[evolution] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution] Updated Tamil translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 04:34:11 +0000 (UTC)
commit 93f80ddf6564e28827a98c6308801b7f3094c7d5
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Sun Oct 11 10:01:43 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 571 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 360 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index b3051b7..f57ae33 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -12,13 +12,13 @@
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2007, 2008, 2009.
# I. Felix <ifelix redhat com>, 2009.
# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
-
+# Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:07+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-09 16:05+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 08:50+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -118,12 +118,12 @@ msgstr "��ழ� வாரியா� ம��வரி ப�த�த�
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ரியான மாதிரி த�வல����� பதில� தராமல� �ள�ளத�."
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:19
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "Server Version"
-msgstr "��வ�ய�ப பதிப�ப�"
+msgstr "��வ�ய� பதிப�ப�"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Some features may not work properly with your current server"
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
"this functionality or it may be misconfigured. Ask your administrator for "
"supported search bases."
msgstr ""
-"�ந�த �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� பழ�ய �ல��ி�பி(LDAP) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிறத�, �னவ� �ந�த "
+"�ந�த �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� பழ�ய �ல��ி�பி(LDAP) பதிப�ப� பயன�ப��த�த��ிறத�, �னவ� �ந�த "
"��யல�பா���ிற��ான �தரவ� �தில� �ல�ல� �ல�லத� வ�ிவம�த�தலில� பிழ� ந�ர�ந�திர����லாம�. "
"த���வதற��� ����ள� �ணினி நிர�வா�ிய� �ண��வ�ம�."
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "�ந�த ம��வரிப�ப�த�த�ம� நிர
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:28
msgid "This server does not support LDAPv3 schema information."
-msgstr "�ந�த ��வ�ன� �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
+msgstr "�ந�த ��வ�ய�ம� �ல��ி�பி(LDAP)v3 மாதிரி த�வல� �தரி���ாத�"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:29
msgid "Unable to open address book"
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "வ��ிய� �ர����: (_V)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
msgid "_Wants to receive HTML mail"
-msgstr "HTML மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� ப�ற வ�ண���மா (_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
msgid "_Web Log:"
@@ -644,12 +644,12 @@ msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� த�ர�ந
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:167
#: ../shell/e-shell-backend.c:171 ../shell/e-shell-window.c:323
msgid "Shell"
-msgstr ""
+msgstr "ஷ�ல�"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/eab-editor.c:168
#: ../shell/e-shell-backend.c:172 ../shell/e-shell-window.c:324
msgid "The EShell singleton"
-msgstr ""
+msgstr "தனித�த �ஷ�ல�"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
msgid ""
@@ -787,7 +787,7 @@ msgid ""
"The name or email of this contact already exists in this folder. Would you "
"like to add it anyway?"
msgstr ""
-"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. \n"
+"�ந�த த��ர�பின� மின�ன���ல� மற�ற�ம� ப�யர� �ற���னவ� ���வில� �ள�ளத�. "
" ம�ண���ம� ��ர���� விர�ப�பமா? "
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:2
@@ -935,15 +935,15 @@ msgid ""
"Do you really want to display all of these contacts?"
msgstr ""
"%d த��ர�ப��ள� திற����ம� ப�த�%d ப�திய �ாளர���ள� திற���ப�ப��ம�.\n"
-"�ல�லா த��ர�ப��ல�ய�ம� நி���யம� �ா��� வ�ண���மா?"
+"�ல�லா த��ர�ப��ள�ய�ம� நி���யம� �ா��� வ�ண���மா?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1350
msgid "_Don't Display"
-msgstr "_� �ா���ாத�"
+msgstr "_D �ா���ாத�"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1351
msgid "Display _All Contacts"
-msgstr "�ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� _�ா����"
+msgstr "_A �ன�த�த� த��ர�ப��ள�ய�ம� �ா����"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:553
@@ -1500,7 +1500,7 @@ msgstr "�ன�மதிய� ��தி��� வ�ண���ம�"
#. E_BOOK_ERROR_TLS_NOT_AVAILABLE
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:68
msgid "TLS not Available"
-msgstr "TLS �ி�����வில�ல�"
+msgstr "�ி�ல��ஸ� �ி�����வில�ல�"
#. E_BOOK_ERROR_CORBA_EXCEPTION
#. E_BOOK_ERROR_NO_SUCH_SOURCE
@@ -1562,7 +1562,7 @@ msgid ""
"was entered, or the server is unreachable."
msgstr ""
"ம��வரி ப�த�த�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�. ந����ள� தவறான ய��ர��(URI) � �ள�ளி����ள�ள�ர��ள� �ல�லத� "
-"��வ�ன� த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�."
+"��வ�ய�த�த� த��ர�ப� ��ள�ள ம��ியவில�ல�."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
msgid "Detailed error message:"
@@ -1611,7 +1611,7 @@ msgid ""
"%s already exists\n"
"Do you want to overwrite it?"
msgstr ""
-"%s �ற���னவ� �ள�லத�\n"
+"%s �ற���னவ� �ள�ளத�\n"
"ம�ல�ழ�த விர�ப�பமா?"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:215
@@ -1779,7 +1779,7 @@ msgstr "��யாள ம��ியாத பிழ�"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:102
msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த� யார�வ�ண���மால�ம� �ண�� ம��ி�ிறத�"
#: ../addressbook/util/addressbook.c:207
#: ../plugins/groupwise-features/camel-gw-listener.c:529
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "�ந�த ��றிப�ப� பற�றிய �ன�த�
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "�ந�த பணினியில� �ள�ள �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� பிற�� ம���� ம��ியாத�."
+msgstr "�ந�த பணியில� �ள�ள �ன�த�த� த�வல��ள�ம� ந����ப�ப��ம� பிற�� ம���� ம��ியாத�."
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -2218,7 +2218,7 @@ msgstr "பல நா���ள����ான நி�ழ�வ��ள
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1011
#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1012
msgid "Could not start evolution-data-server"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ன� திற��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� த�வல� ��வ�ய�த�த� திற��� ம��ியவில�ல�"
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1625
#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1628
@@ -2810,7 +2810,6 @@ msgid ""
"list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the task list."
msgstr "�� �ம�ப�ப� பா���� பணி�ள� ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த� பணி�ள� ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த� பணி�ள� ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
-
#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
msgid "The second timezone for a Day View"
msgstr "நாள� பார�வ����� �ரண��ாம� நில� �ால மண��லம�"
@@ -3328,7 +3327,6 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">����ரி�����ள�</span>"
#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
#: ../mail/mail-config.glade.h:13
-
msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">த�தி/ந�ரம� பா����</span>"
@@ -3723,7 +3721,7 @@ msgstr "ம��ிந�தத�"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:201 ../calendar/gui/print.c:2361
msgid " (Due "
-msgstr "(நில�வ�யில�"
+msgstr " (நில�வ�யில�"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:203 ../calendar/gui/print.c:2363
msgid "Due "
@@ -4880,7 +4878,6 @@ msgstr "�ல�ல�"
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:362 ../calendar/gui/gnome-cal.c:522
#: ../shell/e-shell.c:720
-
msgid "Shell Settings"
msgstr "ஷ�ல� �ம�வ��ள�"
@@ -5604,7 +5601,7 @@ msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர�:"
#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
msgid "Server Message:"
-msgstr "��வ�ன� ��ய�தி:"
+msgstr "��வ�ய�ம� ��ய�தி:"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:64
msgid "Chair Persons"
@@ -8145,7 +8142,6 @@ msgid "_Bcc:"
msgstr "மற�ந�ல�: (_B)"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:975
-
msgid "Show BCC"
msgstr "மற�ந�ல� �ா����"
@@ -8315,7 +8311,7 @@ msgid ""
"Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and libgtkhtml "
"installed."
msgstr ""
-"HTML த���ப�பிய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
+"ஹ����ி�ம��ல� த���ப�பிய� ��யல�ப��த�த ம��ியவில�ல�.\n"
"\n"
"gtkhtml மற�ற�ம� libgtkhtml�ன� �ரியான பதிப�ப� நிற�வப�ப���தா �ன பார����வ�ம�."
@@ -9073,7 +9069,6 @@ msgid "List View"
msgstr "ப���ியல� பார�வ�"
#: ../mail/e-mail-browser.c:665
-
msgid "Shell Module"
msgstr "ஷ�ல� ��ற�"
@@ -9102,12 +9097,10 @@ msgid "_From This Address"
msgstr "�ந�த ம��வரியிலிர�ந�த� (_F)"
#: ../mail/e-mail-display.c:89
-
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "(_F) த��ல� ���வின� �ர�வா����"
#: ../mail/e-mail-label-dialog.c:220
-
msgid "_Label name:"
msgstr "(_N) ��றிய����ின� ப�யர�:"
@@ -9258,7 +9251,7 @@ msgstr "ப�ற�ற�����ள�பவர����� ��ய
#: ../mail/e-mail-reader.c:1131
msgid "Filter on Se_nder..."
-msgstr "(_n)�ன�ப�பியவர��ள����ண��வர��ள� வரி��யா� வ�ி�����"
+msgstr "(_n)�ன�ப�பியவர��ள� வாரியா� வ�ி�����"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1133
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
@@ -9351,7 +9344,7 @@ msgstr "ப����ள� �ற�ற� (_L)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1210
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
-msgstr "�ித�திர���ள� HTML மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
+msgstr "�ித�திர���ள� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���லா� �ற�ற வலிய�ற�த�த�"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1215
msgid "_Important"
@@ -9630,7 +9623,7 @@ msgstr "�ழ�த�த�ர� ��றிம�ற� (_a)"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1476
msgid "F_orward As"
-msgstr "_o �ப�ப�ி ம�லன�ப�ப��..."
+msgstr "_o �ப�ப�ி ம�லன�ப�ப��"
#: ../mail/e-mail-reader.c:1483
msgid "_Go To"
@@ -9805,14 +9798,14 @@ msgstr "��றியா���ம� �ல�ல�"
#. this abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:489
msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ��றியா���ம�ற�"
+msgstr "�ி�ல��ஸ� ��றியா���ம�ற�"
#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
#. abbreviation.
#: ../mail/em-account-editor.c:493
msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ��றியா���ம�"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�"
#: ../mail/em-account-editor.c:586
#, c-format
@@ -9983,8 +9976,8 @@ msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
msgstr ""
-"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
-"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
+" ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} �ன�ற� "
+"${TimeZone}, ${Sender} �ழ�தியத�:"
#: ../mail/em-composer-utils.c:2251
msgid "-----Original Message-----"
@@ -10574,7 +10567,7 @@ msgstr "தவறான வ�ளி ��ல� ப��தி"
#: ../mail/em-format-html.c:1797
#, c-format
msgid "Pointer to FTP site (%s)"
-msgstr "FTP வல�மன����ான (%s) ��றி"
+msgstr "�ப��ிபி வல�மன����ான (%s) ��றி"
#: ../mail/em-format-html.c:1808
#, c-format
@@ -10619,11 +10612,11 @@ msgstr "���வ�"
#. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:860
msgid "Please select a server."
-msgstr "��வ�ன� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
+msgstr "��வ�ய�த�த� த�ர�வ� ��ய�யவ�ம�"
#: ../mail/em-subscribe-editor.c:896
msgid "No server has been selected"
-msgstr "��வ�ன� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
+msgstr "��வ�ய�ம� �த�வ�ம� த�ர�வ� ��ய�யப�ப�வில�ல�"
#: ../mail/em-utils.c:305
msgid "Message Filters"
@@ -10812,7 +10805,6 @@ msgid "Default width of the Composer Window."
msgstr "த���ப�பி �ாளரத�தில� �யல�பான ��லம�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
-
msgid "Default width of the mail browser window."
msgstr "����ல� �லாவி �ாளரத�தின� �யல�பான ��லம�"
@@ -11028,7 +11020,6 @@ msgstr ""
"விவரத�த����ா� ��ம�மா �த� ��ர����ப�ப���� �ள�ளத�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
-
msgid ""
"Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
"updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
@@ -11135,7 +11126,7 @@ msgid ""
"List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� HTML �ண�ம "
+"�வல�ய�ஷன� ப�ர�ள����� த�ரிந�த மின�ன���ல� ப���ியல� �தில� name:color நிற���ளின� ஹ����ி�ம��ல� �ண�ம "
"மதிப�ப� ��ியவ� �ர�����ம�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
@@ -11144,7 +11135,7 @@ msgstr "�ரிமம� �ற��ப�ப��� விதிம�ற
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
-msgstr "HTML ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��ய�தி���ள����ான பிம�பத�த� ஹ����ி�ிபி வழியா� �ற�றவ�ம�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
msgid ""
@@ -11152,7 +11143,7 @@ msgid ""
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML ��ய�தி�ள����� ஹ����ி�ிபி(s) வழியா� பிம�ப���ள� �ற�ற��. மதிப�ப��ள�: \"0\" - "
+"ஹ����ி�ம��ல� ��ய�தி�ள����� ஹ����ி�ிபி(s) வழியா� பிம�ப���ள� �ற�ற��. மதிப�ப��ள�: \"0\" - "
"�ர�ப�த�ம� வல�யிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� �ற�றாத�.\"1\" - ����ல� த��ர�ப��ளிலிர�ந�த� பிம�ப���ள� "
"�ற�ற�. \"2\" - �ப�ப�த�ம� பிம�ப���ள� வல�யிலிர�ந�த� �ற�ற�."
@@ -11256,7 +11247,7 @@ msgstr "பயனர� 10 �ல�லத� �தற��� ம�ற�ப
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
-msgstr "HTML மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����HTML மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ற�� விர�ம�பாதார��ள�����ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�பப�ப��ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�."
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
@@ -11264,7 +11255,7 @@ msgstr "பயனர� �ரிந�ல��� ��ய�தி �ன�
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
-msgstr "த�வ�யற�ற HTML மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
+msgstr "த�வ�யற�ற ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� பயனர� �ன�ப�ப�ம� ப�த� த�ரியப�ப��த�த�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -11300,11 +11291,11 @@ msgstr "�ள�ளம� ம��வரி ப�த�த�த�தில
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
msgid "Send HTML mail by default"
-msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
+msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
msgid "Send HTML mail by default."
-msgstr "�யல�பா� HTML மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
+msgstr "�யல�பா� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� �ன�ப�ப�"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
msgid "Sender email-address column in the message list"
@@ -11343,7 +11334,6 @@ msgid "Show Animations"
msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
-
msgid "Show all message headers"
msgstr "�ன�த�த�ம� ��ய�தி�ள� �ழ��ள�ய�ம� ��ற������"
@@ -11531,8 +11521,8 @@ msgid ""
"header enabled> - set enabled if the header is to be displayed in the "
"mail view."
msgstr ""
-"�ந�த வி��யில� �ள�ள XML �ர���ள� தனி தல�ப�ப� ��றி����ம�, �வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா. "
-"XML�ம�ப�ப� <header enabled> - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� �ம����வ�ம� "
+"�ந�த வி��யில� �ள�ள ���ஸ��ம��ல� �ர���ள� தனி தல�ப�ப� ��றி����ம�, �வ��ள� �ா���ப�ப� வ�ண���மா. "
+"���ஸ��ம��ல� �ம�ப�ப� <header enabled> - தல�ப�ப� �ா���ப�ப� வ�ண���ம� �னில� �த� �ம����வ�ம� "
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
msgid ""
@@ -11595,7 +11585,7 @@ msgstr "��ய�திய� பார����ப�ப���தா
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
msgid "UID string of the default account."
-msgstr "�யல�பான �ரத�தின� UID"
+msgstr "�யல�பான �ரத�தின� ய���ி(UID)"
#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
@@ -11671,7 +11661,7 @@ msgstr "��ய�தி-ப���ியல� பல�த�தில�
#: ../mail/importers/elm-importer.c:179
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm த�வல� �ற�ற��ிறத�"
+msgstr "�ல�ம� த�வல� �ற�ற��ிறத�"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:324 ../mail/importers/pine-importer.c:378
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:481
@@ -11681,7 +11671,7 @@ msgstr "மின�ன���ல�"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:364
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� Elm �ற�றி"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� �ல�ம� �ற�றி"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:365
msgid "Import mail from Elm."
@@ -11774,7 +11764,7 @@ msgstr "(��றிப�ப�: பயன�பா�� ம�ள� த�
#: ../mail/mail-config.glade.h:3
msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-msgstr "<b>�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� SSL த�ண� �ல�ல�</b>"
+msgstr "<b>�ந�த �வல�ய�ஷன� �ர�வா���த�தில� �ஸ��ஸ��ல� த�ண� �ல�ல�</b>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:4
msgid "<b>Sender Photograph</b>"
@@ -11879,7 +11869,7 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">�ன�ப�பிய மற�ற�ம� வ
#: ../mail/mail-config.glade.h:32
msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ன� �ம�ப�ப�</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">��வ�ய�ம� �ம�ப�ப�</span>"
#: ../mail/mail-config.glade.h:33
msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
@@ -12045,7 +12035,7 @@ msgstr "�ழ�த�த�ர� பண�ப��ள�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:79
msgid "Format messages in _HTML"
-msgstr "(_H)��ய�தி�ள� HTML மின�ன���லா� �ம�"
+msgstr "(_H)��ய�தி�ள� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���லா� �ம�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:80
msgid "Full Nam_e:"
@@ -12069,7 +12059,7 @@ msgstr "(_q)��றிப�பி���வ��ல� தனிப�ப
#: ../mail/mail-config.glade.h:88
msgid "KB"
-msgstr "��பி"
+msgstr "��பி(KB)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:89 ../mail/message-list.etspec.h:8
msgid "Labels"
@@ -12159,19 +12149,19 @@ msgstr "(_t)நில�யான �ழ�த�த�ர�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:113
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:114
msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-msgstr "HTML நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� நில�யான ��லம�ள�ள �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:115
msgid "Select HTML variable width font"
-msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:116
msgid "Select HTML variable width font for printing"
-msgstr "HTML ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� ��லம� மாற�ம� �ழ�த�த�ர�வ� �����ிப�பதற��ா� த�ர�வ� ��ய�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:117
msgid "Sending Mail"
@@ -12183,11 +12173,11 @@ msgstr "(_M)�ன�ப�பப�ப��� ��ய�தி �ள�ள
#: ../mail/mail-config.glade.h:119
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "(_v)��வ�ன� �ண�� �ன�மதி த�வ�"
+msgstr "(_v)��வ�ய�த�த� �ண�� �ன�மதி த�வ�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:120
msgid "Server _Type:"
-msgstr "(_T)��வ�ன� வ��:"
+msgstr "(_T)��வ�ய�ம� வ��:"
#: ../mail/mail-config.glade.h:121
msgid "Sig_ning certificate:"
@@ -12313,7 +12303,7 @@ msgstr "(_P)பாத�"
#: ../mail/mail-config.glade.h:152
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
-msgstr " HTML த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர����� HTML ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த� நின�வ����� (_P)"
+msgstr " ஹ����ி�ம��ல� த�வ� �ல�ல� �ன�ப�ர����� ஹ����ி�ம��ல� ��ய�தி�ள� �ன�ப�ப�ம� ப�த� நின�வ����� (_P)"
#: ../mail/mail-config.glade.h:153
msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
@@ -12339,7 +12329,7 @@ msgstr "த�ர�ந�த���... (_S)"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:39
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
msgid "_Server:"
-msgstr "(_S)��வ�ன�:"
+msgstr "(_S)��வ�ய�ம� :"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.glade.h:160
@@ -12428,7 +12418,7 @@ msgstr "�ப�பந�தப�பத�திரம�"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
msgid "S_erver:"
-msgstr "(_e)��வ�ன�:"
+msgstr "(_e)��வ�ய�ம� :"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
msgid "Security Information"
@@ -12460,7 +12450,7 @@ msgstr "(_F)��றி:"
#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
msgid "_Tick this to accept the license agreement"
-msgstr "�ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம�"
+msgstr "_T �ப�பந�த பத�திரத�த� �ற�� ����� �������வ�ம�"
#: ../mail/mail-folder-cache.c:872
#, c-format
@@ -12816,7 +12806,7 @@ msgstr "�ந�த \"{0}\" ���வில� �ள�ள ந����
#: ../mail/mail.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "HTML வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல� வ�ிவத�தில� �ன�ப�ப விர�ம�ப��ிற�ர��ளா?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to send a message with only BCC recipients?"
@@ -12962,7 +12952,7 @@ msgstr "�ன�த�த� ��ய�தி�ள�ய�ம� ப�ி
#: ../mail/mail.error.xml.h:50
msgid "Do you wish to save your changes?"
-msgstr "மாற�ற���ள� ��ம�மி��� வ�ண���மா?"
+msgstr "மாற�ற���ள� ��மி��� வ�ண���மா?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Enter password."
@@ -13081,8 +13071,7 @@ msgid ""
"HTML email:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"��ழ��ண�� ப�ற�நர� HTML மின�ன���ல� ப�ற விர�ம�ப��ிறாரா �ன�பத� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�\n"
-"HTML மின�ன���ல�:\n"
+"��ழ��ண�� ப�ற�நர� ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல� ப�ற விர�ம�ப��ிறாரா �ன�பத� �ற�திப�ப��த�தி����ள�ளவ�ம�. ஹ����ி�ம��ல� மின�ன���ல�:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:78
@@ -13215,7 +13204,7 @@ msgid ""
"This server does not support this type of authentication and may not support "
"authentication at all."
msgstr ""
-"�ந�த ��வ�ன� �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த �ன�மதி ம�ற�����ம� "
+"�ந�த ��வ�ய�ம� �த� ப�ன�ற �ன�மதி ம�ற����� �தரவ� தராத� �ல�லத� �ந�த �ன�மதி ம�ற�����ம� "
"�தரவ� �ல�ல�."
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
@@ -13495,7 +13484,7 @@ msgstr "��ய�தியில� �ள�ளத�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1464
msgid "Recipients contain"
-msgstr "ப�ர�பவரில� �ள�ளத�"
+msgstr "ப�ற�பவரில� �ள�ளத�"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1471
@@ -13516,7 +13505,7 @@ msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports SSL."
msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� SSL த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ஸ��ஸ��ல� த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன� �ண�����ம�."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:214
@@ -13524,7 +13513,7 @@ msgid ""
"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
"server if your LDAP server supports TLS."
msgstr ""
-"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� TLS த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
+"����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ி�ல��ஸ� த�ண� �ர�ந�தால� �த� வாய�ப�பின� த�ர�வ� ��ய�வதன� ம�லம� "
"�வல�ய�ஷன� ����ள� �ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�த�த��ன� �ண�����ம�."
#: ../modules/addressbook/addressbook-config.c:216
@@ -13533,7 +13522,7 @@ msgid ""
"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
"vulnerable to security exploits."
msgstr ""
-"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� SSL மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
+"�த� த�ர�வ� ��ய�தால� ����ள� ��வ�ய�ம� �ஸ��ஸ��ல� மற�ற�ம� TSL ���ான �தரவ� தராத�. ����ள� �ண�ய "
"�ண�ப�ப� பாத��ாப�பா� �ர����ாத�. த�வ�யற�ற ம�ன�ப�ர�ள��ள� ����ள� �ணினிய� தா����ம� வாய�ப�ப� "
"�ள�ளத�."
@@ -13624,11 +13613,11 @@ msgstr "த��ர�ப��ள� ம�ன� பார�வ� பல�
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:5
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல����� EFolderList XML."
+msgstr "ய��ர��(URI) �ள� ம��ி���ப�ப��� ப���ியல����� EFolderList ���ஸ��ம��ல� ."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:6
msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList XML."
+msgstr "ம��ிந�த ய��ர��(URI)�ளின� ப���ியல����� EFolderList ���ஸ��ம��ல� ."
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:7
msgid "Position of the contact preview pane when oriented horizontally."
@@ -13653,7 +13642,6 @@ msgid ""
"contact list. \"1\" (Vertical View) places the preview pane next to the "
"contact list."
msgstr "�� �ம�ப�ப� பா���� த��ர�ப��ள� ப���ியல����� த��ர�பா� ����� ம�ன� �ா���ி பல�த�த� வ�ப�பத� �ன�பத� நிர�ணயி���ிறத�. \"0\" (பாரம�பரிய �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த� த��ர�ப��ள� ப���ியல����� ��ழ� வ����ிறத�. \"1\" (������த�த� �ா���ி) ம�ன� �ா���ி பல�த�த� த��ர�ப��ள� ப���ியல����� ���த�த� வ����ிறத�."
-
#: ../modules/addressbook/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:12
msgid ""
@@ -13747,7 +13735,6 @@ msgstr "த��ர�ப��ள�"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:759
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:583
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:593
-
msgid "Source List"
msgstr "ம�லம� ப���ியல�"
@@ -13802,7 +13789,7 @@ msgstr "��ம�ப�யர��ிறத� `%s':"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:645
msgid "LDAP Servers"
-msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ன��ளில�"
+msgstr "�ல��ி�பி(LDAP) ��வ�ய�ம� �ளில�"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-migrate.c:765
msgid "Autocompletion Settings"
@@ -13875,7 +13862,6 @@ msgid "Del_ete Address Book"
msgstr "ம��வரிப�ப�த�த�த�த� �ழி (_e)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:605
-
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "த�ர�ந�த���த�த ம��வரி ப�த�த�த�த� �ழி"
@@ -14042,7 +14028,7 @@ msgstr "த��ர�ப� ம�ன��ா���ி �ாளரத�
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:932
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1367
msgid "_Classic View"
-msgstr "_C பழ�மயான �ா���ி"
+msgstr "_C பழ�ம�யான �ா���ி"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:844
msgid "Show contact preview below the contact list"
@@ -14189,7 +14175,7 @@ msgid ""
"No encryption"
msgstr ""
"�ஸ��ஸ��ல� ��றியா���ம�\n"
-"�ி�ல��ஸ�TLS ��றியா���ம�\n"
+"�ி�ல��ஸ��ி�ல��ஸ� ��றியா���ம�\n"
"��றியா���ம� �ல�ல�"
#: ../modules/addressbook/ldap-config.glade.h:24
@@ -14339,7 +14325,7 @@ msgstr "ம�ழ� நாள�����மான �ந�திப�ப
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:438
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
-msgstr "(_M)�����ம�"
+msgstr "(_e)�����ம�"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:440
msgid "Create a new meeting request"
@@ -14348,7 +14334,7 @@ msgstr "ப�திய �ந�திப�ப� �ர�வா��� �
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:448
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
-msgstr "(_N)நாள��ா���ி"
+msgstr "(_n)நாள��ா���ி"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:450
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1223
@@ -14512,7 +14498,6 @@ msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "பழ�ய �ந�திப�ப��ள� மற�ற�ம� ��������ள� ந�����"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1244
-
msgid "Rename the selected calendar"
msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ி���� மற�ப�யரி��"
@@ -14704,7 +14689,6 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�த நின�வ����ல��
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-memopad.c:314
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:651
-
msgid "New _Memo"
msgstr "_M ப�திய நின�வ����ல�"
@@ -14822,7 +14806,7 @@ msgstr "த�ர�வ� ��ய�யப�ப��� பணிய� ப
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:672
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:818
msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "(_F)� நாள��ா���ியா� ��மி.."
+msgstr "(_S)� நாள��ா���ியா� ��மி.."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:435
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1041
@@ -16047,7 +16031,7 @@ msgstr "ப��� வ�ிப�பிய� பயன�ப��த�த
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
msgid "CalDAV"
-msgstr "CalDAV"
+msgstr "��ல���வ� "
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
@@ -16057,7 +16041,7 @@ msgstr "_URL:"
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
msgid "Use _SSL"
-msgstr "SSL பயன�ப��த�த� (_S)"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� பயன�ப��த�த� (_S)"
#. add refresh option
#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
@@ -16080,11 +16064,11 @@ msgstr "வார���ள�"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� CalDAV �தரவ� ��ர�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ���� ��ல���வ� �தரவ� ��ர�"
#: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
msgid "CalDAV Support"
-msgstr "CalDAV �தரவ�"
+msgstr "��ல���வ� �தரவ�"
#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
msgid "_Customize options"
@@ -16255,7 +16239,7 @@ msgid ""
"custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
msgstr ""
"�ந�த வி�� ப���ியல� வ�ளி����ல�ல�ம� ��ய�தி�ள����� தனிப�பயன� தல�ப�ப� ��ர���� பயனா�ிறத�. "
-"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� :\n"
+"தல�ப�ப�����ம� தல�ப�ப� மதிப�ப�����ம� ��றி����ம� �ழ����� "
"தனிப�பயன� தல�ப�பின� ப�யர�, �தன� பின� \"=\" . �தன� மதிப�ப��ள� \";\" �ல� பிரி���ப�ப��ம� "
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:332
@@ -17029,15 +17013,15 @@ msgstr "நாள��ா���ி '%s' ���� ரத�தானத
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
-msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� ப�ராளர� ந����ிவி���ார� %s "
+msgstr "�ர����ிண�ப�பாளர� பிரதிநிதிய� ந����ிவி���ார� %s "
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1247
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
+msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�பவ�ம�"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1249
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
-msgstr "ப�ராளர����� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
+msgstr "பிரதிநிதி���� ரத�த� �றி����ய� �ன�ப�ப ம��ியவில�ல�?"
#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1357
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
@@ -17681,7 +17665,7 @@ msgstr "ப�திய மின�ன���ல� வர�ம�ப�த
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:14
msgid "Use sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "�லி �ர�த�த����ள� பயன�ப��த�த��"
#: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:15
msgid "Whether play sound or beep when new messages arrive."
@@ -18153,11 +18137,11 @@ msgstr "வ�ற�ற� �ர�ய� விர�ப�பம�"
#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
-msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(HTML) �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம� வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��"
+msgstr "ஹ����ி�ம��ல�(ஹ����ி�ம��ல� ) �ள�ள���� ����லா� �ர�ப�பின�ம� வ�ற�ற� �ர�யா� �ாண��"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
msgid "Show HTML if present"
-msgstr "�ர�ந�தால�, HTML� �ா����"
+msgstr "�ர�ந�தால�, ஹ����ி�ம��ல� � �ா����"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:190
msgid "Prefer PLAIN"
@@ -18169,7 +18153,7 @@ msgstr "�ப�ப�த�ம� வ�ற�ற� �ா����"
#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:234
msgid "HTML _Mode"
-msgstr "_M HTML ம�ற�"
+msgstr "_M ஹ����ி�ம��ல� ம�ற�"
#: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:1
msgid "Evolution Profiler"
@@ -18313,12 +18297,12 @@ msgid ""
"Secure WebDAV (HTTPS)\n"
"Custom Location"
msgstr ""
-"பாத��ாப�பான FTP (SSH)\n"
-"ப�த� FTP\n"
-"FTP (பதிவ��ன�)\n"
+"பாத��ாப�பான �ப��ிபி (�ஸ��ஸ�ஹ���)\n"
+"ப�த� �ப��ிபி\n"
+"�ப��ிபி (பதிவ��ன�)\n"
"விண���ஸ� ப�ிர�வ�\n"
-"WebDAV (ஹ����ி�ிபி)\n"
-"பாத��ாப�பான WebDAV (ஹ����ி�ிபிS)\n"
+"வ�ப���வ� (ஹ����ி�ிபி)\n"
+"பாத��ாப�பான வ�ப���வ� (ஹ����ி�ிபி�ஸ�)\n"
"தனிபயன� ��ம�"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:20
@@ -18490,29 +18474,24 @@ msgid "Modified"
msgstr "மாற�றப�ப���"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:522
-#, fuzzy
msgid "A_dvanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV வ�ிவத�திற��ான ����தல� விர�ப�ப���ள�"
+msgstr "_d CSV வ�ிவத�திற��ான ����தல� விர�ப�ப���ள�"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:529
-#, fuzzy
msgid "Prepend a _header"
-msgstr "Prepend a header"
+msgstr "_h Prepend a header"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:538
-#, fuzzy
msgid "_Value delimiter:"
-msgstr "மதிப�ப� வரம�ப�����றி:"
+msgstr "_V மதிப�ப� வரம�ப�����றி:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:545
-#, fuzzy
msgid "_Record delimiter:"
-msgstr "பதிவ� வரம�ப�����றி:"
+msgstr "_R பதிவ� வரம�ப�����றி:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:552
-#, fuzzy
msgid "_Encapsulate values with:"
-msgstr "ப�திவ� மதிப�ப�:"
+msgstr "_E மதிப�ப� ப�திவ� �த�த��ன�:"
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:574
msgid "Comma separated value format (.csv)"
@@ -18544,28 +18523,24 @@ msgid "RDF format (.rdf)"
msgstr "RDF வ�ிவம� (.rdf)"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:111
-#, fuzzy
msgid "_Format:"
-msgstr "(_P)ம�ன�யம�:"
+msgstr "(_F)வ�ிவம�ப�ப�:"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:172
msgid "Select destination file"
msgstr "�ல���� ��ப�பின� த�ர�ந�த���"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:323
-#, fuzzy
msgid "Save the selected calendar to disk"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நாள��ா���ிய� வ���ில� ��மி"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:358
-#, fuzzy
msgid "Save the selected memo list to disk"
-msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� ��ய�திய� �ர� ��ப�பா� ��மி"
+msgstr "த�ர�ந�த������ப�ப��� நின�வ����ல� வ�������� ��மி"
#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:393
-#, fuzzy
msgid "Save the selected task list to disk"
-msgstr "வ���ில� நாள��ா���ி �ல�லத� பணி�ள� ப���ியல� ��மி���ிறத�."
+msgstr "வ���ில� பணி�ள� ப���ியல� ��மி."
#: ../plugins/startup-wizard/org-gnome-evolution-startup-wizard.eplug.xml.h:1
msgid "Guides you through your initial account setup."
@@ -18646,7 +18621,6 @@ msgid "Drafts based template plugin"
msgstr "வர�வ��ள� ��ிப�ப��யிலான வார�ர�ப�ர� ��ர���ப�ப�ர�ள�"
#: ../plugins/templates/templates.c:634
-#, fuzzy
msgid "No Title"
msgstr "தல�ப�ப� �ல�ல�"
@@ -18708,7 +18682,7 @@ msgstr "வ�ப���வ� த��ர�ப��ள� "
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
msgid "WebDAV"
-msgstr "WebDAV"
+msgstr "வ�ப���வ� (WebDAV)"
#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
msgid "URL:"
@@ -18735,14 +18709,12 @@ msgid "Default sidebar width"
msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
msgid "Default window X coordinate"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர (x-�யம�)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Default window Y coordinate"
-msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர நில�"
+msgstr "ம�ன�னிர�ப�ப� �ாளர (y-�யம�)"
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:7
msgid "Default window height"
@@ -18886,14 +18858,12 @@ msgstr ""
"\"2.6.0\")."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
-#, fuzzy
msgid "The default X coordinate for the main window."
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ���ஸ� �யத�த�ல�வ�, பி���ல��ளில�."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
-#, fuzzy
msgid "The default Y coordinate for the main window."
-msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�, பி���ல��ளில�."
+msgstr "ம�தன�ம� �ாளரத�தின� ம�ன�னிர�ப�ப� �ய� �யத�த�ல�வ�, பி���ல��ளில�."
#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
msgid "The default height for the main window, in pixels."
@@ -19030,22 +19000,19 @@ msgstr "�ாளர ப�த�தான��ள� த�ரி�ிறத
#. * items that appear in the combo box are "Unread Messages",
#. * "Important Messages", or "Active Appointments".
#: ../shell/e-shell-content.c:872
-#, fuzzy
msgid "Sho_w:"
-msgstr "�����ி�ா����தல�_w:"
+msgstr "�ா���� _w:"
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-content.c:897
-#, fuzzy
msgid "Sear_ch:"
-msgstr "த���(_c):"
+msgstr "த��� (_c):"
#. Scope Combo Widgets
#. Translators: This is part of the quick search interface.
#. * example: Search: [_______________] in [ Current Folder ]
#: ../shell/e-shell-content.c:939
-#, fuzzy
msgid "i_n"
msgstr "_n �ள�ள�"
@@ -19067,104 +19034,84 @@ msgid "%ld KB"
msgstr "%ld KB"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:446
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Style"
msgstr "�ர�விப�ப���� பா���� (_b)"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:447
-#, fuzzy
msgid "The switcher's toolbar style"
-msgstr "பா����"
+msgstr "மாற�றியின� �ர�விப�ப���� பா����"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:463
-#, fuzzy
msgid "Toolbar Visible"
msgstr "�ர�விப�ப���ி த�ரி�ிறத�"
#: ../shell/e-shell-switcher.c:464
-#, fuzzy
msgid "Whether the switcher is visible"
-msgstr "ப���ப�ப���� த�ரிய வ�ண���மா."
+msgstr "மாற�றி த�ரிய வ�ண���மா."
#: ../shell/e-shell-view.c:485
-#, fuzzy
msgid "Switcher Action"
-msgstr "%s ���� மாற�"
+msgstr "மாற�றியின� ��யல�"
#: ../shell/e-shell-view.c:486
-#, fuzzy
msgid "The switcher action for this shell view"
-msgstr "����"
+msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� மாற�றியின� ��யல�"
#: ../shell/e-shell-view.c:501
-#, fuzzy
msgid "Page Number"
-msgstr "வரி�� �ண�"
+msgstr "ப��� �ண�"
#: ../shell/e-shell-view.c:502
-#, fuzzy
msgid "The notebook page number of the shell view"
-msgstr "ப���ம� �ண� �தில�"
+msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� ��றிப�ப� ப�த�த� ப���ம� �ண� "
#: ../shell/e-shell-view.c:520
-#, fuzzy
msgid "The title of the shell view"
-msgstr "�தில�"
+msgstr "ஷ�ல� �ா���ியின� தல�ப�ப�"
#: ../shell/e-shell-view.c:535
-#, fuzzy
msgid "The EShellBackend for this shell view"
-msgstr "���� பின��ய���ி"
+msgstr "�ந�த ஷ�ல� �ா���ி���� �ஷ�ல� பின��ய���ி"
#: ../shell/e-shell-view.c:550
-#, fuzzy
msgid "Shell Content Widget"
-msgstr "�¢ð¦ºð"
+msgstr "ஷ�ல� �ள�ள���� வி������"
#: ../shell/e-shell-view.c:551
-#, fuzzy
msgid "The content widget appears in a shell window's right pane"
-msgstr "���. a �ாளரம� வலத�"
+msgstr "�ள�ள���� வி������ �ாளரத�தின� வலத� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
#: ../shell/e-shell-view.c:567
-#, fuzzy
msgid "Shell Sidebar Widget"
-msgstr "ப���ப�ப����யின� ம�ன�னிர�ப�ப� ��லம�"
+msgstr "ஷ�ல� ப���ப�ப���� வி������"
#: ../shell/e-shell-view.c:568
-#, fuzzy
msgid "The sidebar widget appears in a shell window's left pane"
-msgstr "���. a �ாளரம� ��த�"
+msgstr "ப���ப�ப���� வி������ �ாளரத�தின� ��த� பல�த�தில� த�ன�ப��ம�"
#: ../shell/e-shell-view.c:583
-#, fuzzy
msgid "Shell Taskbar Widget"
-msgstr "�¢ð¦ºð"
+msgstr "ஷ�ல� பணிப�ப���� வி������"
#: ../shell/e-shell-view.c:584
-#, fuzzy
msgid "The taskbar widget appears at the bottom of a shell window"
-msgstr "��� ��ழ� �தில� a �ாளரம�"
+msgstr "பணிப�ப���� வி������ ஷ�ல� �ாளரத�தின� ��ழ� த�ன�ப��ம�"
#: ../shell/e-shell-view.c:599
-#, fuzzy
msgid "Shell Window"
-msgstr "(_W)ப�திய �ாளரம�"
+msgstr "ஷ�ல� �ாளரம�"
#: ../shell/e-shell-view.c:600
-#, fuzzy
msgid "The window to which the shell view belongs"
-msgstr "�ாளரம� வர�"
+msgstr "ஷ�ல� �ா���ி ப�ர�ந�த�ம� �ாளரம�"
#: ../shell/e-shell-view.c:615
-#, fuzzy
msgid "Current View ID"
-msgstr "(_C)தற�ப�த�ய �ா���ி"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ா���ியின� ��ி"
#: ../shell/e-shell-view.c:616
-#, fuzzy
msgid "The current GAL view ID"
-msgstr "தற�ப�த�ய தனிப�பயன� �ா���ிய� ��மி���வ�ம�"
+msgstr "தற�ப�த�ய �ி��ல� �ா���ியின� ��ி"
#. The translator-credits string is for translators to list
#. * per-language credits for translation, displayed in the
@@ -19180,24 +19127,20 @@ msgid "Evolution Website"
msgstr "�வல�ய�ஷன� வல�த�தளம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1280
-#, fuzzy
msgid "Bug Buddy is not installed."
msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1282
-#, fuzzy
msgid "Bug Buddy could not be run."
msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1384
-#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot is not installed."
-msgstr "ப�� ப���ி நிற�வப�ப�வில�ல�"
+msgstr "��ன�ம� ப�ல�� நிற�வப�ப�வில�ல�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1386
-#, fuzzy
msgid "GNOME Pilot could not be run."
-msgstr "ப�� ப���ிய� �ய��� ம��ியவில�ல�"
+msgstr "��ன�ம� ப�ல�� � �ய��� ம��ியவில�ல�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1480
msgid "Show information about Evolution"
@@ -19208,14 +19151,12 @@ msgid "_Close Window"
msgstr "�ாளரத�த� ம��வ�ம� (_C)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1492
-#, fuzzy
msgid "_Contents"
-msgstr "(_p) �ந�திப�ப��ள�"
+msgstr "�ள�ள�������ள� (_C)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1494
-#, fuzzy
msgid "Open the Evolution User Guide"
-msgstr "மற�ற பயனர��ளின� ���வின� திற"
+msgstr "�வல�ஷன� பயனர� ��ய����� திற "
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1499
msgid "Evolution _FAQ"
@@ -19230,9 +19171,8 @@ msgid "_Forget Passwords"
msgstr "��வ�����ற��ள� மறந�த�வி���தா (_F)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1508
-#, fuzzy
msgid "Forget all remembered passwords"
-msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ல�ல�ய�ம� மற��� வ�ண���ம�?"
+msgstr "நின�வில�ள�ள �ன�த�த� ��வ�����ற��ள�ய�ம� மற"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1513
msgid "I_mport..."
@@ -19247,23 +19187,20 @@ msgid "New _Window"
msgstr "(_W)ப�திய �ாளரம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1522
-#, fuzzy
msgid "Create a new window displaying this view"
-msgstr "�ந�த ���வ� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
+msgstr "�ந�த �ா���ிய� �ா����வதற��ா� ப�திய �ாளரத�த� திற���வ�ம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1529
-#, fuzzy
msgid "Configure Evolution"
-msgstr "வ�ிவம�ப�ப�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � வ�ிவம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1534
msgid "_Quick Reference"
msgstr "(_Q)வ��மான பார�வ�����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1536
-#, fuzzy
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� �ம�ப�ப� மாற�ற�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� ��ற����� வி���ள� �ா����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1543
msgid "Exit the program"
@@ -19274,23 +19211,20 @@ msgid "_Advanced Search..."
msgstr "����தல� த��ல�... (_A)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1550
-#, fuzzy
msgid "Construct a more advanced search"
-msgstr "a"
+msgstr "ம�ம�ப��� த��ல� � ��ய��"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1557
-#, fuzzy
msgid "Clear the current search parameters"
-msgstr "த��ல� ��த�தம� ��ய��"
+msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��த�தம� ��ய��"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1562
msgid "_Edit Saved Searches..."
msgstr "(_E) ��மித�த த��ல� திர�த�த�..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1564
-#, fuzzy
msgid "Manage your saved searches"
-msgstr "����ள� மின�ன���ல� த��ர�ப��ள� மற�ற�ம� �ால �த��������ள� ��ியவற�ற� ம�லாளவ�ம�"
+msgstr "��மித�த த��ல��ள� ம�லாள��"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1571
msgid "Click here to change the search type"
@@ -19302,18 +19236,16 @@ msgstr "(_N) �ப�ப�த� த���"
#. Block the default Ctrl+F.
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1578
-#, fuzzy
msgid "Execute the current search parameters"
-msgstr "தற�ப�த�ய மின�ன���ல� ��யல� ரத�த� ��ய�"
+msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா�����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1583
msgid "_Save Search..."
msgstr "(_S)த��ல� ��மி..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1585
-#, fuzzy
msgid "Save the current search parameters"
-msgstr "தற�ப�த�ய ��ப�ப� ��மி"
+msgstr "ந�ப�ப� த��ல� �ளப�ர��ள� ��மி"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1590
msgid "Send / _Receive"
@@ -19324,9 +19256,8 @@ msgid "Send queued items and retrieve new items"
msgstr "ப�திய �ர�ப�ப�ி�ள� ப�ற வரி��யா� �ர�ப�ப�ி�ள� �ன�ப�பவ�ம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1597
-#, fuzzy
msgid "Submit _Bug Report..."
-msgstr "(_B)பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�"
+msgstr "(_B)பிழ� �றி���� �ன�ப�பப�ப���ிறத�..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1599
msgid "Submit a bug report using Bug Buddy"
@@ -19345,18 +19276,16 @@ msgid "_Work Offline"
msgstr "(_W)�ண�யத�த��ர�ப� �ல�லாமல� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1613
-#, fuzzy
msgid "Put Evolution into offline mode"
-msgstr "�ண�யம� �ல�லாமல� த�வ����"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�பில�லா ம�ற�யில� வ�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1618
msgid "_Work Online"
msgstr "(_W)�ண�யத�தில� வ�ல� ��ய�யவ�ம�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1620
-#, fuzzy
msgid "Put Evolution into online mode"
-msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � �ண�ப�ப�ள�ள ம�ற�யில� வ�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1648
msgid "Lay_out"
@@ -19383,38 +19312,32 @@ msgid "Show Side _Bar"
msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1695
-#, fuzzy
msgid "Show the side bar"
-msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா���� (_B)"
+msgstr "ப���ப� ப����ய� �ா����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1701
msgid "Show _Status Bar"
msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1703
-#, fuzzy
msgid "Show the status bar"
-msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� (_S)"
+msgstr "நில�ப�ப����ய� �ா���� "
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1709
-#, fuzzy
msgid "Show _Buttons"
-msgstr "�ய���� �ித�திர���ள� �ா����"
+msgstr "_B ப�த�தான��ள� �ா����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1711
-#, fuzzy
msgid "Show the switcher buttons"
-msgstr "�ரண��ாம� நில� மண��லத�த� �ா����"
+msgstr "மாற�றி ப�த�தான��ள� �ா����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1717
-#, fuzzy
msgid "Show _Tool Bar"
msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1719
-#, fuzzy
msgid "Show the toolbar"
-msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா���� (_T)"
+msgstr "�ர�விப�ப����ய� �ா����"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1741
msgid "_Icons Only"
@@ -19477,9 +19400,8 @@ msgid "Current view is a customized view"
msgstr "ந�ப�ப� �ா���ி �ர� தனிப�பயன� �ா���ி"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1810
-#, fuzzy
msgid "Change the page settings for your current printer"
-msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப� �ா����"
+msgstr "தற�ப�த�ய ����ியந�திரத�திற��ா� ப��� �ம�ப�ப��ள� மாற�ற�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2082
#, c-format
@@ -19488,7 +19410,7 @@ msgstr "%s ���� மாற�"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:2285
msgid "Execute these search parameters"
-msgstr ""
+msgstr "�ந�த த��ல� �ளப�ர��ள� ��யலா���வ�ம�"
#: ../shell/e-shell-window-private.c:254
msgid "New"
@@ -19501,68 +19423,56 @@ msgid "%s - Evolution"
msgstr "%s - �வல�ய�ஷன�"
#: ../shell/e-shell-window.c:292
-#, fuzzy
msgid "Active Shell View"
-msgstr "��யலில� �ள�ள �ா���ி"
+msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ி"
#: ../shell/e-shell-window.c:293
-#, fuzzy
msgid "Name of the active shell view"
-msgstr "ப�திய பார�வ�யின� ப�யர�:"
+msgstr "��யலில� �ள�ள ஷ�ல� �ா���ியின� ப�யர�:"
#: ../shell/e-shell-window.c:307
-#, fuzzy
msgid "Safe Mode"
-msgstr "�ார�� ம�ற� (_C)"
+msgstr "பாத��ாப�ப� பா����"
#: ../shell/e-shell-window.c:308
-#, fuzzy
msgid "Whether the shell window is in safe mode"
-msgstr "��ர��� ப�தி ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+msgstr "ஷ�ல� �ாளரம� பாத��ாப�ப� பா���ில� �ள�ளதா"
#: ../shell/e-shell-window.c:339
-#, fuzzy
msgid "UI Manager"
-msgstr "ம�லாளர�"
+msgstr "ய�� ம�லாளர�"
#: ../shell/e-shell-window.c:340
-#, fuzzy
msgid "The shell window's GtkUIManager"
-msgstr "�ாளரம�"
+msgstr "ஷ�ல� �ாளரத�தின� (GtkUI) �ி�ி��ய�� ம�லாளர�"
#: ../shell/e-shell.c:207
-#, fuzzy
msgid "Preparing to go offline..."
-msgstr "'%s' �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
+msgstr "�ண�ப�ப� வில�ிய நில����� தயாரா�ிறத� ..."
#: ../shell/e-shell.c:261
-#, fuzzy
msgid "Preparing to go online..."
-msgstr "'%s' �ண�������� த��ர�பில�லாத நில����� தயாரா�ிறத� "
+msgstr "�ண�ப�ப� நில����� தயாரா�ிறத� ..."
#: ../shell/e-shell.c:324
-#, fuzzy
msgid "Preparing to quit..."
-msgstr "தயார�ப��த�த��ிறத� வர�."
+msgstr "வ�ளிய�ற தயார�ப��த�த��ிறத�..."
#: ../shell/e-shell.c:688
-#, fuzzy
msgid "Network Available"
-msgstr "TLS �ி�����வில�ல�"
+msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�"
#: ../shell/e-shell.c:689
-#, fuzzy
msgid "Whether the network is available"
-msgstr "��ர��� ப�தி ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+msgstr "வல�யம�ப�ப� �ர�ப�பில� �ள�ளதா"
#: ../shell/e-shell.c:704 ../widgets/misc/e-online-button.c:130
msgid "Online"
msgstr "�ண�ப�பில�"
#: ../shell/e-shell.c:705
-#, fuzzy
msgid "Whether the shell is online"
-msgstr "��ர��� ப�தி ��யல�ப��த�தப�ப���தா �ல�ல�யா"
+msgstr "ஷ�ல� �ண�ப�பில� �ள�ளதா "
#. Preview/Alpha/Beta version warning message
#: ../shell/main.c:165
@@ -19620,9 +19530,8 @@ msgid "Start in online mode"
msgstr "�ள� �ம� பா���ில� த�வ����"
#: ../shell/main.c:321
-#, fuzzy
msgid "Forcibly shut down Evolution"
-msgstr "�ல�லா �வல�ய�ஷன� ��ற��ள�ய�ம� பணிநிற�த�தம� ��ய��ிறத�"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� � ����ாயமா� பணிநிற�த�தம� ��ய�"
#: ../shell/main.c:325
msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
@@ -19718,9 +19627,8 @@ msgstr ""
"�வல�ய�ஷன�" ���வின� �ள�ள�������ள�ய�ம� ந����ி����ள�ளலாம�.\n"
#: ../shell/shell.error.xml.h:18
-#, fuzzy
msgid "Upgrade from previous version failed:"
-msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�: {0}"
+msgstr "ம�ந�த�ய பதிப�பின� ம�ம�ப��த�த ம��ியவில�ல�:"
#: ../shell/shell.error.xml.h:19
msgid ""
@@ -19745,115 +19653,92 @@ msgstr "(_K)த�வல� �ப�ப�ிய� வ�"
#: ../shell/shell.error.xml.h:24
msgid "_Remind Me Later"
-msgstr "(_R)பிற�� நின�வ�����."
+msgstr "(_R) பிற�� நின�வ�����."
#: ../shell/shell.error.xml.h:25
-#, fuzzy
msgid ""
"{0}\n"
"\n"
"If you choose to continue, you may not have access to some of your old "
"data.\n"
msgstr ""
-"{1}\n"
+"{0}\n"
"\n"
"த��ர�வதால� �ில பழ�ய த�வல��ள� �ண��ம��ியாமல� ப��லாம�.\n"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:60
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "_Test Item"
-msgstr "(_T)��தன�"
+msgstr "(_T) ��தன� �ர�ப�ப�ி"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:62
msgid "Create a new test item"
-msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+msgstr "ப�திய ��தன� �ர�ப�ப�ிய� �ர�வா����"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:70
-#, fuzzy
msgctxt "New"
msgid "Test _Source"
-msgstr "ம�ல���ள�"
+msgstr " _S ��தன� ம�லம�"
#: ../shell/test/e-test-shell-backend.c:72
-#, fuzzy
msgid "Create a new test source"
-msgstr "ப�திய பணிய� �ர�வா����"
+msgstr "ப�திய ��தன� ம�லத�த� �ர�வா����"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid "File is not a valid .desktop file"
msgstr "��ப�ப� ��ல�ல�ப�ியா��ம� .desktop ��ப�ப� �ல�ல"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "��ல�ல�ப�ியா��ம� ம�ல�ம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s' �ல�ல"
+msgstr "���யாளம� �ாணா ம�ல�ம��� ��ப�ப� பதிப�ப� '%s' "
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958
-#, fuzzy, c-format
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:958, c-format
msgid "Starting %s"
-msgstr "`%s' வர����ிறத�"
+msgstr "%s � த�வ�����ிறத�"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "பயன�பா�� ����ள� வரியில� �வண���ள� �ப�ப�����ள�ளாத�"
+msgstr " பயன�பா�� ����ள� வரியில� �வண���ள� �ப�ப�����ள�ளாத�"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Unrecognized launch option: %d"
msgstr "�னம� �ாணாத த�வ��� த�ர�வ�: %d"
#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-#, fuzzy
msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
msgstr "'Type=Link' ம�ல�ம��� �ள�ள������� �வண ய��ர�� � ������� �யலாத�"
-#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394
-#, fuzzy, c-format
+#: ../smclient/eggdesktopfile.c:1394, c-format
msgid "Not a launchable item"
-msgstr "திர�த�திய� த�வ��� ம��ியாத�"
+msgstr "த�வ��� ம��ியாத �ர�ப�ப�ி"
#: ../smclient/eggsmclient.c:225
-#, fuzzy
msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "(_D) �ண�யத�த����� ந�ர�ி �ண�ப�ப�"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாளர����� �ண�ப�ப� ��யல� ந�����"
#: ../smclient/eggsmclient.c:228
-#, fuzzy
msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ப�ல�� �ம�ப�ப� �ம�"
+msgstr "��மித�த வ�ிவம�ப�ப� ���ிய ��ப�ப� ��றிப�பி���"
#: ../smclient/eggsmclient.c:228
-#, fuzzy
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
#: ../smclient/eggsmclient.c:231
-#, fuzzy
msgid "Specify session management ID"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� ���யாளத�த� ��றிப�பி���"
#: ../smclient/eggsmclient.c:231
-#, fuzzy
msgid "ID"
-msgstr "UID"
+msgstr "ID"
#: ../smclient/eggsmclient.c:252
-#, fuzzy
msgid "Session management options:"
msgstr "�மர�வ� ம�லாண�ம� த�ர�வ��ள�:"
#: ../smclient/eggsmclient.c:253
-#, fuzzy
msgid "Show session management options"
-msgstr "�ய���� ப�த�த� �ா���� (_S)"
+msgstr "�மர�வ� ம�லாணம� த�ர�வ��ள� �ா����"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:102
#, c-format
@@ -20112,11 +19997,11 @@ msgstr "SHA1 ��ர���"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL �ரவலன� �ான�றிதழ�"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ரவலன� �ான�றிதழ�"
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL �ான�றிதழ� ��வ�ன�"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ� ��வ�ய�ம� "
#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:38
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
@@ -20255,7 +20140,7 @@ msgstr "ப�ர�ள� ��ய�ப�பம�"
#: ../smime/lib/e-cert.c:816
msgid "SSL Certificate Authority"
-msgstr "SSL �ான�றிதழ� �ரிமம�"
+msgstr "�ஸ��ஸ��ல� �ான�றிதழ� �ரிமம�"
#: ../smime/lib/e-cert.c:820
msgid "Email Certificate Authority"
@@ -20453,7 +20338,7 @@ msgstr "���ரிப�ப�"
#: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%s���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
+msgstr "%s ���� �ா���ி�ள� ��றிப�பி��"
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
@@ -20509,10 +20394,9 @@ msgstr "பார�வ�யின� வ��:"
#: ../widgets/misc/e-account-manager.c:348
msgid "De_fault"
-msgstr "(_f)�யல�பான"
+msgstr "(_f) ம�ன�னிர�ப�ப�"
#: ../widgets/misc/e-account-tree-view.c:224
-#, fuzzy
msgid "Account Name"
msgstr "�ண���ின� ப�யர�"
@@ -20521,33 +20405,28 @@ msgid "Protocol"
msgstr "விதிம�ற�"
#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:388
-#, fuzzy
msgid "Action"
-msgstr "(_A)��யல��ள�"
+msgstr "��யல�"
#: ../widgets/misc/e-action-combo-box.c:389
-#, fuzzy
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "�ர� �ி�ி�� ர��ிய� ��யல�"
#. Translators: This is a cancelled activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:224
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:224, c-format
msgid "%s (cancelled)"
-msgstr "ரத�த� ��ய�யப�ப���த�"
+msgstr "%s (ரத�த� ��ய�யப�ப���த�)"
#. Translators: This is a completed activity.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:227
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:227, c-format
msgid "%s (completed)"
-msgstr "%s (%d%% ம��ிவ�ற�றத�)"
+msgstr "%s (ம��ிவ�ற�றத�)"
#. Translators: This is an activity whose percent
#. * complete is unknown.
-#: ../widgets/misc/e-activity.c:231
-#, fuzzy, c-format
+#: ../widgets/misc/e-activity.c:231, c-format
msgid "%s..."
-msgstr "%s (...)"
+msgstr "%s..."
#: ../widgets/misc/e-activity.c:236
#, c-format
@@ -20854,32 +20733,25 @@ msgid "Import a _single file"
msgstr "(_s)�ர� ��ப�ப� �ற�����ிறத�"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:436
-#, fuzzy
msgid ""
"Evolution checked for settings to import from the following applications: "
"Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable settings found. If you would "
"like to try again, please click the \"Back\" button."
-msgstr ""
-"பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி\n"
-"��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�\n"
-"��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�.\n"
-"ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� �������வ�ம�.\n"
+msgstr "பின�வர�ம� நிரல��ளி�மிர�ந�த� �ம�ப�ப� �ற����மதி ��ய�ய �வல�ய�ஷன� ��தித�தத�. ப�ன�, ந���ஸ���ப�.�ல�ம�, ��ாலண��ர�. �த�த��ய �ம�ப�ப� �த�ம� �ல�ல�. ம�ண���ம� ம�யற��ி ��ய�ய \"Back\" ப�த�தான� �������வ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:823
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:839
msgid "Evolution Import Assistant"
-msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவி"
+msgstr "�வல�ய�ஷன� பதிவிற���ி �தவியாளர�"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:832
-#, fuzzy
msgid ""
"Welcome to the Evolution Import Assistant.\n"
"With this assistant you will be guided through the process of importing "
"external files into Evolution."
msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி ��ய��� ����ள� வரவ�ற��ிறத�\n"
-"�தன� �தவிய��� ந����ள� �வல�ய�ஷன�\n"
-"��ப�ப��ள� பதிவிற���ம� ��ய�த���ள�ளலாம�."
+"�வல�ய�ஷன� �ற����மதி �தவியாளர� ����ள� வரவ�ற��ிறத�.\n"
+"�தன� �தவிய��� ந����ள� வ�ளி �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற����மதி ��ய�த���ள�ளலாம�."
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:848
msgid "Importer Type"
@@ -20898,15 +20770,13 @@ msgid "Import Location"
msgstr "�ற��� வ�ண��ிய ��ம�"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:880
-#, fuzzy
msgid "Click \"Apply\" to begin importing the file into Evolution."
-msgstr "\"Import\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�"
+msgstr "\"Apply\" �ன�பத� ��ளி�� ��ய�த� �வல�ய�ஷன� ��ப�ப��ள� �ற���ி��ள�ளவ�ம�"
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:886
#: ../widgets/misc/e-import-assistant.c:895
-#, fuzzy
msgid "Import Data"
-msgstr "ம����ியம�"
+msgstr "த�வல� �ற����மதி ��ய�"
#: ../widgets/misc/e-map.c:605
msgid "World Map"
@@ -20921,47 +20791,36 @@ msgstr ""
"��ழ�ள�ள ��ழிற����ம� த���ப�ப� ப����ிய� பயன�ப��த�த வ�ண���ம�. "
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:27
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently online. Click this button to work offline."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�.\n"
-" �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பிலிர�ந�த� வில�வ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:30
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline. Click this button to work online."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
-"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:33
-#, fuzzy
msgid "Evolution is currently offline because the network is unavailable."
-msgstr ""
-"�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. \n"
-"�ந�தப� ப�த�தான� பயன�ப��த�தி �ண�ப�பின� ப�றவ�ம�."
+msgstr "�வல�ய�ஷன� தற��மயம� �ண�ப�பில�லாமல� �ள�ளத�. �ன�னில� வல�ப�பின�னல� �ர�ப�ப� �ல�ல�"
#: ../widgets/misc/e-online-button.c:131
msgid "The button state is online"
msgstr "ப�த�தான� �ண�ப�பில� நில�யில� �ள�ளத�"
#: ../widgets/misc/e-paned.c:234
-#, fuzzy
msgid "Horizontal Position"
-msgstr "�ி��ம��� பல� நில�"
+msgstr "�ி��ம��� நில�"
#: ../widgets/misc/e-paned.c:235
msgid "Pane position when oriented horizontally"
-msgstr ""
+msgstr "�ி��ம���மா� �ள�ள ப�த� பல�த�தின� ��ம�."
#: ../widgets/misc/e-paned.c:246
-#, fuzzy
msgid "Vertical Position"
-msgstr "������த�த� பல� நில�"
+msgstr "������த�த� நில�"
#: ../widgets/misc/e-paned.c:247
msgid "Pane position when oriented vertically"
-msgstr ""
+msgstr "������த�தா� வ�த�த ப�த� பல�த�தின� ��ம� ."
#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
msgid "Sync with:"
@@ -20976,14 +20835,12 @@ msgid "Sync Categories:"
msgstr "வ���ள� �த�தி��"
#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:173
-#, fuzzy
msgid "Source Action"
-msgstr "ம�ல �ண����"
+msgstr "ம�ல ��யல�"
#: ../widgets/misc/e-popup-action.c:174
-#, fuzzy
msgid "The source action to proxy"
-msgstr "ம�லம� வர�"
+msgstr "பதிலாள����� ம�ல ��யல�"
#: ../widgets/misc/e-preferences-window.c:218
msgid "Evolution Preferences"
@@ -21164,47 +21021,42 @@ msgid "_Signature Name:"
msgstr "(_S) பின�ன����த�தின� ப�யர�:"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:294
-#, fuzzy
msgid "Add Signature Script"
msgstr "��ய�ப�ப நிரல� ��ர����வ�ம�"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:359
-#, fuzzy
msgid "Edit Signature Script"
-msgstr "பின�ன����த�த� திர�த�த�"
+msgstr "��ய�ப�ப நிரல� திர�த�த�"
#: ../widgets/misc/e-signature-manager.c:576
msgid "Add _Script"
msgstr "(_S)�ிற� நிரல� ��ர�"
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:266
-#, fuzzy
msgid ""
"The output of this script will be used as your\n"
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
"�ந�த நிரலின� விள�வ� ����ள� ��ய�ப�பமா� ��ள�ளப�ப��ம�.\n"
-"�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம� பயன�ப��ம�."
+"�தில� ��றிப�பி��ம� ப�யர� ����ள� ப�யரா� �ா��� ம����ம�\n"
+" பயன�ப��ம�."
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:311
-#, fuzzy
msgid "S_cript:"
-msgstr "(_S)�ிற�நிரல�:"
+msgstr "(_c) �ிற�நிரல�:"
#: ../widgets/misc/e-signature-script-dialog.c:342
-#, fuzzy
msgid "Script file must be executable."
-msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ய���ப�ப� வ�ண���ம�"
+msgstr "நிரல� ��ப�ப� �ய���ப�ப�வதா� �ர���� வ�ண���ம� "
#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
msgid "Click here to go to URL"
msgstr "URL���� ��ல�ல ����� �������வ�ம�"
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:305
-#, fuzzy
msgid "Copy the link to the clipboard"
-msgstr "�����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
+msgstr "த���ப�ப� �����ப�பல������ ந�ல� ������வ�ம�."
#: ../widgets/misc/e-web-view.c:315
msgid "Open the link in a web browser"
@@ -21804,4 +21656,3 @@ msgstr "IM ��ழல�"
msgid "Handle Popup"
msgstr "ம�ல�ம���பின� ��யாள�"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]