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?س عÙ?Ù?Ù?Û? GNU ثبت شدÙ? است"
-#: ../src/gcompris/about.c:279
-#: ../src/gcompris/about.c:289
-#: ../src/gcompris/config.c:473
-#: ../src/gcompris/config.c:483
-#: ../src/gcompris/dialog.c:102
-#: ../src/gcompris/help.c:381
-#: ../src/gcompris/help.c:391
-#: ../src/gcompris/images_selector.c:316
+#: ../src/gcompris/about.c:277 ../src/gcompris/about.c:287
+#: ../src/gcompris/config.c:473 ../src/gcompris/config.c:483
+#: ../src/gcompris/dialog.c:97 ../src/gcompris/help.c:379
+#: ../src/gcompris/help.c:389 ../src/gcompris/images_selector.c:314
msgid "OK"
msgstr "تاÛ?Û?د"
-#: ../src/gcompris/bar.c:597
+#: ../src/gcompris/bar.c:599
msgid "GCompris confirmation"
msgstr "تاÙ?Ù?د جÙ? Ù?اÙ?پرÙ?ز"
-#: ../src/gcompris/bar.c:598
+#: ../src/gcompris/bar.c:600
msgid "Are you sure you want to quit?"
msgstr "Ø¢Û?ا Ø´Ù?ا براÛ? خرÙ?ج Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?ستÛ?Ø?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:599
+#: ../src/gcompris/bar.c:601
msgid "Yes, I am sure!"
msgstr "بÙ?Ù?Ø? Ù?Ù? Ù?Ø·Ù?ئÙ? Ù?ستÙ?"
-#: ../src/gcompris/bar.c:600
+#: ../src/gcompris/bar.c:602
msgid "No, I want to keep going"
msgstr "Ø®Ù?رØ? Ù?Ù? Ù?Ù? Ø®Ù?اÙ?Ù? اداÙ?Ù? بدÙ?"
-#: ../src/gcompris/board.c:183
+#: ../src/gcompris/board.c:191
msgid "Dynamic module loading is not supported. GCompris cannot load.\n"
msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Ù?ادر بÙ? بار گذارÛ? در اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت Ù?Ù?Û? باشد.\n"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:699
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:157
msgid ""
"Select the language\n"
" to use in the board"
msgstr "زباÙ? Ù?Ù?د Ù?ظر را براÛ? استÙ?ادÙ? بر رÙ?Û? صÙ?ØÙ? اÙ?تخاب Ú©Ù?"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:762
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:227
msgid "Global GCompris mode"
msgstr "Ø´Û?Ù?Ù? جÙ?اÙ?Û? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:763
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:228
msgid "Normal"
msgstr "Ù?عÙ?Ù?Ù?Û?"
-#: ../src/gcompris/board_config.c:764
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:229
msgid "2 clicks"
msgstr "2 بار Ú©Ù?Û?Ú© "
-#: ../src/gcompris/board_config.c:765
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:230
msgid "both modes"
msgstr "Ù?ر دÙ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? "
-#: ../src/gcompris/board_config.c:793
+#: ../src/gcompris/board_config_combo.c:258
msgid ""
"Select the drag and drop mode\n"
" to use in the board"
msgstr "اسÙ?Ù?ب Ø®Ù?د را اÙ?تخاب Ú©Ù? Ù? در صÙ?ØÙ? از Ø¢Ù? استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
-#: ../src/gcompris/config.c:58
+#. add a new level
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:106
+#, c-format
+msgid "%d (New level)"
+msgstr ""
+
+#. frame
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:180
+#, fuzzy
+msgid "Configure the list of words"
+msgstr "Ù?Û?ست عÙ?اÙ?ت Ù?ا را کاÙ?Ù? Ú©Ù?"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:209
+#, fuzzy
+msgid "Language:"
+msgstr "Ù?اÙ? خاÙ?Ù?ادگÛ?:"
+
+#: ../src/gcompris/board_config_wordlist.c:246
+msgid "Back to default"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/config.c:56
msgid "Your system default"
msgstr "سÛ?ستÙ? Ù¾Û?Ø´ Ù?رض شدÙ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:59
+#: ../src/gcompris/config.c:57
msgid "Afrikaans"
msgstr "اÙ?رÛ?کاÙ?ز"
-#: ../src/gcompris/config.c:60
+#: ../src/gcompris/config.c:58
msgid "Amharic"
msgstr "اÙ?Ù?ارÛ?Ú©"
-#: ../src/gcompris/config.c:61
+#: ../src/gcompris/config.c:59
msgid "Arabic"
msgstr "عربÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:62
-msgid "Arabic (Tunisia)"
-msgstr "عربÙ? (تÙ?Ù?سÙ?)"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:63
+#: ../src/gcompris/config.c:60
msgid "Turkish (Azerbaijan)"
msgstr "ترکÛ?Ù? اÛ?(آذرباÛ?جاÙ?)"
-#: ../src/gcompris/config.c:64
+#: ../src/gcompris/config.c:61
msgid "Bulgarian"
msgstr "بÙ?Ù?گارÛ?اÙ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:65
+#: ../src/gcompris/config.c:62
msgid "Breton"
msgstr "برتÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:66
+#: ../src/gcompris/config.c:63
msgid "Catalan"
msgstr "کاتاÙ?اÙ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:68
+#: ../src/gcompris/config.c:65
msgid "Danish"
msgstr "داÙ?Ù?ارکÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:69
+#: ../src/gcompris/config.c:66
msgid "German"
msgstr "Ø¢Ù?Ù?اÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:70
+#: ../src/gcompris/config.c:67
+msgid "Dzongkha"
+msgstr "دÙ?Ù?گخا"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:68
msgid "Greek"
msgstr "Û?Ù?Ù?اÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:71
+#: ../src/gcompris/config.c:69
msgid "English (Canada)"
msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ?(کاÙ?ادا)"
-#: ../src/gcompris/config.c:72
+#: ../src/gcompris/config.c:70
msgid "English (Great Britain)"
msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Ù?س ( برÙ?تاÙ?Ù?ا Û? کبÛ?ر)"
-#: ../src/gcompris/config.c:73
+#: ../src/gcompris/config.c:71
msgid "English (United States)"
msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Û?س(اÛ?اÙ?ت Ù?تØدÙ?) "
-#: ../src/gcompris/config.c:74
+#: ../src/gcompris/config.c:72
msgid "Spanish"
msgstr "اسپاÙ?Û?اÛ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:75
+#: ../src/gcompris/config.c:73
msgid "Basque"
msgstr "بسکÙ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:76
-msgid "Dzongkha"
-msgstr "دÙ?Ù?گخا"
+#: ../src/gcompris/config.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Persian"
+msgstr "صربستاÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:77
+#: ../src/gcompris/config.c:75
msgid "Finnish"
msgstr "Ù?Ù?Ù?اÙ?دÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:78
+#: ../src/gcompris/config.c:76
msgid "French"
msgstr "Ù?راÙ?سÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:79
+#: ../src/gcompris/config.c:77
msgid "Irish (Gaelic)"
msgstr "اÛ?رÙ?Ù?دÛ?( اسکاتÙ?Ù?دÛ?)"
-#: ../src/gcompris/config.c:80
+#: ../src/gcompris/config.c:78
+msgid "Gujarati"
+msgstr "گجراتÙ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:79
msgid "Hebrew"
msgstr " عبرÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:81
+#: ../src/gcompris/config.c:80
msgid "Hindi"
msgstr "Ù?Ù?دÛ?"
+#: ../src/gcompris/config.c:81
+msgid "Croatian"
+msgstr "کرÙ?Ø´Ù?"
+
#: ../src/gcompris/config.c:82
-msgid "Indonesian"
-msgstr "اÙ?دÙ?Ù?زÛ?"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ù?جارستاÙ?Û?"
#: ../src/gcompris/config.c:83
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ú?اپÙ?Û?"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "اÙ?دÙ?Ù?زÛ?"
#: ../src/gcompris/config.c:84
-msgid "Gujarati"
-msgstr "گجراتÙ?"
+msgid "Italian"
+msgstr "اÛ?تاÙ?Û?اÛ?Û?"
#: ../src/gcompris/config.c:85
-msgid "Punjabi"
-msgstr " Ù¾Ù?جابÛ?"
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ú?اپÙ?Û?"
#: ../src/gcompris/config.c:86
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ù?جارستاÙ?Û?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:87
-msgid "Croatian"
-msgstr "کرÙ?Ø´Ù?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:88
-msgid "Italian"
-msgstr "اÛ?تاÙ?Û?اÛ?Û?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Georgian"
msgstr "گرجستاÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:90
+#: ../src/gcompris/config.c:87
msgid "Korean"
msgstr "کرÙ? اÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:91
+#: ../src/gcompris/config.c:88
msgid "Lithuanian"
msgstr "Ù?Ù?تÙ?اÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:92
+#: ../src/gcompris/config.c:89
msgid "Macedonian"
msgstr "Ù?Ù?دÙ?Ù?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:93
+#: ../src/gcompris/config.c:90
msgid "Malayalam"
msgstr "Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:94
+#: ../src/gcompris/config.c:91
msgid "Marathi"
msgstr "بÙ?بÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:95
+#: ../src/gcompris/config.c:92
msgid "Malay"
msgstr "Ù?اÙ?اÛ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:96
+#: ../src/gcompris/config.c:93
+msgid "Norwegian Bokmal"
+msgstr "بÙ?Ú©Ù?اÙ? Ù?رÙ?Ú?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:94
msgid "Nepal"
msgstr "Ù?پاÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:97
+#: ../src/gcompris/config.c:95
msgid "Dutch"
msgstr "Ù?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:98
-msgid "Norwegian Bokmal"
-msgstr "بÙ?Ú©Ù?اÙ? Ù?رÙ?Ú?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:99
+#: ../src/gcompris/config.c:96
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Ù?Û?Ù?Ù?رسک Ù?رÙ?Ú?"
-#: ../src/gcompris/config.c:100
+#: ../src/gcompris/config.c:97
msgid "Occitan (languedocien)"
msgstr "اکÛ?تاÙ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:101
+#: ../src/gcompris/config.c:98
+msgid "Punjabi"
+msgstr " Ù¾Ù?جابÛ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:99
msgid "Polish"
msgstr "Ù?Ù?ستاÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:102
-msgid "Portuguese"
-msgstr "پرتÙ?اÙ?"
-
-#: ../src/gcompris/config.c:103
+#: ../src/gcompris/config.c:100
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "پرتÙ?اÙ?Ù? (برزÙ?Ù?)"
-#: ../src/gcompris/config.c:104
+#: ../src/gcompris/config.c:101
+msgid "Portuguese"
+msgstr "پرتÙ?اÙ?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:102
msgid "Romanian"
msgstr "رÙ?Ù?اÙ?Ù? "
-#: ../src/gcompris/config.c:105
+#: ../src/gcompris/config.c:103
msgid "Russian"
msgstr " رÙ?سÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:106
+#: ../src/gcompris/config.c:104
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "Ú©Û?Ù?Û?ارÙ?Ù?دا"
-#: ../src/gcompris/config.c:107
+#: ../src/gcompris/config.c:105
msgid "Slovak"
msgstr "اسÙ?Ù?اÙ?Ù? "
-#: ../src/gcompris/config.c:108
+#: ../src/gcompris/config.c:106
msgid "Slovenian"
msgstr "اسÙ?Ù?Ù?Ù?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:109
+#: ../src/gcompris/config.c:107
msgid "Somali"
msgstr "سÙ?Ù?اÙ?Û?"
-#: ../src/gcompris/config.c:110
+#: ../src/gcompris/config.c:108
msgid "Albanian"
msgstr "اÙ?باÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:111
+#: ../src/gcompris/config.c:109
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "صربستاÙ?Ù? (Ù?اتÙ?Ù?)"
-#: ../src/gcompris/config.c:112
+#: ../src/gcompris/config.c:110
msgid "Serbian"
msgstr "صربستاÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:113
+#: ../src/gcompris/config.c:111
msgid "Swedish"
msgstr "سÙ?ئدÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:114
+#: ../src/gcompris/config.c:112
msgid "Tamil"
msgstr "زباÙ? تاÙ?Û?Ù?"
-#: ../src/gcompris/config.c:115
+#: ../src/gcompris/config.c:113
msgid "Thai"
msgstr "تاÛ?Ù?Ù?دÛ?"
-#: ../src/gcompris/config.c:116
+#: ../src/gcompris/config.c:114
msgid "Turkish"
msgstr " ترکÛ?"
+#: ../src/gcompris/config.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "اکراÛ?Ù?"
+
+#: ../src/gcompris/config.c:116
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
#: ../src/gcompris/config.c:117
msgid "Vietnamese"
msgstr "Ù?Û?تÙ?اÙ?Û?"
@@ -5092,8 +6065,7 @@ msgid ""
"to filter boards</i>"
msgstr "Ù?اÚ?Ù?Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت جÛ? کاÙ?پرÛ?ز را بر رÙ?Û? صÙ?Øات Ù?Û?Ù?تر شدÙ? استÙ?ادÙ? Ú©Ù? "
-#: ../src/gcompris/config.c:193
-#: ../src/gcompris/config.c:203
+#: ../src/gcompris/config.c:193 ../src/gcompris/config.c:203
msgid "GCompris Configuration"
msgstr "Ø´Ù?Ù? بÙ?دÙ? جÙ? Ù?اÙ?برÙ?ز"
@@ -5112,14 +6084,13 @@ msgstr "Ù?تÛ?جÙ?"
#: ../src/gcompris/config.c:386
#, c-format
msgid "Couldn't open skin dir: %s"
-msgstr "غÛ?ر Ù?ابÙ? باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? : s%"
+msgstr "غÛ?ر Ù?ابÙ? باز کردÙ? Ù¾Ù?Ø´Ù? : %s"
-#: ../src/gcompris/config.c:417
-#: ../src/gcompris/config.c:867
+#: ../src/gcompris/config.c:417 ../src/gcompris/config.c:867
#: ../src/gcompris/config.c:881
#, c-format
msgid "Skin : %s"
-msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? : s%"
+msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? : %s"
#: ../src/gcompris/config.c:419
msgid "SKINS NOT FOUND"
@@ -5129,27 +6100,27 @@ msgstr "Ù¾Ù?Ø´Ù? Ù?ا Û?اÙ?ت Ù?Ù?Û?Ø´Ù?Ù?د."
msgid "English (United State)"
msgstr "اÙ?Ú¯Ù?Û?سÛ? (Ø¢Ù?رÛ?کا )"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:336
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:334
msgid "CANCEL"
msgstr "Ù?غÙ? "
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "LOAD"
msgstr "بار گذارÛ?"
-#: ../src/gcompris/file_selector.c:367
+#: ../src/gcompris/file_selector.c:365
msgid "SAVE"
msgstr "ذخÛ?رÙ?"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:103
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:97
msgid "Couldn't find or load the file"
msgstr "Ù?Ù?Û? تÙ?اÙ?د Ù?اÛ?Ù? را بÛ?ابد Û?ا بار گذارÛ? Ú©Ù?د"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:105
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:99
msgid "This activity is incomplete."
msgstr "اÙ?Ù? Ù?سÙ?ت Ù?اÙ?Ù? Ù?Ù?ست"
-#: ../src/gcompris/gameutil.c:106
+#: ../src/gcompris/gameutil.c:100
msgid ""
"Exit it and report\n"
"the problem to the authors."
@@ -5196,8 +6167,16 @@ msgid "Disable XF86VidMode (No screen resolution change)."
msgstr "XF86VidMode را غÛ?ر Ù?عاÙ? Ú©Ù? ( بدÙ?Ù? تغÛ?Û?رات Ø´Ù?اÙ?Û?ت صÙ?ØÙ?)"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:166
-msgid "Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their descriptions."
-msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز را با Ù?Ù?Ù?Û? داخÙ?Û? اجرا Ú©Ù? .(e.g -l Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø· بÙ? تÙ? اجازÙ? اÙ?جاÙ? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را در Ù?سÛ?ر Ø®Ù?اÙ?دÙ? شدÙ? Ù?Û? دÙ?د.براÛ? Ù?ثاÙ? در بازÛ? دÙ?ز / Ù?Ù?Ø· اجازÙ? بازÛ? دÙ?ز را دارÛ? . با استÙ?ادÙ? از '-l list' Ù?Ù?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? را با تÙ?ضÛ?ØاتشاÙ? Ù?Ù?رست Ù?Û? Ú©Ù?Û?"
+msgid ""
+"Run GCompris with local menu (e.g -l /reading will let you play only "
+"activities in the reading directory, -l /strategy/connect4 only the connect4 "
+"activity). Use '-l list' to list all the availaible activities and their "
+"descriptions."
+msgstr ""
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز را با Ù?Ù?Ù?Û? داخÙ?Û? اجرا Ú©Ù? .(e.g -l Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù?Ù?Ø· بÙ? تÙ? اجازÙ? اÙ?جاÙ? "
+"Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را در Ù?سÛ?ر Ø®Ù?اÙ?دÙ? شدÙ? Ù?Û? دÙ?د.براÛ? Ù?ثاÙ? در بازÛ? دÙ?ز / Ù?Ù?Ø· اجازÙ? "
+"بازÛ? دÙ?ز را دارÛ? . با استÙ?ادÙ? از '-l list' Ù?Ù?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? Ù?ابÙ? دسترسÛ? را با "
+"تÙ?ضÛ?ØاتشاÙ? Ù?Ù?رست Ù?Û? Ú©Ù?Û?"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:171
msgid "Run GCompris with local activity directory added to menu"
@@ -5208,8 +6187,12 @@ msgid "Run GCompris in administration and user-management mode"
msgstr " جÛ? کاÙ?پرÛ?ز را در ØاÙ?ت Ù?دÛ?رÛ?ت Ø? Ù? Ù?دÛ?رÛ?ت کاربر اجرا Ú©Ù?"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:177
-msgid "Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
-msgstr "باÙ?Ú© Ù?اÛ? اطÙ?اعاتÛ? Û?Ú©Û? در Ù?Û?اÙ? Ø? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?ا بÙ? کار ببر .[$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite.db]"
+msgid ""
+"Use alternate database for profiles [$HOME/.config/gcompris/gcompris_sqlite."
+"db]"
+msgstr ""
+"باÙ?Ú© Ù?اÛ? اطÙ?اعاتÛ? Û?Ú©Û? در Ù?Û?اÙ? Ø? براÛ? پرÙ?Ù?دÙ? Ù?ا بÙ? کار ببر .[$HOME/.config/"
+"gcompris/gcompris_sqlite.db]"
#: ../src/gcompris/gcompris.c:180
msgid "Create the alternate database for profiles"
@@ -5221,15 +6204,21 @@ msgstr "XML را بخÙ?اÙ? Ù? Ø¢Ù?Ù?ا را در پاÛ?گاÙ? دادÙ? Ù?ا Ø°
#: ../src/gcompris/gcompris.c:186
msgid "Set the profile to use. Use 'gcompris -a' to create profiles"
-msgstr "براÛ? استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?دار Ø¢Ù? را Ù?صب Ú©Ù?. از 'gcompris -a براÙ? ساختÙ? Ù?Ù?Ù?دار Ù?ا استÙ?ادÙ? Ù?Ù? "
+msgstr ""
+"براÛ? استÙ?ادÙ? از Ù?Ù?Ù?دار Ø¢Ù? را Ù?صب Ú©Ù?. از 'gcompris -a براÙ? ساختÙ? Ù?Ù?Ù?دار Ù?ا "
+"استÙ?ادÙ? Ù?Ù? "
#: ../src/gcompris/gcompris.c:189
msgid "List all available profiles. Use 'gcompris -a' to create profiles"
msgstr "Ù?Û?ست پرÙ?Ù?دÙ? Ù?اÛ? Ù?Ù?جÙ?د . براÛ? ساختÙ? پرÙ?Ù?دÙ? از 'gcompris -a' استÙ?ادÙ? Ú©Ù?."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:192
-msgid "Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set $XDG_CONFIG_HOME."
-msgstr "Ù?کاÙ? Ù?Ù?رست راÙ?Ù?Ù?ا : [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set $XDG_CONFIG_HOME."
+msgid ""
+"Config directory location: [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
+msgstr ""
+"Ù?کاÙ? Ù?Ù?رست راÙ?Ù?Ù?ا : [$HOME/.config/gcompris]. Alternate is to set "
+"$XDG_CONFIG_HOME."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:195
msgid "The location of user directories: [$HOME/My GCompris]"
@@ -5252,20 +6241,34 @@ msgid "Display the resources on stdout based on the selected activities"
msgstr "Ù?Ù?ابع را بر اساس Ù?عاÙ?Û?ت Ù?اÛ? اÙ?تخاب شدÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù?اÛ?Ø´ دÙ?Û?د."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:213
-msgid "GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not found locally."
-msgstr "اگر بÙ? صÙ?رت داخÙ?Û? سرÙ?ر را Ù¾Û?دا Ù?Ú©Ù?Û? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز تصاÙ?Û?ر Ø? صداÙ?اØ? Ù? دادÙ? Ù?اÛ? Ù?عاÙ?Û?ت را از اÛ?Ù? سرÙ?ر Ø®Ù?اÙ?د داد."
+msgid ""
+"GCompris will get images, sounds and activity data from this server if not "
+"found locally."
+msgstr ""
+"اگر بÙ? صÙ?رت داخÙ?Û? سرÙ?ر را Ù¾Û?دا Ù?Ú©Ù?Û? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز تصاÙ?Û?ر Ø? صداÙ?اØ? Ù? دادÙ? Ù?اÛ? "
+"Ù?عاÙ?Û?ت را از اÛ?Ù? سرÙ?ر Ø®Ù?اÙ?د داد."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:216
-msgid "Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data are always taken from the web server."
-msgstr " Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? سرÙ?ر Ù?راÙ?Ù? است Ø? اÙ?Ù? Ø? بررسÛ? براÛ? Ù?Ù?ابع داخÙ?Û? را غÛ?ر Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?د Ø? دادÙ? Ù?ا غاÙ?با از Ù?ب سرÙ?ر گرÙ?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
+msgid ""
+"Only when --server is provided, disable check for local resource first. Data "
+"are always taken from the web server."
+msgstr ""
+" Ù?Ù?گاÙ?Û? Ú©Ù? سرÙ?ر Ù?راÙ?Ù? است Ø? اÙ?Ù? Ø? بررسÛ? براÛ? Ù?Ù?ابع داخÙ?Û? را غÛ?ر Ù?عاÙ? Ú©Ù?Û?د Ø? "
+"دادÙ? Ù?ا غاÙ?با از Ù?ب سرÙ?ر گرÙ?تÙ? Ù?Û? Ø´Ù?د."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:220
-msgid "In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
-msgstr "در ØاÙ?ت سرÙ?ر Ø? Ù?سÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? استÙ?ادÙ? شدÙ? را براÛ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Û?رÛ? از داÙ?Ù?Ù?دÙ?اÛ? بÛ? Ù?اÛ?دÙ? تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?."
+msgid ""
+"In server mode, specify the cache directory used to avoid useless downloads."
+msgstr ""
+"در ØاÙ?ت سرÙ?ر Ø? Ù?سÛ?ر Ù?Ø®Ù?Û? استÙ?ادÙ? شدÙ? را براÛ? Ù¾Û?Ø´Ú¯Û?رÛ? از داÙ?Ù?Ù?دÙ?اÛ? بÛ? Ù?اÛ?دÙ? "
+"تعÛ?Û?Ù? Ú©Ù?."
#: ../src/gcompris/gcompris.c:223
-msgid "Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
-msgstr "ØاÙ?ت Ú©Ù?Û? Ø? اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسبشاÙ? عبارت است از : در ØاÙ?ت Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . ØاÙ?ت Ù?رضÛ? Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ? ØاÙ?ت Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? است "
+msgid ""
+"Global drag and drop mode: normal, 2clicks, both. Default mode is normal."
+msgstr ""
+"ØاÙ?ت Ú©Ù?Û? Ø? اÙ?تخاب Ø¢Û?تÙ? Ù?ا Ù? Ù?رار دادÙ? Ø¢Ù?Ù?ا در جاÛ? Ù?Ù?اسبشاÙ? عبارت است از : در "
+"ØاÙ?ت Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? دÙ?بار Ú©Ù?Û?Ú© Ú©Ù? . ØاÙ?ت Ù?رضÛ? Ù?Ù? Ù?اÙ?Ù?د Ù?Ù?اÙ? ØاÙ?ت Ù?عÙ?Ù?Ù?Û? است "
#: ../src/gcompris/gcompris.c:226
msgid "Do not display the background images of activities."
@@ -5275,49 +6278,88 @@ msgstr "غÛ?ر Ù?ابÙ? Ù?Ù?اÛ?Ø´ تصاÙ?Û?ر زÙ?Û?Ù?Ù? "
msgid "Do not avoid the execution of multiple instances of GCompris."
msgstr "از اجراÛ? Ù?Ù?Ù?Ù?Ù? Ù?اÛ? Ú?Ù?د گاÙ?Ù? در جÛ? کاÙ?پرÛ?ز جÙ?Ù?Ú¯Û?رÛ? Ù?Ú©Ù?."
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:848
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:864
#, c-format
msgid ""
-"GCompris is free software released under the GPL License. In order to support its development, the Windows version provides only %d of the %d activities. You can get the full version for a small fee at\n"
+"GCompris is free software released under the GPL License. In order to "
+"support its development, the Windows version provides only %d of the %d "
+"activities. You can get the full version for a small fee at\n"
"<http://gcompris.net>\n"
-"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you also believe that we should teach freedom to children, please consider using GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
+"The GNU/Linux version does not have this restriction. Note that GCompris is "
+"being developed to free schools from monopolistic software vendors. If you "
+"also believe that we should teach freedom to children, please consider using "
+"GNU/Linux. Get more information at FSF:\n"
"<http://www.fsf.org/philosophy>"
msgstr ""
-"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار راÛ?گاÙ? است Ú©Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?سGPL Ù?رار داشتÙ? است .براÛ? پشتÛ?باÙ?Û? اÛ?Ù? Ù?ØصÙ?Ù? Ø?Ù?سخÙ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?Ø· اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د براÛ? اخذ Ù?سخÙ? کاÙ?Ù? بÙ? آدرس زÛ?ر Ù?راجعÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د.<http://gcompris.net>\n"
-" اÛ?Ù? Ù?سخÙ? GNU/LinuxÚ?Ù?Û?Ù? Ù?ØدÙ?دÛ?تÛ? Ù?دارد.با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز طراØÛ? شدÙ? براÛ? Ù?دارس Ù?Ù?اÛ?Ù?دگÛ? اÙ?ØصارÛ? Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? Ù?دارس را داراست .اگر Ø´Ù?ا اعتÙ?اد دارÛ?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زار صÙ?اØÛ?ت Ø¢Ù?Ù?زش بÙ? Ú©Ù?دکاÙ? را داراد Ø?Ù?Ø·Ù?اÙ? از GNU/Linux استÙ?ادÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د. براÛ? اخذ اطÙ?اعات بÛ?شتر Ù?راجعÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د بÙ?:<http://www.fsf.org/philosophy>"
-
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1446
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز Û?Ú© Ù?رÙ? اÙ?زار راÛ?گاÙ? است Ú©Ù? تØت Ù?Û?ساÙ?سGPL Ù?رار داشتÙ? است .براÛ? "
+"پشتÛ?باÙ?Û? اÛ?Ù? Ù?ØصÙ?Ù? Ø?Ù?سخÙ? Ù?Û?Ù?دÙ?ز Ù?Ù?Ø· اÛ?Ù? Ù?عاÙ?Û?ت Ù?ا را Ù?راÙ?Ù? Ù?Û?Ú©Ù?د.Ø´Ù?ا Ù?Û? "
+"تÙ?اÙ?Û?د براÛ? اخذ Ù?سخÙ? کاÙ?Ù? بÙ? آدرس زÛ?ر Ù?راجعÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د.<http://gcompris.net>\n"
+" اÛ?Ù? Ù?سخÙ? GNU/LinuxÚ?Ù?Û?Ù? Ù?ØدÙ?دÛ?تÛ? Ù?دارد.با تÙ?جÙ? بÙ? اÛ?Ù?Ú©Ù? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز طراØÛ? "
+"شدÙ? براÛ? Ù?دارس Ù?Ù?اÛ?Ù?دگÛ? اÙ?ØصارÛ? Ù?رÙ? اÙ?زارÙ?اÛ? Ù?دارس را داراست .اگر Ø´Ù?ا "
+"اعتÙ?اد دارÛ?د Ú©Ù? اÛ?Ù? Ù?رÙ? اÙ?زار صÙ?اØÛ?ت Ø¢Ù?Ù?زش بÙ? Ú©Ù?دکاÙ? را داراد Ø?Ù?Ø·Ù?اÙ? از GNU/"
+"Linux استÙ?ادÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د. براÛ? اخذ اطÙ?اعات بÛ?شتر Ù?راجعÙ? Ù?Ù?اÛ?Û?د بÙ?:<http://www."
+"fsf.org/philosophy>\n"
+"The windows version provides only %d of the %d activities."
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1493
#, c-format
-msgid "GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
-msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?ز شرÙ?ع Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد زÛ?را Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? شدÙ? d% Ú©Ù?تر از Ù?اÛ?Ù? Ù?دÛ?Ù?Û? است.\n"
+msgid ""
+"GCompris won't start because the lock file is less than %d seconds old.\n"
+msgstr ""
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?ز شرÙ?ع Ù?Ø®Ù?اÙ?د شد زÛ?را Ù?اÛ?Ù? Ù?Ù?Ù? شدÙ? %d Ú©Ù?تر از Ù?اÛ?Ù? Ù?دÛ?Ù?Û? است.\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1448
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1495
#, c-format
msgid "The lock file is: %s\n"
-msgstr "Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? s%است \n"
+msgstr "Ù?Ù?Ù? پرÙ?Ù?دÙ? %sاست \n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1576
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1614
#, c-format
msgid ""
"GCompris\n"
"Version: %s\n"
"Licence: GPL\n"
"More info at http://gcompris.net\n"
-msgstr "جÛ? کاÙ?پرÛ?زÙ?تÙ? : s%Ù?جÙ?ز:GPL براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر بÙ? http://gcompris.net"
-" Ù?راجعÙ? Ú©Ù?Û?د\n"
+msgstr ""
+"جÛ? کاÙ?پرÛ?زÙ?تÙ? : %sÙ?جÙ?ز:GPL براÛ? اطÙ?اعات بÛ?شتر بÙ? http://gcompris.net Ù?راجعÙ? "
+"Ú©Ù?Û?د\n"
#. check the list of possible values for -l, then exit
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1660
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1698
#, c-format
msgid "Use -l to access an activity directly.\n"
msgstr "براÛ? دسترسÛ? بÙ? Ù?سÙ?ت Ú©Ù?ترÙ? از دکÙ?Ù? -1 استÙ?ادÙ? Ú©Ù?\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1661
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1699
#, c-format
msgid "The list of available activities is :\n"
msgstr "Ù?Û?ست Ù?عاÙ?Û?تÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? باشد\n"
-#: ../src/gcompris/gcompris.c:1848
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Number of activities: %d\n"
+msgstr "اعÙ?اÙ? Ø´Ù?ارش"
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1766
+#, c-format
+msgid "%s exists but is not readable or writable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1827
+#, c-format
+msgid ""
+"The --server option cannot be used because GCompris has been compiled "
+"without network support!"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1878
+#, c-format
+msgid ""
+"ERROR: Profile '%s' is not found. Run 'gcompris --profile-list' to list "
+"available ones\n"
+msgstr ""
+
+#: ../src/gcompris/gcompris.c:1892
#, c-format
msgid "The list of available profiles is:\n"
msgstr "Ù?Û?ست Ù?Ù?Ù?دارÙ?ا Ù?Ù?جÙ?د Ù?Û? باشد.\n"
@@ -5330,44 +6372,100 @@ msgstr "سادÙ?"
msgid "Users without a class"
msgstr "کاربراÙ? بدÙ?Ù? Û?Ú© Ú©Ù?اس "
-#: ../src/gcompris/help.c:196
+#: ../src/gcompris/help.c:194
msgid "Prerequisite"
msgstr "Ù¾Û?Ø´ Ù?Û?از"
-#: ../src/gcompris/help.c:224
+#: ../src/gcompris/help.c:222
msgid "Goal"
msgstr "Ù?دÙ?"
-#: ../src/gcompris/help.c:252
+#: ../src/gcompris/help.c:250
msgid "Manual"
msgstr "دستÙ?راÙ?عÙ?Ù?"
-#: ../src/gcompris/help.c:280
+#: ../src/gcompris/help.c:278
msgid "Credit"
msgstr "اعتبار "
-#: ../src/gcompris/properties.c:502
-#: ../src/gcompris/properties.c:509
+#: ../src/gcompris/properties.c:500 ../src/gcompris/properties.c:507
msgid "readme"
msgstr "Ù?Ù? را بخÙ?اÙ?"
-#: ../src/gcompris/properties.c:504
-msgid "This directory contains the files you create with the GCompris educational suite\n"
-msgstr "اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت شاÙ?Ù? Ù?اÛ?Ù?Ù?اÛ?Û? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا با Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ù?کرÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز shoji hdn.\n"
+#: ../src/gcompris/properties.c:502
+msgid ""
+"This directory contains the files you create with the GCompris educational "
+"suite\n"
+msgstr ""
+"اÛ?Ù? Ù?سÙ?ت شاÙ?Ù? Ù?اÛ?Ù?Ù?اÛ?Û? است Ú©Ù? Ø´Ù?ا با Ù?جÙ?Ù?عÙ? Ù?کرÛ? جÛ? کاÙ?پرÛ?ز shoji hdn.\n"
-#: ../src/gcompris/properties.c:511
+#: ../src/gcompris/properties.c:509
msgid ""
"Put any number of images in this directory.\n"
"You can include these images in your drawings and animations.\n"
"The image formats supported are jpeg, png and svg.\n"
-msgstr "عدد Ù?ر Û?Ú© از تصاÙ?Û?ر را در اÛ?Ù? Ù?سÛ?رÙ?رار بدÙ? \n.Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر را در Ù?Ù?اشÛ? Ù?ا Ù? اÙ?Û?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?اÛ? Ø®Ù?د بÙ? کار برÛ?د/n.Ù?رÙ?ت Ù?اÛ? اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر jpeg T png Ù? sng است. \n"
+msgstr ""
+"عدد Ù?ر Û?Ú© از تصاÙ?Û?ر را در اÛ?Ù? Ù?سÛ?رÙ?رار بدÙ? \n"
+".Ø´Ù?ا Ù?Û? تÙ?اÙ?Û?د اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر را در Ù?Ù?اشÛ? Ù?ا Ù? اÙ?Û?Ù?Û?Ø´Ù? Ù?اÛ? Ø®Ù?د بÙ? کار برÛ?د/n."
+"Ù?رÙ?ت Ù?اÛ? اÛ?Ù? تصاÙ?Û?ر jpeg T png Ù? sng است. \n"
-#: ../src/gcompris/timer.c:249
+#: ../src/gcompris/timer.c:260
msgid "Time Elapsed"
msgstr "زÙ?اÙ? سپرÛ? شدÙ?"
-#: ../src/gcompris/timer.c:338
+#: ../src/gcompris/timer.c:349
#, c-format
msgid "Remaining Time = %d"
-msgstr "زÙ?اÙ? باÙ?Û? Ù?اÙ?دÙ?=d%"
-
+msgstr "زÙ?اÙ? باÙ?Û? Ù?اÙ?دÙ?=%d"
+
+#~ msgid "The dog is provided by Andre Connes and released under the GPL"
+#~ msgstr "اÛ?Ù? بازÛ? تÙ?سط اÙ?در Ú©Ù?Ù?س زÛ?ر Ù?ظر GPL تÙ?Û?Ù? شدÙ? است"
+
+#~ msgid "Improve reading skill and the ability to understand what is read."
+#~ msgstr "Ù¾Û?شرÙ?ت Ù?Ù?ارت Ø®Ù?اÙ?دÙ? Ù? تÙ?اÙ?اÛ?Û? Ù?Ù?Ù?Û?دÙ? Ø¢Ù?Ú?Ù? Ú©Ù? Ù?Û? Ø®Ù?اÙ?Û? "
+
+#~ msgid "Read and play with the story"
+#~ msgstr "بخÙ?اÙ? Ù? با داستاÙ? بازÛ? Ú©Ù?"
+
+#~ msgid "The story of Oscar and friend"
+#~ msgstr "داستاÙ? اسکار Ù? دÙ?ست"
+
+#~ msgid "reading"
+#~ msgstr "Ø®Ù?اÙ?دÙ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error: The external program gnuchess is required\n"
+#~ "to play chess in GCompris.\n"
+#~ "Find this program on http://www.rpmfind.net or in your\n"
+#~ "GNU/Linux distribution\n"
+#~ "And check it is located here: "
+#~ msgstr ""
+#~ "خطا: دستÙ?ر اخراج Ù¾Û?اÙ? Ù?Û? دÙ?د Ú©Ù? بÙ? Ù?Û?رÙ? Ù?Û?از دارÛ?د.اÛ?Ù? دستÙ?ر را Ù?Û? "
+#~ "تÙ?اÙ?Û?د در : http://www.rpmfind.net or in your\n"
+#~ "GNU/Linux distribution\n"
+#~ " Ù¾Û?دا Ú©Ù?Û?د. "
+
+#~ msgid "Wordlist"
+#~ msgstr "Ù?Û?ست Ú©Ù?Ù?ات"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Below the surface, Oscar the octopus and his friends sat on a rock,\n"
+#~ "watching the bad weather above them."
+#~ msgstr ""
+#~ "زÛ?ر اÛ?Ù? صÙ?ØÙ? Ø? اسکار اختاپÙ?س Ù? دÙ?ستاÙ?Ø´ رÙ?Û? صخرÙ? Ù?شستÙ? اÙ?د Ø?بÙ? Ù?Ù?اÛ? بد "
+#~ "باÙ?اÛ? سر Ø¢Ù?Ù?ا Ù?گاÙ? Ú©Ù?."
+
+#~ msgid ""
+#~ "They were all happy that the storms never reached all the way down to "
+#~ "them."
+#~ msgstr "Ø¢Ù?Ù?ا Ù?Ù?Ú¯Û? Ø®Ù?Ø´ØاÙ? Ù?ستÙ?د Ú©Ù? تÙ?Ù?اÙ? آسÛ?بÛ? بÙ? Ø¢Ù?Ù?ا Ù?رساÙ?دÙ? است."
+
+#~ msgid ""
+#~ "No matter how bad it was up there, the bottom was always calm and quiet."
+#~ msgstr "کشتÛ? Ù?Ù?Û?Ø´Ù? ساکÙ? Ù? آراÙ? است."
+
+#~ msgid "Oscar's best friends were Charlie the crab and Sandy the sea-star."
+#~ msgstr "بÙ?ترÛ?Ù? دÙ?ستاÙ? اسکار Ú?ارÙ?Û? Ù? سÙ?دÛ? Ù?ستÙ?د."
+
+#~ msgid "Arabic (Tunisia)"
+#~ msgstr "عربÙ? (تÙ?Ù?سÙ?)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]