[fantasdic] Updated Czech translation by Adrian Gunis
- From: Petr Kovář <pmkovar src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [fantasdic] Updated Czech translation by Adrian Gunis
- Date: Tue, 13 Oct 2009 21:26:59 +0000 (UTC)
commit 8f6e05658d795e17c5df8ef17b827c59c115744b
Author: Petr Kovar <pknbe volny cz>
Date: Tue Oct 13 23:26:50 2009 +0200
Updated Czech translation by Adrian Gunis
Reviewed by: Lucas Lommer.
po/cs.po | 137 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------
1 files changed, 113 insertions(+), 24 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ade836f..993553b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fantasdic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 17:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-26 20:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 23:26+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-04 21:14+0100\n"
"Last-Translator: Adrian Guniš <andygun696 gmail com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -248,9 +248,25 @@ msgstr[0] "Nalezeno jedno shodné slovo."
msgstr[1] "Nalezena %d shodná slova."
msgstr[2] "Nalezeno %d shodných slov."
-#: ../lib/fantasdic.rb:103
-msgid "Look up words in various dictionary sources"
-msgstr "Vyhledat slova v různých zdrojÃch slovnÃků"
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:131
+msgid "Select a file"
+msgstr "Vyberte soubor"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:136
+msgid "A file must be selected!"
+msgstr "Musà být vybrán soubor!"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:170
+msgid "All files"
+msgstr "VÅ¡echny soubory"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:174
+msgid "_File:"
+msgstr "_Soubor:"
+
+#: ../lib/fantasdic/file_source.rb:192
+msgid "_Encoding:"
+msgstr "_KódovánÃ:"
#: ../lib/fantasdic/source_base.rb:198
msgid "Connecting to source..."
@@ -264,6 +280,39 @@ msgstr "PÅ?enášà se data ze zdroje..."
msgid "Can't convert encodings."
msgstr "Nelze konvertovat kódovánÃ."
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:143
+msgid "Dictd file"
+msgstr "Soubor Dictd"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:144
+msgid "Look up words in files aimed for the dictd server."
+msgstr "Vyhledat slova v souborech zamÄ?Å?ených na servery dictd."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:172
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:181
+msgid "Select a dictd file"
+msgstr "Vyberte soubor dictd"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:173
+msgid "Index files"
+msgstr "Soubory s indexy"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:207
+msgid "This file is not a valid index file!"
+msgstr "Tento soubor nenà platným indexovým souborem!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:270
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:174
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:258
+#, c-format
+msgid "Cannot open file %s."
+msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor %s."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/dictd_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:264
+msgid "Couldn't find .dict or .dict.dz dictionary file."
+msgstr "Nelze najÃt soubor slovnÃku .dict nebo .dict.dz"
+
#: ../lib/fantasdic/sources/dict_server.rb:23
msgid "DICT dictionary server"
msgstr "Server slovnÃku DICT"
@@ -346,29 +395,44 @@ msgstr "Vyberte soubor EDICT"
msgid "Gzip-compressed files"
msgstr "Komprimovaný soubor Gzip"
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:78
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:83
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:203
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:79
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:84
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:181
msgid "This file is not a valid EDICT file!"
msgstr "Tento soubor nenà platným souborem EDICT!"
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:196
-#, c-format
-msgid "Cannot open file %s."
-msgstr "Nelze otevÅ?Ãt soubor %s."
-
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:278
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:256
msgid "Encoding not supported."
msgstr "Kódovánà nenà podporováno."
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:293
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:271
msgid "EDICT file"
msgstr "Soubor EDICT"
-#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:294
+#: ../lib/fantasdic/sources/edict_file.rb:272
msgid "Look up words in an EDICT file."
msgstr "Vyhledat slova v souboru EDICT."
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:30
+msgid "EPWING dictionary"
+msgstr "SlovnÃk EPWING"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:31
+msgid "Look up words in EPWING dictionaries."
+msgstr "Vyhledat slova ve slovnÃcÃch EPWING"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:40
+msgid "Select a CATALOGS file"
+msgstr "Vyberte soubor CATALOGS"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:55
+msgid "You're missing rubyeb (libeb for Ruby)!"
+msgstr "Chybà rubyeb (libeb pro Ruby)!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/epwing_dictionary.rb:167
+msgid "Not an EPWING dictionary!"
+msgstr "Toto nenà slovnÃk EPWING!"
+
#: ../lib/fantasdic/sources/google_translate.rb:26
msgid "Google Translate"
msgstr "PÅ?ekladaÄ? Google"
@@ -377,6 +441,36 @@ msgstr "PÅ?ekladaÄ? Google"
msgid "Translate words using Google Translate."
msgstr "PÅ?eložit slova pomocà pÅ?ekladaÄ?e Google."
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:152
+msgid "Stardict file"
+msgstr "Soubor Stardict"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:153
+msgid "Look up words in Stardict files."
+msgstr "Vyhledat slova v souborech Stardict."
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:182
+msgid "Ifo files"
+msgstr "Soubory Ifo"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/stardict_file.rb:199
+msgid "Wrong .ifo or .idx file!"
+msgstr "Špatný soubor .ifo nebo .idx!"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:101
+#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
+#, c-format
+msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
+msgstr "SlovnÃk \"%s\" už neexistuje"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:119
+msgid "Virtual dictionary"
+msgstr "Virtuálnà slovnÃk"
+
+#: ../lib/fantasdic/sources/virtual_dictionary.rb:120
+msgid "Look up words in several dictionaries at once."
+msgstr "Vyhledat slova v nÄ?kolika slovnÃcÃch najednou."
+
#: ../lib/fantasdic/ui/add_dictionary_dialog.rb:27
#, c-format
msgid "About database %s"
@@ -399,11 +493,11 @@ msgstr "SlovnÃk %s už existuje!"
msgid "Fetching databases information..."
msgstr "PÅ?enášà se informace o databázÃch..."
-#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:37
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:38
msgid "Could not open browser."
msgstr "Nelze otevÅ?Ãt prohlÞeÄ?."
-#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:42
+#: ../lib/fantasdic/ui/browser.rb:43
msgid "Could not find documentation."
msgstr "Nelze nalézt dokumentaci."
@@ -411,11 +505,6 @@ msgstr "Nelze nalézt dokumentaci."
msgid "No dictionary configured"
msgstr "Nenà nastaven žádný slovnÃk"
-#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:120
-#, c-format
-msgid "Dictionary \"%s\" does not exist anymore"
-msgstr "SlovnÃk \"%s\" už neexistuje"
-
#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:130
#, c-format
msgid "Dictionary source \"%s\" does not exist anymore"
@@ -564,7 +653,7 @@ msgstr "Lišta _nástrojů"
#: ../lib/fantasdic/ui/main_app.rb:1143
msgid "_Keep above"
-msgstr "U_držovat nahoÅ?e"
+msgstr "_Vždy navrchu"
#: ../lib/fantasdic/ui/preferences_dialog.rb:207
msgid "SOCKS 5 proxy"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]