[gdm] Updated Russian translation by Alexander Saprykin <xelfium gmail com>
- From: Leonid Kanter <lkanter src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Russian translation by Alexander Saprykin <xelfium gmail com>
- Date: Mon, 12 Oct 2009 09:42:24 +0000 (UTC)
commit b18251a34161dc3fc0c7925b37fe62568366df35
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date: Mon Oct 12 12:36:24 2009 +0300
Updated Russian translation by Alexander Saprykin <xelfium gmail com>
po/ru.po | 399 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 210 insertions(+), 189 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 39e3b68..dd7fd3c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,18 +5,18 @@
# Valek Filippov <frob df ru>, 2000-2002.
# Dmitry G. Mastrukov <dmitry taurussoft org>, 2002-2003.
# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
-#
+# Alexander Saprykin <xelfium gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gdm trunk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-21 00:55+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 13:47+0300\n"
-"Last-Translator: Nickolay V. Shmyrev <nshmyrev yandex ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 12:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-09 17:00+0400\n"
+"Last-Translator: Alexander Saprykin <xelfium gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?иÑ?иÑ?оваÑ?Ñ? полÑ?зова
msgid "Unable to authorize user"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? авÑ?оÑ?изоваÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281
+#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:281 ../daemon/gdm-simple-slave.c:432
msgid "Unable to establish credentials"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?иÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е"
#: ../daemon/gdm-factory-slave.c:662 ../daemon/gdm-product-slave.c:449
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1105
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1111
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to some "
"internal error. Please contact your system administrator or check your "
@@ -156,78 +156,69 @@ msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во диÑ?плеÑ?"
msgid "The display device"
msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?ойÑ?Ñ?во диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-session-direct.c:1574 ../daemon/gdm-session-direct.c:1592
-#, c-format
-msgid "worker exited with status %d"
-msgstr "обÑ?абоÑ?Ñ?ик завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием %d"
-
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1075
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1295
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr "оÑ?ибка иниÑ?иализаÑ?ии диалога Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емой аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1076
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1296
msgid "general failure"
msgstr "обÑ?ий Ñ?бой"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1297
msgid "out of memory"
msgstr "недоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но памÑ?Ñ?и"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1078
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1298
msgid "application programmer error"
-msgstr "application programmer error"
+msgstr "пÑ?огÑ?аммнаÑ? оÑ?ибка пÑ?иложениÑ?"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1079
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1299
msgid "unknown error"
msgstr "неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1086
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1306
msgid "Username:"
msgstr "Ð?мÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1092
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1312
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt - %s"
msgstr ""
"оÑ?ибка извеÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии о пÑ?едпоÑ?Ñ?иÑ?елÑ?ном Ñ?оÑ?маÑ?е имени "
"полÑ?зоваÑ?елÑ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1106
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1326
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname - %s"
msgstr ""
"оÑ?ибка извеÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии об имени Ñ?зла полÑ?зоваÑ?елÑ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1121
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1341
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console - %s"
msgstr "оÑ?ибка извеÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии о конÑ?оли полÑ?зоваÑ?елÑ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1134
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1354
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string - %s"
msgstr "оÑ?ибка извеÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии об имени Ñ?Ñ?Ñ?оке диÑ?плеÑ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1149
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1369
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials - %s"
msgstr ""
"оÑ?ибка извеÑ?ениÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии о мандаÑ?е xauth длÑ? диÑ?плеÑ? - %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1429 ../daemon/gdm-session-worker.c:1447
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1650 ../daemon/gdm-session-worker.c:1669
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "Ñ?Ñ?еÑ?наÑ? запиÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ? недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1474
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1696
msgid "Unable to change to user"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?мениÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:429
-msgid "Unable establish credentials"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?иÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е"
-
#: ../daemon/gdm-welcome-session.c:426
#, c-format
msgid "User %s doesn't exist"
@@ -242,135 +233,135 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа %s не Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?океÑ?!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:860
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:862
#, c-format
msgid "Denied XDMCP query from host %s"
msgstr "Ð?олÑ?Ñ?ен оÑ?каз на запÑ?оÑ? XDMCP оÑ? Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1017
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1238
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1019
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1240
msgid "Could not extract authlist from packet"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? поле authlist из пакеÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1030
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1253
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1032
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1255
msgid "Error in checksum"
msgstr "Ð?Ñ?ибка конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1504
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1506
msgid "Bad address"
msgstr "Ð?лоÑ?ой адÑ?еÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1585
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1587
#, c-format
msgid "%s: Could not read display address"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ? диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1593
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1595
#, c-format
msgid "%s: Could not read display port number"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? номеÑ? поÑ?Ñ?а диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1602
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1604
#, c-format
msgid "%s: Could not extract authlist from packet"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? поле authlist из пакеÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1622
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:1624
#, c-format
msgid "%s: Error in checksum"
msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2131
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2133
#, c-format
msgid "%s: Got REQUEST from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ен REQUEST(запÑ?оÑ?) оÑ? иÑ?клÑ?Ñ?енной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2141
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2496
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2748
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2143
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2498
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2750
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Number"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? номеÑ? диÑ?плеÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2148
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2150
#, c-format
msgid "%s: Could not read Connection Type"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?ип Ñ?оединениÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2155
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2157
#, c-format
msgid "%s: Could not read Client Address"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ? клиенÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2163
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2165
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Names"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ионнÑ?е имена"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2172
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2174
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authentication Data"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ионнÑ?е даннÑ?е"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2182
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2184
#, c-format
msgid "%s: Could not read Authorization List"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок авÑ?оÑ?изаÑ?ии"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2201
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2203
#, c-format
msgid "%s: Could not read Manufacturer ID"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?оизводиÑ?елÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2228
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2230
#, c-format
msgid "%s: Failed checksum from %s"
msgstr "%s: Ð?Ñ?ибка конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? из %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2480
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2482
#, c-format
msgid "%s: Got Manage from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ен Manage(запÑ?оÑ? обÑ?лÑ?живаниÑ?) оÑ? иÑ?клÑ?Ñ?енной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2489
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2755
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2491
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2757
#, c-format
msgid "%s: Could not read Session ID"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?еанÑ?а"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2503
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2505
#, c-format
msgid "%s: Could not read Display Class"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? Display Class"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2608
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2658
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2664
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2610
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2660
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2666
#, c-format
msgid "%s: Could not read address"
msgstr "%s: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2738
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2740
#, c-format
msgid "%s: Got KEEPALIVE from banned host %s"
msgstr "%s: Ð?олÑ?Ñ?ен запÑ?оÑ? KEEPALIVE оÑ? иÑ?клÑ?Ñ?енной Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? %s"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2827
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2829
msgid "GdmXdmcpDisplayFactory: Could not read XDMCP header!"
msgstr "GdmXdmcpDisplayFactory: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пÑ?оÑ?иÑ?аÑ?Ñ? заголовок XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2833
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2835
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:226
msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP: Ð?евеÑ?наÑ? веÑ?Ñ?иÑ? XDMCP!"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2839
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:2841
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:232
msgid "XMDCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азобÑ?аÑ?Ñ? адÑ?еÑ?"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3284
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:3286
#, c-format
msgid "Could not get server hostname: %s!"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? полÑ?Ñ?иÑ?Ñ? имÑ? Ñ?еÑ?веÑ?а: %s!"
@@ -462,10 +453,10 @@ msgstr "GDM (Ð?енеджеÑ? диÑ?плеев Ñ?Ñ?едÑ? GNOME) не запÑ?Ñ?
#: ../data/greeter-autostart/at-spi-registryd-wrapper.desktop.in.in.h:1
msgid "AT SPI Registry Wrapper"
-msgstr "Ð?болÑ?ка Ñ?ееÑ?Ñ?Ñ?а AT-SPI"
+msgstr "Ð?болоÑ?ка Ñ?ееÑ?Ñ?Ñ?а AT-SPI"
#: ../data/greeter-autostart/gdm-simple-greeter.desktop.in.in.h:1
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1921
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1767
msgid "Login Window"
msgstr "Ð?кно вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
@@ -509,12 +500,16 @@ msgstr "ЧÑ?ение c Ñ?кÑ?ана Orca"
msgid "Present on-screen information as speech or braille"
msgstr "ЧиÑ?аеÑ? Ñ?одеÑ?жимое Ñ?кÑ?ана или оÑ?обÑ?ажаеÑ? его на диÑ?плее Ð?Ñ?айлÑ?"
+#: ../data/greeter-autostart/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop.in.h:1
+msgid "PolicyKit Authentication Agent"
+msgstr "Ð?иалог аÑ?Ñ?енÑ?иÑ?икаÑ?ии PolicyKit"
+
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:148
msgid "Select System"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:214
-msgid "XMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
msgstr "XDMCP: Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? бÑ?Ñ?еÑ? XDMCP!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:220
@@ -529,25 +524,33 @@ msgstr "Ð?наÑ?ение"
msgid "percentage of time complete"
msgstr "пÑ?оÑ?енÑ? заÑ?Ñ?аÑ?енного вÑ?емени"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1306
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1325
msgid "Inactive Text"
msgstr "Ð?еакÑ?ивнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1307
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1326
msgid "The text to use in the label if the user hasn't picked an item yet"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?Ñ?лÑ?ка, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? еÑ?е не вÑ?делил "
"Ñ?леменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1315
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1334
msgid "Active Text"
msgstr "Ð?кÑ?ивнÑ?й Ñ?екÑ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1316
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1335
msgid "The text to use in the label if the user has picked an item"
msgstr ""
"ТекÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?Ñ?лÑ?ка, еÑ?ли полÑ?зоваÑ?елÑ? вÑ?делил Ñ?леменÑ?"
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1344
+msgid "List Visible"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-chooser-widget.c:1345
+msgid "Whether or not the chooser list is visible"
+msgstr "Ð?оказÑ?ваеÑ? Ñ?пиÑ?ок вÑ?боÑ?а длÑ? Ñ?далÑ?нного подклÑ?Ñ?ениÑ?"
+
#: ../gui/simple-greeter/gdm-clock-widget.c:66
msgid "%l:%M:%S %p"
msgstr "%l:%M:%S %p"
@@ -574,39 +577,16 @@ msgstr "%a %b %e"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:288
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:291
msgid "Automatically logging in..."
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?..."
#. need to wait for response from backend
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:718
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:758
msgid "Cancelling..."
msgstr "Ð?Ñ?мена..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1187
-msgid "Failed to restart computer"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1190
-msgid ""
-"You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
-"logged in"
-msgstr ""
-"Ð?ам не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме "
-"заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано неÑ?колÑ?ко полÑ?зоваÑ?елей"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1271
-msgid "Failed to stop computer"
-msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1274
-msgid ""
-"You are not allowed to stop the computer because multiple users are logged in"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? не можеÑ?е оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано "
-"неÑ?колÑ?ко полÑ?зоваÑ?елей"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1358
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.c:1185
msgid "Select language and click Log In"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?зÑ?к и нажмиÑ?е «Ð?ойÑ?и»"
@@ -638,11 +618,7 @@ msgstr "СпÑ?Ñ?ий Ñ?ежим"
msgid "Version"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?иÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-login-window.glade.h:8
-msgid "page 5"
-msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а 5"
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:554
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:583
msgid "Panel"
msgstr "Ð?анелÑ?"
@@ -655,23 +631,23 @@ msgid "_Languages:"
msgstr "_ЯзÑ?ки:"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-chooser-widget.c:273
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:262
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:274
msgid "_Language:"
msgstr "_ЯзÑ?к:"
#. translators: This brings up a dialog
#. * with a list of languages to choose from
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:231
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:243
msgctxt "language"
msgid "Other..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гой..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:232
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-language-option-widget.c:244
msgid "Choose a language from the full list of available languages."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?зÑ?к из Ñ?пиÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?зÑ?ков."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:610
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-languages.c:609
msgid "Unspecified"
msgstr "Ð?е Ñ?казано"
@@ -681,43 +657,43 @@ msgstr "РаÑ?кладки клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:200
#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-chooser-widget.c:201
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:254
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:266
msgid "_Keyboard:"
msgstr "_Ð?лавиаÑ?Ñ?Ñ?а:"
#. translators: This brings up a dialog of
#. * available keyboard layouts
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:223
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:235
msgctxt "keyboard"
msgid "Other..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гаÑ?..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-layout-option-widget.c:236
msgid "Choose a keyboard layout from the full list of available layouts."
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?аÑ?кладкÑ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?пиÑ?ка доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?Ñ? Ñ?аÑ?кладок."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:494
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:521
msgid "Label Text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ка"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:495
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:522
msgid "The text to use as a label"
msgstr "ТекÑ?Ñ?, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й в каÑ?еÑ?Ñ?ве Ñ?Ñ?лÑ?ка"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:502
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:529
msgid "Icon name"
msgstr "Ð?мÑ? знаÑ?ка"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:503
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:530
msgid "The icon to use with the label"
msgstr "Ð?наÑ?ок, иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ? Ñ?Ñ?лÑ?ком"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:511
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:538
msgid "Default Item"
msgstr "ÐлеменÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:512
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-option-widget.c:539
msgid "The id of the default item"
msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? Ñ?леменÑ?а по Ñ?молÑ?аниÑ?"
@@ -729,17 +705,17 @@ msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во Ñ?леменÑ?ов"
msgid "The maximum number of items to keep around in the list"
msgstr "Ð?акÑ?ималÑ?ное колиÑ?еÑ?Ñ?во оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? в Ñ?пиÑ?ке Ñ?леменÑ?ов"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:224
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:188
#, c-format
msgid "Remote Login (Connecting to %s...)"
msgstr "УдалÑ?ннÑ?й вÑ?од (подклÑ?Ñ?ение к %s...)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:238
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:202
#, c-format
msgid "Remote Login (Connected to %s)"
msgstr "УдалÑ?ннÑ?й вÑ?од (подклÑ?Ñ?ен к %s)"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:317
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-remote-login-window.c:281
msgid "Remote Login"
msgstr "УдалÑ?ннÑ?й вÑ?од"
@@ -752,156 +728,168 @@ msgid "Banner message text"
msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а"
#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:2
+msgid "Banner message text when chooser is empty"
+msgstr "ТекÑ?Ñ? Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а, когда Ñ?пиÑ?ок вÑ?боÑ?а Ñ?далÑ?нного подклÑ?Ñ?ениÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
msgid "Disable showing the restart buttons"
msgstr "Ð?Ñ?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение кнопок пеÑ?езапÑ?Ñ?ка"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:3
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
msgid "Do not show known users in the login window"
msgstr "Ð?е оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:4
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
msgid "Enable accessibility keyboard plugin"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?е возможноÑ?Ñ?и клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:5
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
msgid "Enable debugging"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладкÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:6
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
msgid "Enable debugging mode for the greeter."
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?й Ñ?ежим Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:7
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
msgid "Enable on-screen keyboard"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:8
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
msgid "Enable screen magnifier"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:9
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
msgid "Enable screen reader"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ение Ñ?кÑ?ана"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:10
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
msgid "Enable showing the banner message"
msgstr "Ð?клÑ?Ñ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?екÑ?Ñ?ового Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:11
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
msgid "Icon name to use for greeter logo"
msgstr "Ð?мÑ? знаÑ?ка длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве логоÑ?ипа пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:12
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
msgid "Recently selected keyboard layouts"
msgstr "Ð?едавние Ñ?аÑ?кладки клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:13
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
msgid "Recently selected languages"
msgstr "Ð?адавно вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?зÑ?ки"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:14
-msgid "Set to TRUE to disable showing known users in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
+msgid ""
+"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?кладок клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в окне "
+"вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
+msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
+msgstr ""
+"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в окне вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
+msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
+msgstr ""
+"Ð?Ñ?иÑ?ваиваеÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение имени знаÑ?ка из Ñ?емÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емого в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
+"логоÑ?ипа Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
+msgid "Set to true to disable showing known users in the login window."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запÑ?еÑ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение Ñ?пиÑ?ка извеÑ?Ñ?нÑ?Ñ? полÑ?зоваÑ?елей в "
"окне вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:15
-msgid "Set to TRUE to disable showing the restart buttons in the login window."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? запÑ?еÑ?иÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажение кнопок пеÑ?езапÑ?Ñ?ка в окне вÑ?ода в "
"Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:16
-msgid "Set to True to enable the background settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
+msgid "Set to true to enable the background settings manager plugin."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?она."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:17
-msgid "Set to True to enable the media-keys settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
+msgid "Set to true to enable the media-keys settings manager plugin."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:18
-msgid "Set to True to enable the on-screen keyboard."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
+msgid "Set to true to enable the on-screen keyboard."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?кÑ?аннÑ?Ñ? клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:19
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
msgid ""
-"Set to True to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
+"Set to true to enable the plugin to manage the accessibility keyboard "
"settings."
msgstr ""
"УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? Ñ?пеÑ?иалÑ?нÑ?ми возможноÑ?Ñ?Ñ?ми "
"клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:20
-msgid "Set to True to enable the screen magnifier."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
+msgid "Set to true to enable the screen magnifier."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?велиÑ?иÑ?елÑ? Ñ?кÑ?ана."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:21
-msgid "Set to True to enable the screen reader."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
+msgid "Set to true to enable the screen reader."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ение Ñ?кÑ?ана."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:22
-msgid "Set to True to enable the sound settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
+msgid "Set to true to enable the sound settings manager plugin."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами звÑ?ка."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:23
-msgid "Set to True to enable the xrandr settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
+msgid "Set to true to enable the xrandr settings manager plugin."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? паÑ?амеÑ?Ñ?ами xrandr."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:24
-msgid "Set to True to enable the xsettings settings manager plugin."
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+msgid "Set to true to enable the xsettings settings manager plugin."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? вклÑ?Ñ?иÑ?Ñ? модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? xsettings."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:25
-msgid ""
-"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?аÑ?кладок клавиаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в окне "
-"вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:26
-msgid "Set to a list of languages to be shown by default at the login window."
-msgstr ""
-"УÑ?Ñ?ановиÑ?е Ñ?пиÑ?ок Ñ?зÑ?ков, оÑ?обÑ?ажаемÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в окне вÑ?ода в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:27
-msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?иÑ?ваиваеÑ?Ñ?Ñ? знаÑ?ение имени знаÑ?ка из Ñ?емÑ?, иÑ?полÑ?зÑ?емого в каÑ?еÑ?Ñ?ве "
-"логоÑ?ипа Ñ?кÑ?ана пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
-
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:28
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
msgid "Set to true to show the banner message text."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?обÑ?ажаÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:29
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
msgid "Set to true to use compiz as the window manager."
msgstr "УÑ?Ñ?ановиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? в каÑ?еÑ?Ñ?ве менеджеÑ?а окон compiz."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:30
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+msgid ""
+"Text banner message to show on the login window when the user chooser is "
+"empty, instead of banner_message_text."
+msgstr ""
+"ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й в окне пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?, когда Ñ?пиÑ?ок вÑ?боÑ?а "
+"полÑ?зоваÑ?елей пÑ?Ñ?Ñ?, вмеÑ?Ñ?о Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?ного Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?а."
+
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
msgid "Text banner message to show on the login window."
msgstr "ТекÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?Ñ?анÑ?паÑ?анÑ?, оÑ?обÑ?ажаемÑ?й в окне пÑ?ивеÑ?Ñ?Ñ?виÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:31
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
msgid "True if the background settings manager plugin is enabled."
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ен модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки Ñ?она."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:32
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
msgid "True if the media-keys settings manager plugin is enabled."
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ен модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки мÑ?лÑ?Ñ?имедийнÑ?Ñ? клавиÑ?."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:33
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
msgid "True if the sound settings manager plugin is enabled."
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ен модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки звÑ?ка."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:34
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
msgid "True if the xrandr settings manager plugin is enabled."
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ен модÑ?лÑ? Ñ?пÑ?авлениÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойками xrandr."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:35
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:37
msgid "True if the xsettings settings manager plugin is enabled."
msgstr "УÑ?Ñ?ановлено, еÑ?ли вклÑ?Ñ?ен модÑ?лÑ? наÑ?Ñ?Ñ?ойки xsettings"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:36
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-simple-greeter.schemas.in.h:38
msgid "Use compiz as the window manager"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? compiz в каÑ?еÑ?Ñ?ве менеджеÑ?а окон"
@@ -929,11 +917,11 @@ msgstr "РабоÑ?аеÑ? ли Ñ?ейÑ?аÑ??"
msgid "Whether or not the timer is currently ticking"
msgstr "РабоÑ?аеÑ? ли Ñ?аймеÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ий моменÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:241
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:245
msgid "Manager"
msgstr "Ð?енеджеÑ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:242
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user.c:246
msgid "The user manager object this user is controlled by."
msgstr "Ð?бÑ?екÑ? менеджеÑ?а полÑ?зоваÑ?елей, коÑ?оÑ?Ñ?м Ñ?пÑ?авлÑ?еÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?оÑ? полÑ?зоваÑ?елÑ?."
@@ -942,37 +930,37 @@ msgstr "Ð?бÑ?екÑ? менеджеÑ?а полÑ?зоваÑ?елей, коÑ?оÑ?Ñ?
#. * manually instead of choosing from
#. * a list.
#.
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:136
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:166
msgctxt "user"
msgid "Other..."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гое..."
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:137
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:167
msgid "Choose a different account"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гое дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:149
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:179
msgid "Guest"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:150
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:180
msgid "Login as a temporary guest"
msgstr "Ð?аÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?еме как вÑ?еменнÑ?й гоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:162
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:193
msgid "Automatic Login"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кий вÑ?од"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:163
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:194
msgid "Automatically login to the system after selecting options"
msgstr "Ð?вÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?ки вÑ?одиÑ?Ñ? в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? поÑ?ле вÑ?боÑ?а паÑ?амеÑ?Ñ?ов"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:354
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:385
#, c-format
msgid "Log in as %s"
msgstr "Ð?ойÑ?и в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? как %s"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:699
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-user-chooser-widget.c:739
msgid "Currently logged in"
msgstr "Уже заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?ован в Ñ?иÑ?Ñ?еме"
@@ -1120,7 +1108,7 @@ msgstr "Ð?гноÑ?иÑ?Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? - оÑ?Ñ?алоÑ?Ñ? длÑ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имо
msgid "COMMAND"
msgstr "COMMAND"
-#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:42
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "Ð?Ñ?ладоÑ?нÑ?й вÑ?вод"
@@ -1142,7 +1130,40 @@ msgstr "- вÑ?од в Ñ?иÑ?Ñ?емÑ? GDM"
msgid "Unable to start new display"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? новÑ?й диÑ?плей"
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:219
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "Снимок Ñ?кÑ?ана Ñ?делан"
+
#. Option parsing
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:231
+#: ../utils/gdm-screenshot.c:284
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "СделаÑ?Ñ? Ñ?нимок Ñ?кÑ?ана"
+
+#~ msgid "worker exited with status %d"
+#~ msgstr "обÑ?абоÑ?Ñ?ик завеÑ?Ñ?илÑ?Ñ? Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?оÑ?нием %d"
+
+#~ msgid "Unable establish credentials"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? веÑ?иÑ?елÑ?нÑ?е даннÑ?е"
+
+#~ msgid "Failed to restart computer"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to restart the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?ам не Ñ?азÑ?еÑ?аеÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме "
+#~ "заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано неÑ?колÑ?ко полÑ?зоваÑ?елей"
+
+#~ msgid "Failed to stop computer"
+#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You are not allowed to stop the computer because multiple users are "
+#~ "logged in"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?Ñ? не можеÑ?е оÑ?Ñ?ановиÑ?Ñ? компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о в Ñ?иÑ?Ñ?еме заÑ?егиÑ?Ñ?Ñ?иÑ?овано "
+#~ "неÑ?колÑ?ко полÑ?зоваÑ?елей"
+
+#~ msgid "page 5"
+#~ msgstr "Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а 5"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]