[gtksourceview/gnome-2-28] Updated Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtksourceview/gnome-2-28] Updated Catalan translation
- Date: Fri, 9 Oct 2009 16:02:22 +0000 (UTC)
commit e97ae0f39445ccc632895cb9f08770f2015c3f0c
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Fri Oct 9 17:54:43 2009 +0200
Updated Catalan translation
po/ca.po | 124 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------
1 files changed, 85 insertions(+), 39 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index f627be5..b91a2f9 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtksourceview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-17 18:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-15 12:05+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-06 17:58+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-06 17:58+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -74,7 +74,6 @@ msgid "Style scheme"
msgstr "Esquema d'estil"
#: ../gtksourceview/gtksourcecontextengine.c:2608
-#, c-format
msgid "using \\C is not supported in language definitions"
msgstr "no es pot utilitzar \\C en les definicions de llenguatges"
@@ -138,6 +137,22 @@ msgstr "context desconegut «%s»"
msgid "Missing main language definition (id = \"%s\".)"
msgstr "Falta la definició del llenguatge principal (id = «%s».)"
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:337
+msgid "View"
+msgstr "Visualitza"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:338
+msgid "The gutters' GtkSourceView"
+msgstr "Les entranyes del GtkSourceView"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:350
+msgid "Window Type"
+msgstr "Tipus de finestra"
+
+#: ../gtksourceview/gtksourcegutter.c:351
+msgid "The gutters text window type"
+msgstr "El tipus de finestra de text de les entranyes"
+
#: ../gtksourceview/gtksourcelanguage.c:42
#: ../gtksourceview/language-specs/changelog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/cmake.lang.h:7
@@ -214,11 +229,11 @@ msgstr "Identificador «%s» desconegut en l'expressió regular «%s»"
msgid "in regex '%s': backreferences are not supported"
msgstr "en l'expressió regular «%s»: no es permeten les referències anteriors"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:119
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:121
msgid "category"
msgstr "categoria"
-#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:120
+#: ../gtksourceview/gtksourcemark.c:122
msgid "The mark category"
msgstr "La categoria de la marca"
@@ -231,12 +246,12 @@ msgid "The GtkSourceBuffer object to print"
msgstr "L'objecte GtkSourceBuffer a imprimir"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:429
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:290
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:319
msgid "Tab Width"
msgstr "Amplada de tabulació"
#: ../gtksourceview/gtksourceprintcompositor.c:430
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:291
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:320
msgid "Width of a tab character expressed in spaces"
msgstr "Amplada del carà cter de tabulació expressat en espais"
@@ -466,67 +481,67 @@ msgstr "Identificadors d'esquemes"
msgid "List of the ids of the available style schemes"
msgstr "Llista dels identificadors d'esquemes d'estil disponibles"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:265
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:294
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Mostra els números de lÃnia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:266
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:295
msgid "Whether to display line numbers"
msgstr "Si s'han de mostrar els números de lÃnia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:277
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
msgid "Show Line Marks"
msgstr "Mostra els marcadors de lÃnia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:278
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:307
msgid "Whether to display line mark pixbufs"
msgstr "Si s'han de mostrar les imatges dels marcadors de lÃnia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:305
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:334
msgid "Indent Width"
msgstr "Amplada del sagnat"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:306
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:335
msgid "Number of spaces to use for each step of indent"
msgstr "Nombre d'espais per a utilitzar per a cada passa de sagnat"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:315
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:344
msgid "Auto Indentation"
msgstr "Sagnat automà tic"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:316
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:345
msgid "Whether to enable auto indentation"
msgstr "Si s'ha d'habilitar el sagnat automà tic"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:323
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:352
msgid "Insert Spaces Instead of Tabs"
msgstr "Insereix espais en comptes de tabulacions"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:324
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:353
msgid "Whether to insert spaces instead of tabs"
msgstr "Si s'han d'inserir espais en comptes de tabulacions"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:336
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:365
msgid "Show Right Margin"
msgstr "Mostra el marge dret"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:337
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
msgid "Whether to display the right margin"
msgstr "Si s'ha de mostrar el marge dret"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:349
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
msgid "Right Margin Position"
msgstr "Posició del marge dret"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:350
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:379
msgid "Position of the right margin"
msgstr "Posició del marge dret"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:366
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:395
msgid "Smart Home/End"
msgstr "Inici/final intel·ligent"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:367
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:396
msgid ""
"HOME and END keys move to first/last non whitespace characters on line "
"before going to the start/end of the line"
@@ -534,28 +549,28 @@ msgstr ""
"Les tecles d'INICI i FINAL mouen cap al primer/últim carà cter de la lÃnia "
"que no sigui un espai en blanc abans d'anar al principi/final de la lÃnia"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:377
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:406
msgid "Highlight current line"
msgstr "Ressalta la lÃnia actual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:378
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:407
msgid "Whether to highlight the current line"
msgstr "Si s'ha de ressaltar la lÃnia actual"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:385
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:414
msgid "Indent on tab"
msgstr "Sagna amb el tabulador"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:386
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:415
msgid "Whether to indent the selected text when the tab key is pressed"
msgstr ""
"Si s'ha de sagnar el text seleccionat quan es prem la tecla de tabulació"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:400
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:429
msgid "Draw Spaces"
msgstr "Dibuixa els espais"
-#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:401
+#: ../gtksourceview/gtksourceview.c:430
msgid "Set if and how the spaces should be visualized"
msgstr "Establiu si s'haurien de visualitzar, i com, els espais"
@@ -630,6 +645,7 @@ msgstr "Valor booleà "
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:1
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:1
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:1
@@ -694,6 +710,7 @@ msgstr "Nombre decimal"
#: ../gtksourceview/language-specs/ada.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/haskell.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/lua.lang.h:3
@@ -718,7 +735,7 @@ msgstr "Carà cter d'escapada"
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/dot.lang.h:5
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:7
@@ -739,6 +756,7 @@ msgstr "Carà cter d'escapada"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/R.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:12
@@ -782,7 +800,7 @@ msgstr "Nombre real"
#: ../gtksourceview/language-specs/cpp.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:13
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/fortran.lang.h:8
@@ -795,6 +813,7 @@ msgstr "Nombre real"
#: ../gtksourceview/language-specs/objc.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:16
#: ../gtksourceview/language-specs/pascal.lang.h:7
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/sql.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:10
@@ -820,7 +839,7 @@ msgstr "Classe d'emmagatzematge"
#: ../gtksourceview/language-specs/def.lang.h:57
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/dosbatch.lang.h:6
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:14
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
#: ../gtksourceview/language-specs/erlang.lang.h:12
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/gtkrc.lang.h:9
@@ -840,6 +859,7 @@ msgstr "Classe d'emmagatzematge"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:19
#: ../gtksourceview/language-specs/po.lang.h:8
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:17
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/scheme.lang.h:7
@@ -883,6 +903,7 @@ msgstr "Funció"
#: ../gtksourceview/language-specs/desktop.lang.h:10
#: ../gtksourceview/language-specs/forth.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/java.lang.h:13
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/vhdl.lang.h:6
msgid "Number"
msgstr "Nombre"
@@ -895,6 +916,7 @@ msgstr "Nombre"
#: ../gtksourceview/language-specs/nsis.lang.h:3
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:16
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:5
msgid "Operator"
msgstr "Operador"
@@ -943,6 +965,7 @@ msgstr "Scripts"
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:21
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:20
#: ../gtksourceview/language-specs/pkgconfig.lang.h:3
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:23
#: ../gtksourceview/language-specs/sh.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/tcl.lang.h:4
@@ -1074,6 +1097,7 @@ msgstr "Definicions comunes"
#: ../gtksourceview/language-specs/ocaml.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/perl.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:5
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:2
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:5
#: ../gtksourceview/language-specs/verilog.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:8
@@ -1096,7 +1120,7 @@ msgstr "Nombre de coma flotant"
#: ../gtksourceview/language-specs/c.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/csharp.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/d.lang.h:9
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/nemerle.lang.h:9
#: ../gtksourceview/language-specs/php.lang.h:11
#: ../gtksourceview/language-specs/vala.lang.h:6
@@ -1394,6 +1418,7 @@ msgstr "Elements de capçalera"
#: ../gtksourceview/language-specs/haddock.lang.h:14
#: ../gtksourceview/language-specs/html.lang.h:7
#: ../gtksourceview/language-specs/latex.lang.h:6
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:4
#: ../gtksourceview/language-specs/t2t.lang.h:6
#: ../gtksourceview/language-specs/texinfo.lang.h:8
#: ../gtksourceview/language-specs/xml.lang.h:9
@@ -1472,16 +1497,16 @@ msgstr "Disseny per contracte"
msgid "Eiffel"
msgstr "Eiffel"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:9
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:10
msgid "Exception Handling"
msgstr "Gestió d'excepcions"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:12
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:13
#: ../gtksourceview/language-specs/ruby.lang.h:16
msgid "Predefined Variable"
msgstr "Variable predefinida"
-#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:15
+#: ../gtksourceview/language-specs/eiffel.lang.h:16
msgid "Void Value"
msgstr "Valor buit"
@@ -1862,6 +1887,26 @@ msgstr "prerequisit"
msgid "targets"
msgstr "objectius"
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:1
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Elements de bloc"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:2
+msgid "Inline Elements"
+msgstr "Elements en lÃnia"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:3
+msgid "Mallard"
+msgstr "Mallard"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:5
+msgid "Page Elements"
+msgstr "Elements de pà gina"
+
+#: ../gtksourceview/language-specs/mallard.lang.h:6
+msgid "Section Elements"
+msgstr "Elements de selecció"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/msil.lang.h:1
msgid "MSIL"
msgstr "MSIL"
@@ -2028,6 +2073,10 @@ msgstr "Especial"
msgid "gettext translation"
msgstr "Traducció del gettext"
+#: ../gtksourceview/language-specs/prolog.lang.h:6
+msgid "Prolog"
+msgstr "Prolog"
+
#: ../gtksourceview/language-specs/python.lang.h:3
msgid "Builtin Constant"
msgstr "Constant integrada"
@@ -2457,9 +2506,6 @@ msgstr "tipus d'element"
#~ msgid "Selector Grammar"
#~ msgstr "Selector gramà tica"
-#~ msgid "Selector Pseudo Elements"
-#~ msgstr "Selector pseudo elements"
-
#~ msgid "Unicode Character Reference"
#~ msgstr "Referència de carà cters unicode"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]