[network-manager-openvpn] Updated Brazilian Portuguese translation.
- From: Og B. Maciel <ogmaciel src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-openvpn] Updated Brazilian Portuguese translation.
- Date: Sun, 18 Oct 2009 19:50:32 +0000 (UTC)
commit 8c930c5f9d49806c20fc23c6ab972eea57c7fb19
Author: Og B. Maciel <ogmaciel gnome org>
Date: Sun Oct 18 15:50:19 2009 -0400
Updated Brazilian Portuguese translation.
po/pt_BR.po | 24 ++++++++++++++----------
1 files changed, 14 insertions(+), 10 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 47b3303..005d4d9 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-19 08:56-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-19 08:57-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-18 15:49-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:49-0500\n"
"Last-Translator: Og Maciel <ogmaciel gnome org>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-l10n-br listas cipsga org br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -87,8 +87,8 @@ msgstr "Escolha sua chave privada..."
msgid "Choose an OpenVPN static key..."
msgstr "Escolha uma chave estática do OpenVPN..."
-#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:938
-#: ../properties/auth-helpers.c:1091
+#: ../properties/auth-helpers.c:274 ../properties/auth-helpers.c:949
+#: ../properties/auth-helpers.c:1126
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -100,15 +100,15 @@ msgstr "Certificados PEM (*.pem, *.crt, *.key, *.cer)"
msgid "OpenVPN Static Keys (*.key)"
msgstr "Chaves estáticas do OpenVPN (*.key)"
-#: ../properties/auth-helpers.c:860 ../properties/auth-helpers.c:930
+#: ../properties/auth-helpers.c:871 ../properties/auth-helpers.c:941
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: ../properties/auth-helpers.c:940
+#: ../properties/auth-helpers.c:951
msgid "MD-5"
msgstr "MD-5"
-#: ../properties/auth-helpers.c:942
+#: ../properties/auth-helpers.c:953
msgid "SHA-1"
msgstr "SHA-1"
@@ -248,18 +248,22 @@ msgid "Use additional TLS authentication"
msgstr "Utilizar autenticação TLS adicional"
#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:27
+msgid "Use custom _renegotiation interval:"
+msgstr "Usar intervalo personalizado de _renegociação:"
+
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
msgid "Use custom gateway p_ort:"
msgstr "Utilizar p_orta de gateway personalizada:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:28
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
msgid "User Certificate:"
msgstr "Certificado de usuário:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:29
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
msgid "User name:"
msgstr "Nome do usuário:"
-#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:30
+#: ../properties/nm-openvpn-dialog.glade.h:31
msgid "_Gateway:"
msgstr "_Gateway:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]