[gnome-disk-utility/gnome-2-28] Complete Translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility/gnome-2-28] Complete Translation for Punjabi
- Date: Thu, 15 Oct 2009 07:36:52 +0000 (UTC)
commit d240f66613122ccda98748c7adbd34d98fe91634
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Thu Oct 15 13:06:41 2009 +0530
Complete Translation for Punjabi
po/pa.po | 205 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 99 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 5b09922..f0e23bc 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk-utility.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 11:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-20 07:56+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-15 13:06+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1076,16 +1076,16 @@ msgid ""
"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
"incompatible with some devices and legacy systems."
msgstr ""
-"GUID ਸ��ਮ ਬਹ�ਤ� ਨਵ�� ਸਿਸ�ਮਾ� ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ��� �ੰਤਰ �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ "
-"ਸ਼ਾ�ਦ �ਨ���ਲ ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+"GUID ਸ��ਮ ਬਹ�ਤ� ਨਵ�� ਸਿਸ�ਮਾ� ਲ� �ਨ���ਲ ਹ�, ਪਰ ��� �ੰਤਰ �ਤ� ਪ�ਰਾਣ� ਸਿਸ�ਮਾ� ਨਾਲ ਸ਼ਾ�ਦ �ਨ���ਲ ਨਾ "
+"ਹ�ਵ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
msgid ""
"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
msgstr ""
-"ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਵਰਤ�� ਯ�� ਮਾਰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਲ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"ਨਹ�� �ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾ� ਫਲਾਪ� / �਼ਿੱਪ ਡਿਸ�ਾ� ਲ�।"
+"ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਵਰਤ�� ਯ�� ਮਾਰ� �ਰਦਾ ਹ�। �ਹ ��ਣ ਤਾ� ਹ� ਵਰਤ�� �� ਤ�ਸ�� ਡਿਸ� ਲ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨਹ�� "
+"�ਰਨ� �ਾਹ�ੰਦ� ਹ� �ਿਵ�� ਪ�ਰ� ਡਿਸ� ਵਰਤਣ ਲ� �ਾ� ਫਲਾਪ� / �਼ਿੱਪ ਡਿਸ�ਾ� ਲ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
#, c-format
@@ -1243,40 +1243,40 @@ msgid ""
"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
"fails."
msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਪਰ ਨ��ਸ ਨਹ�� �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� "
-"�ਰ� ਵਿੱ� �ੱ� �ੱ�ਲ� ਡਿਸ� ਵ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �� ਤਾ� ਪ�ਰ� ਰ�ਡ-0 �ਰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਾਵ���।"
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਦਿੰਦਾ ਹ�, ਪਰ ਨ��ਸ ਨਹ�� �ੱਲ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� �ਰ� ਵਿੱ� �ੱ� "
+"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� ਵ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �� ਤਾ� ਪ�ਰ� ਰ�ਡ-0 �ਰ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ� �ਾਵ���।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
msgid ""
"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
msgstr ""
-"ਮਿੱਰਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ� ��ਤ�। ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਹ�। "
-"ਰ�ਡ-1 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਬਿਨਾ� ਸਠਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਮਿੱਰਰ ਬਿਨਾ� ਪ�ਰਾ� ਸ�ੱ� ��ਤ�। ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� ਹ� �ਤ� ਪ��ਹਨ ਲ� ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� ਹ�। ਰ�ਡ-1 �ਰ� �ੱ� "
+"ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਬਿਨਾ� ਸਠਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
msgid ""
"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰਿੱਪ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਪਲੱਬਧ "
-"ਦਿੰਦਾ ਹ�। ਰ�ਡ-4 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ੱ�ਲ� ਡਿਸ� �ੱਤ� ਸ�ਰਿੱਪ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਪਲੱਬਧ ਦਿੰਦਾ ਹ�। ਰ�ਡ-"
+"4 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ '� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
msgid ""
"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
-"ਰ�ਡ-5 �ਰ� �ੱ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-5 �ਰ� �ੱ� "
+"ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� ਦ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
msgid ""
"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
msgstr ""
-"ਸ�ਰਿੱਪ ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ���ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
-"ਰ�ਡ-6 �ਰ� ਦ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"ਸ�ਰਿੱਪ ਦ�ਹਰ� ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ���ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ੱ�। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-6 �ਰ� "
+"ਦ� ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
msgid ""
@@ -1284,9 +1284,9 @@ msgid ""
"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
"mirror loses all its drives."
msgstr ""
-"ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰਿੱਪ। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। "
-"ਰ�ਡ-10 �ਰ� �� ਡਰਾ�ਵ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਸ "
-"ਦ��� ਸਠਡਰਾ�ਵਾ� ਤ�� ਮਿੱਰਰ ਨਾਲ �ਤਮ ਹ�ਵ�।"
+"ਡਿਸ�ਰ�ਬਿ��ਡ ਪ�ਰਾ� ਨਾਲ ਸ�ਰਿੱਪ। ਵਧ�� �ਾਰ���਼ਾਰ� �ਤ� ਨ��ਸ ਬ�ਾ� ਦਿੰਦ� ਹ�। ਰ�ਡ-10 �ਰ� �� "
+"ਡਰਾ�ਵ �ਰਾਬ ਹ�ਣ ਤ�� ਬ�ਾ� �ਰ ਸ�ਦ��� ਹਨ, �ਦ�� ਤੱ� �ਿ �ਸ ਦ��� ਸਠਡਰਾ�ਵਾ� ਤ�� ਮਿੱਰਰ ਨਾਲ �ਤਮ "
+"ਹ�ਵ�।"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
#, c-format
@@ -1669,8 +1669,8 @@ msgid ""
"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
msgstr ""
-"�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ�, �ਦ�� �ਿ ਡਿਸ� ਤ�� ਰਾ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ�। �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਮ�ੱਲ "
-"ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਾ� ਤਾ� ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� �ਲਤ� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ ਹ�ੱਡ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
+"�ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ�, �ਦ�� �ਿ ਡਿਸ� ਤ�� ਰਾ� ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਿ�। �਼�ਰ-ਸਿਫ਼ਰ ਮ�ੱਲ ਦਰਸਾ��ਦਾ ਹ� �ਿ �ਾ� "
+"ਤਾ� ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� �ਲਤ� ਹ� �ਾ� ਪ��ਹਨ/ਲਿ�ਣ ਹ�ੱਡ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ� ਹ�।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1718,9 +1718,9 @@ msgid ""
"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
"to a special reserved area (spare area)"
msgstr ""
-"ਮà©?à©?-ਮà©?ਪ à¨?à©?ਤà©? ਸà©?à¨?à¨?ਰਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਣਤà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨?ਵ ਪà©?à©?ਹਨ/ਲਿà¨?ਣ/à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਲਤà©? ਲੱà¨à¨¦à©? ਹà©? ਤਾà¨? "
-"�ਹ ਸ���ਰ ਨ�ੰ \"ਰ�-�ਲ����ਡ\" ਬਣਾ ਦਿੰਦ� ਹ� �ਤ� ਡਾ�� ਨ�ੰ �ਾਸ ਰਾ�ਵ�� ��ਤਰ (ਸਪ��ਰ �ਰ��) ਵਿੱ� "
-"�ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ ਦਿੰਦ� ਹ�।"
+"ਮà©?à©?-ਮà©?ਪ à¨?à©?ਤà©? ਸà©?à¨?à¨?ਰਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਣਤà©?। à¨?ਦà©?à¨? ਹਾਰਡ ਡਰਾà¨?ਵ ਪà©?à©?ਹਨ/ਲਿà¨?ਣ/à¨?ਾà¨?à¨? à¨?ਲਤà©? ਲੱà¨à¨¦à©? ਹà©? ਤਾà¨? à¨?ਹ ਸà©?à¨?à¨?ਰ "
+"ਨ�ੰ \"ਰ�-�ਲ����ਡ\" ਬਣਾ ਦਿੰਦ� ਹ� �ਤ� ਡਾ�� ਨ�ੰ �ਾਸ ਰਾ�ਵ�� ��ਤਰ (ਸਪ��ਰ �ਰ��) ਵਿੱ� �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰ "
+"ਦਿੰਦ� ਹ�।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1765,7 +1765,6 @@ msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ੰ��"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:213
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:537
-#| msgid "Number of hours in general operational state."
msgid "Number of hours elapsed in the power-on state"
msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਹ�ਣ ਦ� �ੰ�ਿ�� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
@@ -1799,7 +1798,6 @@ msgid "Power Cycle Count"
msgstr "ਪਾਵਰ ਸਾ��ਲ �ਿਣਤ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:237
-#| msgid "Number of power-on events."
msgid "Number of power-on events"
msgstr "ਪਾਵਰ-�ਨ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
@@ -1811,7 +1809,6 @@ msgid "Soft read error rate"
msgstr "ਸਾਫ� ਰ�ਡ �ਲਤ� ਰ��"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:245
-#| msgid "Frequency of errors while positioning."
msgid "Frequency of 'program' errors while reading from the disk"
msgstr "ਡਿਸ� ਤ�� ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ 'ਪਰ��ਰਾਮ' �ਲਤ��� ਦ� ਫਰ��ਿ��ਸ� ਹ�।"
@@ -1869,7 +1866,6 @@ msgid "Power-off Retract Count"
msgstr "ਪਾਵਰ �ਫ਼ ਰ�-�ਰ�ਸ �ਿਣਤ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:285
-#| msgid "Number of power-on events."
msgid "Number of power-off or emergency retract cycles"
msgstr "ਪਾਵਰ-�ਫ �ਾ� �ਮਰ���ਸ� ਰ�-�ਰ��� ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
@@ -1905,7 +1901,6 @@ msgid "Hardware ECC Recovered"
msgstr "ਹਾਰਡਵ��ਰ ECC ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ ��ਤਾ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:309
-#| msgid "Number of ECC errors."
msgid "Number of ECC on-the-fly errors"
msgstr "ECC �ਨ-ਫਲਾ� �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
@@ -1922,8 +1917,8 @@ msgid ""
"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
"reallocated sectors to a spare area"
msgstr ""
-"ਮ��-ਮ�ਪ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਸ ��ਣ ਦਾ �ੱ�ਾ ਮ�ੱਲ ਰ�-�ਲ����ਡ ਸ���ਰਾ� ਤ�� ਸਪ��ਰ �ਰ�� ਵਿੱ� "
-"ਡਾ�ਾ �ਰਾ�ਸਫਰ �ਰਨ ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ� (ਸਫ਼ਲ �ਤ� �ਸਫ਼ਲ) ਵ��ਾ��ਦਾ ਹ�।"
+"ਮ��-ਮ�ਪ �ਪਰ�ਸ਼ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�। �ਸ ��ਣ ਦਾ �ੱ�ਾ ਮ�ੱਲ ਰ�-�ਲ����ਡ ਸ���ਰਾ� ਤ�� ਸਪ��ਰ �ਰ�� ਵਿੱ� ਡਾ�ਾ "
+"�ਰਾ�ਸਫਰ �ਰਨ ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ� (ਸਫ਼ਲ �ਤ� �ਸਫ਼ਲ) ਵ��ਾ��ਦਾ ਹ�।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1939,10 +1934,10 @@ msgid ""
"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
msgstr ""
-"ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਮ��-ਮ�ਪ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ਰਹ� ਹਨ। �� ਰ�-ਮ�ਪ ਲ� �ਡ�� ��ਤ� "
-"ਸ���ਰਾ� ਨ�ੰ ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਪ��ਹਿ� �ਾ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ੱ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਸ���ਰ "
-"ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�। ਸ���ਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨ �ਲਤ��� ਨਾਲ ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ "
-"�ਾਵ��ਾ, �ਹ ��ਵਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਲ� ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
+"ਸ���ਰਾ� ਦ� �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਮ��-ਮ�ਪ ਹ�ਣ ਦ� �ਡ�� ਰਹ� ਹਨ। �� ਰ�-ਮ�ਪ ਲ� �ਡ�� ��ਤ� ਸ���ਰਾ� ਨ�ੰ ਠ�� "
+"ਤਰ�ਹਾ� ਪ��ਹਿ� �ਾ� ਲਿ�ਿ� �ਾਵ��ਾ ਤਾ� �ਹ ਮ�ੱਲ �ੱ� �ਾਵ��ਾ �ਤ� ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�। "
+"ਸ���ਰ �ੱਤ� ਪ��ਹਨ �ਲਤ��� ਨਾਲ ਸ���ਰ ਮ��-ਮ�ਪ ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ, �ਹ ��ਵਲ ਲਿ�ਣ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ ਦ�ਰਾਨ "
+"ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਲ� ਮ��-ਮ�ਪ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1957,9 +1952,9 @@ msgid ""
"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
"and/or problems in the mechanical subsystem"
msgstr ""
-"ਨਾ-ਠ�� �ਰਨਯ�� �ਲਤ��� ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ/ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਨ ਹਨ। "
-"�ਹ ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� ਵਾਧਾ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� ਨ��ਸ "
-"ਹਨ �ਤ�/�ਾ� ਮ��ਨ��ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
+"ਨਾ-ਠ�� �ਰਨਯ�� �ਲਤ��� ਦ� ��ੱਲ �ਿਣਤ�, �� �ਿ ਸ���ਰ ਲਿ�ਣ/ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਨ ਹਨ। �ਹ ��ਣ ਦ� ਮ�ੱਲ ਵਿੱ� "
+"ਵਾਧਾ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ �ਸ਼ਾਰਾ �ਰਦ� ਹ� �ਿ ਡਿਸ� ਤਲ �ੱਤ� ਨ��ਸ ਹਨ �ਤ�/�ਾ� ਮ��ਨ��ਲ ਸਿਸ�ਮ �ੱਤ� "
+"ਸਮੱਸਿ�ਵਾ� ਹ� ਸ�ਦ��� ਹਨ।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1969,7 +1964,6 @@ msgid "UDMA CRC Error Rate"
msgstr "UDMA CRC �ਲਤ� ਰ��"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:350
-#| msgid "Number of ECC errors."
msgid "Number of CRC errors during UDMA mode"
msgstr "UDMA ਮ�ਡ ਦ�ਰਾਨ CRC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
@@ -2071,7 +2065,6 @@ msgid "Spin Buzz"
msgstr "ਸਪਿਨ ਬੱ�਼"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
-#| msgid "Time needed to spin up the disk."
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
msgstr "ਡਿਸ� ਨ�ੰ ��ੰਮਣ ਲ� ਲ���ਦ� ਬੱ�਼ ਰ���ਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
@@ -2098,8 +2091,8 @@ msgid ""
"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
"as a result of falling (or) temperature"
msgstr ""
-"ਡਿਸà¨? ਬਦਲਣ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, ਸà¨?à©?ਰ ਵਿੱà¨? ਵੱਧ ਧੱà¨?ਾ ਲà©?ਡ à¨?ਰਨ ਦà©? ਨਤà©?à¨?à©? ਵà¨?à©?à¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਤਾਪਮਾਨ (à¨?ਾà¨?) ਫà©?ਲà©?ਹ "
-"ਹ�ਣ �ਰ�� ਹ�।"
+"ਡਿਸà¨? ਬਦਲਣ ਸੰà¨à¨µ ਹà©?, ਸà¨?à©?ਰ ਵਿੱà¨? ਵੱਧ ਧੱà¨?ਾ ਲà©?ਡ à¨?ਰਨ ਦà©? ਨਤà©?à¨?à©? ਵà¨?à©?à¨?, à¨?à©? à¨?ਿ ਤਾਪਮਾਨ (à¨?ਾà¨?) ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©?ਣ "
+"�ਰ�� ਹ�।"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
@@ -2154,7 +2147,6 @@ msgid "Load-in Time"
msgstr "ਲ�ਡ-�ਨ �ਾ�ਮ"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:488
-#| msgid "General time for loading in a drive."
msgid "General time for loading in a drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਵਿੱ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਮ ਸਮਾ�"
@@ -2170,7 +2162,6 @@ msgid "Quantity efforts of the rotating moment of a drive"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ ਨ�ੰ ��ੰਮਾ� �ਤ� ਲ� �ਤਨਾ� ਦ� �ਿਣਤ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:504
-#| msgid "Number of power-on events."
msgid "Number of power-off retract events"
msgstr "ਪਾਵਰ-�ਫ਼ ਰ��ਰ�ਸ �ਵ���ਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਹ�।"
@@ -2201,8 +2192,8 @@ msgid ""
"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
"the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr ""
-"ਡਰਾà¨?ਵ à¨?ੱਤà©? à¨à©?ਤਿà¨? ਮਿà¨?ਾà¨?ਣ ਸਾà¨?à¨?ਲਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਣਤà©? ਡਰਾà¨?ਵ ਵਲà©?à¨? ਸਹਾà¨?à¨? ਵੱਧà©?-ਵੱਧ à¨à©?ਤਿà¨? "
-"ਮਿ�ਾ�ਣ ਸਾ��ਲਾ� ਦ� �ਿਣਤ� ਦਾ ਫ�ਸਦ� ਹ�।"
+"ਡਰਾà¨?ਵ à¨?ੱਤà©? à¨à©?ਤਿà¨? ਮਿà¨?ਾà¨?ਣ ਸਾà¨?à¨?ਲਾà¨? ਦà©? à¨?ਿਣਤà©? ਡਰਾà¨?ਵ ਵਲà©?à¨? ਸਹਾà¨?à¨? ਵੱਧà©?-ਵੱਧ à¨à©?ਤਿà¨? ਮਿà¨?ਾà¨?ਣ ਸਾà¨?à¨?ਲਾà¨? "
+"ਦ� �ਿਣਤ� ਦਾ ਫ�ਸਦ� ਹ�।"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2212,7 +2203,6 @@ msgid "Uncorrectable ECC Count"
msgstr "ਨਾ-ਠ�� �ਰਨ ਯ�� ECC �ਿਣਤ�"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:545
-#| msgid "Number of ECC errors."
msgid "Number of uncorrectable ECC errors"
msgstr "ਨਾ-ਠ�� ਹ�ਣਯ�� ECC �ਲਤ��� ਦ� �ਿਣਤ�"
@@ -2325,8 +2315,8 @@ msgid ""
"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
"running."
msgstr ""
-"��ਸ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ਦ� ਸਪ�ਡ �ਤ� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਸ�� ��ਸ�ਾ� "
-"ਦ� �ੱਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਪਣਾ ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਰ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"��ਸ� ਪ�ਰਾ ਹ�ਣ ਲ� ਡਿਸ� ਦ� ਸਪ�ਡ �ਤ� ਸਾ��਼ ਮ�ਤਾਬ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਸਮਾ� ਲ� ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਸ�� ��ਸ�ਾ� ਦ� "
+"�ੱਲਣ ਦ�ਰਾਨ �ਪਣਾ ਸਿਸ�ਮ ਵਰਤਣਾ �ਾਰ� ਰੱ� ਸ�ਦ� ਹ�।"
#. Translators: Radio button for short test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
@@ -2387,8 +2377,8 @@ msgid ""
"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
"unless the disk is sleeping"
msgstr ""
-"ਸਮਾਰ� (SMART) ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦਾ ��ਰ� ਸਮਾ� - ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹਰ ੩੦ ਮਿੰ� "
-"ਬਾ�ਦ �ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �� ਡਿਸ� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
+"ਸਮਾਰ� (SMART) ਡਾ�ਾ ਪ��ਹਨ ਦਾ ��ਰ� ਸਮਾ� - ਸਮਾਰ� ਡਾ�ਾ �ਮ ਤ�ਰ �ੱਤ� ਹਰ ੩੦ ਮਿੰ� ਬਾ�ਦ "
+"�ੱਪਡ�� ��ਤਾ �ਾ�ਦਾ ਹ�, �� ਡਿਸ� ਸਲ�ਪ ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ ਹ�ਵ�।"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1614
@@ -2633,7 +2623,6 @@ msgstr "%.0f° C / %.0f° F"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview - please keep
#. * "(Pre-Fail)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2238
-#| msgid "Failure is a sign of old age."
msgid "Failure is a sign of imminent disk failure (Pre-Fail)"
msgstr "ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਬਿਪਤਾ ਨਿਸ਼ਾਨ� ਹ� (ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ�)"
@@ -2829,7 +2818,6 @@ msgid "Stripe Size"
msgstr "ਸ�ਰ�ਪ ਸਾ��਼"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:279
-#| msgid "The requested filesystem label"
msgid "The requested stripe size of the array"
msgstr "ਮੰ�ਿ� �ਰ� ਦਾ ਸ�ਰਿੱਪ ਸਾ��਼"
@@ -3103,8 +3091,8 @@ msgid ""
"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
"then try unmounting again."
msgstr ""
-"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ ਰਹ��� ਹਨ। �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰ� �ਤ� ਫ�ਰ "
-"�ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
+"�ੱ� �ਾ� ਵੱਧ �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਵਾਲ��ਮ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ ਰਹ��� ਹਨ। �ਪਲ���ਸ਼ਨਾ� ਬੰਦ �ਰ� �ਤ� ਫ�ਰ �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ "
+"ਦ� ��ਸ਼ਿਸ਼ �ਰ� ��।"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
msgid "_Unmount"
@@ -3151,8 +3139,8 @@ msgid ""
"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
"passphrase."
msgstr ""
-"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਸ��ਰ ��ਤਾ "
-"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"�ਸ �ੰਤਰ �ੱਤ� ਡਾ�ਾ ਸ਼ਬਦ ਦ� ਵਰਤ�� �ਰ�� �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਰ�ਪ ਵਿੱ� ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਢੰ� ਨਾਲ ਸ��ਰ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ "
+"ਹ�।"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
@@ -3330,8 +3318,8 @@ msgid ""
"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
"important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਠਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। "
-"ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"\"%s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਠਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� "
+"�ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
@@ -3341,8 +3329,8 @@ msgid ""
"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
"data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%s\" ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਠਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। "
-"ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"\"%s\" ਡਰਾ�ਵ �ੱਤ� ਮ���ਦ ਸਠਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਪੱ�ਾ �ਰ ਲਵ� �ਿ "
+"�ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ��ਤਾ �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
msgid "Create Partition Table"
@@ -3353,8 +3341,8 @@ msgid ""
"To create a new partition table, select the partition table type and then "
"press \"Create\". All existing data will be lost."
msgstr ""
-"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਾ�ਪ ��ਣ� ਤ� \"ਬਣਾ�' ਦੱਬ�। ਸਠਮ���ਦਾ "
-"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ��ਬਲ �ਾ�ਪ ��ਣ� ਤ� \"ਬਣਾ�' ਦੱਬ�। ਸਠਮ���ਦਾ ਡਾ�ਾ �ਤਮ "
+"ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#. Translators: 'Type' means partition type here
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3372,8 +3360,8 @@ msgid ""
"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
msgstr ""
-"ਵਾਲ��ਮ ਵਿੱ� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਹ�, �� �ਿ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। "
-"ਸ਼ਬਦ ��ਣਵ�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� ��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਵ� ਸ��ਰ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"ਵਾਲ��ਮ ਵਿੱ� �ੰ��ਰਿਪ� ��ਤਾ ਡਾ�ਾ ਹ�, �� �ਿ ਸ਼ਬਦ ਨਾਲ ��ਲ�ਹਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। ਸ਼ਬਦ ��ਣਵ�� ਰ�ਪ ਵਿੱ� "
+"��ਰਿੰ� ਵਿੱ� ਵ� ਸ��ਰ ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3402,6 +3390,11 @@ msgstr "ਵਾਲ��ਮ �ੱਤ� ਮਾ��� ਹ�ਣ ਯ�� ਫ
msgid "_Label:"
msgstr "ਲ�ਬਲ(_L):"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:245
+#| msgid "Change"
+msgid "_Change"
+msgstr "ਬਦਲ�(_C)"
+
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
msgid "Change"
msgstr "ਬਦਲਾ�"
@@ -3420,8 +3413,8 @@ msgid ""
"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
"create new volumes of acceptable sizes."
msgstr ""
-"ਮੰਨਣਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਵਾਲ��ਮ ਹ� ��ਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਨਵ�� ਵਾਲ��ਮ ��ਦ "
-"ਵ� ਬਣਾ�ਣ� ਪ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+"ਮੰਨਣਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਵਾਲ��ਮ ਹ� ��ਣ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ। ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਮਨ�਼�ਰਯ�� ਸਾ��਼ ਦ� ਨਵ�� ਵਾਲ��ਮ ��ਦ ਵ� "
+"ਬਣਾ�ਣ� ਪ� ਸ�ਦ� ਹਨ।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
msgid "Add _Volume"
@@ -3443,8 +3436,8 @@ msgid ""
"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
"backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"ਰà©?ਡ à¨?ਰà©? \"%2$s\" ਦਾ à¨à¨¾à¨? \"%1$s\" ਤà©?à¨? ਡਾà¨?ਾ ਨਾ ਪà©?ਰਾਪਤà©?-ਯà©?à¨? ਢੰà¨? ਨਾਲ ਸਾਫ਼ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ à¨?ਤà©? ਰà©?ਡ "
-"�ਰ� ਡਿ-�ਰ�ਡ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� "
+"ਰà©?ਡ à¨?ਰà©? \"%2$s\" ਦਾ à¨à¨¾à¨? \"%1$s\" ਤà©?à¨? ਡਾà¨?ਾ ਨਾ ਪà©?ਰਾਪਤà©?-ਯà©?à¨? ਢੰà¨? ਨਾਲ ਸਾਫ਼ à¨?à©?ਤਾ à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ à¨?ਤà©? "
+"ਰ�ਡ �ਰ� ਡਿ-�ਰ�ਡ ਹ� ਸ�ਦ� ਹ�। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� "
"ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
@@ -3646,8 +3639,7 @@ msgid ""
"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
"failed component or adding a hot spare."
msgstr ""
-"à¨?ੱਲ ਰਹà©? ਰà©?ਡ à¨?ਰà©? ਵਿੱà¨? ਨਵਾà¨? à¨à¨¾à¨? ਸ਼ਾਮਲ à¨?ਰà©?। à¨?ਹ ਤਾà¨? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਦà©?à¨? ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©?à¨? à¨à¨¾à¨? ਨà©?à©° ਬਦਲਣਾ ਹà©?ਵà©? à¨?ਾà¨? "
-"ਹਾ� "
+"à¨?ੱਲ ਰਹà©? ਰà©?ਡ à¨?ਰà©? ਵਿੱà¨? ਨਵਾà¨? à¨à¨¾à¨? ਸ਼ਾਮਲ à¨?ਰà©?। à¨?ਹ ਤਾà¨? ਵਰਤà©?à¨? à¨?ਦà©?à¨? ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©?à¨? à¨à¨¾à¨? ਨà©?à©° ਬਦਲਣਾ ਹà©?ਵà©? à¨?ਾà¨? ਹਾà¨? "
"ਸਪ��ਰ ਸ਼ਾਮਲ �ਰਨਾ ਹ�ਵ�।"
#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
@@ -3734,8 +3726,8 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਠਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ "
-"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਠਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ "
+"�ਾਵ��ਾ।\n"
"\n"
"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
@@ -3747,8 +3739,8 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ �ਤ� �ਸ ��ਸ���ਡੱਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"ਵਿੱ� ਮ���ਦ ਸਠਪਾਰ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ �ਤ� �ਸ ��ਸ���ਡੱਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਵਿੱ� "
+"ਮ���ਦ ਸਠਪਾਰ��ਸ਼ਨਾ� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
"\n"
"ਯ��ਨ� ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
@@ -3760,8 +3752,8 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ "
-"ਸਾਫ਼ ��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
+"\"%3$s\" ਦ� \"%2$s\" ਨਾ� ਨਾਲ %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਤ�� ਸਾਰਾ ਡਾ�ਾ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ "
+"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ।\n"
"\n"
"ਯ��ਨ� ਬਣਾ ਲਵ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
@@ -3773,8 +3765,8 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%2$s\" ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਸਠਡਾ�ਾ �ਤ� ਸਠਪਾਰ��ਸ਼ਨ, �� �ਿ �ਸ ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ "
-"�ੱਤ� ਮ���ਦ ਹਨ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ� ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤ� �ਾਣ��।\n"
+"\"%2$s\" ਦ� %1$d ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� ਸਠਡਾ�ਾ �ਤ� ਸਠਪਾਰ��ਸ਼ਨ, �� �ਿ �ਸ ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ੱਤ� "
+"ਮ���ਦ ਹਨ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ� ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤ� �ਾਣ��।\n"
"\n"
"ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�ਾ ਬ���ੱਪ ਲ� ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
@@ -3806,8 +3798,8 @@ msgid ""
"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
"deleted to make room for other data."
msgstr ""
-"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦ� ��ਣਾ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਾ�� ਲ� ਥਾ� ਬਣਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਾ�� "
-"ਵ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਦ� ��ਣਾ� ਨ�ੰ ਸ�ਧਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਨ�ੰ ਹ�ਰ ਡਾ�� ਲ� ਥਾ� ਬਣਾ�ਣ ਵਾਸਤ� ਹ�ਾ�� ਵ� "
+"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -3828,10 +3820,6 @@ msgstr "ਲ���ਦਾ / ਫਿਰਮਵ��ਰ(_w)"
msgid "Delete the partition"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�ਾ�"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "ਰ�ਵਰ�(_R)"
-
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
msgid "Apply the changes made"
msgstr "��ਤ� ਬਦਲਾ� ਲਾ�� �ਰ�"
@@ -3850,8 +3838,8 @@ msgid ""
"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
"partitions, you can create an Extended Partition."
msgstr ""
-"�ਹ ��ਰ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�, �� �ਿ ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ "
-"ਦ� ਲ�� ਹ� ਤਾ� ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"�ਹ ��ਰ� ਪ�ਰਾ�ਮਰ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਹ�, �� �ਿ ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�। �� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹ�ਰ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਦ� "
+"ਲ�� ਹ� ਤਾ� ��ਸ��ੱਡਡ ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
msgid ""
@@ -3870,8 +3858,8 @@ msgid ""
"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
msgstr ""
-"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਸਾ��਼ ��ਣ� �ਤ� ��ਣ �ਰ� �ਿ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�। "
-"ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ, ਲ�ਬਲ �ਤ� ਫਲ�� ਬਣਾ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਵ� ਬਦਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
+"ਨਵਾ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ�, ਸਾ��਼ ��ਣ� �ਤ� ��ਣ �ਰ� �ਿ ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�ਣਾ ਹ�। ਪਾਰ��ਸ਼ਨ �ਾ�ਪ, "
+"ਲ�ਬਲ �ਤ� ਫਲ�� ਬਣਾ�ਣ ਦ� ਬਾ�ਦ ਵ� ਬਦਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹਨ।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
@@ -3895,9 +3883,9 @@ msgid ""
"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
"user can access the file system."
msgstr ""
-"��ਣ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫਾ�ਲ ਮਲ���ਤ ਦਾ ਸੰ�ਲਪ ਹ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� "
-"ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਨਰਸ਼ਿਪ) ਹ�ਵ��ਾ। �� ��ਣ ਨਾ ��ਤ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਪਰ ਯ��਼ਰ "
-"ਹ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤ ਸ���ਾ।"
+"��ਣ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਲ� ਫਾ�ਲ ਮਲ���ਤ ਦਾ ਸੰ�ਲਪ ਹ�। �� ��ਣ ��ਤ� ਤਾ� ਬਣਾ�� �ਿ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ "
+"ਤ�ਹਾਡ� ਮਲ���ਤ (�ਨਰਸ਼ਿਪ) ਹ�ਵ��ਾ। �� ��ਣ ਨਾ ��ਤ� ਤਾ� ��ਵਲ ਸ�ਪਰ ਯ��਼ਰ ਹ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤ "
+"ਸ���ਾ।"
#. whether to encrypt underlying device
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3912,9 +3900,9 @@ msgid ""
"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
"compatible if you use the media on other operating systems."
msgstr ""
-"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਤ�ਹਾਡ� ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� "
-"ਸ਼ਬਦ ਦ�ਣ ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਾਰ���਼ਾਰ� ਵ� �ੱ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� �ੱਤ� ਮ�ਡਿ� "
-"ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਵਰਤ ਵ� ਨਾ ਸ��।"
+"�ੰ��ਰਿਪਸ਼ਨ ਤ�ਹਾਡ� ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ �ਰਦ� ਹ�, �ਿਸ ਲ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਨ�ੰ ਵਰਤਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਸ਼ਬਦ ਦ�ਣ "
+"ਦ� ਲ�� ਹ�ੰਦ� ਹ�। �ਾਰ���਼ਾਰ� ਵ� �ੱ� ਸ�ਦ� ਹ� �ਤ� ਹ�ਰ �ਪਰ��ਿੰ� ਸਿਸ�ਮਾ� �ੱਤ� ਮ�ਡਿ� ਤ�ਸ�� ਸ਼ਾ�ਦ ਵਰਤ "
+"ਵ� ਨਾ ਸ��।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
msgid "Create partition"
@@ -3931,9 +3919,9 @@ msgid ""
"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਠਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ "
-"��ਤਾ �ਾਵ��ਾ। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ "
-"ਨਹ�� ਲ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�।"
+"\"%2$s\" ਵਿੱ� ਮ�ਡਿ� �ੱਤ� ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %1$d �ੱਤ� ਸਠਡਾ�� ਨ�ੰ ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ��ਤਾ "
+"�ਾਵ��ਾ। ਯ��ਨ� ਬਣਾ� �ਿ �ਾਸ ਡਾ�� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਲਿ� �ਿ� ਹ�। �ਹ �ਾਰਵਾ� ਵਾਪਸ ਨਹ�� ਲ� �ਾ "
+"ਸ�ਦ� ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
@@ -3954,8 +3942,8 @@ msgid ""
"To create a new file system on the device, select the type and label and "
"then press \"Create\". All existing data will be lost."
msgstr ""
-"�ੰਤਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�, �ਾ�ਪ ਤ� ਲ�ਬਲ ��ਣ� �ਤ� ਫ�ਰ \"ਬਣਾ�\" ਦੱਬ�। ਸਠਮ���ਦਾ "
-"ਡਾ�ਾ �ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
+"�ੰਤਰ �ੱਤ� ਨਵਾ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ਬਣਾ�, �ਾ�ਪ ਤ� ਲ�ਬਲ ��ਣ� �ਤ� ਫ�ਰ \"ਬਣਾ�\" ਦੱਬ�। ਸਠਮ���ਦਾ ਡਾ�ਾ "
+"�ਤਮ ਹ� �ਾਵ��ਾ।"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
msgid "Unknown Size"
@@ -4034,6 +4022,10 @@ msgstr "�ਲ��ਰ���ਸ� LUKS �ੰਤਰ"
msgid "Partition %d (%s)"
msgstr "ਪਾਰ��ਸ਼ਨ %d (%s)"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:399
+msgid " mounted at "
+msgstr " ਮਾ��� ਹ� "
+
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
msgid "Error checking file system on device"
msgstr "�ੰਤਰ �ੱਤ� ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ ��ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
@@ -4087,9 +4079,9 @@ msgid ""
"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
"lost if a drive fails."
msgstr ""
-"ਰ�ਡ (RAID) ਨ�ੰ ਡ��ਰ�ਡ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਰ�ਡ ਵਾਲ��ਮ ਡਰਾ�ਵ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ "
-"ਦ� ਹਾਲਤ �ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦ�। ਵਾਲ��ਮ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� "
-"ਢੰ� ਨਾਲ �ਤਮ ਹ� ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"ਰ�ਡ (RAID) ਨ�ੰ ਡ��ਰ�ਡ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਰ�ਡ ਵਾਲ��ਮ ਡਰਾ�ਵ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ "
+"�ੱਲ ਨਹ�� ਸ�ਦ�। ਵਾਲ��ਮ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਡਿਸ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਹਾਲਤ ਵਿੱ� ਨਾ-ਪ�ਰਾਪਤ�ਯ�� ਢੰ� ਨਾਲ �ਤਮ ਹ� "
+"ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
msgid "_Start Array"
@@ -4117,7 +4109,6 @@ msgid "Error creating component for RAID array"
msgstr "RAID à¨?ਰà©? ਲà¨? à¨à¨¾à¨? ਬਣਾà¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1653
-#| msgid "Error creating partition table"
msgid "Error creating partition table for component for RAID array"
msgstr "ਰà©?ਡ à¨?ਰà©? ਲà¨? à¨à¨¾à¨? ਵਾਸਤà©? ਪਾਰà¨?à©?ਸ਼ਨ à¨?à©?ਬਲ ਬਣਾà¨?ਣ ਲà¨? à¨?ਲਤà©? ਹà©?"
@@ -4336,8 +4327,7 @@ msgstr "ਫ�ਸਦ� ਸਾ��਼"
msgid ""
"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
"specified minimum size"
-msgstr ""
-"ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ਸਾ��਼, �� �ਿ �ਹ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� 0 ਤਾ� �ਿ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼ ਲ� ਸ��"
+msgstr "ਫ�ਸਦ� ਵਿੱ� ਸਾ��਼, �� �ਿ �ਹ �ਲ�ਮ��� ਲ� ਸ�ਦਾ ਹ� �ਾ� 0 ਤਾ� �ਿ ਹਮ�ਸ਼ਾ �ੱ��-�ੱ� ਸਾ��਼ ਲ� ਸ��"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
@@ -4351,6 +4341,9 @@ msgstr "�ਲ�ਮ��� ਲ� ਫਲ��"
msgid "The pool of devices to show"
msgstr "ਵ��ਣ ਲ� �ੰਤਰਾ� ਦਾ ਪ�ਲ"
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "ਰ�ਵਰ�(_R)"
+
#~ msgid "%s (%s)"
#~ msgstr "%s (%s)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]