[dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- From: Gabor Keleman <kelemeng src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [dia/dia-0-97] Updated Hungarian translation
- Date: Sun, 11 Oct 2009 12:35:07 +0000 (UTC)
commit b6fd25d8b89b8d645db9c115b94b697c2b81d516
Author: Gabor Kelemen <kelemeng gnome hu>
Date: Sun Oct 11 14:36:53 2009 +0200
Updated Hungarian translation
po/hu.po | 1059 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 536 insertions(+), 523 deletions(-)
---
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index b94652b..a8c569c 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -11,10 +11,10 @@
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dia master\n"
+"Project-Id-Version: dia 0-97\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-11 14:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 14:36+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -65,41 +65,41 @@ msgstr "%s hiba: %s érvényes bemeneti fájl kell\n"
msgid "%s --> %s\n"
msgstr "%s --> %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:557
+#: ../app/app_procs.c:560
#, c-format
msgid "Can't find output format/filter %s\n"
msgstr "Nem található a(z) %s kimeneti formátum/szűrÅ?\n"
#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated
-#: ../app/app_procs.c:635
+#: ../app/app_procs.c:638
#, c-format
msgid "Select the filter/format out of: %s"
msgstr "Válassza ki a szűrÅ?t/formátumot ezek közül: %s"
#. &export_file_name
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:656
msgid "Export loaded file and exit"
msgstr "Betöltött fájl exportálása és kilépés"
-#: ../app/app_procs.c:653
+#: ../app/app_procs.c:656
msgid "OUTPUT"
msgstr "KIMENET"
#. &export_file_format
#. &export_format_string
-#: ../app/app_procs.c:655
+#: ../app/app_procs.c:658
msgid "TYPE"
msgstr "TÃ?PUS"
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:660
msgid "Export graphics size"
msgstr "Grafika méretének exportálása"
-#: ../app/app_procs.c:657
+#: ../app/app_procs.c:660
msgid "WxH"
msgstr "WxH"
-#: ../app/app_procs.c:659
+#: ../app/app_procs.c:662
msgid ""
"Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer "
"name or a range of layer numbers (X-Y)"
@@ -107,78 +107,78 @@ msgstr ""
"Csak a megadott réteget mutassa (pl. exportáláskor). Vagy a réteg neve vagy "
"rétegszámok tartománya (X-Y) lehet."
-#: ../app/app_procs.c:660
+#: ../app/app_procs.c:663
msgid "LAYER,LAYER,..."
msgstr "RÃ?TEG,RÃ?TEG,â?¦"
-#: ../app/app_procs.c:662
+#: ../app/app_procs.c:665
msgid "Don't show the splash screen"
msgstr "Ne mutassa az üdvözlÅ? képernyÅ?t"
-#: ../app/app_procs.c:664
+#: ../app/app_procs.c:667
msgid "Don't create empty diagram"
msgstr "Ne hozzon létre üres diagramot"
-#: ../app/app_procs.c:666
+#: ../app/app_procs.c:669
msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)"
msgstr "Integrált felhasználói felület indÃtása (diagramok lapokon)"
-#: ../app/app_procs.c:668
+#: ../app/app_procs.c:671
msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs."
msgstr "Hibaüzenetek küldése stderr-re felugró ablakok helyett."
#. &input_directory
-#: ../app/app_procs.c:670
+#: ../app/app_procs.c:673
msgid "Directory containing input files"
msgstr "Bemeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
-#: ../app/app_procs.c:670 ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:673 ../app/app_procs.c:675
msgid "DIRECTORY"
msgstr "KÃ?NYVTÃ?R"
#. &output_directory
-#: ../app/app_procs.c:672
+#: ../app/app_procs.c:675
msgid "Directory containing output files"
msgstr "Kimeneti fájlokat tartalmazó könyvtár"
-#: ../app/app_procs.c:674
+#: ../app/app_procs.c:677
msgid "Display credits list and exit"
msgstr "KözreműködÅ?k listájának megjelenÃtése, majd kilépés"
-#: ../app/app_procs.c:676
+#: ../app/app_procs.c:679
msgid "Generate verbose output"
msgstr "BÅ?beszédű kimenet generálása"
-#: ../app/app_procs.c:678
+#: ../app/app_procs.c:681
msgid "Display version and exit"
msgstr "Verzió megjelenÃtése és kilépés"
# app/app_procs.c:167
-#: ../app/app_procs.c:735
+#: ../app/app_procs.c:738
msgid "Can't connect to session manager!\n"
msgstr "Nem lehet kapcsolódni a munkafolyamat-kezelÅ?höz!\n"
# TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
#. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
-#: ../app/app_procs.c:775
+#: ../app/app_procs.c:778
#, c-format
msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
msgstr "Dia %s verzió, fordÃtva %s %s\n"
-#: ../app/app_procs.c:777
+#: ../app/app_procs.c:780
#, c-format
msgid "Dia version %s\n"
msgstr "Dia %s verzió\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:815
+#: ../app/app_procs.c:818
msgid "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
msgstr ""
"Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben, "
"kilépés�\n"
# app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
-#: ../app/app_procs.c:817
+#: ../app/app_procs.c:820
#, c-format
msgid ""
"Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -187,11 +187,11 @@ msgstr ""
"Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben â??%"
"sâ?? helyen, kilépésâ?¦\n"
-#: ../app/app_procs.c:883
+#: ../app/app_procs.c:886
msgid "Diagram1.dia"
msgstr "Diagram1.dia"
-#: ../app/app_procs.c:927
+#: ../app/app_procs.c:930
msgid ""
"This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
"describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -200,16 +200,16 @@ msgstr ""
"ra\n"
"leÃrva azt, hogyan tudja ezt a hibaüzenetet elÅ?csalni.\n"
-#: ../app/app_procs.c:942
+#: ../app/app_procs.c:945
msgid "Exiting Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
#. no standard buttons
-#: ../app/app_procs.c:1006
+#: ../app/app_procs.c:1009
msgid "Quitting without saving modified diagrams"
msgstr "Kilépés a módosÃtott diagramok mentése nélkül"
-#: ../app/app_procs.c:1008
+#: ../app/app_procs.c:1011
msgid ""
"Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
"them?"
@@ -217,15 +217,15 @@ msgstr ""
"MódosÃtott diagram van a rajztáblán. Tényleg mentés nélkül akar kilépni a "
"Dia-ból?"
-#: ../app/app_procs.c:1012
+#: ../app/app_procs.c:1015
msgid "Quit Dia"
msgstr "Kilépés a Dia-ból"
-#: ../app/app_procs.c:1081 ../app/app_procs.c:1088
+#: ../app/app_procs.c:1084 ../app/app_procs.c:1091
msgid "Could not create per-user Dia config directory"
msgstr "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat"
-#: ../app/app_procs.c:1091
+#: ../app/app_procs.c:1094
msgid ""
"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
"environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -233,36 +233,36 @@ msgstr ""
"Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat. GyÅ?zÅ?djön "
"meg arról, hogy a HOME környezeti változó egy létezÅ? könyvtárra mutat."
-#: ../app/app_procs.c:1114
+#: ../app/app_procs.c:1117
msgid "Objects and filters internal to dia"
msgstr "A dia saját objektumai és szűrÅ?i"
# app/app_procs.c:178
-#: ../app/app_procs.c:1147
+#: ../app/app_procs.c:1150
msgid "[FILE...]"
msgstr "[FÃ?JLâ?¦]"
-#: ../app/app_procs.c:1167
+#: ../app/app_procs.c:1170
#, c-format
msgid "Input-directory '%s' must exist!\n"
msgstr "A bemeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
-#: ../app/app_procs.c:1172
+#: ../app/app_procs.c:1175
#, c-format
msgid "Output-directory '%s' must exist!\n"
msgstr "A kimeneti könyvtárnak (â??%sâ??) léteznie kell!\n"
-#: ../app/app_procs.c:1178
+#: ../app/app_procs.c:1181
#, c-format
msgid "'%s' not found!\n"
msgstr "â??%sâ?? nem található!\n"
-#: ../app/app_procs.c:1186
+#: ../app/app_procs.c:1189
#, c-format
msgid "'%s' not found in '%s'!\n"
msgstr "â??%sâ?? nem található itt: â??%sâ??!\n"
-#: ../app/app_procs.c:1235
+#: ../app/app_procs.c:1238
#, c-format
msgid ""
"The original author of Dia was:\n"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr ""
"A Dia eredeti szerzÅ?je:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1240
+#: ../app/app_procs.c:1243
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -282,7 +282,7 @@ msgstr ""
"A Dia jelenlegi karbantartói:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1245
+#: ../app/app_procs.c:1248
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
"Egyéb szerzÅ?k:\n"
"\n"
-#: ../app/app_procs.c:1250
+#: ../app/app_procs.c:1253
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -337,11 +337,11 @@ msgstr "Diagram%d.dia"
msgid "No existing object to paste.\n"
msgstr "Nincs beillesztendÅ? objektum.\n"
-#: ../app/commands.c:644 ../app/commands.c:682
+#: ../app/commands.c:646 ../app/commands.c:684
msgid "Could not find help directory"
msgstr "Nem található a súgó könyvtára"
-#: ../app/commands.c:651
+#: ../app/commands.c:653
#, c-format
msgid ""
"Could not open help directory:\n"
@@ -350,7 +350,7 @@ msgstr ""
"Nem lehet megnyitni a súgókönyvtárat:\n"
"%s"
-#: ../app/commands.c:718
+#: ../app/commands.c:720
msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE"
msgstr ""
"Bán Szabolcs <shooby gnome hu>\n"
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr ""
"Kovács Emese <emese gnome hu>\n"
"Varga Szabolcs <shirokuma shirokuma hu>"
-#: ../app/commands.c:720
+#: ../app/commands.c:722
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgstr ""
"ha nem kapta meg, Ãrjon a Free Software Foundation Inc.-nek. \n"
"LevélcÃmük: 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.\n"
-#: ../app/commands.c:743
+#: ../app/commands.c:745
msgid "A program for drawing structured diagrams."
msgstr "Strukturált diagramok szerkesztésére szolgáló program."
@@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "Hexa rács mérete"
msgid "Grid"
msgstr "Rács"
-#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:117
+#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112
msgid "Background"
msgstr "Háttér"
@@ -507,6 +507,10 @@ msgstr "SzÃnek"
msgid "Diagram Properties: %s"
msgstr "Diagram tulajdonságai: %s"
+#: ../app/dia_embedd.c:348
+msgid "Could not initialize Bonobo!"
+msgstr "Nem lehet inicializálni a Bonobo-t!"
+
#: ../app/diacanvas.c:121
msgid "X position"
msgstr "X-pozÃció"
@@ -523,20 +527,20 @@ msgstr "Y-pozÃció"
msgid "Y position of child widget"
msgstr "A leszármazott elem Y-pozÃciója"
-#: ../app/diagram.c:234
+#: ../app/diagram.c:222
#, c-format
msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? fájlnév nem alakÃtható át UTF-8-ra: %s\n"
-#: ../app/diagram.c:237 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
+#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
-#: ../app/diagram.c:1219
+#: ../app/diagram.c:1209
msgid "Trying to group with no selected objects."
msgstr "CsoportosÃtási kÃsérlet kijelölt objektumok nélkül."
-#: ../app/diagram.c:1229
+#: ../app/diagram.c:1219
msgid ""
"You cannot group objects that belong to different groups or have different "
"parents"
@@ -624,72 +628,7 @@ msgstr "/_Tulajdonságok"
msgid "/_Hide this type"
msgstr "/Ilyen tÃpus _elrejtése"
-#: ../app/diagram_tree_view.c:161
-msgid "Diagram"
-msgstr "Diagram"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:165
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:229
-msgid "Layer"
-msgstr "Réteg"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:169
-msgid "Layer(s)"
-msgstr "Rétegek"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:172 ../app/diagram_tree_view.c:465
-#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
-#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
-#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
-#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
-#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
-#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
-msgid "Type"
-msgstr "TÃpus"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
-#: ../app/diagram_tree_view.c:173 ../objects/FS/function.c:802
-#: ../objects/FS/function.c:804 ../objects/Istar/actor.c:70
-msgid "Position"
-msgstr "Pozicionálás"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:176
-msgid "Children"
-msgstr "Gyermekek"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:180
-msgid "Object(s)"
-msgstr "Objektumok"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:396
-msgid "Select"
-msgstr "Kijelölés"
-
-#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
-#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
-#: ../app/diagram_tree_view.c:397 ../objects/FS/function.c:810
-#: ../objects/FS/function.c:1052
-msgid "Locate"
-msgstr "Kikeresés"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:398
-msgid "Properties"
-msgstr "Tulajdonságok"
-
-#. *** board of value **************
-#: ../app/diagram_tree_view.c:448 ../app/exit_dialog.c:123
-#: ../app/plugin-manager.c:262 ../objects/Database/table.c:138
-#: ../objects/Database/table.c:181 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734
-#: ../objects/UML/association.c:234 ../objects/UML/class.c:145
-#: ../objects/UML/large_package.c:139 ../objects/UML/umlattribute.c:37
-#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62
-#: ../objects/UML/umlparameter.c:43
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: ../app/diagram_tree_view.c:511 ../app/diagram_tree_window.c:80
-#: ../app/preferences.c:123
+#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123
msgid "Diagram Tree"
msgstr "Diagramfa"
@@ -750,7 +689,7 @@ msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm"
msgid "Page Setup"
msgstr "OldalbeállÃtás"
-#: ../app/disp_callbacks.c:91 ../app/properties-dialog.c:158
+#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157
msgid ""
"This object doesn't support Undo/Redo.\n"
"Undo information erased."
@@ -758,11 +697,11 @@ msgstr ""
"Ez az objektum nem támogatja a Visszavonás/�jra funkciókat.\n"
"Visszavonásra vonatkozó információk törölve."
-#: ../app/disp_callbacks.c:126
+#: ../app/disp_callbacks.c:130
msgid "Properties..."
msgstr "Tulajdonságok�"
-#: ../app/disp_callbacks.c:1064
+#: ../app/disp_callbacks.c:1067
msgid ""
"The object you dropped cannot fit into its parent. \n"
"Either expand the parent object, or drop the object elsewhere."
@@ -773,33 +712,33 @@ msgstr ""
#. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150
#. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers
#.
-#: ../app/display.c:110
+#: ../app/display.c:115
#, c-format
msgid "Selection of %d object"
msgid_plural "Selection of %d objects"
msgstr[0] "%d objektum kiválasztása"
msgstr[1] "%d objektum kiválasztása"
-#: ../app/display.c:120
+#: ../app/display.c:125
#, c-format
msgid "Selected '%s'"
msgstr "â??%sâ?? kiválasztva"
#. we really should not come here but instead disable the menu command earlier
-#: ../app/display.c:1084
+#: ../app/display.c:1081
msgid "No anti-aliased renderer found"
msgstr "Nem található élsimÃtást használó megjelenÃtÅ?"
-#: ../app/display.c:1222
+#: ../app/display.c:1219
msgid "<unnamed>"
msgstr "<névtelen>"
#. no standard buttons
-#: ../app/display.c:1228
+#: ../app/display.c:1225
msgid "Closing diagram without saving"
msgstr "Diagram bezárása mentés nélkül"
-#: ../app/display.c:1230
+#: ../app/display.c:1227
#, c-format
msgid ""
"The diagram '%s'\n"
@@ -808,11 +747,11 @@ msgstr ""
"A(z) â??%sâ?? diagram\n"
"nem lett mentve. Menti most a változásokat?"
-#: ../app/display.c:1232
+#: ../app/display.c:1229
msgid "Close Diagram"
msgstr "Diagram bezárása"
-#: ../app/display.c:1237
+#: ../app/display.c:1234
msgid "_Discard Changes"
msgstr "_Változtatások eldobása"
@@ -836,6 +775,16 @@ msgstr "A következÅ?k nincsenek mentve:"
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
+#. *** board of value **************
+#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262
+#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181
+#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234
+#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35
+#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43
+msgid "Name"
+msgstr "Név"
+
#: ../app/exit_dialog.c:129
msgid "Path"
msgstr "Ã?tvonal"
@@ -853,11 +802,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
msgstr "Nincs kijelölve semmi mentésre. Megpróbálja újra?"
#: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
-#: ../app/filedlg.c:739 ../lib/widgets.c:1488
+#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
msgid "Supported Formats"
msgstr "Támogatott formátumok"
-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:597
+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
msgid "By extension"
msgstr "Kiterjesztés szerint"
@@ -871,11 +820,11 @@ msgid "Open Options"
msgstr "Megnyitás beállÃtásai"
# app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:532
-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:721
+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
msgid "Determine file type:"
msgstr "FájltÃpus meghatározása:"
-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:734 ../lib/widgets.c:1493
+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -889,12 +838,12 @@ msgstr ""
"UTF-8-as, sem a helyi karakterkódolásnak.\n"
"Néhány dolog elromolhat."
-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:644
+#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
msgid "File already exists"
msgstr "A fájl már létezik"
-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:646
+#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
#, c-format
msgid ""
@@ -916,7 +865,7 @@ msgstr "Diagram mentése"
msgid "Compress diagram files"
msgstr "Diagramfájlok tömörÃtése"
-#: ../app/filedlg.c:456
+#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
msgid ""
"Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
"and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -925,7 +874,7 @@ msgstr ""
"felgyorsÃtja a betöltést és a mentést. Néhány szövegkezelÅ? program nem képes "
"tömörÃtett fájlokat kezelni."
-#: ../app/filedlg.c:670
+#: ../app/filedlg.c:677
#, c-format
msgid ""
"Could not determine which export filter\n"
@@ -934,12 +883,12 @@ msgstr ""
"Nem lehet megállapÃtani, hogy melyik exportszűrÅ? legyen használva\n"
"a(z) â??%sâ?? mentéséhez"
-#: ../app/filedlg.c:697
+#: ../app/filedlg.c:704
msgid "Export Diagram"
msgstr "Diagram exportálása"
# app/filedlg.c:524
-#: ../app/filedlg.c:713
+#: ../app/filedlg.c:720
msgid "Export Options"
msgstr "Exportálás beállÃtásai"
@@ -967,7 +916,7 @@ msgstr "Min_den tulajdonságra (nem csak az objektumnévre)"
msgid "Find"
msgstr "Keresés"
-#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:268
+#: ../app/find-and-replace.c:542 ../app/menus.c:267
msgid "Replace"
msgstr "Csere"
@@ -999,7 +948,7 @@ msgstr ""
"Az <Esc> segÃtségével kiléphet az eszközbÅ?l"
#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify
-#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:230 ../objects/FS/function.c:988
+#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988
msgid "Magnify"
msgstr "NagyÃtás"
@@ -1009,97 +958,97 @@ msgstr "Körbegörgetés a diagramon"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. new name matching "same name, same type" rule
-#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:233 ../lib/properties.c:80
-#: ../lib/properties.h:531 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
+#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80
+#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153
#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129
#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149
#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161
#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132
#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151
#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154
-#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:237
+#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236
#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127
msgid "Text"
msgstr "Szöveg"
-#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:234
+#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233
msgid "Box"
msgstr "Doboz"
-#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:235
+#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234
msgid "Ellipse"
msgstr "Ellipszis"
-#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:236
+#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235
msgid "Polygon"
msgstr "Sokszög"
-#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:237
+#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236
msgid "Beziergon"
msgstr "Bezier-sÃkidom"
-#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:239 ../objects/standard/line.c:229
+#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229
msgid "Line"
msgstr "Vonal"
-#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:240
+#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239
msgid "Arc"
msgstr "KörÃv"
-#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:241
+#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240
msgid "Zigzagline"
msgstr "Cikkcakkvonal"
-#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:242
+#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241
msgid "Polyline"
msgstr "Törött vonal"
-#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:243
+#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242
msgid "Bezierline"
msgstr "Bezier-görbe"
-#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:246
+#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245
msgid "Image"
msgstr "Kép"
-#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:244
+#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243
msgid "Outline"
msgstr "Körvonal"
-#: ../app/interface.c:620 ../app/interface.c:853
+#: ../app/interface.c:621 ../app/interface.c:857
msgid "Pops up the Navigation window."
msgstr "MegjelenÃti a Navigáció ablakot."
-#: ../app/interface.c:815
+#: ../app/interface.c:819
msgid "Diagram menu."
msgstr "Diagrammenü."
-#: ../app/interface.c:918
+#: ../app/interface.c:922
msgid "Zoom"
msgstr "NagyÃtás"
-#: ../app/interface.c:933
+#: ../app/interface.c:937
msgid "Toggles snap-to-grid for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban a rácshoz igazÃtást."
-#: ../app/interface.c:944
+#: ../app/interface.c:948
msgid "Toggles object snapping for this window."
msgstr "Be-/kikapcsolja ebben az ablakban az objektumok rácshoz igazÃtását."
-#: ../app/interface.c:1333
+#: ../app/interface.c:1338
#, c-format
msgid "No sheet named %s"
msgstr "%s nevű lap nincs"
-#: ../app/interface.c:1371
+#: ../app/interface.c:1376
msgid "Other sheets"
msgstr "Más lapok"
-#: ../app/interface.c:1431 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
+#: ../app/interface.c:1436 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10
msgid "Flowchart"
msgstr "Folyamatábra"
-#: ../app/interface.c:1491
+#: ../app/interface.c:1496
msgid ""
"Foreground & background colors for new objects. The small black and white "
"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change "
@@ -1109,7 +1058,7 @@ msgstr ""
"alapbeállÃtást nyújtanak. A kis nyilak felcserélik a szÃneket. KettÅ?s "
"kattintással lehet szerkeszteni."
-#: ../app/interface.c:1505
+#: ../app/interface.c:1511
msgid ""
"Line widths. Click on a line to set the default line width for new "
"objects. Double-click to set the line width more precisely."
@@ -1118,7 +1067,7 @@ msgstr ""
"alapértelmezett vonalvastagsága. KettÅ?s kattintásra a vonalvastagság sokkal "
"pontosabban megadható."
-#: ../app/interface.c:1548
+#: ../app/interface.c:1554
msgid ""
"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set "
"arrow parameters with Details..."
@@ -1126,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"NyÃl stÃlusa új vonalak kezdeténél. Kattintson egy nyÃl kiválasztásához, "
"vagy a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1553
+#: ../app/interface.c:1559
msgid ""
"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style "
"parameters with Details..."
@@ -1135,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"kiválasztásához, vagy a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a vonalstÃlus "
"paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1569
+#: ../app/interface.c:1575
msgid ""
"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow "
"parameters with Details..."
@@ -1143,60 +1092,60 @@ msgstr ""
"NyÃl stÃlusa új vonalak végénél. Kattintson egy nyÃl kiválasztásához, vagy "
"a Részletekâ?¦ segÃtségével adja meg a nyÃl paramétereit."
-#: ../app/interface.c:1629 ../app/interface.c:1753
+#: ../app/interface.c:1635 ../app/interface.c:1762
msgid "Diagram Editor"
msgstr "DiagramszerkesztÅ?"
-#: ../app/layer_dialog.c:163
+#: ../app/layer_dialog.c:159
msgid "New Layer"
msgstr "�j réteg"
-#: ../app/layer_dialog.c:164
+#: ../app/layer_dialog.c:160
msgid "Raise Layer"
msgstr "Réteg elÅ?térbe"
-#: ../app/layer_dialog.c:165
+#: ../app/layer_dialog.c:161
msgid "Lower Layer"
msgstr "Réteg háttérbe"
-#: ../app/layer_dialog.c:166
+#: ../app/layer_dialog.c:162
msgid "Delete Layer"
msgstr "Réteg törlése"
-#: ../app/layer_dialog.c:309
+#: ../app/layer_dialog.c:306
msgid "Layers:"
msgstr "Rétegek:"
-#: ../app/layer_dialog.c:389
+#: ../app/layer_dialog.c:386
msgid "Layers"
msgstr "Rétegek"
-#: ../app/layer_dialog.c:403
+#: ../app/layer_dialog.c:400
msgid "Diagram:"
msgstr "Ã?bra:"
-#: ../app/layer_dialog.c:517 ../app/layer_dialog.c:1228
+#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225
#, c-format
msgid "New layer %d"
msgstr "�j réteg %d"
-#: ../app/layer_dialog.c:732
+#: ../app/layer_dialog.c:729
msgid "none"
msgstr "nincs"
-#: ../app/layer_dialog.c:1199
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
msgid "Edit Layer"
msgstr "Réteg szerkesztése"
-#: ../app/layer_dialog.c:1199
+#: ../app/layer_dialog.c:1196
msgid "Add Layer"
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/layer_dialog.c:1218
+#: ../app/layer_dialog.c:1215
msgid "Layer name:"
msgstr "Réteg neve:"
-#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:492 ../lib/properties.h:495
+#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162
msgid "Line width"
@@ -1223,7 +1172,7 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A(z) %d számú csatlakozásleÃró nem létezik ezen: â??%sâ??."
-#: ../app/load_save.c:318
+#: ../app/load_save.c:328
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram.\n"
@@ -1232,23 +1181,23 @@ msgstr ""
"Hiba a diagram betöltése közben.\n"
"A(z) %d számú csatlakozási pont nem létezik ezen: â??%sâ??."
-#: ../app/load_save.c:358
+#: ../app/load_save.c:368
#, c-format
msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
msgstr "Nem található a(z) %s objektum %s szülÅ?je.\n"
-#: ../app/load_save.c:407
+#: ../app/load_save.c:417
msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
msgstr "Fájlt kell megadnia, nem könyvtárat.\n"
-#: ../app/load_save.c:414 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
+#: ../app/load_save.c:424 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:93
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg olvasásra.\n"
-#: ../app/load_save.c:432 ../app/load_save.c:438
+#: ../app/load_save.c:442 ../app/load_save.c:448
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1257,7 +1206,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Ismeretlen fájltÃpus."
-#: ../app/load_save.c:446
+#: ../app/load_save.c:456
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram %s.\n"
@@ -1266,7 +1215,7 @@ msgstr ""
"Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
"Nem Dia-fájl."
-#: ../app/load_save.c:663
+#: ../app/load_save.c:673
#, c-format
msgid ""
"Error loading diagram:\n"
@@ -1277,43 +1226,43 @@ msgstr ""
"%s.\n"
"Az érvényes Dia-fájl legalább egy réteget tartalmaz."
-#: ../app/load_save.c:982
+#: ../app/load_save.c:996
#, c-format
msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
msgstr "Az Ãrás nem engedélyezett a(z) %s kimeneti fájlba\n"
-#: ../app/load_save.c:1014
+#: ../app/load_save.c:1028
#, c-format
msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
msgstr "Az Ãrás nem engedélyezett a(z) %s alatti ideiglenes fájlokba\n"
-#: ../app/load_save.c:1036 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:125
-#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124
+#: ../app/load_save.c:1050 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
+#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
#: ../plug-ins/libart/export_png.c:157
#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177
#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105
#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916
#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1848 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
-#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:101
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1849 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072
+#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1151 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99
#, c-format
msgid "Can't open output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
#. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
#. "filename" if it existed.
-#: ../app/load_save.c:1047
+#: ../app/load_save.c:1061
#, c-format
msgid "Internal error %d writing file %s\n"
msgstr "%d. belsÅ? hiba %s fájl Ãrásakor\n"
-#: ../app/load_save.c:1058
+#: ../app/load_save.c:1072
#, c-format
msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fájllá: %s\n"
-#: ../app/load_save.c:1149 ../app/load_save.c:1154
+#: ../app/load_save.c:1163 ../app/load_save.c:1168
msgid "Dia Diagram File"
msgstr "Dia-diagramfájl"
@@ -1321,20 +1270,20 @@ msgstr "Dia-diagramfájl"
msgid "Fit"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../app/menus.c:80
+#: ../app/menus.c:81
msgid "_File"
msgstr "_Fájl"
-#: ../app/menus.c:84
+#: ../app/menus.c:85
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
-#: ../app/menus.c:92
+#: ../app/menus.c:93
msgid "Sheets and Objects..."
msgstr "Munkalapok és objektumok�"
# app/menus.c:43 app/plugin-manager.c:129 app/plugin-manager.c:135
-#: ../app/menus.c:94
+#: ../app/menus.c:95
msgid "Plugins..."
msgstr "BÅ?vÃtményekâ?¦"
@@ -1342,360 +1291,356 @@ msgstr "BÅ?vÃtményekâ?¦"
msgid "_Diagram tree..."
msgstr "_Diagramfaâ?¦"
-#: ../app/menus.c:102
-msgid "_Diagram tree"
-msgstr "_Diagramfa"
-
-#: ../app/menus.c:108
+#: ../app/menus.c:107
msgid "Show Toolbar"
msgstr "Eszköztár megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:109
+#: ../app/menus.c:108
msgid "Show Statusbar"
msgstr "Ã?llapotsor megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:110
+#: ../app/menus.c:109
msgid "Show Layers"
msgstr "Rétegek megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:118
+#: ../app/menus.c:117
msgid "_Export ..."
msgstr "_Exportálás�"
# app/dia-props.c:60 app/dia-props.c:67
-#: ../app/menus.c:119
+#: ../app/menus.c:118
msgid "_Diagram Properties"
msgstr "_Diagram tulajdonságai"
-#: ../app/menus.c:120
+#: ../app/menus.c:119
msgid "Page Set_up..."
msgstr "_OldalbeállÃtásâ?¦"
-#: ../app/menus.c:124
+#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236
msgid "_Edit"
msgstr "S_zerkesztés"
-#: ../app/menus.c:131
+#: ../app/menus.c:130
msgid "_Duplicate"
msgstr "Más_olat"
#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input.
#. * <control>>alt> doesn't work either
-#: ../app/menus.c:139
+#: ../app/menus.c:138
msgid "Copy Text"
msgstr "Szöveg másolása"
-#: ../app/menus.c:140
+#: ../app/menus.c:139
msgid "Cut Text"
msgstr "Szöveg kivágása"
-#: ../app/menus.c:141
+#: ../app/menus.c:140
msgid "Paste _Text"
msgstr "_Szöveg beillesztése"
-#: ../app/menus.c:143
+#: ../app/menus.c:142
msgid "_Layers"
msgstr "_Rétegek"
-#: ../app/menus.c:144
+#: ../app/menus.c:143
msgid "Add Layer..."
msgstr "Réteg hozzáadása"
-#: ../app/menus.c:145
+#: ../app/menus.c:144
msgid "Rename Layer..."
msgstr "Réteg átnevezése�"
-#: ../app/menus.c:146
+#: ../app/menus.c:145
msgid "Move selection to layer above"
msgstr "Kijelölés mozgatása a fenti rétegbe"
-#: ../app/menus.c:147
+#: ../app/menus.c:146
msgid "Move selection to layer below"
msgstr "Kijelölés mozgatása a lenti rétegbe"
-#: ../app/menus.c:148
+#: ../app/menus.c:147
msgid "_Layers..."
msgstr "_Rétegek�"
-#: ../app/menus.c:150
+#: ../app/menus.c:149
msgid "_View"
msgstr "_Nézet"
-#: ../app/menus.c:153
+#: ../app/menus.c:152
msgid "_Zoom"
msgstr "_NagyÃtás"
-#: ../app/menus.c:154
+#: ../app/menus.c:153
msgid "1600%"
msgstr "1600%"
-#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
+#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573
msgid "800%"
msgstr "800%"
-#: ../app/menus.c:156 ../app/menus.c:575
+#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../app/menus.c:157
+#: ../app/menus.c:156
msgid "283"
msgstr "283"
-#: ../app/menus.c:158
+#: ../app/menus.c:157
msgid "200"
msgstr "200"
-#: ../app/menus.c:159
+#: ../app/menus.c:158
msgid "141"
msgstr "141"
-#: ../app/menus.c:161
+#: ../app/menus.c:160
msgid "85"
msgstr "85"
-#: ../app/menus.c:162
+#: ../app/menus.c:161
msgid "70.7"
msgstr "70.7"
-#: ../app/menus.c:163
+#: ../app/menus.c:162
msgid "50"
msgstr "50"
-#: ../app/menus.c:164
+#: ../app/menus.c:163
msgid "35.4"
msgstr "35.4"
-#: ../app/menus.c:165
+#: ../app/menus.c:164
msgid "25"
msgstr "25"
#. "display_toggle_entries" items go here
-#: ../app/menus.c:171
+#: ../app/menus.c:170
msgid "New _View"
msgstr "�j _nézet"
-#: ../app/menus.c:172
+#: ../app/menus.c:171
msgid "C_lone View"
msgstr "Nézet _klónozása"
-#: ../app/menus.c:175
+#: ../app/menus.c:174
msgid "_Objects"
msgstr "_Objektumok"
-#: ../app/menus.c:176
+#: ../app/menus.c:175
msgid "Send to _Back"
msgstr "_Háttérbe tesz"
-#: ../app/menus.c:177
+#: ../app/menus.c:176
msgid "Bring to _Front"
msgstr "_ElÅ?térbe hoz"
-#: ../app/menus.c:178
+#: ../app/menus.c:177
msgid "Send Backwards"
msgstr "Háttérbe tesz"
-#: ../app/menus.c:179
+#: ../app/menus.c:178
msgid "Bring Forwards"
msgstr "ElÅ?térbe hoz"
-#: ../app/menus.c:181
+#: ../app/menus.c:180
msgid "_Group"
msgstr "_CsoportosÃtás"
#. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup
-#: ../app/menus.c:183
+#: ../app/menus.c:182
msgid "_Ungroup"
msgstr "Csoport f_elbontása"
-#: ../app/menus.c:185
+#: ../app/menus.c:184
msgid "_Parent"
msgstr "_SzülÅ?höz kötés"
-#: ../app/menus.c:186
+#: ../app/menus.c:185
msgid "_Unparent"
msgstr "SzülÅ?tÅ?l _elválasztás"
-#: ../app/menus.c:187
+#: ../app/menus.c:186
msgid "_Unparent Children"
msgstr "Gyermekek _leválasztása"
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align
-#: ../app/menus.c:189 ../objects/FS/function.c:808
+#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808
msgid "Align"
msgstr "IgazÃtás"
-#: ../app/menus.c:194 ../objects/standard/textobj.c:137
+#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137
msgid "Top"
msgstr "Felülre"
-#: ../app/menus.c:195
+#: ../app/menus.c:194
msgid "Middle"
msgstr "Középre"
-#: ../app/menus.c:196 ../objects/standard/textobj.c:136
+#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136
msgid "Bottom"
msgstr "Alulra"
-#: ../app/menus.c:198
+#: ../app/menus.c:197
msgid "Spread Out Horizontally"
msgstr "VÃzszintes elosztás"
-#: ../app/menus.c:199
+#: ../app/menus.c:198
msgid "Spread Out Vertically"
msgstr "FüggÅ?leges elosztás"
-#: ../app/menus.c:200
+#: ../app/menus.c:199
msgid "Adjacent"
msgstr "Egymás mellé"
-#: ../app/menus.c:201
+#: ../app/menus.c:200
msgid "Stacked"
msgstr "Egymásra"
-#: ../app/menus.c:205
+#: ../app/menus.c:204
msgid "_Select"
msgstr "_Kijelölés"
-#: ../app/menus.c:206
+#: ../app/menus.c:205
msgid "All"
msgstr "Mindent"
-#: ../app/menus.c:207 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
+#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1884 ../objects/Jackson/domain.c:96
#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227
msgid "None"
msgstr "Semmit"
-#: ../app/menus.c:208
+#: ../app/menus.c:207
msgid "Invert"
msgstr "MegfordÃtás"
-#: ../app/menus.c:210
+#: ../app/menus.c:209
msgid "Transitive"
msgstr "TranzitÃv"
-#: ../app/menus.c:211
+#: ../app/menus.c:210
msgid "Connected"
msgstr "�sszekötött"
-#: ../app/menus.c:212
+#: ../app/menus.c:211
msgid "Same Type"
msgstr "Azonos tÃpus"
#. display_select_radio_entries go here
-#: ../app/menus.c:216
+#: ../app/menus.c:215
msgid "Select By"
msgstr "Kijelölés"
-#: ../app/menus.c:218
+#: ../app/menus.c:217
msgid "_Input Methods"
msgstr "_Beviteli módok"
-#: ../app/menus.c:220
+#: ../app/menus.c:219
msgid "D_ialogs"
msgstr "_Párbeszédablakok"
-#: ../app/menus.c:222
+#: ../app/menus.c:221
msgid "D_ebug"
msgstr "_Hibakeresés"
-#: ../app/menus.c:228
+#: ../app/menus.c:227
msgid "_Tools"
msgstr "_Eszközök"
-#: ../app/menus.c:229
+#: ../app/menus.c:228
msgid "Modify"
msgstr "MódosÃtás"
-#: ../app/menus.c:231
+#: ../app/menus.c:230
msgid "Edit text"
msgstr "Szöveg szerkesztése"
-#: ../app/menus.c:232
+#: ../app/menus.c:231
msgid "Scroll"
msgstr "Görgetés"
-#: ../app/menus.c:255
+#: ../app/menus.c:254
msgid "Fullscr_een"
msgstr "_Teljes képernyÅ?"
-#: ../app/menus.c:257
+#: ../app/menus.c:256
msgid "_AntiAliased"
msgstr "Ã?l_simÃtott"
-#: ../app/menus.c:258
+#: ../app/menus.c:257
msgid "Show _Grid"
msgstr "_Rács megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:259
+#: ../app/menus.c:258
msgid "_Snap To Grid"
msgstr "Rácsra _illesztés"
-#: ../app/menus.c:260
+#: ../app/menus.c:259
msgid "Snap To _Objects"
msgstr "_Objektumokhoz illesztés"
-#: ../app/menus.c:261
+#: ../app/menus.c:260
msgid "Show _Rulers"
msgstr "_Vonalzók megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:262
+#: ../app/menus.c:261
msgid "Show _Connection Points"
msgstr "_Csatlakozási pontok megjelenÃtése"
-#: ../app/menus.c:269
+#: ../app/menus.c:268
msgid "Union"
msgstr "Unió"
-#: ../app/menus.c:270
+#: ../app/menus.c:269
msgid "Intersection"
msgstr "Metszet"
#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove
#. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove
-#: ../app/menus.c:271 ../objects/FS/function.c:708
+#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708
#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862
msgid "Remove"
msgstr "EltávolÃtás"
#. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems
-#: ../app/menus.c:273
+#: ../app/menus.c:272
msgid "Inverse"
msgstr "MegfordÃtás"
-#: ../app/menus.c:337
+#: ../app/menus.c:336
msgid "NULL tooldata in tool_menu_select"
msgstr "NULL tooldata a tool_menu_select-ben"
-#: ../app/menus.c:576
+#: ../app/menus.c:575
msgid "300%"
msgstr "300%"
-#: ../app/menus.c:577
+#: ../app/menus.c:576
msgid "200%"
msgstr "200%"
-#: ../app/menus.c:578
+#: ../app/menus.c:577
msgid "150%"
msgstr "150%"
-#: ../app/menus.c:579
+#: ../app/menus.c:578
msgid "100%"
msgstr "100%"
-#: ../app/menus.c:580
+#: ../app/menus.c:579
msgid "75%"
msgstr "75%"
-#: ../app/menus.c:581
+#: ../app/menus.c:580
msgid "50%"
msgstr "50%"
-#: ../app/menus.c:582
+#: ../app/menus.c:581
msgid "25%"
msgstr "25%"
-#: ../app/menus.c:583
+#: ../app/menus.c:582
msgid "10%"
msgstr "10%"
@@ -1703,7 +1648,7 @@ msgstr "10%"
msgid "Toggles snap-to-grid."
msgstr "Be-/kikapcsolja a rácshoz igazÃtást."
-#: ../app/menus.c:619
+#: ../app/menus.c:620
msgid "Toggles object snapping."
msgstr "Be-/kikapcsolja az objektumok rácshoz igazÃtását."
@@ -1803,7 +1748,7 @@ msgstr "�lló"
msgid "Paper type:"
msgstr "PapÃr tÃpusa:"
-#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1077
+#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1078
msgid "Background Color:"
msgstr "HáttérszÃn:"
@@ -1941,23 +1886,23 @@ msgstr "Nem"
msgid "Preferences"
msgstr "BeállÃtások"
-#: ../app/properties-dialog.c:57
+#: ../app/properties-dialog.c:56
msgid "Object properties"
msgstr "Objektum tulajdonságai"
-#: ../app/properties-dialog.c:82
+#: ../app/properties-dialog.c:81
msgid "This object has no properties."
msgstr "Ennek az objektumnak nincsenek tulajdonságai."
-#: ../app/properties-dialog.c:246
+#: ../app/properties-dialog.c:245
msgid "Properties: "
msgstr "Tulajdonságok: "
-#: ../app/properties-dialog.c:250
+#: ../app/properties-dialog.c:249
msgid "Object properties:"
msgstr "Objektum tulajdonságai:"
-#: ../app/sheets.c:155
+#: ../app/sheets.c:162
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1966,7 +1911,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Rendszer munkalap"
-#: ../app/sheets.c:157
+#: ../app/sheets.c:164
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -1975,7 +1920,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Felhasználói munkalap"
-#: ../app/sheets.c:270
+#: ../app/sheets.c:279
msgid ""
"Can't get symbol 'custom_type' from any module.\n"
"Editing shapes is disabled."
@@ -1996,47 +1941,133 @@ msgstr "SVG-alak"
msgid "Programmed DiaObject"
msgstr "Programozott DiaObject"
-#: ../app/sheets_dialog.c:264
-msgid "Select SVG Shape File"
-msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:163
-msgid "Copy ->"
-msgstr "Másolás ->"
+#: ../app/sheets_dialog.c:84
+msgid "Sheets and Objects"
+msgstr "Munkalapok és objektumok"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:165
-msgid "Copy All ->"
-msgstr "�sszes másolása ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
-msgid "Move ->"
-msgstr "�thelyezés ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
-msgid "Move All ->"
-msgstr "�sszes áthelyezése ->"
-
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:176
+#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
msgid "<- Copy"
msgstr "<- Másolás"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:178
+#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
msgid "<- Copy All"
msgstr "<- �sszes másolása"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180
+#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184
msgid "<- Move"
msgstr "<- �thelyezés"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182
+#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186
msgid "<- Move All"
msgstr "<- �sszes áthelyezése"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:288 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1105
+#: ../app/sheets_dialog.c:234
+msgid "Edit"
+msgstr "Szerkesztés"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:267
+msgid "Revert"
+msgstr "VisszaállÃtás"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:355
+msgid "New"
+msgstr "Ã?j"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795
+#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146
+#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150
+#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153
+#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240
+#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37
+#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45
+msgid "Type"
+msgstr "TÃpus"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:378
+msgid "Browse..."
+msgstr "Tallózás�"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:387
+msgid "SVG Shape:"
+msgstr "SVG-alak:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477
+msgid "description:"
+msgstr "leÃrás:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:426
+msgid "Sheet name:"
+msgstr "Munkalap neve:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109
msgid "Line Break"
msgstr "Sortörés"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:302
+#: ../app/sheets_dialog.c:569
+msgid "Edit Attributes"
+msgstr "Attribútumok szerkesztése"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:584
+msgid "DiaObject"
+msgstr "DiaObject"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693
+msgid "Description:"
+msgstr "LeÃrás:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:695
+#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146
+#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146
+#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864
+msgid "Type:"
+msgstr "TÃpus:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:657
+msgid "Sheet"
+msgstr "Munkalap"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:683
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1046 ../objects/ER/attribute.c:155
+#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
+#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
+#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
+#: ../objects/UML/realizes.c:134
+msgid "Name:"
+msgstr "Név:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:810
+msgid "DiaObject:"
+msgstr "DiaObject:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:837
+msgid "Sheet:"
+msgstr "Munkalap:"
+
+#: ../app/sheets_dialog.c:921
+msgid "Select SVG Shape File"
+msgstr "Válasszon ki egy SVG-alakfájlt"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167
+msgid "Copy ->"
+msgstr "Másolás ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169
+msgid "Copy All ->"
+msgstr "�sszes másolása ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171
+msgid "Move ->"
+msgstr "�thelyezés ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173
+msgid "Move All ->"
+msgstr "�sszes áthelyezése ->"
+
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2045,7 +2076,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Alak"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:305
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2054,7 +2085,7 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Objektum"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:308
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -2063,59 +2094,59 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Hozzárendelés nélküli tÃpus"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:799
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803
#, c-format
msgid "Filename must end with '%s': '%s'"
msgstr "A fájlnévnek â??%sâ?? kiterjesztésűnek kell lennie: â??%sâ??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:807
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811
#, c-format
msgid "Error examining %s: %s"
msgstr "Hiba %s vizsgálatánál: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:838
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842
msgid "Please export the diagram as a shape."
msgstr "Exportálja a diagramot alakként."
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:841
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845
#, c-format
msgid "Could not interpret shape file: '%s'"
msgstr "Nem lehet értelmezni az alakfájlt: â??%sâ??"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:912
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916
msgid "Sheet must have a Name"
msgstr "A munkalap nem lehet névtelen"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1617 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1624
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628
#, c-format
msgid "Couldn't open '%s': %s"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1676
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1686
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690
msgid "a user"
msgstr "egy felhasználó"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1699
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "Fájl: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1702
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
#, c-format
msgid "Date: %s"
msgstr "Dátum: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710
#, c-format
msgid "For: %s"
msgstr "Cél: %s"
-#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1723
+#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727
msgid "add shapes here"
msgstr "alakok hozzáadása itt"
@@ -2292,7 +2323,12 @@ msgstr "BelsÅ? hiba: a Bezier-végpont saroktÃpusának megadása"
msgid "Can't find standard object"
msgstr "Nem található a szabványos objektum"
-#: ../lib/dia_dirs.c:259
+#: ../lib/dia_dirs.c:242
+#, c-format
+msgid "%s<illegal characters>..."
+msgstr "%s<illegális karakterek>�"
+
+#: ../lib/dia_dirs.c:273
#, c-format
msgid "Too many ..'s in filename %s\n"
msgstr "Túl sok .. található a(z) %s fájlnévben\n"
@@ -2341,7 +2377,7 @@ msgstr "Hiba a p2 bezpoint elemzése közben."
msgid "Error parsing bezpoint p3."
msgstr "Hiba a p3 bezpoint elemzése közben."
-#: ../lib/diaarrowchooser.c:351
+#: ../lib/diaarrowchooser.c:352
msgid "Arrow Properties"
msgstr "NyÃl tulajdonságai"
@@ -2349,7 +2385,7 @@ msgstr "NyÃl tulajdonságai"
msgid "Line Style Properties"
msgstr "VonalstÃlus tulajdonságai"
-#: ../lib/dialinechooser.c:332
+#: ../lib/dialinechooser.c:339
msgid "Details..."
msgstr "Részletek�"
@@ -2471,67 +2507,67 @@ msgstr "A tulajdonság-átalakÃtás egészrÅ?l felsorolásra kÃvül esik a tar
msgid "Group with %d objects"
msgstr "CsoportosÃtás %d objektummal"
-#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:724
+#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724
msgid "Left"
msgstr "Balra"
-#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:730
+#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730
#: ../objects/standard/textobj.c:138
msgid "Center"
msgstr "Középre"
-#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:480 ../lib/widgets.c:736
+#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736
msgid "Right"
msgstr "Jobbra"
-#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:498 ../lib/properties.h:501
+#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500
#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160
msgid "Line color"
msgstr "Vonal szÃne"
-#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:504 ../lib/properties.h:507
+#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506
msgid "Line style"
msgstr "Vonal stÃlusa"
-#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:511 ../lib/properties.h:514
+#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513
msgid "Fill color"
msgstr "Kitöltési szÃn"
-#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:517 ../lib/properties.h:520
+#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519
msgid "Draw background"
msgstr "Háttér rajzolása"
-#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:524
+#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523
msgid "Start arrow"
msgstr "KezdÅ? nyÃl"
-#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:527
+#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526
msgid "End arrow"
msgstr "Bezáró nyÃl"
-#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:537
+#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536
msgid "Text alignment"
msgstr "Szöveg elhelyezkedése"
#. all this just to make the defaults selectable ...
-#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:542
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/Database/reference.c:117
+#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1036 ../objects/Database/reference.c:117
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167
-#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:177
+#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174
#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166
msgid "Font"
msgstr "Betűkészlet"
-#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:550
+#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549
#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169
#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168
msgid "Font size"
msgstr "Betűméret"
-#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:556
+#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555
#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189
#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170
msgid "Text color"
@@ -2542,7 +2578,7 @@ msgstr "SzövegszÃn"
msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute"
msgstr "Nincs â??%sâ?? attribútum (%p) vagy nincs adat (%p) az attribútumban"
-#: ../lib/sheet.c:70 ../lib/sheet.c:85
+#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84
#, c-format
msgid ""
"DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n"
@@ -2551,7 +2587,7 @@ msgstr ""
"A(z) â??%2$sâ?? munkalapon szükséges â??%1$sâ?? Dia objektum nem található.\n"
"Ez nem lesz használható."
-#: ../lib/sheet.c:315
+#: ../lib/sheet.c:314
#, c-format
msgid ""
"The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n"
@@ -2567,7 +2603,7 @@ msgstr ""
"vagy a â??Munkalapok és objektumokâ?? ablak segÃtségével távolÃtsa el a "
"következÅ?t: %s."
-#: ../lib/sheet.c:372
+#: ../lib/sheet.c:371
#, c-format
msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now"
msgstr "%s: most objektumcÃmkéket kellene használnia alakzatcÃmkék helyett"
@@ -2863,8 +2899,8 @@ msgid "Entity/Relationship table diagram objects"
msgstr "Egyed-kapcsolat tábladiagram-objektumok"
#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183
-#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:149
-#: ../objects/UML/class.c:192 ../objects/UML/class_dialog.c:595
+#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148
+#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595
#: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66
#: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:3
msgid "Comment"
@@ -2886,22 +2922,22 @@ msgstr "Egyedi"
msgid "Visible comments"
msgstr "Látható megjegyzések"
-#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:172
+#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171
msgid "Comment tagging"
msgstr "Megjegyzés jelölése"
-#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:975
+#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:976
msgid "Underline primary keys"
msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok aláhúzása"
-#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:980
+#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:981
msgid "Use bold font for primary keys"
msgstr "ElsÅ?dleges kulcsok félkövérrel"
# property rows
#. property rows
#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:136
-#: ../objects/UML/class.c:182 ../objects/UML/class_dialog.c:570
+#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570
msgid "Normal"
msgstr "Normál"
@@ -2914,18 +2950,18 @@ msgstr "Táblanév"
#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256
#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260
#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264
-#: ../objects/UML/class.c:196 ../objects/UML/class.c:198
-#: ../objects/UML/class.c:200 ../objects/UML/class.c:202
-#: ../objects/UML/class.c:204 ../objects/UML/class.c:206
+#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195
+#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199
+#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203
msgid " "
msgstr " "
-#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:212
+#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209
#: ../objects/UML/object.c:157
msgid "Attributes"
msgstr "Attribútumok"
-#: ../objects/Database/table.c:248 ../objects/UML/class.c:324
+#: ../objects/Database/table.c:248
msgid "Show comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
@@ -2937,135 +2973,116 @@ msgstr "Tábla"
# Attributes page:
#. Attributes page:
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:610 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:611 ../objects/UML/class_dialog.c:1081
msgid "_Attributes"
msgstr "_Attribútumok"
#. the "new" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:638 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:639 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739
#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871
msgid "_New"
msgstr "Ã?_j"
#. the "delete" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:646
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:647
msgid "_Delete"
msgstr "_Törlés"
#. the "Move up" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:654
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:655
msgid "Move up"
msgstr "Fel"
#. the "Move down" button
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:662
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:663
msgid "Move down"
msgstr "Le"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:672 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:673 ../objects/UML/class_dialog.c:1138
msgid "Attribute data"
msgstr "Attribútumadat"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:682
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1045 ../objects/ER/attribute.c:155
-#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853
-#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133
-#: ../objects/UML/realizes.c:134
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:694 ../objects/FS/flow-ortho.c:169
-#: ../objects/FS/flow.c:146 ../objects/Istar/link.c:162
-#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166
-#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 ../objects/UML/class_dialog.c:1159
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2025 ../objects/UML/class_dialog.c:2261
-#: ../objects/UML/class_dialog.c:2864
-msgid "Type:"
-msgstr "TÃpus:"
-
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:706
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:945
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1050 ../objects/UML/class_dialog.c:452
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:707
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:946
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1051 ../objects/UML/class_dialog.c:452
#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283
msgid "Comment:"
msgstr "Megjegyzés:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:725
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:726
msgid "_Primary key"
msgstr "_ElsÅ?dleges kulcs"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:732
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:733
msgid "N_ullable"
msgstr "Lehet n_ull"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:739
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:740
msgid "Uni_que"
msgstr "Eg_yedi"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:927
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:928
msgid "_Table"
msgstr "_Tábla"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:935
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:936
msgid "Table name:"
msgstr "Tábla neve:"
#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox
#. if 'comment visible' is not active.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:965
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:966
msgid "Comment visible"
msgstr "A megjegyzés látható"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:970 ../objects/UML/class_dialog.c:522
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:971 ../objects/UML/class_dialog.c:522
msgid "Show documentation tag"
msgstr "Dokumentációs cÃmke megjelenÃtése"
#. * Fonts and Colors selection *
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1009 ../objects/UML/class_dialog.c:551
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1010 ../objects/UML/class_dialog.c:551
msgid "_Style"
msgstr "S_tÃlus"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1020
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1021
msgid "Border width:"
msgstr "Szegély szélessége:"
#. head line
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1033 ../objects/UML/class_dialog.c:561
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1034 ../objects/UML/class_dialog.c:561
#: ../objects/UML/umlparameter.c:51
msgid "Kind"
msgstr "Fajta"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/UML/class_dialog.c:566
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1038 ../objects/UML/class_dialog.c:566
msgid "Size"
msgstr "Méret"
# property rows
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1040
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1041
msgid "Normal:"
msgstr "Normál:"
# should probably be refactored too.
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1061
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1062
msgid "Text Color:"
msgstr "Szöveg szÃne:"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1069
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1070
msgid "Foreground Color:"
msgstr "ElÅ?térszÃn:"
#. two chars at the beginning
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1382
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
msgid "not null"
msgstr "nem null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1383
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
msgid "null"
msgstr "null"
-#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384
+#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385
msgid "unique"
msgstr "egyedi"
@@ -3088,7 +3105,8 @@ msgstr "LeÃrás vége"
#: ../objects/SADT/arrow.c:459 ../objects/UML/association.c:854
#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376
#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363
-#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/zigzagline.c:380
+#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731
+#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380
msgid "Add segment"
msgstr "Szakasz hozzáadása"
@@ -3097,7 +3115,8 @@ msgstr "Szakasz hozzáadása"
#: ../objects/SADT/arrow.c:460 ../objects/UML/association.c:855
#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377
#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364
-#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/zigzagline.c:381
+#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732
+#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381
msgid "Delete segment"
msgstr "Szakasz törlése"
@@ -3450,11 +3469,24 @@ msgstr "MegerÅ?sÃtés"
msgid "Hold"
msgstr "Felfüggesztés"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position
+#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804
+#: ../objects/Istar/actor.c:70
+msgid "Position"
+msgstr "Pozicionálás"
+
#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient
#: ../objects/FS/function.c:806
msgid "Orient"
msgstr "Tájolás"
+#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate
+#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate
+#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052
+msgid "Locate"
+msgstr "Kikeresés"
+
#. Translators: Menu item Verb/Connect
#. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect
#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814
@@ -4597,7 +4629,7 @@ msgstr "Rácsvonal szÃne"
msgid "Gridline width"
msgstr "Rácsvonal vastagsága"
-#: ../objects/Misc/libmisc.c:42
+#: ../objects/Misc/libmisc.c:41
msgid "Miscellaneous objects"
msgstr "Vegyes objektumok"
@@ -4690,7 +4722,7 @@ msgstr ""
msgid "SADT Arrow"
msgstr "SADT-nyÃl"
-#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:227
+#: ../objects/SADT/box.c:139 ../objects/custom/custom_object.c:226
#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152
#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156
msgid "Text padding"
@@ -5196,86 +5228,86 @@ msgstr "NyÃl kirajzolása"
msgid "Side B"
msgstr "B oldal"
-#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:331
-#: ../objects/UML/class.c:1833 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
+#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325
+#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:6
msgid "Class"
msgstr "Osztály"
#. how it used to be before 0.96+SVN
#. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted
-#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:140
+#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140
#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126
#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153
#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68
msgid "Stereotype"
msgstr "SztereotÃpia"
-#: ../objects/UML/class.c:151 ../objects/UML/class.c:186
+#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183
#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580
#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110
msgid "Abstract"
msgstr "Absztrakt"
-#: ../objects/UML/class.c:153 ../objects/UML/class.c:1830
+#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770
msgid "Template"
msgstr "Sablon"
-#: ../objects/UML/class.c:156 ../objects/UML/class_dialog.c:477
+#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477
msgid "Suppress Attributes"
msgstr "Attribútumok elnyomása"
-#: ../objects/UML/class.c:158
+#: ../objects/UML/class.c:157
msgid "Suppress Operations"
msgstr "Műveletek elnyomása"
-#: ../objects/UML/class.c:160
+#: ../objects/UML/class.c:159
msgid "Visible Attributes"
msgstr "Attribútumok megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:162
+#: ../objects/UML/class.c:161
msgid "Visible Operations"
msgstr "Műveletek megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:164
+#: ../objects/UML/class.c:163
msgid "Visible Comments"
msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
-#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class_dialog.c:493
+#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493
msgid "Wrap Operations"
msgstr "Műveletek áttörése"
-#: ../objects/UML/class.c:168
+#: ../objects/UML/class.c:167
msgid "Wrap after char"
msgstr "Adott karakter után sortörés"
-#: ../objects/UML/class.c:170
+#: ../objects/UML/class.c:169
msgid "Comment line length"
msgstr "Megjegyzéssor hossza"
-#: ../objects/UML/class.c:174 ../objects/UML/class.c:326
-msgid "Allow resizing"
-msgstr "�tméretezés engedélyezése"
-
-#: ../objects/UML/class.c:184 ../objects/UML/class_dialog.c:575
+#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575
msgid "Polymorphic"
msgstr "Polimorf"
-#: ../objects/UML/class.c:188
+#: ../objects/UML/class.c:185
msgid "Classname"
msgstr "Osztálynév"
-#: ../objects/UML/class.c:190
+#: ../objects/UML/class.c:187
msgid "Abstract Classname"
msgstr "Absztrakt osztálynév"
-#: ../objects/UML/class.c:214
+#: ../objects/UML/class.c:211
msgid "Operations"
msgstr "Műveletek"
-#: ../objects/UML/class.c:217
+#: ../objects/UML/class.c:214
msgid "Template Parameters"
msgstr "Sablon paraméterei"
+#: ../objects/UML/class.c:320
+msgid "Show Comments"
+msgstr "Megjegyzések megjelenÃtése"
+
# Class page:
#. Class page:
#: ../objects/UML/class_dialog.c:429
@@ -5749,28 +5781,22 @@ msgstr "Egyéni"
msgid "Custom XML shapes loader"
msgstr "Egyéni XML alakbetöltÅ?"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:208 ../objects/custom/custom_object.c:240
+#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1780
msgid "Flip horizontal"
msgstr "VÃzszintes tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:210 ../objects/custom/custom_object.c:242
+#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
msgid "Flip vertical"
msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:213 ../objects/custom/custom_object.c:245
+#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244
msgid "Scale of the subshapes"
msgstr "A részalakok mérete"
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1781
-msgid "Flip Horizontal"
-msgstr "VÃzszintes tükrözés"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1782
-msgid "Flip Vertical"
-msgstr "FüggÅ?leges tükrözés"
-
-#: ../objects/custom/custom_object.c:1819
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:264
+#: ../objects/custom/custom_object.c:1818
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263
#, c-format
msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'."
msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s ikonfájlt a(z) â??%sâ?? objektumtÃpushoz."
@@ -5783,11 +5809,11 @@ msgstr "Egyéni vonalak"
msgid "Custom XML lines loader"
msgstr "Egyéni XML vonalbetöltÅ?"
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:227
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object."
msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban."
-#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:252
+#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251
#, c-format
msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s."
msgstr "BELSÅ?: CustomLines: Ã?rvénytelen vonaltÃpus a LineInfo objektumban (%s)."
@@ -5829,7 +5855,7 @@ msgstr "Sugár"
msgid "Width"
msgstr "Szélesség"
-#: ../objects/standard/arc.c:141
+#: ../objects/standard/arc.c:143
msgid "Curve distance"
msgstr "Görbe távolsága"
@@ -5848,14 +5874,6 @@ msgstr "Abszolút kezdÅ? rés"
msgid "Absolute end gap"
msgstr "Abszolút záró rés"
-#: ../objects/standard/bezier.c:731 ../objects/standard/beziergon.c:495
-msgid "Add Segment"
-msgstr "Szakasz hozzáadása"
-
-#: ../objects/standard/bezier.c:732 ../objects/standard/beziergon.c:496
-msgid "Delete Segment"
-msgstr "Szakasz törlése"
-
#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498
msgid "Symmetric control"
msgstr "Szimmetrikus vezérlés"
@@ -5966,17 +5984,17 @@ msgid "Vertical text alignment"
msgstr "FüggÅ?leges szövegigazÃtás"
# fixme: jó ez?
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:257
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:258
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
msgid "Zoom pointer"
msgstr "NagyÃtó mutató"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:265
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271
msgid "Visible rect pointer"
msgstr "Látható téglalapmutató"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:133
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
#, c-format
msgid ""
"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -5986,61 +6004,61 @@ msgstr ""
"kódolására.\n"
"Válasszon másik nevet a cairo-val való mentéshez.\n"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:288
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
#, c-format
msgid "Can't write %d bytes to %s"
msgstr "Nem Ãrható %d bájt a következÅ?be: %s"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:301
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
msgid "Clipboard copy failed"
msgstr "A másolás meghiúsult a vágólapról"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:326 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1444
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388
msgid "Nothing to print"
msgstr "Nincs mit nyomtatni"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:341
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
+msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
+msgstr "A Gtk+(cairo) nyomtatás legalább a 2.10-es változatot igényli."
+
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
msgid "Cairo PostScript"
msgstr "Cairo PostScript"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:352
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
msgid "Cairo Portable Document Format"
msgstr "Cairo Portable Document Format"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:375
-msgid "CairoScript"
-msgstr "CairoScript"
-
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:386
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
msgid "Cairo PNG"
msgstr "Cairo PNG"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
msgid "Cairo PNG (with alpha)"
msgstr "Cairo PNG (alfával)"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:404
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
msgid "Cairo EMF"
msgstr "Cairo EMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:414
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
msgid "Cairo WMF"
msgstr "Cairo WMF"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:436
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
msgid "Copy _Diagram"
msgstr "Diagram _másolása"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:445
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
msgid "Print (GTK) ..."
msgstr "Nyomtatás (GTK)�"
-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:492
+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
msgid "Cairo based Rendering"
msgstr "Cairo alapú megjelenÃtés"
@@ -6060,16 +6078,11 @@ msgstr "Computer Graphics Metafile (CGM)"
msgid "Computer Graphics Metafile export filter"
msgstr "Computer Graphics Metafile exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:221
-msgid "Broken file?"
-msgstr "A fájl sérült?"
-
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:156
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:161
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153
msgid "DiaRenderScript"
msgstr "DiaRenderScript"
-#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:185
+#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164
msgid "DiaRenderScript filter"
msgstr "DiaRenderScript szűrÅ?"
@@ -6134,15 +6147,15 @@ msgstr "Kép magassága:"
msgid "PNG (anti-aliased)"
msgstr "PNG (élsimÃtott)"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:303
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295
msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n"
msgstr "gdk_renderer: Nem támogatott kitöltési mód lett megadva!\n"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476
msgid "Renderer transformation"
msgstr "MegjelenÃtÅ?átalakÃtás"
-#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1478
+#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477
msgid "Transform pointer"
msgstr "Mutató átalakÃtása"
@@ -6295,12 +6308,12 @@ msgstr "A gyökérelem â??%sâ?? -- â??svgâ?? értéket várt a rendszer."
msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters"
msgstr "Scalable Vector Graphics import- és exportszűrÅ?k"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1375 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1384
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385
#, c-format
msgid "Couldn't read file %s"
msgstr "Nem lehet beolvasni a fájlt: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1904
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1905
msgid "Visio XML format"
msgstr "Visio XML formátum"
@@ -6331,22 +6344,22 @@ msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
msgid "Invalid NURBS formula"
msgstr "�rvénytelen NURBS képlet"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1996
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1983
#, c-format
msgid "Couldn't write file %s"
msgstr "Nem lehet Ãrni a következÅ? fájlba: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2049 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2062
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2068 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2081
#, c-format
msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
msgstr "A külsÅ?, %s tÃpusú objektum nem kezelhetÅ?"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2090
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2109
#, c-format
msgid "Couldn't make object dir %s"
msgstr "Nem hozható létre a következÅ? objektumkönyvtár: %s"
-#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3071
+#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3090
msgid "Visio XML File Format"
msgstr "Visio XML fájlformátum"
@@ -6364,7 +6377,7 @@ msgstr "Nem lehet Ãrni a(z) %u. objektumba"
msgid "Visio XML Format import and export filter"
msgstr "Visio XML formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:515
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:506
#, c-format
msgid ""
"Can not render unknown font:\n"
@@ -6373,24 +6386,24 @@ msgstr ""
"Az ismeretlen betűkészlet nem jelenÃthetÅ? meg:\n"
"%s"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1321
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1265
#, c-format
msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n"
msgstr "A(z) â??%sâ?? nem nyitható meg Ãrásra.\n"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1420
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1364
msgid "Windows Meta File"
msgstr "Windows Meta File (WMF)"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1429
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1373
msgid "Enhanced Meta File"
msgstr "Enhanced Meta File"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1451
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1395
msgid "Print (GDI) ..."
msgstr "Nyomtatás (GDI)�"
-#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1466
+#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1410
msgid "WMF export filter"
msgstr "WMF-exportszűrÅ?"
@@ -6625,41 +6638,41 @@ msgstr "XFig-fájlformátum"
msgid "Fig Format import and export filter"
msgstr "Fig formátumú importálási és exportálási szűrÅ?"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:110
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108
#, c-format
msgid "Error while parsing %s\n"
msgstr "Hiba %s feldolgozása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:119
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s stÃluslap feldolgozása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:126
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet %s\n"
msgstr "Hiba a(z) %s stÃluslap alkalmazása közben\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:135
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133
#, c-format
msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n"
msgstr "Hiba a stÃluslap feldolgozása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:144
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142
#, c-format
msgid "Error while applying stylesheet: %s\n"
msgstr "Hiba a stÃluslap alkalmazása közben: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:152
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150
#, c-format
msgid "Error while saving result: %s\n"
msgstr "Hiba az eredmény mentésekor: %s\n"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:337
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335
msgid "XSL Transformation filter"
msgstr "XSL-átalakÃtásszűrÅ?"
-#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:364
+#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362
msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading."
msgstr "Nincs érvényes konfigurációs fájl az XSLT-bÅ?vÃtményhez, nem kerül betöltésre."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]