[genius] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [genius] Updated German translation
- Date: Fri, 16 Oct 2009 18:23:08 +0000 (UTC)
commit 0435faeebc8b301ba5843ceff3c51746538e216e
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Fri Oct 16 20:22:53 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 475 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 323 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index bc25b09..b6a8265 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,18 +1,17 @@
-# gnome-genius de.po file.
+# genius de.po file.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Matthias Warkus <mawa iname com>, 1999.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Hendrik Richter <hendrikr gnome org>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2009.
-#
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-genius\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=genius&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 20:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-17 20:28+0100\n"
-"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl gnome org>\n"
+"Project-Id-Version: genius\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 20:21+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-11 23:34+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -38,36 +37,40 @@ msgstr "Eine Zeichenkette erstellen"
#: ../lib/library-strings.c:4
msgid "Tolerance of the Chop function"
-msgstr "Toleranz der Funktion »Chop«"
+msgstr "Toleranz der Abschneide-Funktion"
#: ../lib/library-strings.c:5
msgid "How many iterations to try to find the limit for continuity and limits"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Iterationen zur Bestimmung von Stetigkeit und Grenzwerten"
#: ../lib/library-strings.c:6
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"continuity"
msgstr ""
+"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur "
+"Bestimmung von Stetigkeit zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:7
msgid "Tolerance for continuity of functions and for calculating the limit"
msgstr ""
-"Toleranz für die Kontinuität von Funktionen und für die Grenzwertberechnung"
+"Toleranz für die Stetigkeit von Funktionen und für die Grenzwertberechnung"
#: ../lib/library-strings.c:8
msgid "How many iterations to try to find the limit for derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl der Iterationen, um den Grenzwert der Ableitung zu finden"
#: ../lib/library-strings.c:9
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for calculation of "
"derivative"
msgstr ""
+"Anzahl aufeinander folgender Schritte, um innerhalb der Toleranz zur "
+"Berechnung der Ableitung zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:10
msgid "Tolerance for calculating the derivatives of functions"
-msgstr ""
+msgstr "Toleranz zur Berechnung der Ableitungen von Funktionen"
#: ../lib/library-strings.c:11
msgid "Tolerance of the ErrorFunction"
@@ -75,33 +78,38 @@ msgstr "Toleranz der Fehlerfunktion »ErrorFunction«"
#: ../lib/library-strings.c:12
msgid "Tolerance of the GaussDistribution function"
-msgstr "Toleranz der Funktion »GaussDistribution«"
+msgstr "Toleranz der Funktion zur Gausschen Verteilung"
#: ../lib/library-strings.c:13
msgid "The function used for numerical integration in NumericalIntegral"
msgstr ""
+"Die zur numerischen Integration verwendete Funktion in NumericalIntegral"
#: ../lib/library-strings.c:14
msgid "Steps to perform in NumericalIntegral"
-msgstr "In NumericalIntegral auszuführende Schritte"
+msgstr "Für das numerische Integral auszuführende Schritte"
#: ../lib/library-strings.c:15
msgid "How many iterations to try for InfiniteSum and InfiniteProduct"
msgstr ""
+"Wie viele Iterationen versuchen zur unendlichen Summe und zum unendlichen "
+"Produkt"
#: ../lib/library-strings.c:16
msgid ""
"How many successive steps to be within tolerance for InfiniteSum and "
"InfiniteProduct"
msgstr ""
+"Wie viele aufeinander folgende Schritte, um innerhalb der Toleranz für die "
+"unendliche Summe und dem unendlichen Produkt zu sein"
#: ../lib/library-strings.c:17
msgid "Tolerance for InfiniteSum and InfiniteProduct"
-msgstr "Toleranz für »InfiniteSum« und »InfiniteProduct«"
+msgstr "Toleranz für unendliche Summe und unendliches Product"
#: ../lib/library-strings.c:18 ../src/eval.c:5987
msgid "Absolute value"
-msgstr "Betrag"
+msgstr "Absoluter Betrag"
#: ../lib/library-strings.c:19
msgid "Replace very small number with zero"
@@ -109,7 +117,7 @@ msgstr "Sehr kleine Zahl durch Null ersetzen"
#: ../lib/library-strings.c:20
msgid "Return the fractional part of a number"
-msgstr "Gebrocheden Teil einer Zahl zurückgeben"
+msgstr "Gebrochenen Teil einer Zahl zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:21
msgid "Division w/o remainder"
@@ -125,7 +133,8 @@ msgid ""
"given, e is used"
msgstr ""
"Logarithmus zu beliebiger Basis (»DiscreteLog« wird verwendet, falls im "
-"Modulo-Modus). Wenn keine Basis angegeben, wird e verwendet"
+"Modulo-Modus). Wenn keine Basis angegeben, wird die eulersche Zahl e "
+"verwendet"
#: ../lib/library-strings.c:24
msgid "The arccos (inverse cos) function"
@@ -134,7 +143,7 @@ msgstr "Die Arkuskosinus-Funktion (invertierter Kosinus)"
#: ../lib/library-strings.c:25
msgid "The arccosh (inverse cosh) function"
msgstr ""
-"Die Areakosinus-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kosinus Hyperbolicus)"
+"Die Arkuscosinus-Hyperbolicus-Funktion (invertierter Kosinus Hyperbolicus)"
#: ../lib/library-strings.c:26
msgid "The arccot (inverse cot) function"
@@ -205,7 +214,7 @@ msgstr "Die Tangens-Hyperbolicus-Funktion"
#: ../lib/library-strings.c:42
msgid "Are a and b relatively prime?"
-msgstr "Sind a und b relative Primzahlen?"
+msgstr "Sind a und b teilerfremd?"
#: ../lib/library-strings.c:43
msgid "Return the nth Bernoulli number"
@@ -216,32 +225,40 @@ msgid ""
"Find the x that solves the system given by the vector a and modulo the "
"elements of m, using the Chinese Remainder Theorem"
msgstr ""
+"Das x finden, das das durch Vektor a gegebene System löst und den Modulo der "
+"Elemente von m mit dem chinesischen Restsatz bilden"
#: ../lib/library-strings.c:45
msgid ""
"Given two factorizations, give the factorization of the product, see "
"Factorize"
msgstr ""
+"Zwei Faktoren vorausgesetzt, das Produkt faktorisieren, siehe faktorisieren"
#: ../lib/library-strings.c:46
msgid "Convert a vector of values indicating powers of b to a number"
-msgstr ""
+msgstr "Einen Vektor mit den Exponenten von b in eine Zahl umwandeln"
#: ../lib/library-strings.c:47
msgid "Convert a number to a vector of powers for elements in base b"
msgstr ""
+"Eine Zahl in einen Vektor aus Exponenten für Elemente in Basis b umwandeln"
#: ../lib/library-strings.c:48
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algoritm"
msgstr ""
+"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in f_q mit dem Pohlig-Hellman-"
+"Algorithmus ermitteln, wobei q eine Primzahl ist "
#: ../lib/library-strings.c:49
msgid ""
"Compute phi(n), the Euler phi function, that is the number of integers "
"between 1 and n relatively prime to n"
msgstr ""
+"Die Eulerfunktion Phi(n) berechnen, d.h. die Anzahl der Ganzzahlen zwischen "
+"1 und n relativ prim zu n"
#: ../lib/library-strings.c:50
msgid "Return all factors of a number"
@@ -252,6 +269,8 @@ msgid ""
"Attempt fermat factorization of n into (t-s)*(t+s), returns t and s as a "
"vector if possible, null otherwise"
msgstr ""
+"Eine Fermat-Faktorisierung von n zu (t-s)*(t+s) versuchen; falls möglich "
+"werden t und s als Vektor zurückgegeben, sonst Null"
#: ../lib/library-strings.c:52
msgid "Find the first primitive element in F_q (q must be a prime)"
@@ -271,6 +290,10 @@ msgid ""
"S. S should be a column of primes possibly with second column precalculated "
"by IndexCalculusPrecalculation."
msgstr ""
+"Den diskreten Logarithmus zur Basis b von n in F_q (q ist eine Primzahl) mit "
+"der Faktorbasis S berechnen. S sollte eine Spalte von Primzahlen sein, "
+"eventuell mit einer zweiten Spalte mit durch »IndexCalculusPrecalculation« "
+"vorberechneten Werten."
#: ../lib/library-strings.c:55
msgid ""
@@ -278,6 +301,10 @@ msgid ""
"a prime) for the factor base S (where S is a column vector of primes). The "
"logs will be precalculated and returned in the second column."
msgstr ""
+"Die Vorberechnung von »IndexCalculus« starten für den Logarithmus zur Basis b "
+"in F_q (q ist eine Primzahl) für die Faktorbasis S (S ist ein einspaltiger "
+"Vektor aus Primzahlen). Die Logarithmen werden vorberechnet und in der "
+"zweiten Spalte zurückgegeben."
#: ../lib/library-strings.c:56
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using a table"
@@ -288,21 +315,31 @@ msgid "Tests if a rational number is a perfect power"
msgstr "�berprüfen, ob die rationale Zahl eine perfekte Potenz ist"
#: ../lib/library-strings.c:58
+#, fuzzy
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime. If q is not prime "
"results are bogus."
msgstr ""
+"Prüfen, ob g eine Stammfunktion(?) in F_q ist, q ist eine Primzahl. Wenn q "
+"keine Primzahl ist, dann ist das Ergebnis falsch."
#: ../lib/library-strings.c:59
+#, fuzzy
msgid ""
"Check if g is primitive in F_q, where q is a prime and f is a vector of "
"prime factors of q-1. If q is not prime results are bogus."
msgstr ""
+"Prüfen, ob g eine Stammfunktion(?) in F_q ist, q ist eine Primzahl und f ist "
+"ein Vektor aus Primfaktoren von (q-1). Wenn q keine Primzahl ist, dann ist "
+"das Ergebnis falsch."
#: ../lib/library-strings.c:60
+#, fuzzy
msgid ""
"If n is a pseudoprime base b but not a prime, that is if b^(n-1) == 1 mod n"
msgstr ""
+"Falls n eine pseudoprime(?) Basis b aber keine Primzahl ist, d.h. falls b^(n-"
+"1) == 1 mod n"
#: ../lib/library-strings.c:61
msgid "Test if n is a strong pseudoprime to base b but not a prime"
@@ -313,6 +350,8 @@ msgid ""
"Return the residue of a mod n with the least absolute value (in the interval "
"-n/2 to n/2)"
msgstr ""
+"Das Residuum von Modulo n mit dem kleinsten Absolutbetrag im Intervall -n/2 "
+"bis n/2 zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:63
msgid "Test if Mp is a Mersenne prime using the Lucas-Lehmer test"
@@ -324,7 +363,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:65
msgid "Vector with the known Mersenne prime exponents"
-msgstr ""
+msgstr "Vektor mit den bekannten Mersenne-Primzahl-Exponenten"
#: ../lib/library-strings.c:66
msgid "Return the Moebius mu function evaluated in n"
@@ -344,17 +383,19 @@ msgstr "Alle Primfaktoren einer Zahl zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:70
msgid "Pseudoprime test, true iff b^(n-1) == 1 (mod n)"
-msgstr ""
+msgstr "Pseudoprimzahlen-Test, wahr nur genau dann, wenn b^(n-1) == 1 (mod n)"
#: ../lib/library-strings.c:71
msgid "Removes all instances of the factor m from the number n"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Vorkommen des Faktors m von der Zahl n entfernen"
#: ../lib/library-strings.c:72
msgid ""
"Find discrete log of n base b in F_q where q is a prime using the Silver-"
"Pohlig-Hellman algoritm, given f being the factorization of q-1"
msgstr ""
+"Den diskreten Logarithmus von n zur Basis b in F_q , q ist eine Primzahl, "
+"mit dem Pohlig-Hellman-Algoritmus suchen. f ist die Faktorisierung von (q-1)"
#: ../lib/library-strings.c:73
msgid ""
@@ -385,8 +426,9 @@ msgid "Remove column(s) and row(s) from a matrix"
msgstr "Spalte(n) und Reihe(n) einer Matrix entfernen"
#: ../lib/library-strings.c:77
+#, fuzzy
msgid "Calculate the kth compund matrix of A"
-msgstr ""
+msgstr "Die k-te (?)-Matrix von A berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:78
msgid "Delete a column of a matrix"
@@ -398,7 +440,7 @@ msgstr "Zeile einer Matrix löschen"
#: ../lib/library-strings.c:80
msgid "Get the dot product of two vectors (no conjugates)"
-msgstr ""
+msgstr "Das innere Produkt zweier Vektoren bilden (keine konjugierten Zahlen)"
#: ../lib/library-strings.c:81
msgid "Zero out entries above the diagonal"
@@ -413,6 +455,7 @@ msgstr "Aus einem Vektor eine Diagonal-Matrix erstellen"
#: ../lib/library-strings.c:83
msgid "Make column vector out of matrix by putting columns above each other"
msgstr ""
+"Eine Matrix durch übereinander Stellen der Spalten in einen Vektor überführen"
#: ../lib/library-strings.c:84
msgid "Calculate the product of all elements in a matrix"
@@ -424,7 +467,7 @@ msgstr "Die Summe aller Elemente einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:86
msgid "Calculate the sum of squares of all elements in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Die Summe der Quadrate aller Elemente einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:87
msgid "Get the outer product of two vectors"
@@ -466,17 +509,19 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:96
msgid "Get the auxilliary unit matrix of size n"
-msgstr ""
+msgstr "Die Einheitsmatrix der Grö�e n ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:97
msgid "Evaluate (v,w) with respect to the bilinear form given by the matrix A"
-msgstr ""
+msgstr "(v,w) im Bezug zur durch die Matrix A gegebenen Bilinearform auswerten"
#: ../lib/library-strings.c:98
msgid ""
"Return a function that evaluates two vectors with respect to the bilinear "
"form given by A"
msgstr ""
+"Eine Funktion zurückgeben, die zwei Vektoren im Bezug zur Bilinearform "
+"auswertet, die durch Matrix A gegeben ist"
#: ../lib/library-strings.c:99
msgid "Get the characteristic polynomial as a vector"
@@ -491,22 +536,26 @@ msgid "Get a basis matrix for the columnspace of a matrix"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:102
+#, fuzzy
msgid ""
"Return the commutation matrix K(m,n) which is the unique m*n by m*n matrix "
"such that K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') for all m by n matrices A."
msgstr ""
+"Die kommutative(?) Matrix K(m,n) zurückgeben, welche die eindeutige (m*n,"
+"m*n)-Matrix ist, so dass K(m,n) * MakeVector(A) = MakeVector(A.') für alle "
+"(m,n)-Matrizen A gilt."
#: ../lib/library-strings.c:103
msgid "Companion matrix of a polynomial (as vector)"
-msgstr ""
+msgstr "Begleitmatrix eines Polynoms (als Vektor)"
#: ../lib/library-strings.c:104
msgid "Conjugate transpose of a matrix (adjoint)"
-msgstr ""
+msgstr "Konjugierte Transponierte einer Matrix (Adjunkte)"
#: ../lib/library-strings.c:105 ../lib/library-strings.c:106
msgid "Calculate convolution of two horizontal vectors"
-msgstr ""
+msgstr "Die Faltung zweier horizontaler Vektoren berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:107
msgid "CrossProduct of two vectors in R^3"
@@ -546,6 +595,9 @@ msgid ""
"Apply the Gram-Schmidt process (to the columns) with respect to inner "
"product given by B (if not given use hermitian product)"
msgstr ""
+"Das Gram-Schmidtsche Orthonormalisierungsverfahren (auf die Spalten) "
+"anwenden, im Bezug auf das durch B gegebene innere Produkt (falls nicht "
+"gegeben, dann das hermitische Produkt)"
#: ../lib/library-strings.c:114
msgid "Hankel matrix"
@@ -557,7 +609,7 @@ msgstr "Hilbert-Matrix der Ordnung n"
#: ../lib/library-strings.c:116
msgid "Get the image (columnspace) of a linear transform"
-msgstr ""
+msgstr "Das Bild einer linearen Abbildung bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:117
msgid "Get the Inf Norm of a vector"
@@ -567,6 +619,8 @@ msgstr "Die Unendlich-Norm eines Vektors bestimmen"
msgid ""
"Get the invariant factors of a square integer matrix (not its characteristic)"
msgstr ""
+"Die invarianten Faktoren einer quadratischen Matrix von Ganzzahlen bestimmen "
+"(nicht die Charakteristik)"
#: ../lib/library-strings.c:119
msgid "Inverse Hilbert matrix of order n"
@@ -574,7 +628,7 @@ msgstr "Inverse Hilbert-Matrix der Ordnung n"
#: ../lib/library-strings.c:120
msgid "Is a matrix hermitian"
-msgstr ""
+msgstr "Ist eine hermitesche Matrix"
#: ../lib/library-strings.c:121
msgid "Test if a vector is in a subspace"
@@ -585,14 +639,16 @@ msgid ""
"Is a matrix (or number) invertible (Integer matrix is invertible iff it's "
"invertible over the integers)"
msgstr ""
+"Ist eine Matrix (oder Zahl) invertierbar (Eine Matrix aus Ganzzahlen ist "
+"genau dann invertierbar, wenn jede Ganzzahl invertierbar ist)"
#: ../lib/library-strings.c:123
msgid "Is a matrix (or number) invertible over a field"
-msgstr ""
+msgstr "Ist eine Matrix (oder Zahl) über einem Feld invertierbar"
#: ../lib/library-strings.c:124
msgid "Is a matrix normal"
-msgstr ""
+msgstr "Ist eine normale Matrix"
#: ../lib/library-strings.c:125
msgid "Is a matrix positive definite"
@@ -608,7 +664,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:128
msgid "Is a matrix unitary"
-msgstr ""
+msgstr "Ist eine unitäre Matrix"
#: ../lib/library-strings.c:129
msgid "Get the jordan block corresponding to lambda and n"
@@ -616,7 +672,7 @@ msgstr "Den zu lambda und n gehörenden Jordan-Block ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:130
msgid "Get the kernel (nullspace) of a linear transform"
-msgstr ""
+msgstr "Den Kern einer linearen Abbildung bestimmen"
#: ../lib/library-strings.c:131
msgid ""
@@ -630,7 +686,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:133
msgid "Return the columns that are not the pivot columns of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Die Spalten einer Matrix zurückgeben, die keine Pivot-Spalten sind"
#: ../lib/library-strings.c:134
msgid "Get the p Norm (or 2 Norm if no p is supplied) of a vector"
@@ -654,6 +710,8 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:138
msgid "Get the QR decomposition of A, returns R and Q can be a reference"
msgstr ""
+"Die QR-Zerlegung von A bestimmen, obere Dreiecksmatrix R wird zurückgegeben "
+"und Q kann eine Referenz sein"
#: ../lib/library-strings.c:139
msgid "Get the rank of a matrix"
@@ -724,7 +782,7 @@ msgstr "Die Spur einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:154
msgid "Transpose of a matrix"
-msgstr "Eine Matrix transponieren"
+msgstr "Transponierte einer Matrix"
#: ../lib/library-strings.c:155
msgid "Return the Vandermonde matrix"
@@ -732,24 +790,24 @@ msgstr "Die Vandermonde-Matrix zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:156
msgid "The angle of two vectors, given an inner product"
-msgstr ""
+msgstr "Der Winkel zwischen zwei Vektoren, inneres Produkt vorausgesetzt"
#: ../lib/library-strings.c:157
msgid "The direct sum of the vector spaces M and N"
-msgstr ""
+msgstr "Die direkte Summe der Vektorräume M und N"
#: ../lib/library-strings.c:158
msgid "Intersection of the subspaces given by M and N"
-msgstr ""
+msgstr "Schnittmenge der Unterräume von M und N"
#: ../lib/library-strings.c:159
msgid ""
"The sum of the vector spaces M and N, that is {w | w=m+n, m in M, n in N}"
-msgstr ""
+msgstr "Die Summe der Vektorräume M und N, d.h. {w | w=m+n, m in M, n in N}"
#: ../lib/library-strings.c:160
msgid "Get the classical adjoint (adjugate) of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Die klassische Adjunkte einer Matrix ermitteln"
#: ../lib/library-strings.c:161
msgid "Compute the Column Reduced Echelon Form"
@@ -797,14 +855,17 @@ msgid ""
"Hofstadter's function q(n) defined by q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-1))+q(n-q"
"(n-2))"
msgstr ""
+"Die Hofstadter-Funktion q(n), definiert druch q(1)=1, q(2)=1, q(n)=q(n-q(n-"
+"1))+q(n-q(n-2))"
#: ../lib/library-strings.c:172
msgid "Compute linear recursive sequence using galois stepping"
msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:173
+#, fuzzy
msgid "Calculate multinomial coefficients"
-msgstr ""
+msgstr "Multinomiale(?) Koeffizienten berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:174
msgid "Get the pascal's triangle as a matrix"
@@ -828,7 +889,7 @@ msgstr "Subfakultät: n! mal sum_{k=1}^n (-1)^k/k!"
#: ../lib/library-strings.c:179
msgid "Calculate the nth triangular number"
-msgstr ""
+msgstr "Die n-te Dreieckszahl berechnern"
#: ../lib/library-strings.c:180
msgid "Calculate permutations"
@@ -846,6 +907,8 @@ msgid ""
"Attempt to calculate derivative by trying first symbolically and then "
"numerically"
msgstr ""
+"Versuch der Berechnung einer Ableitung, zunächst symbolisch und dann "
+"numerisch"
#: ../lib/library-strings.c:183
msgid ""
@@ -859,26 +922,39 @@ msgid ""
"the vectors a (sines) and b (cosines). Note that a@(1) is the constant "
"coefficient!"
msgstr ""
+"Eine Funktion zurückgeben, die eine Fourier-Reihe mit den Koeffizienten "
+"mittels der Vektoren a (Sinus) und b (Cosinus) repräsentiert. Hinweis: a@(1) "
+"ist ein konstanter Koeffizient!"
#: ../lib/library-strings.c:185
msgid "Try to calculate an infinite product for a single parameter function"
msgstr ""
+"Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem Parameter zu "
+"berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:186
+#, fuzzy
msgid ""
"Try to calculate an infinite product for a double parameter function with "
"func(arg,n)"
msgstr ""
+"Versuchen, ein unendliches Produkt für eine Funktion mit einem double-"
+"Parameter mit func(arg,n) zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:187
msgid "Try to calculate an infinite sum for a single parameter function"
msgstr ""
+"Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem Parameter zu "
+"berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:188
+#, fuzzy
msgid ""
"Try to calculate an infinite sum for a double parameter function with func"
"(arg,n)"
msgstr ""
+"Versuchen, eine unendliche Summe für eine Funktion mit einem double-"
+"Parameter mit func(arg,n) zu berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:189
msgid ""
@@ -908,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:194
msgid "Attempt to calculate numerical derivative"
-msgstr ""
+msgstr "Die Berechnung einer numerischen Ableitung versuchen"
#: ../lib/library-strings.c:195
msgid ""
@@ -1006,7 +1082,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:214
msgid "Returns 1 iff all elements are zero"
-msgstr "1 zurückgeben, falls alle Elemente 0 sind"
+msgstr "1 genau dann zurückgeben, wenn alle Elemente 0 sind"
#: ../lib/library-strings.c:215
msgid "The error function, 2/sqrt(pi) * int_0^x e^(-t^2) dt"
@@ -1128,14 +1204,15 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:240
msgid "Integral of the GaussFunction from 0 to x (area under the normal curve)"
msgstr ""
+"Integral der Gau�schen Funktion von 0 bis x (Fläche unter der Glockenkurve)"
#: ../lib/library-strings.c:241
msgid "The normalized Gauss distribution function (the normal curve)"
-msgstr ""
+msgstr "Die normalisierte GauÃ?sche Normalverteilung (die Glockenkurve)"
#: ../lib/library-strings.c:242
msgid "Calculate median of an entire matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Den Zentralwert einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:243
msgid "Calculate the population standard deviation of a whole matrix"
@@ -1147,7 +1224,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:245
msgid "Calculate median of each row in a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Den Zentralwert jeder Reihe einer Matrix berechnen"
#: ../lib/library-strings.c:246
msgid ""
@@ -1175,6 +1252,7 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:250
msgid "Returns a set where every element of X appears only once"
msgstr ""
+"Eine Menge zurückgeben, in der jedes Element von X nur einmal enthalten ist"
#: ../lib/library-strings.c:251
msgid ""
@@ -1184,13 +1262,15 @@ msgstr ""
#: ../lib/library-strings.c:252
msgid "Attempt to symbolically differentiate a function n times"
-msgstr ""
+msgstr "Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal abzuleiten"
#: ../lib/library-strings.c:253
msgid ""
"Attempt to symbolically differentiate a function n times quietly and return "
"null on failure"
msgstr ""
+"Versuchen, eine Funktion symbolisch n-mal ohne Rückmeldungen abzuleiten und "
+"Null bei Fehlschlagen zurückgeben"
#: ../lib/library-strings.c:254
msgid ""
@@ -1217,7 +1297,7 @@ msgstr "Unerwarteter Operator!"
#. FIXME:
#: ../src/calc.c:1208
msgid "Cannot currently print polynomials of more than 3 vars"
-msgstr ""
+msgstr "Polynome von mehr als 3 Variablen können noch nicht dargestellt werden"
#: ../src/calc.c:1300
msgid "NULL function!"
@@ -1378,7 +1458,7 @@ msgstr "Fehler beim Wechsel in Ordner »%s«: %s"
#: ../src/calc.c:2999 ../src/calc.c:3010
#, c-format
msgid "Can't expand '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "»%s« kann nicht expandiert werden"
#: ../src/calc.c:3080
#, c-format
@@ -1441,13 +1521,15 @@ msgstr ""
#. also on rationals but as integers
#: ../src/eval.c:1578 ../src/eval.c:1624
msgid "Modulo arithmetic only works on integers"
-msgstr ""
+msgstr "Die Modulo-Arithmetik funktioniert nur mit Ganzzahlen"
#: ../src/eval.c:1836
msgid ""
"Can't add/subtract a scalar to non-square matrix (A + x is defined as A + "
"x*I)"
msgstr ""
+"Ein Skalar kann nicht zu einer nichtquadratischen Matrix addiert/subtrahiert "
+"werden (A + x ist definiert als A + x*I)"
#: ../src/eval.c:1932
msgid "Can't add/subtract two matricies of different sizes"
@@ -1468,11 +1550,13 @@ msgstr "Matrizen falscher Grö�e können nicht multipliziert werden"
#: ../src/eval.c:2051
msgid "Powers are defined on (square matrix)^(integer) only"
-msgstr "Potenzen sind nur auf (Quadratmatrix)^(Ganzzahl) definiert"
+msgstr "Potenzen sind nur auf (Quadratische Matrix)^(Ganzzahl) definiert"
#: ../src/eval.c:2057
msgid "Powers on matrices in modulo mode are defined on integer matrices only"
msgstr ""
+"Potenzen auf Matrizen sind im Modulo-Modus nur auf Matrizen aus Ganzzahlen "
+"definiert"
#: ../src/eval.c:2065
msgid "Exponent too large"
@@ -1563,8 +1647,9 @@ msgid "Primitives must get numeric/matrix/string arguments"
msgstr "Primitive müssen Zahlen-/Matrix-/oder Zeichenkettenargumente erhalten"
#: ../src/eval.c:3744
+#, fuzzy
msgid "Bad argument to modular operation"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Argument für modulare Operation"
#: ../src/eval.c:4462
#, c-format
@@ -1675,7 +1760,7 @@ msgstr "Eine undefinierte Variable wird referenziert!"
#: ../src/eval.c:5554 ../src/eval.c:5632 ../src/eval.c:5641
msgid "Wrong matrix dimensions when setting"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Dimensionen der Matrix beim Einstellen"
#: ../src/eval.c:5572 ../src/eval.c:5612 ../src/eval.c:5678 ../src/eval.c:5814
#: ../src/eval.c:5939
@@ -1792,11 +1877,11 @@ msgstr "Doppel-Fakultät"
#: ../src/eval.c:6005
msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "Transponierte"
#: ../src/eval.c:6006
msgid "ConjugateTranspose"
-msgstr ""
+msgstr "Konjugierte Transponierte"
#: ../src/eval.c:6007
msgid "Comparison (<=>)"
@@ -1897,18 +1982,20 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:533
#, c-format
msgid "%s: trying to set a protected id!"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Es wird versucht eine geschützte Kennung festzulegen!"
#. FIXME: fix this, this should just work too
#: ../src/funclib.c:539
#, c-format
msgid "%s: trying to set a parameter, use the equals sign"
msgstr ""
+"%s: Es wird versucht einen Parameter festzulegen, verwenden Sie das "
+"Gleichheitszeichen"
#: ../src/funclib.c:566 ../src/funclib.c:659
#, c-format
msgid "%s: Too many arguments, should be at most %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Zu viele Argumente, es dürfen höchstens %d sein"
#: ../src/funclib.c:807
msgid "Cannot apply function to two differently sized matrixes"
@@ -1926,9 +2013,10 @@ msgid "%s: square root for composite moduli is not yet implemented"
msgstr ""
#: ../src/funclib.c:1922
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Cannot find square root function for prime moduli"
msgstr ""
+"%s: Es kann keine Quadratwurzelfunktion für Primzahlen-Moduli gefunden werden"
#: ../src/funclib.c:1955
#, c-format
@@ -1969,7 +2057,7 @@ msgstr "%s: Argument kann nicht negativ oder 0 sein"
#: ../src/funclib.c:3084 ../src/funclib.c:3120
#, c-format
msgid "%s: vector argument has too large entries"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Das Vektor-Argument hat zu viele Einträge"
#: ../src/funclib.c:3162
#, c-format
@@ -2048,7 +2136,7 @@ msgstr "%s: Argument sollte zwischen %d und %d liegen"
#: ../src/funclib.c:5959
msgid "OutputStyle must be one of normal, troff, latex or mathml"
-msgstr ""
+msgstr "»OutputStyle« muss entweder »normal«, »troff«, »latex« oder »mathml« sein"
#: ../src/funclib.c:5999
#, c-format
@@ -2087,7 +2175,7 @@ msgstr "Zahlentheorie"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6118
msgid "Matrix Manipulation"
-msgstr ""
+msgstr "Matrixmanipulation"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6119
@@ -2102,7 +2190,7 @@ msgstr "Kombinatorik"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6121
msgid "Calculus"
-msgstr ""
+msgstr "Infinitesimalrechnung"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6122
@@ -2112,7 +2200,7 @@ msgstr "Funktionen"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6123
msgid "Equation Solving"
-msgstr ""
+msgstr "Gleichungslösung"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6124
@@ -2127,7 +2215,7 @@ msgstr "Polynome"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6126
msgid "Set Theory"
-msgstr ""
+msgstr "Mengentheorie"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6127
@@ -2137,23 +2225,23 @@ msgstr "Verschiedenes"
#. internal
#: ../src/funclib.c:6129
msgid "Displays the user manual"
-msgstr "Zeigt das Benutzerhandbuch an."
+msgstr "Das Benutzerhandbuch anzeigen"
#: ../src/funclib.c:6130
msgid "Gives the warranty information"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen zur Gewährleistungen geben"
#: ../src/funclib.c:6131
msgid "Return version as a 3-vector"
-msgstr ""
+msgstr "Version als 3-dimensionaler Vektor zurückgeben"
#: ../src/funclib.c:6132
msgid "Exits the program"
-msgstr "Beendet das Programm."
+msgstr "Beendet das Programm"
#: ../src/funclib.c:6134
msgid "Prints a string to the error stream"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt eine Zeichenkette in den Fehlerstrom aus"
#: ../src/funclib.c:6135
msgid "Waits a specified number of seconds"
@@ -2161,15 +2249,15 @@ msgstr "Wartet eine festgelegte Zahl von Sekunden"
#: ../src/funclib.c:6136
msgid "The true boolean value"
-msgstr ""
+msgstr "Der boolesche Wert »wahr«"
#: ../src/funclib.c:6138
msgid "The false boolean value"
-msgstr ""
+msgstr "Der boolesche Wert »falsch«"
#: ../src/funclib.c:6147
msgid "Make integer (0 or 1) from a boolean value"
-msgstr ""
+msgstr "Einen booleschen Wert in eine Ganzzahl (0 oder 1) umwandeln"
#: ../src/funclib.c:6149
msgid "Prints an expression"
@@ -2185,7 +2273,7 @@ msgstr "Gibt einen Ausdruck ohne angehängten Zeilenumbruch aus"
#: ../src/funclib.c:6152
msgid "Display a string and an expression"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Zeichenkette und einen Ausdruck anzeigen"
#: ../src/funclib.c:6153
msgid "Set a global variable"
@@ -2219,10 +2307,12 @@ msgstr "Gleitkommagenauigkeit"
msgid ""
"Display 0.0 when floating point number is less than 10^-x (0=never chop)"
msgstr ""
+"0.0 anzeigen, wenn die Gleitkommazahl kleiner als 10^-x ist (0 bedeutet "
+"niemals abschneiden)"
#: ../src/funclib.c:6170 ../src/gnome-genius.c:2306
msgid "Only chop numbers when another number is greater than 10^-x"
-msgstr ""
+msgstr "Nur Zahlen abschneiden, wenn eine andere Zahl grö�er als 10^-x ist"
#: ../src/funclib.c:6171
msgid "Maximum digits to display"
@@ -2242,7 +2332,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6175
msgid "If true, mixed fractions are printed"
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob gemischte Zahlen ausgegeben werden"
#: ../src/funclib.c:6176
msgid "Print full expressions, even if more than a line"
@@ -2276,7 +2366,7 @@ msgstr "Ermittelt die Zeilen einer Matrix als horizontalen Vektor"
#: ../src/funclib.c:6189
msgid "Gets the diagonal entries of a matrix as a column vector"
-msgstr ""
+msgstr "Ermittelt die Diagonale einer Matrix als einspaltiger Vektor"
#: ../src/funclib.c:6190
msgid "Count the number of zero columns in a matrix"
@@ -2284,11 +2374,11 @@ msgstr "Anzahl der Null-Spalten einer Matrix ausgeben"
#: ../src/funclib.c:6191
msgid "Removes any all-zero columns of M"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernt alle aus Nullen bestehenden Spalten von M"
#: ../src/funclib.c:6193
msgid "Calculates the conjugate"
-msgstr ""
+msgstr "Berechnet die Konjugierte"
#: ../src/funclib.c:6198
msgid "Calculates the sine function"
@@ -2396,11 +2486,11 @@ msgstr "Eine Zahl in eine Gleitkommazahl umwandeln"
#: ../src/funclib.c:6287
msgid "Get the numerator of a rational number"
-msgstr ""
+msgstr "Den Zähler einer rationalen Zahl ermitteln"
#: ../src/funclib.c:6289
msgid "Get the denominator of a rational number"
-msgstr ""
+msgstr "Den Nenner einer rationalen Zahl ermitteln"
#: ../src/funclib.c:6292
msgid "Greatest common divisor"
@@ -2476,7 +2566,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6312
msgid "Return factorization of a number as a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Die Faktorisierung einer Zahl als Matrix zurückgeben"
#: ../src/funclib.c:6314
msgid "Returns the maximum of arguments or matrix"
@@ -2512,15 +2602,17 @@ msgstr "Den imaginären Teil einer komplexen Zahl ermitteln"
#: ../src/funclib.c:6335
msgid "Make an identity matrix of a given size"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Einheitsmatrix einer bestimmten Grö�e erstellen"
#: ../src/funclib.c:6338
msgid "Make an matrix of all zeros (or a row vector)"
msgstr ""
+"Eine nur aus Nullen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
#: ../src/funclib.c:6340
msgid "Make an matrix of all ones (or a row vector)"
msgstr ""
+"Eine nur aus Einsen bestehende Matrix (oder einen liegenden Vektor) erstellen"
#: ../src/funclib.c:6343
msgid "Get the number of rows of a matrix"
@@ -2528,7 +2620,7 @@ msgstr "Die Anzahl von Zeilen in einer Matrix ermitteln"
#: ../src/funclib.c:6344
msgid "Get the number of columns of a matrix"
-msgstr ""
+msgstr "Die Anzahl von Spalten in einer Matrix ermitteln"
#: ../src/funclib.c:6345
msgid "Is a matrix square"
@@ -2536,16 +2628,15 @@ msgstr "�berprüfen, ob eine Matrix quadratisch ist"
#: ../src/funclib.c:6346
msgid "Is argument a horizontal or a vertical vector"
-msgstr ""
-"�berprüfen, ob das Argument ein horizontaler oder vertikaler Vektor ist"
+msgstr "�berprüfen, ob das Argument ein liegender oder stehender Vektor ist"
#: ../src/funclib.c:6347
msgid "Is a matrix upper triangular"
-msgstr ""
+msgstr "�berprüfen, ob es eine obere Dreiecksmatrix ist"
#: ../src/funclib.c:6348
msgid "Is a matrix lower triangular"
-msgstr ""
+msgstr "�berprüfen, ob es eine untere Dreiecksmatrix ist"
#: ../src/funclib.c:6349
msgid "Is a matrix diagonal"
@@ -2569,6 +2660,9 @@ msgid ""
"null otherwise. Extra two reference parameters can optionally be used to "
"get the reduced M and V."
msgstr ""
+"Das lineare System Mx=V lösen. Die Lösung V wird zurückgegeben, wenn es eine "
+"eindeutige Lösung gibt, sonst Null. Zwei zusätzliche Referenzparameter "
+"können optional verwendet werden, um die reduzierten M und V zu ermitteln."
#: ../src/funclib.c:6363
msgid "Get the determinant of a matrix"
@@ -2627,11 +2721,11 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6382
msgid "Check if a number or a matrix is all zeros"
-msgstr ""
+msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl oder eine Matrix nur aus Nullen besteht"
#: ../src/funclib.c:6383
msgid "Check if a number or a matrix is 1 or identity respectively"
-msgstr ""
+msgstr "�berprüfen, ob eine Zahl 1 oder eine Matrix eine Einheitsmatrix ist"
#: ../src/funclib.c:6385
msgid ""
@@ -2641,7 +2735,7 @@ msgstr ""
#: ../src/funclib.c:6386
msgid "Returns true if X is a subset of Y"
-msgstr ""
+msgstr "Gibt »wahr« zurück, wenn X eine Untermenge von Y ist"
#: ../src/funclib.c:6387
msgid ""
@@ -2848,12 +2942,17 @@ msgstr "�berprüfen, ob eine Variable oder Funktion definiert ist"
#: ../src/funclib.c:6442
msgid "Undefine a variable (including all locals and globals of the same name)"
msgstr ""
+"Eine Variablendefinition aufheben (einschlieÃ?lich aller lokalen und globalen "
+"mit dem gleichen Namen)"
#: ../src/funclib.c:6444
msgid ""
"Undefine all unprotected (user defined) global variables and parameters. "
"Does not reset or change protected (system) parameters."
msgstr ""
+"Alle ungeschützten (selbst definierten) globalen Variablen und Parameter "
+"aufheben. Geschützte (System)parameter werden nicht zurückgesetzt oder "
+"verändert."
#: ../src/funclib.c:6445
msgid ""
@@ -2867,6 +2966,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Return a vector of all global unprotected (user defined) variable names."
msgstr ""
+"Einen Vektor aller globalen, nicht geschützten (selbst definierten) "
+"Variablennamen zurückgeben."
#: ../src/funclib.c:6448
msgid "Parse a string (but do not execute)"
@@ -2874,11 +2975,13 @@ msgstr "Liest eine Zeichenkette ein (aber führt sie nicht aus)"
#: ../src/funclib.c:6449
msgid "Parse and evaluate a string"
-msgstr ""
+msgstr "Eine Zeichenkette einlesen und auswerten"
#: ../src/funclib.c:6451
msgid "Ask a question and return a string. Optionally pass in a default."
msgstr ""
+"Eine Frage stellen und eine Zeichenkette zurückgeben. Optional kann eine "
+"Vorgabe übergeben werden."
#: ../src/funclib.c:6453
msgid ""
@@ -2993,6 +3096,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Can't specify both an expression and files to execute on the command line"
msgstr ""
+"Es können nicht zugleich ein Ausdruck und Dateien zur Ausführung auf der "
+"Befehlszeile angegeben werden"
#: ../src/genius.c:495
#, c-format
@@ -3012,11 +3117,14 @@ msgstr ""
"\n"
# Kennt jemand dieses Zitat im Originaltext?
+# Ich habe nichts finden können, und schlie�e daraus, das er es in Englisch gesagt haben muss.
#: ../src/genius.c:568 ../src/gnome-genius.c:5096
msgid ""
"The only thing that interferes with my learning is my education. -- Albert "
"Einstein"
msgstr ""
+"»The only thing that interferes with my learning is my education.« -- Albert "
+"Einstein"
#: ../src/genius.c:589 ../src/genius.c:662
msgid "Can't open file"
@@ -3032,7 +3140,7 @@ msgstr "Befehle"
#: ../src/genius.lang.h:3
msgid "Decimal Integers"
-msgstr ""
+msgstr "Dezimale Ganzzahlen"
#: ../src/genius.lang.h:4
msgid "Floats"
@@ -3175,6 +3283,8 @@ msgstr "_Konsolenausgabe speichern â?¦"
msgid ""
"Save what is visible on the console (including scrollback) to a text file"
msgstr ""
+"Den sichtbaren Text der Konsole (einschlieÃ?lich durchgelaufenem) als "
+"Textdatei abspeichern"
#: ../src/gnome-genius.c:308
msgid "_Quit"
@@ -3298,11 +3408,11 @@ msgstr "Eine Variable fortlaufend überwachen"
#: ../src/gnome-genius.c:368
msgid "_Plot..."
-msgstr ""
+msgstr "_Darstellen â?¦"
#: ../src/gnome-genius.c:369 ../src/gnome-genius.c:373
msgid "Plot functions, vector fields, surfaces, etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Funktionen, Vektorfelder, Oberflächen usw. darstellen �"
#: ../src/gnome-genius.c:372 ../src/gnome-genius.c:566 ../src/graphing.c:5059
msgid "_Plot"
@@ -3314,7 +3424,7 @@ msgstr "_Nächster Reiter"
#: ../src/gnome-genius.c:377
msgid "Go to next tab"
-msgstr "Zum nächsten Reiter gehen"
+msgstr "Zum nächsten Reiter wechseln"
#: ../src/gnome-genius.c:380
msgid "_Previous Tab"
@@ -3322,7 +3432,7 @@ msgstr "_Vorheriger Reiter"
#: ../src/gnome-genius.c:381
msgid "Go to previous tab"
-msgstr "Zum vorherigen Reiter gehen"
+msgstr "Zum vorherigen Reiter wechseln"
#: ../src/gnome-genius.c:384
msgid "_Console"
@@ -3330,7 +3440,7 @@ msgstr "_Konsole"
#: ../src/gnome-genius.c:385
msgid "Go to the console tab"
-msgstr ""
+msgstr "Zum Konsolen-Reiter wechseln"
#: ../src/gnome-genius.c:388
msgid "_Preferences"
@@ -3342,7 +3452,7 @@ msgstr "Genius einrichten"
#: ../src/gnome-genius.c:392
msgid "_Contents"
-msgstr "_Inhalte"
+msgstr "_Inhalt"
#: ../src/gnome-genius.c:393
msgid "View the Genius manual"
@@ -3417,6 +3527,8 @@ msgid ""
"\n"
"Function call stack:\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Liste der Funktionsaufrufe:\n"
#: ../src/gnome-genius.c:1041 ../src/gnome-genius.c:1100
msgid ""
@@ -3604,11 +3716,11 @@ msgstr "Immer vollständige Ausdrücke ausgeben"
#: ../src/gnome-genius.c:2272
msgid "Use mixed fractions"
-msgstr ""
+msgstr "Gemischte Zahlen verwenden"
#: ../src/gnome-genius.c:2325
msgid "Remember output settings across sessions"
-msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen merken"
+msgstr "Ausgabeeinstellungen für folgende Sitzungen beibehalten"
#: ../src/gnome-genius.c:2334
msgid ""
@@ -3616,6 +3728,9 @@ msgid ""
"be remembered for next session. Does not apply to the \"Error/Info output "
"options\" frame."
msgstr ""
+"Legt fest,ob die Ausgabeeinstellungen im Teilfenster »Ausgabeoptionen für "
+"Zahlen und Ausdrücke« für folgende Sitzungen beibehalten werden sollen. Dies "
+"betrifft nicht das Teilfenster »Fehler-/Info-Ausgabeoptionen«."
#: ../src/gnome-genius.c:2340
msgid "Error/Info output options"
@@ -3697,6 +3812,10 @@ msgid ""
"you wish to interrupt the calculation or continue.\n"
"Setting to 0 disables the limit."
msgstr ""
+"Wenn die Begrenzung erreicht wird werden Sie\n"
+"gefragt, ob Sie die Berechnung unterbrechen oder\n"
+"fortsetzen wollen.\n"
+"Die Einstellung »0« bedeutet keine Begrenzung."
#: ../src/gnome-genius.c:2532
msgid "Maximum number of nodes to allocate"
@@ -3754,7 +3873,7 @@ msgstr "Zeile: %d"
#: ../src/gnome-genius.c:3420
#, c-format
msgid "Program_%d.gel"
-msgstr ""
+msgstr "Programm_%d.gel"
#: ../src/gnome-genius.c:3427
#, c-format
@@ -3851,6 +3970,10 @@ msgid ""
"There was an error while writing the\n"
"program to the engine."
msgstr ""
+"<b>Fehler beim Ausführen des Programms</b>\n"
+"\n"
+"Es gab einen Fehler beim Schreiben des\n"
+"Programms in die Engine."
#: ../src/gnome-genius.c:4110
#, c-format
@@ -3869,11 +3992,13 @@ msgstr ""
#. wrap
#: ../src/gnome-genius.c:4416
msgid "Can't execute genius-readline-helper-fifo!\n"
-msgstr ""
+msgstr "»genius-readline-helper-fifo« kann nicht ausgeführt werden!\n"
#: ../src/gnome-genius.c:4479
msgid "Readline helper died, weird. Trying to recover, things may be odd."
msgstr ""
+"Das Hilfsprogramm »readline« wurde unerwartet beendet. Es wird versucht "
+"fortzusetzen, aber es können Ungereimtheiten auftreten."
#: ../src/gnome-genius.c:4683
msgid ""
@@ -3998,7 +4123,7 @@ msgstr "Lösungen lee_ren"
#: ../src/graphing.c:1566
msgid "_Plot solution"
-msgstr ""
+msgstr "Lösung _darstellen"
#: ../src/graphing.c:1587
msgid ""
@@ -4006,30 +4131,34 @@ msgid ""
"parameters set below, starting at the point clicked. To be able to zoom by "
"mouse again, close this window."
msgstr ""
+"Mit einem Klick auf das Fenster mit dem Diagramm wird beginnend an dem Punkt "
+"des Mausklicks eine Lösung entsprechend der unten eingestellten Parameter "
+"gezeichnet. Schlie�en Sie dieses Fenster, um wieder mit der Maus vergrö�ern "
+"und verkleinern zu können."
#: ../src/graphing.c:1609
msgid "X increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Schrittweite von X:"
#: ../src/graphing.c:1629
msgid "T increment:"
-msgstr ""
+msgstr "Schrittweite von T:"
#: ../src/graphing.c:1631
msgid "T interval length:"
-msgstr ""
+msgstr "Intervallänge von T:"
#: ../src/graphing.c:1643
msgid "Point x:"
-msgstr ""
+msgstr "Punkt x:"
#: ../src/graphing.c:1646
msgid "y:"
-msgstr ""
+msgstr "y:"
#: ../src/graphing.c:1709
msgid "Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellen"
#: ../src/graphing.c:1744
msgid "_Graph"
@@ -4065,7 +4194,7 @@ msgstr "Ma�stab ver_grö�ern"
#: ../src/graphing.c:1796
msgid "_Fit dependent axis"
-msgstr ""
+msgstr "Abhängige Achsen _einpassen"
#: ../src/graphing.c:1803
msgid "_Reset to original zoom"
@@ -4077,11 +4206,12 @@ msgstr "_Ansicht"
#: ../src/graphing.c:1821
msgid "_Reset angles"
-msgstr ""
+msgstr "Winkel zu_rücksetzen"
#: ../src/graphing.c:1826
+#, fuzzy
msgid "_Top view"
-msgstr ""
+msgstr "Ansicht von _oben"
#: ../src/graphing.c:1831
msgid "R_otate axis..."
@@ -4112,28 +4242,32 @@ msgstr "Funktion #%d"
#: ../src/graphing.c:2764 ../src/funclibhelper.cP:113
#, c-format
msgid "%s: argument number %d not a number"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Argument Nummer %d ist keine Zahl"
#: ../src/graphing.c:2777
msgid "Graph limits not given as a 4-vector"
msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als vierdimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:2783 ../src/graphing.c:2789 ../src/graphing.c:2795
#: ../src/graphing.c:2801 ../src/graphing.c:2866 ../src/graphing.c:2872
#: ../src/graphing.c:2878 ../src/graphing.c:2884 ../src/graphing.c:2890
#: ../src/graphing.c:2896
msgid "Graph limits not given as numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Begrenzungen des Diagramms sind nicht als Zahl gegeben"
#: ../src/graphing.c:2860
msgid "Graph limits not given as a 6-vector"
msgstr ""
+"Begrenzungen des Diagramms sind nicht als sechsdimensionaler Vektor gegeben"
#: ../src/graphing.c:3903
msgid ""
"Type in function names or expressions involving the x variable in the boxes "
"below to graph them"
msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable x in die "
+"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen"
#: ../src/graphing.c:3940
msgid "_Functions / Expressions"
@@ -4146,6 +4280,12 @@ msgid ""
"them giving the x and y coordinates separately, or alternatively fill in the "
"z= box giving x and y as the real and imaginary part of a complex number."
msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder Ausdruck mit der Variable t in die "
+"Eingabefelder unten ein, um sie darstellen zu lassen. Entweder geben Sie in "
+"die beiden Felder mit vorangestelltem »x=« bzw. »y=« jeweils die x- bzw. y-"
+"Koordinaten getrennt ein, oder füllen Sie alternativ das Feld mit "
+"vorangestelltem »z=« aus und geben Sie den Real- und Imaginärteil der "
+"komplexen Zahl ein."
#: ../src/graphing.c:3972
msgid "or"
@@ -4159,11 +4299,11 @@ msgstr "Parameter t von:"
#: ../src/graphing.c:3988 ../src/graphing.c:4104 ../src/graphing.c:4115
#: ../src/graphing.c:4170 ../src/graphing.c:4181 ../src/graphing.c:4192
msgid "to:"
-msgstr ""
+msgstr "bis:"
#: ../src/graphing.c:3990
msgid "by:"
-msgstr ""
+msgstr "durch:"
#: ../src/graphing.c:3997
msgid "Pa_rametric"
@@ -4174,20 +4314,24 @@ msgid ""
"Type in function name or expression involving the x and y variables (or the "
"z variable which will be z=x+iy) that gives the slope at the point (x,y)."
msgstr ""
+"Geben Sie den Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen x und y "
+"(oder die Variable z=x+iy) ein, der die Steigung im Punkt (x,y) festlegt."
#. # of ticks
#: ../src/graphing.c:4021 ../src/graphing.c:4069
+#, fuzzy
msgid "Vertical ticks:"
-msgstr ""
+msgstr "Vertikale Ticks:"
#. # of ticks
#: ../src/graphing.c:4025 ../src/graphing.c:4073
+#, fuzzy
msgid "Horizontal ticks:"
-msgstr ""
+msgstr "Horizontale Ticks:"
#: ../src/graphing.c:4030
msgid "Sl_ope field"
-msgstr ""
+msgstr "_Richtungsfeld"
#: ../src/graphing.c:4038
msgid ""
@@ -4195,26 +4339,29 @@ msgid ""
"the z variable which will be z=x+iy) that give the dx/dt and dy/dt of the "
"autonomous system to be plotted at the point (x,y)."
msgstr ""
+"Geben Sie Funktionsnamen oder Ausdrücke mit den Variablen x und y (oder die "
+"Variable z=x+iy) ein, die dx/dt und dy/dt des autonomen Systems im Punkt (x,"
+"y) festlegen."
#. Normalize the arrow length?
#: ../src/graphing.c:4060
msgid "_Normalize arrow length (do not show size)"
-msgstr ""
+msgstr "Pfeillänge _normalisieren (Grö�e nicht anzeigen)"
#: ../src/graphing.c:4078
msgid "_Vector field"
-msgstr ""
+msgstr "_Vektorfeld"
#.
#. * Below notebook
#.
#: ../src/graphing.c:4084
msgid "_Draw legend"
-msgstr ""
+msgstr "Legende _zeichnen"
#: ../src/graphing.c:4093 ../src/graphing.c:4159
msgid "Plot Window"
-msgstr ""
+msgstr "Fenster darstellen"
#.
#. * X range
@@ -4240,6 +4387,9 @@ msgid ""
"the z variable which will be z=x+iy) in the boxes below to graph them. "
"Functions with one argument only will be passed a complex number."
msgstr ""
+"Geben Sie einen Funktionsnamen oder einen Ausdruck mit den Variablen x und y "
+"(oder die Variable z=x+iy) in die Felder unten ein, um sie darzustellen. In "
+"Funktionen mit nur einem Argument werden komplexe Zahlen eingesetzt."
#.
#. * Z range
@@ -4250,7 +4400,7 @@ msgstr "Z von:"
#: ../src/graphing.c:4208
msgid "Function _line plot"
-msgstr ""
+msgstr "Funktions_graphen darstellen"
#: ../src/graphing.c:4212
msgid "_Surface plot"
@@ -4260,6 +4410,8 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:4843 ../src/graphing.c:4938
msgid "No functions to plot or no functions could be parsed"
msgstr ""
+"Keine Funktionen zum Darstellen oder es konnte keine Funktion interpretiert "
+"werden"
#: ../src/graphing.c:4489 ../src/graphing.c:4641 ../src/graphing.c:4763
#: ../src/graphing.c:4866 ../src/graphing.c:4961
@@ -4277,7 +4429,7 @@ msgstr "Ungültiger Z-Bereich"
#: ../src/graphing.c:4728
msgid "Only specify x and y, or z, not all at once."
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie nur x und y zusammen oder z ein, aber nicht alle auf einmal."
#: ../src/graphing.c:4741
msgid "Invalid t range"
@@ -4285,7 +4437,7 @@ msgstr "Ungültiger t-Bereich"
#: ../src/graphing.c:5054
msgid "Create Plot"
-msgstr ""
+msgstr "Darstellung erstellen"
#: ../src/graphing.c:5094 ../src/graphing.c:5232 ../src/graphing.c:5263
#: ../src/graphing.c:5284 ../src/graphing.c:5324 ../src/graphing.c:5348
@@ -4295,7 +4447,7 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:6516
#, c-format
msgid "%s: Plotting in progress, cannot call %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Darstellung läuft, %s kann nicht aufgerufen werden"
#: ../src/graphing.c:5102 ../src/graphing.c:5592
#, c-format
@@ -4332,7 +4484,7 @@ msgstr "%s: dx muss positiv sein"
#: ../src/graphing.c:5249 ../src/graphing.c:5268
#, c-format
msgid "%s: Slope field not active"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Richtungsfeld ist nicht aktiv"
#: ../src/graphing.c:5295
#, c-format
@@ -4347,7 +4499,7 @@ msgstr "%s: tlen muss positiv sein"
#: ../src/graphing.c:5309 ../src/graphing.c:5330
#, c-format
msgid "%s: Vector field not active"
-msgstr ""
+msgstr "%s: Vektorfeld ist nicht aktiv"
#: ../src/graphing.c:5355 ../src/graphing.c:5839
#, c-format
@@ -4375,11 +4527,13 @@ msgid ""
"%s: Line should be given as a real, n by 2 matrix with columns for x and y, "
"n>=2"
msgstr ""
+"%s: Die Linie muss als reale (n,2)-Matrix mit Spalten für x und y angegeben "
+"werden, n>=2"
#: ../src/graphing.c:6171
#, c-format
msgid "%s: Wrong number of arguments"
-msgstr "%s: Falsche Anzahl der Argumente"
+msgstr "%s: Falsche Anzahl Argumente"
#: ../src/graphing.c:6229
#, c-format
@@ -4405,20 +4559,22 @@ msgstr "%s: Kein Fenster angegeben"
#, c-format
msgid "%s: arrow style should be \"origin\", \"end\", \"both\", or \"none\""
msgstr ""
+"%s: Der Stil der Pfeile muss »origin« (Ursprung), »end« (Ende), »both« (beides) "
+"oder »none« (keiner) sein."
#: ../src/graphing.c:6349
#, c-format
msgid "%s: Unknown style"
-msgstr "%s: unbekannter Stil"
+msgstr "%s: Unbekannter Stil"
#: ../src/graphing.c:6355
#, c-format
msgid "%s: Bad parameter"
-msgstr "%s: falscher Parameter"
+msgstr "%s: Falscher Parameter"
#: ../src/graphing.c:6551
msgid "Plotting"
-msgstr "Darstellung"
+msgstr "Darstellung läuft"
#. internal
#: ../src/graphing.c:6553
@@ -4426,6 +4582,8 @@ msgid ""
"Plot a function with a line. First come the functions (up to 10) then "
"optionally limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Eine Funktion als Linie darstellen. Zuerst kommen (bis zu 10) Funktionen und "
+"dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:6554
msgid ""
@@ -4446,31 +4604,40 @@ msgid ""
"Draw a slope field. First comes the function dy/dx in terms of x and y (or "
"a complex z) then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Ein Richtungsfeld zeichnen. Zuerst kommt die Funktion dy/dx in Bezug auf x "
+"und y (oder die komplexe Variable z), und dann optional die Begrenzungen als "
+"x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:6558
msgid ""
"Draw a vector field. First come the functions dx/dt and dy/dt in terms of x "
"and y then optionally the limits as x1,x2,y1,y2"
msgstr ""
+"Ein Vektorfeld zeichnen. Zuerst kommen die Funktionen dx/dt und dy/dt in "
+"Bezug auf x und y, und dann optional die Begrenzungen als x1,x2,y1,y2"
#: ../src/graphing.c:6560
msgid ""
"Draw a solution for a slope field starting at x,y and using dx as increment"
msgstr ""
+"Eine Lösung für ein Richtungsfeld beginnend bei (x,y) mit dx als "
+"Schrittweite zeichnen"
#: ../src/graphing.c:6561
msgid "Clear all the slopefield solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Lösungen zu Richtungsfeldern löschen"
#: ../src/graphing.c:6563
msgid ""
"Draw a solution for a vector field starting at x,y, using dt as increment "
"for tlen units"
msgstr ""
+"Eine Lösung für ein Vektorfeld beginnend bei (x,y) mit dt als Schrittweite "
+"für tlen Einheiten zeichnen"
#: ../src/graphing.c:6564
msgid "Clear all the vectorfield solutions"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Lösungen zu Vektorfeldern löschen"
#: ../src/graphing.c:6567
msgid ""
@@ -4480,29 +4647,33 @@ msgstr ""
#: ../src/graphing.c:6569
msgid "Show the line plot window and clear out functions"
-msgstr ""
+msgstr "Das Kurvenfenster zeigen und alle Funktionen löschen"
#: ../src/graphing.c:6570
msgid ""
"Draw a line from x1,y1 to x2,y2. x1,y1,x2,y2 can be replaced by a n by 2 "
"matrix for a longer line"
msgstr ""
-"Eine Linie von x1,y1 nach x2,y2 zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine "
-"längere Linie durch eine n-mal-2-Matrix ersetzt werden."
+"Eine Linie von (x1,y1) nach (x2,y2) zeichnen. x1,y1,x2,y2 können für eine "
+"längere Linie durch eine (n,2)-Matrix ersetzt werden."
#: ../src/graphing.c:6572
msgid ""
"Normalize vectorfields if true. That is, only show direction and not "
"magnitude."
msgstr ""
+"Legt fest, ob Vektorfelder normalisiert werden. Das bedeutet, dass nur die "
+"Richtung und nicht der Betrag dargestellt wird"
#: ../src/graphing.c:6573
msgid "If to draw legends or not on line plots."
-msgstr ""
+msgstr "Legt fest, ob eine Legende für Kurvendarstellungen angezeigt wird."
#: ../src/graphing.c:6575
msgid "Line plotting window (limits) as a 4-vector of the form [x1,x2,y1,y2]"
msgstr ""
+"Fenster zur Kurvendarstellung (Begrenzung) als ein 4-dimensionaler Vektor "
+"der Form [x1,x2,y1,y2]"
#: ../src/graphing.c:6576
msgid ""
@@ -4512,7 +4683,7 @@ msgstr ""
#: ../src/matop.c:687
msgid "Determinant of a non-square matrix is undefined"
-msgstr "Determinante einer nichtquadratischen Matrix ist undefiniert"
+msgstr "Determinante einer nichtquadratischen Matrix ist nicht definiert"
#: ../src/mpwrap.c:520
msgid "Integer exponent too large to compute"
@@ -4553,7 +4724,7 @@ msgstr ""
#: ../src/mpwrap.c:1564
msgid "Lucas must get an integer argument!"
-msgstr ""
+msgstr "Lucas muss eine Ganzzahl als Argument erhalten!"
#: ../src/mpwrap.c:1570
msgid "Number too large to compute lucas number!"
@@ -4561,11 +4732,11 @@ msgstr "Zahl zu groÃ?, um Lucas-Zahl zu berechnen!"
#: ../src/mpwrap.c:1575
msgid "No such thing as negative lucas numbers!"
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keine negativen Lucas-Zahlen!"
#: ../src/mpwrap.c:1590
msgid "Cannot get next prime after non-integer!"
-msgstr ""
+msgstr "Die nächste Primzahl kann nur nach einer Ganzzahl berechnet werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1610 ../src/mpwrap.c:1623 ../src/mpwrap.c:1636
#: ../src/mpwrap.c:1649
@@ -4589,7 +4760,7 @@ msgstr "Fakultät von negativen Zahlen kann nicht berechnet werden!"
#: ../src/mpwrap.c:1753
msgid "Can't do binomials of rationals or floats!"
-msgstr ""
+msgstr "Binomialkoeffizienten können keine rationalen Gleitkommazahlen sein!"
#: ../src/mpwrap.c:2060 ../src/mpwrap.c:2128 ../src/mpwrap.c:4244
#: ../src/mpwrap.c:4265
@@ -4687,7 +4858,7 @@ msgstr "Fakultäten von komplexen Zahlen können nicht berechnet werden"
#: ../src/mpwrap.c:5070
msgid "Can't make binomials of complex numbers"
-msgstr ""
+msgstr "Binomialkoeffizienten können keine komplexen Zahlen sein!"
#: ../src/mpwrap.c:5449 ../src/mpwrap.c:5460 ../src/mpwrap.c:5471
msgid "Can't determine type of a complex number"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]