[gnome-control-center] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 17 Oct 2009 09:29:51 +0000 (UTC)
commit ad37a6ce3693b3634436b7b83915d904c428bf0b
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Oct 17 11:29:44 2009 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 112 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 65 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 335e3b6..6a4f9cb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-26 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-02 09:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 22:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-17 11:20+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid "Zoom"
msgstr "Ampliación"
#: ../capplets/appearance/data/appearance.ui.h:59
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
msgid "_Add..."
msgstr "_Añadir�"
@@ -2282,16 +2282,16 @@ msgstr "Desactivado"
msgid "<Unknown Action>"
msgstr "<Acción desconocida>"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:942
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1566
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:954
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1581
msgid "Custom Shortcuts"
msgstr "Combinación personalizada"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1081
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1096
msgid "Error saving the new shortcut"
msgstr "Error al guardar la combinación nueva"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1160
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1175
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
@@ -2303,7 +2303,7 @@ msgstr ""
"Por favor, inténtelo con una tecla como Control, Alt o Mayús. al mismo "
"tiempo."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1190
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1205
#, c-format
msgid ""
"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
@@ -2312,32 +2312,32 @@ msgstr ""
"La combinación «%s» ya se está usando para\n"
"«%s»"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1196
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1211
#, c-format
msgid ""
"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
msgstr "Si reasigna la combinación a «%s» se desactivará la combinación «%s»."
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1204
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1219
msgid "_Reassign"
msgstr "_Reasignar"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1324
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1339
#, c-format
msgid "Error unsetting accelerator in configuration database: %s"
msgstr ""
"Error al borrar una combinación de teclas en la base de datos de "
"configuración: %s"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1521
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1536
msgid "Too many custom shortcuts"
msgstr "Demasiadas combinaciones personalizadas"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1818
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1832
msgid "Action"
msgstr "Acción"
-#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1840
+#: ../capplets/keybindings/gnome-keybinding-properties.c:1854
msgid "Shortcut"
msgstr "Combinación"
@@ -2439,12 +2439,12 @@ msgid "Show _visual feedback for the alert sound"
msgstr "Mostrar respuesta _visual para las alertas de sonido"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:14
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
msgid "Slow Keys"
msgstr "Teclas lentas"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-a11y-notifications.ui.h:15
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:35
msgid "Sticky Keys"
msgstr "Teclas persistentes"
@@ -2542,91 +2542,105 @@ msgid "Mouse Keys"
msgstr "Teclas del ratón"
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:24
+msgid "Move _Down"
+msgstr "_Bajar"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+msgid "Move _Up"
+msgstr "_Subir"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+msgid "New windows get layout \"foobar\""
+msgstr "Las nuevas ventanas obtienen la distribución «foobar»"
+
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
msgid "Repeat Keys"
msgstr "Repetición de teclas"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:25
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
msgid "Repeat keys speed"
msgstr "Velocidad de repetición de teclas"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:26
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
msgid "Reset to De_faults"
msgstr "Restablecer valores _predeterminados"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:27
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
msgid "S_peed:"
msgstr "Ve_locidad:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:28
-msgid "Separate _layout for each window"
-msgstr "Separar la _distribución para cada ventana"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:31
+#| msgid "_Selected layouts:"
+msgid "Selected _layouts:"
+msgstr "Distribuciones _seleccionadas:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:29
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:32
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:26
msgid "Short"
msgstr "Corto"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:30
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
msgid "Slow"
msgstr "Lenta"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:33
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
msgid "Typing Break"
msgstr "Descanso de escritura"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:34
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
msgid "_Accessibility features can be toggled with keyboard shortcuts"
msgstr ""
"Permitir conmutar las caracterÃsticas de _accesibilidad desde combinaciones "
"de teclas"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:36
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
msgid "_Break interval lasts:"
msgstr "D_uración del intervalo de descanso:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:37
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
#: ../capplets/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
msgid "_Delay:"
msgstr "_Retardo:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:38
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
msgid "_Ignore fast duplicate keypresses"
msgstr "_Ignorar pulsaciones duplicadas rápidas"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:39
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
msgid "_Lock screen to enforce typing break"
msgstr "B_loquear la pantalla para forzar un descanso de escritura"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:40
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
msgid "_Only accept long keypresses"
msgstr "S_ólo aceptar teclas pulsadas durante cierto tiempo"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:41
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
msgid "_Pointer can be controlled using the keypad"
msgstr "Permitir controlar el _puntero usando el teclado numérico"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:42
-msgid "_Selected layouts:"
-msgstr "Distribuciones _seleccionadas:"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#| msgid "Separate _layout for each window"
+msgid "_Separate layout for each window"
+msgstr "Separar la _distribución para cada ventana"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:43
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
msgid "_Simulate simultaneous keypresses"
msgstr "_Simular pulsaciones de múltiples teclas"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:44
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
msgid "_Speed:"
msgstr "Ve_locidad:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:45
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:48
msgid "_Type to test settings:"
msgstr "_Teclee para probar la configuración:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:46
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:49
msgid "_Work interval lasts:"
msgstr "D_uración del intervalo de trabajo:"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:47
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-dialog.ui.h:50
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
@@ -2678,16 +2692,15 @@ msgstr "Opciones de distribución del teclado"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:214
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
-#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
-msgid "Default"
-msgstr "Predeterminado"
-
-#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:332
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:240
msgid "Layout"
msgstr "Distribución"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkblt.c:321
+#, c-format
+msgid "New windows get layout \"%s\""
+msgstr "Las nuevas ventanas obtienen la distribución «%s»"
+
#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbmc.c:168
msgid "Vendors"
msgstr "Fabricantes"
@@ -2696,6 +2709,11 @@ msgstr "Fabricantes"
msgid "Models"
msgstr "Modelos"
+#: ../capplets/keyboard/gnome-keyboard-properties-xkbot.c:234
+#: ../capplets/network/gnome-network-properties.c:583
+msgid "Default"
+msgstr "Predeterminado"
+
#: ../capplets/keyboard/keyboard.desktop.in.in.h:1
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]