[nautilus-share] Updated Danish translation



commit 2a05b7a3ebbeb0c162520aeec61938da43337baf
Author: Mads Lundby <lundbymads gmail com>
Date:   Wed Oct 14 18:07:47 2009 +0200

    Updated Danish translation

 po/da.po |   98 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 56 insertions(+), 42 deletions(-)
---
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 796ba0b..c2fa075 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -1,93 +1,105 @@
 # Danish translation for nautilus-share.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the nautilus-share package.
-# Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2008.
+# Mads Lundby <lundbymads gmail com>, 2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus-share\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-09 12:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-12-21 15:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-14 18:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-14 12:35+0100\n"
 "Last-Translator: Mads Lundby <lundbymads gmail com>\n"
 "Language-Team: Danish <dansk dansk-gruppen dk>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:129
+#: ../src/nautilus-share.c:128
 #, c-format
-msgid "Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to share it"
-msgstr "Nautilus skal tilføje nogle rettigheder til din mappe \"%s\" for at kunne dele den"
+msgid ""
+"Nautilus needs to add some permissions to your folder \"%s\" in order to "
+"share it"
+msgstr ""
+"Nautilus skal tilføje nogle rettigheder til din mappe \"%s\" for at kunne "
+"dele den"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:137
+#: ../src/nautilus-share.c:136
 #, c-format
 msgid ""
-"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to work:\n"
-"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder automatically?"
+"The folder \"%s\" needs the following extra permissions for sharing to "
+"work:\n"
+"%s%s%sDo you want Nautilus to add these permissions to the folder "
+"automatically?"
 msgstr ""
-"Mappen \"%s\" har brug for følgende ekstra rettigheder for at deling virker:\n"
-"%s%s%s�nsker du, at Nautilus automatisk tilføjer disse rettigheder til mappen?"
+"Mappen \"%s\" har brug for følgende ekstra rettigheder for at deling "
+"virker:\n"
+"%s%s%s�nsker du, at Nautilus automatisk tilføjer disse rettigheder til "
+"mappen?"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:141
+#: ../src/nautilus-share.c:140
 msgid "  - read permission by others\n"
 msgstr " - læserettigheder for andre\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:142
+#: ../src/nautilus-share.c:141
 msgid "  - write permission by others\n"
 msgstr " - skriverettigheder for andre\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:143
+#: ../src/nautilus-share.c:142
 msgid "  - execute permission by others\n"
 msgstr " - kørselsrettigheder for andre\n"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:147
+#: ../src/nautilus-share.c:146
 msgid "Add the permissions automatically"
 msgstr "Tilføj rettighederne automatisk"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:173
+#: ../src/nautilus-share.c:172
 #, c-format
 msgid "Could not change the permissions of folder \"%s\""
 msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for mappen \"%s\""
 
-#: ../src/nautilus-share.c:444
+#: ../src/nautilus-share.c:451
 msgid "Share name is too long"
 msgstr "Delenavn er for langt"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:478
+#: ../src/nautilus-share.c:485
 msgid "The share name cannot be empty"
 msgstr "Delenavnet må ikke være tomt"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:491
+#: ../src/nautilus-share.c:498
 #, c-format
 msgid "Error while getting share information: %s"
 msgstr "Fejl under indlæsning af information om deling: %s"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:501
+#: ../src/nautilus-share.c:508
 msgid "Another share has the same name"
 msgstr "En anden deling har det samme navn"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:669
-msgid "There was an error while getting the sharing information"
-msgstr "Der opstod en fejl under hentning af delingsinformation"
-
-#: ../src/nautilus-share.c:769
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:790
 msgid "Modify _Share"
 msgstr "Ã?ndr _deling"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:771
+#: ../src/nautilus-share.c:555 ../src/nautilus-share.c:792
 msgid "Create _Share"
 msgstr "Opret _deling"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1029
+#: ../src/nautilus-share.c:683
+msgid "There was an error while getting the sharing information"
+msgstr "Der opstod en fejl under hentning af delingsinformation"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1054
 msgid "Share"
 msgstr "Deling"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1129
+#: ../src/nautilus-share.c:1114
+msgid "Folder Sharing"
+msgstr "Mappedeling"
+
+#: ../src/nautilus-share.c:1155
 msgid "Sharing Options"
 msgstr "Indstillinger for deling"
 
-#: ../src/nautilus-share.c:1130
+#: ../src/nautilus-share.c:1156
 msgid "Share this Folder"
 msgstr "Del denne mappe"
 
@@ -116,8 +128,7 @@ msgstr "\"net usershare\" returnerede fejl %d"
 msgid "the output of 'net usershare' is not in valid UTF-8 encoding"
 msgstr "\"net usershare\"'s uddata er ikke gyldig UTF-8-kodning"
 
-#: ../src/shares.c:442
-#: ../src/shares.c:615
+#: ../src/shares.c:442 ../src/shares.c:615
 #, c-format
 msgid "Failed"
 msgstr "Mislykkedes"
@@ -149,30 +160,33 @@ msgstr "Kan ikke fjerne deling for stien %s: Denne sti er ikke delt"
 
 #: ../src/shares.c:726
 #, c-format
-msgid "Cannot change the path of an existing share; please remove the old share first and add a new one"
-msgstr "Kan ikke ændre stien for en eksisterende deiling; fjern den gamle deling først og tilføj en ny deling"
+msgid ""
+"Cannot change the path of an existing share; please remove the old share "
+"first and add a new one"
+msgstr ""
+"Kan ikke ændre stien for en eksisterende deiling; fjern den gamle deling "
+"først og tilføj en ny deling"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:1
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:1
 msgid "<big><b>Folder Sharing</b></big>"
 msgstr "<big><b>Mappedeling</b></big>"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:2
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:2
 msgid "Co_mment:"
 msgstr "Komm_entar:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:3
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:3
 msgid "Share _name:"
 msgstr "Dele_navn:"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:4
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:4
 msgid "Share this _folder"
 msgstr "Del denne _mappe"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:5
-msgid "_Allow other people to write in this folder"
-msgstr "_Tillad andre folk at skrive til denne mappe"
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:5
+msgid "_Allow others to create and delete files in this folder"
+msgstr "_Tillad at andre kan skrive og slette filer i denne mappe"
 
-#: ../interfaces/share-dialog.glade.in.h:6
+#: ../interfaces/share-dialog.ui.h:6
 msgid "_Guest access (for people without a user account)"
 msgstr "_Gæsteadgang (for folk uden en brugerkonto)"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]