[brasero/gnome-2-28] Updated Russian translation



commit e229c8d572ccb471ee4379b6e91128216acc08fb
Author: Leonid Kanter <leon asplinux ru>
Date:   Tue Oct 20 12:49:03 2009 +0300

    Updated Russian translation

 po/ru.po |  492 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
 1 files changed, 177 insertions(+), 315 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 9f0a534..eb2c0d5 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -1,22 +1,24 @@
+# translation of ru.po to Russian
 # Russian translation of Brasero
 # Copyright 2008 Free Software Foundation.
 # This file is distributed under the same license as the Brasero package.
 #
-# Aleksey Klimov <aleksey alfey net>, 2007
-# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008
+# Aleksey Klimov <aleksey alfey net>, 2007.
+# Yuri Myasoedov <omerta13 yandex ru>, 2008.
+# Leonid Kanter <leon asplinux ru>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: brasero trunk\n"
+"Project-Id-Version: ru\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-08 10:57+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-06 00:57+0300\n"
-"Last-Translator: Dmitry Koroban <dmitry koroban gmail com>\n"
-"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-20 12:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 12:48+0300\n"
+"Last-Translator: Leonid Kanter <leon asplinux ru>\n"
+"Language-Team: Russian <ru li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-video-options.c:438
 msgid "Video format:"
@@ -173,7 +175,7 @@ msgstr "Ð?нализ Ñ?айлов"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data-cfg.c:2436
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:383
-#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1289
+#: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:188 ../src/brasero-project.c:1293
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-data.c:556
 #: ../libbrasero-burn/brasero-track-stream.c:398
 #, c-format
@@ -254,7 +256,7 @@ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?леменÑ? конвейеÑ?а %s"
 #. * ("grafted")
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:64
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:679
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2749 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2798 ../libbrasero-burn/burn-job.c:1215
 #: ../libbrasero-burn/burn-job.c:1224
 #: ../libbrasero-burn/burn-mkisofs-base.c:306
 #: ../nautilus/nautilus-burn-extension.c:166 ../src/main.c:204
@@ -270,7 +272,7 @@ msgid "An internal error occured"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-caps-burn.c:777
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2416
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2467
 #, c-format
 msgid "Only one track at a time can be checked"
 msgstr "ТолÑ?ко один диÑ?к можеÑ? пÑ?овеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? в каждÑ?й моменÑ? вÑ?емени"
@@ -507,8 +509,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к Ñ? даннÑ?ми."
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable CD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:528
 msgid "Please replace the disc with a recordable CD."
@@ -528,8 +529,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD."
 msgid ""
 "Please replace the disc with a recordable DVD with at least %i MiB of free "
 "space."
-msgstr ""
-"Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:544
 msgid "Please replace the disc with a recordable DVD."
@@ -559,15 +559,13 @@ msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:563
 #, c-format
-msgid ""
-"Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
+msgid "Please insert a recordable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
+msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, имеÑ?Ñ?ий не менее %i Ð?Ð? Ñ?вободного меÑ?Ñ?а."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:566
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2146
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2158
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1017
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2153
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2165
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:362 ../src/brasero-project.c:1016
 msgid "Please insert a recordable CD or DVD."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD."
 
@@ -596,7 +594,7 @@ msgid "\"%s\" is busy."
 msgstr "Ð?Ñ?ивод «%s» занÑ?Ñ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:305
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:89
 msgid "Make sure another application is not using it"
 msgstr "УбедиÑ?еÑ?Ñ?, Ñ?Ñ?о он не иÑ?полÑ?зÑ?еÑ?Ñ?Ñ? дÑ?Ñ?гими пÑ?иложениÑ?ми"
@@ -642,8 +640,7 @@ msgstr "Ð?звлекиÑ?е диÑ?к и вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е его заново."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:325
-msgid ""
-"A file could not be created at the location specified for temporary files"
+msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?айл в заданном каÑ?алоге вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:679
@@ -751,8 +748,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ?, оÑ?клÑ?Ñ?ив полнÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имо
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967 ../src/brasero-data-disc.c:751
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:257
-msgid ""
-"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
+msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
 msgstr "Ð?мена некоÑ?оÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов не подÑ?одÑ?Ñ? длÑ? Windows-Ñ?овмеÑ?Ñ?имого CD."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1011
@@ -848,68 +844,76 @@ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
 msgid "_View Log"
 msgstr "_Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? жÑ?Ñ?нал"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1865
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1867
+msgid "Video DVD successfully burned"
+msgstr "Ð?идео DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1869
+msgid "(S)VCD successfully burned"
+msgstr "(S)VCD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
+
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
 msgid "Audio CD successfully burnt"
 msgstr "Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1870
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1877
 msgid "DVD successfully copied"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1872
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
 msgid "CD successfully copied"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?копиÑ?ован"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1883
 msgid "Image of DVD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1878
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1885
 msgid "Image of CD successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз CD Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1884
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1891
 msgid "Image successfully burnt to DVD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1886
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1893
 msgid "Image successfully burnt to CD"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан на CD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1892
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1899
 msgid "Data DVD successfully burnt"
 msgstr "DVD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1894
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1901
 msgid "Data CD successfully burnt"
 msgstr "CD Ñ?Ñ?пеÑ?но запиÑ?ан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1897
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1904
 msgid "Image successfully created"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Ñ?Ñ?пеÑ?но Ñ?оздан"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1927
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1934
 msgid "Make _Another Copy"
 msgstr "СделаÑ?Ñ? _еÑ?Ñ? копиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1956
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
 msgid "_Create Cover"
 msgstr "СоздаÑ?Ñ? об_ложкÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2109
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
 msgid "There are some files left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? неÑ?колÑ?ко Ñ?айлов длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2116
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2123
 msgid "There are some more videos left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко видеоÑ?айлов длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2120
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2127
 msgid "There are some more songs left to burn"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко пеÑ?ен длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2159
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1747
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2166
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1796
 #: ../plugins/cdrkit/burn-genisoimage.c:201 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:108
 #: ../plugins/cdrtools/burn-mkisofs.c:202
@@ -918,31 +922,31 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ? еÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко пеÑ?ен длÑ? запиÑ?и"
 msgid "Not enough space available on the disc"
 msgstr "Ð?едоÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но Ñ?вободного меÑ?Ñ?а на диÑ?ке"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2324
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:408
 msgid "Do you really want to quit?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но вÑ?йÑ?и?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2328
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2335
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
 msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
 msgstr "Ð?Ñ?еÑ?Ñ?вание пÑ?оÑ?еÑ?Ñ?а можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к поÑ?Ñ?е диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2331
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
 msgid "C_ontinue Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2338
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2345
 msgid "_Cancel Burning"
 msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1042
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:245 ../src/brasero-project.c:1041
 msgid ""
 "Please insert a recordable CD or DVD if you don't want to write to an image "
 "file."
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е запиÑ?Ñ?ваемÑ?й CD или DVD, еÑ?ли не не Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?аз Ñ?айла."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:969
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:338 ../src/brasero-project.c:968
 msgid "Would you like to burn the selection of files across several media?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей?"
 
@@ -953,29 +957,29 @@ msgstr ""
 "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:975
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:344 ../src/brasero-project.c:974
 msgid "_Burn Several Discs"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? неÑ?колÑ?ко диÑ?ков"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:976
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:345 ../src/brasero-project.c:975
 msgid "Burn the selection of files across several media"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?е Ñ?айлÑ? на неÑ?колÑ?ко ноÑ?иÑ?елей"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:986
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:355 ../src/brasero-project.c:985
 msgid "Please choose another CD or DVD or insert a new one."
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е дÑ?Ñ?гой пÑ?ивод или вÑ?Ñ?авÑ?Ñ?е новÑ?й диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1018
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:363 ../src/brasero-project.c:1017
 msgid "There is no recordable disc inserted."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и запиÑ?Ñ?ваемÑ?й ноÑ?иÑ?елÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1032
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:369 ../src/brasero-project.c:1031
 msgid "No track information (artist, title, ...) will be written to the disc."
 msgstr ""
 "Ð?нÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о доÑ?ожкаÑ? (иÑ?полниÑ?елÑ?, название и Ñ?.п.) не бÑ?деÑ? запиÑ?ана на "
 "диÑ?к."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1033
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:370 ../src/brasero-project.c:1032
 msgid "This is not supported by the current active burning backend."
 msgstr "ЭÑ?а возможноÑ?Ñ?Ñ? не поддеÑ?живаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ей Ñ?иÑ?Ñ?емой запиÑ?и на диÑ?к."
 
@@ -988,7 +992,7 @@ msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 msgid "Please add songs."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1280
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:389 ../src/brasero-project.c:1284
 msgid "There are no songs to write to disc"
 msgstr "Ð?еÑ? композиÑ?ий длÑ? запиÑ?и на диÑ?к"
 
@@ -1030,18 +1034,17 @@ msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авÑ?Ñ?е диÑ?к не заÑ?иÑ?Ñ?ннÑ?й оÑ? копиÑ?ов
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:446
 msgid "Such a disc cannot be copied without the proper plugins."
-msgstr ""
-"Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
+msgstr "Такой диÑ?к нелÑ?зÑ? Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? без иÑ?полÑ?зованиÑ? дополниÑ?елÑ?нÑ?Ñ? модÑ?лей."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1025
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:453 ../src/brasero-project.c:1024
 msgid "Please replace the disc with a supported CD or DVD."
 msgstr "Ð?амениÑ?е диÑ?к на поддеÑ?живаемÑ?й CD или DVD."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1026
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:454 ../src/brasero-project.c:1025
 msgid "It is not possible to write with the current set of plugins."
 msgstr "Ð?оÑ?иÑ?елÑ? не можеÑ? бÑ?Ñ?Ñ? запиÑ?ан Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?им набоÑ?ом модÑ?лей"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:997
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:462 ../src/brasero-project.c:996
 msgid "Would you like to burn beyond the disc reported capacity?"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановленной ноÑ?мÑ??"
 
@@ -1059,17 +1062,16 @@ msgstr ""
 "запиÑ?Ñ?ваемÑ?й компакÑ? диÑ?к, коÑ?оÑ?Ñ?й не Ñ?далоÑ?Ñ? коÑ?Ñ?екÑ?но Ñ?аÑ?познаÑ?Ñ?.\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1005
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:470 ../src/brasero-project.c:1004
 msgid "_Overburn"
 msgstr "_Ð?збÑ?Ñ?оÑ?наÑ? запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:471 ../src/brasero-project.c:1005
 msgid "Burn beyond the disc reported capacity"
 msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? даннÑ?е Ñ?веÑ?Ñ? заданной Ñ?мкоÑ?Ñ?и диÑ?ка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:482
-msgid ""
-"The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
+msgid "The drive that holds the source disc will also be the one used to record."
 msgstr ""
 "Ð?Ñ?ивод Ñ? ноÑ?иÑ?елем-иÑ?Ñ?оÑ?ником бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? запиÑ?и ноÑ?иÑ?елÑ?-"
 "дÑ?бликаÑ?а."
@@ -1086,8 +1088,8 @@ msgstr ""
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:658
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:678
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:798
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1383
-#: ../src/brasero-project.c:1441
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:819 ../src/brasero-project.c:1385
+#: ../src/brasero-project.c:1445
 msgid "_Burn"
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?"
 
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? запиÑ?и"
 msgid "Disc Burning Setup"
 msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки запиÑ?и диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1403
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:688 ../src/brasero-project.c:1405
 msgid "Video Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
 
@@ -1110,8 +1112,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? видео"
 msgid ""
 "Do you want to create a disc from the contents of the image or with the "
 "image file inside?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?оздаÑ?Ñ? диÑ?к из Ñ?Ñ?ого обÑ?аза или помеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?айл обÑ?аза на диÑ?к?"
 
 #. Translators: %s is the name of the image
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:725
@@ -1120,8 +1121,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "There is only one selected file (\"%s\"). It is the image of a disc and its "
 "contents can be burnt."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ЭÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?ан Ñ?олÑ?ко один Ñ?айл (\"%s\"). ЭÑ?о обÑ?аз диÑ?ка и его можно запиÑ?аÑ?Ñ?."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:730
 #: ../src/brasero-data-disc.c:633
@@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "_Ð?опиÑ?оваÑ?Ñ?"
 msgid "Select disc to copy"
 msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е диÑ?к длÑ? копиÑ?ованиÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:163
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:162
 msgid "Burning CD/DVD"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:304 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:303 ../libbrasero-media/scsi-error.c:47
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:88
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:237 ../plugins/cdrkit/burn-readom.c:102
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:129 ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:138
@@ -1172,74 +1172,74 @@ msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? CD/DVD"
 msgid "The drive is busy"
 msgstr "Ð?Ñ?ивод занÑ?Ñ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:347 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:359 ../src/brasero-eject-dialog.c:93
 #, c-format
 msgid "The disc in \"%s\" cannot be ejected"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? извлеÑ?Ñ? ноÑ?иÑ?елÑ? %s"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:389 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:435
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:411 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:457
 #, c-format
 msgid "\"%s\" cannot be unlocked"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?азблокиÑ?оваÑ?Ñ? «%s»"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:566 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:691
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:839
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1828
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:587 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:719
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:873
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1877
 #, c-format
 msgid "No burner specified"
 msgstr "Ð?е Ñ?казан пÑ?ивод длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:603
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:625
 #, c-format
 msgid "No source drive specified"
 msgstr "Ð?е Ñ?казан иÑ?Ñ?однÑ?й пÑ?ивод"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:643
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:671
 msgid "Ongoing copying process"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:647 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:742
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1012
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1123
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:675 ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:776
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1052
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1169
 #, c-format
 msgid "The drive cannot be locked (%s)"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? заблокиÑ?оваÑ?Ñ? пÑ?ивод (%s)"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:702
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:736
 #, c-format
 msgid "The drive has no rewriting capabilities"
 msgstr "У пÑ?ивода оÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?вÑ?еÑ? возможноÑ?Ñ?Ñ? пеÑ?езапиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:738
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:772
 msgid "Ongoing blanking process"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?ка диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:854
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:894
 #, c-format
 msgid "The drive cannot burn or the disc cannot be burnt"
 msgstr "Ð?Ñ?ивод не можеÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?ки, или диÑ?к повÑ?еждÑ?н"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1006
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1046
 #: ../libbrasero-burn/brasero-dest-selection.c:110
 msgid "Ongoing burning process"
 msgstr "Ð?апиÑ?Ñ? диÑ?ка"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1119
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1165
 msgid "Ongoing checksuming operation"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?иÑ?ление конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ?"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1746
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1876
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1795
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1925
 #, c-format
 msgid "Merging data is impossible with this disc"
 msgstr "Ð?бÑ?единение даннÑ?Ñ? на Ñ?Ñ?ом диÑ?ке невозможно"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1813
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:1862
 #, c-format
 msgid "There is no track to be burnt"
 msgstr "Ð?еÑ? доÑ?ожек длÑ? запиÑ?и"
 
-#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2475
+#: ../libbrasero-burn/brasero-burn.c:2526
 #, c-format
 msgid "No format for the temporary image could be found"
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подобÑ?аÑ?Ñ? Ñ?оÑ?маÑ? вÑ?еменного Ñ?айла обÑ?аза"
@@ -1452,14 +1452,13 @@ msgid "Cdrdao image"
 msgstr "Ð?бÑ?аз Cdrdao"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:94
-#: ../src/brasero-project.c:1369
+#: ../src/brasero-project.c:1373
 #, c-format
 msgid "Properties of %s"
 msgstr "СвойÑ?Ñ?ва %s"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:134
-msgid ""
-"Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
+msgid "Do you really want to keep the current extension for the disc image name?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее Ñ?аÑ?Ñ?иÑ?ение длÑ? имени обÑ?аза диÑ?ка?"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-medium-properties.c:138
@@ -1544,7 +1543,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айл обÑ?аза"
 #: ../src/brasero-project-name.c:164 ../src/brasero-search-entry.c:610
 #: ../src/brasero-search-entry.c:650 ../src/brasero-search-entry.c:689
 #: ../src/brasero-search-beagle.c:474 ../src/brasero-file-chooser.c:225
-#: ../src/brasero-project.c:2050
+#: ../src/brasero-project.c:2053
 msgid "All files"
 msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
 
@@ -1955,7 +1954,7 @@ msgstr "Ð?е найдено подÑ?одÑ?Ñ?иÑ? диÑ?ков"
 #. Translators: This is a fake drive, a file, and means that
 #. * when we're writing, we're writing to a file and create an
 #. * image on the hard drive.
-#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:560
+#: ../libbrasero-media/brasero-drive.c:612
 #: ../libbrasero-media/brasero-medium.c:208
 #: ../libbrasero-media/brasero-volume.c:391
 msgid "Image File"
@@ -2240,8 +2239,7 @@ msgstr "Ð?аÑ?алог длÑ? Ñ?озданиÑ? CD/DVD"
 
 #: ../plugins/local-track/burn-uri.c:740
 msgid "Allows to burn files added to \"CD/DVD Creator Folder\" in Nautilus"
-msgstr ""
-"Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
+msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? Ñ?оздаваÑ?Ñ? CD и DVD диÑ?ки Ñ? помоÑ?Ñ?Ñ? виÑ?Ñ?Ñ?алÑ?ного каÑ?алога в Nautilus"
 
 #: ../nautilus/brasero-nautilus.desktop.in.in.h:1
 msgid "CD/DVD Creator"
@@ -2314,7 +2312,7 @@ msgstr "Ð?наÑ?ок ноÑ?иÑ?елÑ?"
 
 #. Translators: this is an image, a picture, not a "Disc Image"
 #: ../src/brasero-project-name.c:170 ../src/brasero-file-chooser.c:250
-#: ../src/brasero-project.c:2075
+#: ../src/brasero-project.c:2078
 msgctxt "picture"
 msgid "Image files"
 msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
@@ -2650,8 +2648,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли боковÑ?Ñ? панелÑ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:31
 msgid "Whether to display file preview. Set to true to use it."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
+msgstr "Ð?Ñ?обÑ?ажаÑ?Ñ? ли обÑ?азÑ?Ñ? Ñ?айлов. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? возможноÑ?Ñ?Ñ?."
 
 #: ../data/brasero.schemas.in.h:32
 msgid "Whether to use \"--driver generic-mmc-raw\" flag with cdrdao"
@@ -2889,7 +2886,7 @@ msgid "Error parsing playlist \"%s\"."
 msgstr "Ð?Ñ?ибка обÑ?абоÑ?ки Ñ?пиÑ?ка воÑ?пÑ?оизведениÑ? «%s»."
 
 #: ../src/brasero-playlist.c:806 ../src/brasero-data-disc.c:218
-#: ../src/brasero-project.c:2367 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
+#: ../src/brasero-project.c:2370 ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:161
 #: ../src/brasero-eject-dialog.c:98
 msgid "An unknown error occured"
 msgstr "Ð?Ñ?оизоÑ?ла неизвеÑ?Ñ?наÑ? оÑ?ибка"
@@ -3176,7 +3173,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 #. * existed in the project with a new one with the same name.
 #. * Replace is a verb
 #. Translators: this is a verb
-#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:345
+#: ../src/brasero-data-disc.c:811 ../src/brasero-rename.c:347
 msgid "_Replace"
 msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ?"
 
@@ -3270,8 +3267,7 @@ msgid "Do you want to import the session from '%s'?"
 msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еанÑ? запиÑ?и из «%s»?"
 
 #: ../src/brasero-data-disc.c:1122
-msgid ""
-"That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
+msgid "That way, old files from previous sessions will be usable after burning."
 msgstr ""
 "Таким обÑ?азом Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?едÑ?дÑ?Ñ?иÑ? Ñ?еанÑ?ов запиÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ? поÑ?ле "
 "пеÑ?езапиÑ?и."
@@ -3316,11 +3312,11 @@ msgstr "РазмеÑ?"
 msgid "Space"
 msgstr "Ð?аполнение"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2055
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:232 ../src/brasero-project.c:2058
 msgid "Audio files"
 msgstr "Ð?вÑ?ковÑ?е Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2064
+#: ../src/brasero-file-chooser.c:240 ../src/brasero-project.c:2067
 msgid "Movies"
 msgstr "Ð?идеоÑ?айлÑ?"
 
@@ -3435,7 +3431,7 @@ msgid "_Remove Files"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
 #. Translators: "empty" is a verb here
-#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2138
+#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2141
 msgid "E_mpty Project"
 msgstr "Ð?_Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
@@ -3444,7 +3440,7 @@ msgid "Remove all files from the project"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? из пÑ?оекÑ?а"
 
 #. burn button set insensitive since there are no files in the selection
-#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1107
+#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1106
 msgid "_Burn..."
 msgstr "_Ð?апиÑ?аÑ?Ñ?..."
 
@@ -3474,10 +3470,8 @@ msgid "select files in the selection pane and click the \"Add\" button"
 msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в панели Ñ?лева и нажаÑ?Ñ? кнопкÑ? «Ð?обавиÑ?Ñ?»"
 
 #: ../src/brasero-project.c:703
-msgid ""
-"drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
-msgstr ""
-"пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового менеджеÑ?а"
+msgid "drag files in this area from the selection pane or from the file manager"
+msgstr "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ? из облаÑ?Ñ?и Ñ?айлов или из Ñ?айлового менеджеÑ?а"
 
 #: ../src/brasero-project.c:705
 msgid "double click on files in the selection pane"
@@ -3485,8 +3479,7 @@ msgstr "дваждÑ? Ñ?Ñ?лкнÑ?Ñ?Ñ? на необÑ?одимÑ?Ñ? Ñ?айлаÑ? 
 
 #: ../src/brasero-project.c:707
 msgid "copy files (from file manager for example) and paste in this area"
-msgstr ""
-"Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
+msgstr "Ñ?копиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айлÑ? (напÑ?имеÑ?, из менеджеÑ?а Ñ?айлов) и вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?Ñ? облаÑ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../src/brasero-project.c:710
 msgid "To remove files from this project you can:"
@@ -3504,12 +3497,12 @@ msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?
 msgid "select items in this area, and press \"Delete\" key"
 msgstr "вÑ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? в Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и и нажаÑ?Ñ? клавиÑ?Ñ? «Del»"
 
-#: ../src/brasero-project.c:825
+#: ../src/brasero-project.c:824
 #, c-format
 msgid "Project estimated size: %s"
 msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s"
 
-#: ../src/brasero-project.c:970 ../src/brasero-project.c:987
+#: ../src/brasero-project.c:969 ../src/brasero-project.c:986
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc even with the overburn "
 "option."
@@ -3517,7 +3510,7 @@ msgstr ""
 "РазмеÑ? пÑ?оекÑ?а Ñ?лиÑ?ком велик длÑ? Ñ?Ñ?ого диÑ?ка, даже еÑ?ли иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? "
 "избÑ?Ñ?оÑ?нÑ?Ñ? запиÑ?Ñ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:998
+#: ../src/brasero-project.c:997
 msgid ""
 "The size of the project is too large for the disc and you must remove files "
 "from the project otherwise.\n"
@@ -3532,38 +3525,37 @@ msgstr ""
 "избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и.\n"
 "Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?: Ñ?Ñ?оÑ? Ñ?ежим можеÑ? пÑ?ивеÑ?Ñ?и к повÑ?еждениÑ? диÑ?ка."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1119
+#: ../src/brasero-project.c:1118
 msgid "Start to burn the contents of the selection"
 msgstr "Ð?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оÑ?еÑ?Ñ? запиÑ?и вÑ?бÑ?анного Ñ?одеÑ?жимого"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1279
+#: ../src/brasero-project.c:1283
 msgid "Please add songs to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е композиÑ?ии в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1288 ../src/main.c:246
+#: ../src/brasero-project.c:1292 ../src/main.c:246
 msgid "Please add files to the project."
 msgstr "Ð?обавÑ?Ñ?е Ñ?айлÑ? в пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1755
+#: ../src/brasero-project.c:1758
 msgid ""
 "Do you really want to create a new project and discard the changes to "
 "current one?"
-msgstr ""
-"Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
+msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? вÑ?е изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1760
+#: ../src/brasero-project.c:1763
 msgid "If you choose to create a new project, all changes made will be lost."
 msgstr "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1762
+#: ../src/brasero-project.c:1765
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? изменениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1770
+#: ../src/brasero-project.c:1773
 msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ? и оÑ?клониÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:1775
+#: ../src/brasero-project.c:1778
 msgid ""
 "If you choose to create a new project, all files already added will be "
 "discarded. Note that files will not be deleted from their own location, just "
@@ -3572,19 +3564,19 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли Ñ?оздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?, вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а "
 "(но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а)."
 
-#: ../src/brasero-project.c:1780
+#: ../src/brasero-project.c:1783
 msgid "_Discard Project"
 msgstr "Ð?Ñ?_клониÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2013
+#: ../src/brasero-project.c:2016
 msgid "Select Files"
 msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2127
+#: ../src/brasero-project.c:2130
 msgid "Do you really want to empty the current project?"
 msgstr "Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ??"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2132
+#: ../src/brasero-project.c:2135
 msgid ""
 "Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
 "lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
@@ -3593,79 +3585,78 @@ msgstr ""
 "Ð?Ñ?ли оÑ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? и вÑ?е добавленнÑ?е Ñ?айлÑ? "
 "бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? из пÑ?оекÑ?а (но они не бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?даленÑ? Ñ? ваÑ?его компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?а."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2189
+#: ../src/brasero-project.c:2192
 msgid "_Save"
 msgstr "Со_Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2200
+#: ../src/brasero-project.c:2203
 msgid "_Add"
 msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2205 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
+#: ../src/brasero-project.c:2208 ../src/brasero-split-dialog.c:1252
 msgid "_Remove"
 msgstr "_УдалиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2268
+#: ../src/brasero-project.c:2271
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Data Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (диÑ?к Ñ? даннÑ?ми)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2271
+#: ../src/brasero-project.c:2274
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Audio Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (звÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к)"
 
 #. Translators: %s is the name of the project
-#: ../src/brasero-project.c:2274
+#: ../src/brasero-project.c:2277
 #, c-format
 msgid "Brasero - %s (Video Disc)"
 msgstr "Brasero â?? %s (видеодиÑ?к)"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2366 ../src/brasero-project.c:2680
+#: ../src/brasero-project.c:2369 ../src/brasero-project.c:2685
 msgid "Your project has not been saved."
 msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2380
+#: ../src/brasero-project.c:2383
 msgid "Save the changes of current project before closing?"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в Ñ?екÑ?Ñ?ем пÑ?оекÑ?е пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2385 ../src/brasero-project.c:2685
+#: ../src/brasero-project.c:2388 ../src/brasero-project.c:2690
 msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
+msgstr "Ð?Ñ?ли не вÑ?полниÑ?Ñ? Ñ?оÑ?Ñ?анение, вÑ?е изменениÑ? бÑ?дÑ?Ñ? Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?нÑ? безвозвÑ?аÑ?но."
 
-#: ../src/brasero-project.c:2389 ../src/brasero-project.c:2395
-#: ../src/brasero-project.c:2688
+#: ../src/brasero-project.c:2392 ../src/brasero-project.c:2398
+#: ../src/brasero-project.c:2693
 msgid "Cl_ose Without Saving"
 msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2489
+#: ../src/brasero-project.c:2493
 msgid "Save Current Project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2507
+#: ../src/brasero-project.c:2511
 msgid "Save project as Brasero audio project"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2508
+#: ../src/brasero-project.c:2512
 msgid "Save project as a plain text list"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?овÑ?й Ñ?пиÑ?ок Ñ?айлов пÑ?оекÑ?а"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2512
+#: ../src/brasero-project.c:2516
 msgid "Save project as a PLS playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е PLS"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2513
+#: ../src/brasero-project.c:2517
 msgid "Save project as an M3U playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е M3U"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2514
+#: ../src/brasero-project.c:2518
 msgid "Save project as a XSPF playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е XSPF"
 
-#: ../src/brasero-project.c:2515
+#: ../src/brasero-project.c:2519
 msgid "Save project as an IRIVER playlist"
 msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?пиÑ?ок воÑ?пÑ?оизведениÑ? в Ñ?оÑ?маÑ?е IRIVER"
 
@@ -3699,8 +3690,7 @@ msgstr "_Ð?вÑ?ковой компакÑ?-диÑ?к"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:111
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:74
-msgid ""
-"Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
+msgid "Create a traditional audio CD that will be playable on computers and stereos"
 msgstr ""
 "СоздаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?адиÑ?ионнÑ?й звÑ?ковой CD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? на компÑ?Ñ?Ñ?еÑ?е или "
 "Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме"
@@ -3725,8 +3715,7 @@ msgstr "_Ð?идеодиÑ?к"
 #: ../src/brasero-project-manager.c:115
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:84
 msgid "Create a video DVD or a SVCD that are readable on TV readers"
-msgstr ""
-"СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
+msgstr "СоздаÑ?Ñ? видео DVD или SVCD, коÑ?оÑ?Ñ?й можно пÑ?оÑ?моÑ?Ñ?еÑ?Ñ? на видеопÑ?оигÑ?Ñ?ваÑ?еле"
 
 #: ../src/brasero-project-manager.c:116
 msgid "Copy _Disc..."
@@ -3889,8 +3878,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?ледний _неÑ?оÑ?Ñ?анÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:306
 msgid "Load the last project that was not burnt and not saved"
-msgstr ""
-"Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
+msgstr "Ð?агÑ?Ñ?зиÑ?Ñ? поÑ?ледний пÑ?оекÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?й не бÑ?л ни запиÑ?ан на диÑ?к, ни Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н"
 
 #: ../src/brasero-project-type-chooser.c:412
 msgid "No recently used project"
@@ -3949,8 +3937,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?айл конÑ?Ñ?олÑ?ной Ñ?Ñ?ммÑ? MD5
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:684
 msgid "Use an external .md5 file that stores the checksum of a disc"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? внеÑ?ний Ñ?айл MD5, в коÑ?оÑ?ом Ñ?Ñ?аниÑ?Ñ?Ñ? конÑ?Ñ?олÑ?наÑ? Ñ?Ñ?мма диÑ?ка"
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:697
 msgid "Open a md5 file"
@@ -3979,8 +3966,7 @@ msgstr "Ð?одождиÑ?е оконÑ?аниÑ? оÑ?енки Ñ?азмеÑ?а пÑ?о
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:474
 msgid "All files need to be analysed to complete this operation."
-msgstr ""
-"Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
+msgstr "Ð?лÑ? завеÑ?Ñ?ениÑ? Ñ?Ñ?ой опеÑ?аÑ?ии необÑ?одимо пÑ?оанализиÑ?оваÑ?Ñ? вÑ?е Ñ?айлÑ? пÑ?оекÑ?а."
 
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:77
 #: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:91
@@ -4029,13 +4015,11 @@ msgstr "СÐ?Ð?СÐ?Ð? Ð?Ð?СÐ?РÐ?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Ð?Я"
 
 #: ../src/main.c:86
 msgid "Open an audio project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? звÑ?кового диÑ?ка, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
 #: ../src/main.c:90
 msgid "Open a data project adding the URIs given on the command line"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
+msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми, добавлÑ?Ñ? URI, Ñ?казаннÑ?е в командной Ñ?Ñ?Ñ?оке"
 
 #: ../src/main.c:94
 msgid "Copy a disc"
@@ -4106,19 +4090,19 @@ msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? XID Ñ?одиÑ?елÑ?Ñ?кого окна"
 msgid "The project is empty"
 msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? пÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/main.c:305
+#: ../src/main.c:306
 msgid "Incompatible command line options used."
 msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зованÑ? неÑ?овмеÑ?Ñ?имÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? командной Ñ?Ñ?Ñ?оки"
 
-#: ../src/main.c:306
+#: ../src/main.c:307
 msgid "Only one option can be given at a time"
 msgstr "Ð?ожно Ñ?казÑ?ваÑ?Ñ? Ñ?олÑ?ко один паÑ?амеÑ?Ñ? за Ñ?аз."
 
-#: ../src/main.c:452
+#: ../src/main.c:453
 msgid "[URI] [URI] ..."
 msgstr "[URI] [URI] ..."
 
-#: ../src/main.c:464
+#: ../src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "Please type %s --help to see all available options\n"
 msgstr "Ð?абеÑ?иÑ?е %s --help, Ñ?Ñ?обÑ? Ñ?видеÑ?Ñ? вÑ?е доÑ?Ñ?Ñ?пнÑ?е паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ?\n"
@@ -4162,8 +4146,7 @@ msgstr "иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? cdrdao длÑ? Ñ?озданиÑ? обÑ?азов 
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-cdrdao.c:689
 msgid "Enable \"--driver generic-mmc-raw\" flag (see cdrdao manual)"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
+msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?лаг «--driver generic-mmc-raw» (Ñ?моÑ?Ñ?иÑ?е докÑ?менÑ?аÑ?иÑ? cdrdao)"
 
 #: ../plugins/cdrdao/burn-toc2cue.c:268
 msgid "Converting toc file"
@@ -4237,8 +4220,7 @@ msgstr "Ð?о вÑ?емÑ? запиÑ?и на диÑ?к пÑ?оизоÑ?ла оÑ?ибк
 
 #: ../plugins/cdrkit/burn-wodim.c:122 ../plugins/cdrtools/burn-cdrecord.c:122
 #, c-format
-msgid ""
-"The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
+msgid "The system is too slow to write the disc at this speed. Try a lower speed"
 msgstr ""
 "СиÑ?Ñ?ема Ñ?лиÑ?ком медленнаÑ?, Ñ?Ñ?обÑ? запиÑ?Ñ?ваÑ?Ñ? диÑ?к на Ñ?Ñ?ой Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?и. "
 "Ð?опÑ?обÑ?йÑ?е Ñ?менÑ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?коÑ?оÑ?Ñ?Ñ?"
@@ -4437,8 +4419,7 @@ msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и Ñ?оздании каÑ?ало
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:735
 #, c-format
-msgid ""
-"Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
+msgid "Libisofs reported an error while adding contents to directory \"%s\" (%x)"
 msgstr "Libisofs вÑ?дала оÑ?ибкÑ? пÑ?и добавлении Ñ?одеÑ?жимого каÑ?алога «%s» (%x)"
 
 #: ../plugins/libburnia/burn-libisofs.c:758
@@ -4481,8 +4462,7 @@ msgstr "Ð?оÑ?мализоваÑ?Ñ?"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:595
 msgid "Normalize allows to set consistent sound levels between tracks"
-msgstr ""
-"Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
+msgstr "Ð?оÑ?мализаÑ?иÑ? позволÑ?еÑ? задаÑ?Ñ? одинаковÑ?й Ñ?Ñ?овенÑ? гÑ?омкоÑ?Ñ?и длÑ? вÑ?еÑ? доÑ?ожек"
 
 #. Translators: This message is sent
 #. * when brasero could not link together
@@ -4746,10 +4726,8 @@ msgid "Filter Options"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?илÑ?Ñ?Ñ?а"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:221
-msgid ""
-"Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
+msgid "Select the files you want to restore and click on the \"Restore\" button"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е Ñ?айлÑ?, коÑ?оÑ?Ñ?е Ñ?оÑ?иÑ?е воÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? и нажмиÑ?е кнопкÑ? «Ð?оÑ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ?»"
 
 #: ../src/brasero-file-filtered.c:268
 msgid "Type"
@@ -4876,7 +4854,7 @@ msgstr "Ð?озволÑ?еÑ? пÑ?овеÑ?иÑ?Ñ? Ñ?елоÑ?Ñ?ноÑ?Ñ?Ñ? даннÑ?
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:139 ../src/brasero-multi-song-props.c:160
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:173 ../src/brasero-multi-song-props.c:248
 #: ../src/brasero-multi-song-props.c:269 ../src/brasero-multi-song-props.c:290
-#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:282
+#: ../src/brasero-rename.c:90 ../src/brasero-rename.c:284
 msgid "<Keep current values>"
 msgstr "<Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ее знаÑ?ение>"
 
@@ -4892,40 +4870,40 @@ msgstr "Ð?азваниÑ? композиÑ?ий"
 msgid "Additional song information"
 msgstr "Ð?ополниÑ?елÑ?наÑ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? о композиÑ?иÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:283
+#: ../src/brasero-rename.c:285
 msgid "Insert text"
 msgstr "Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:284
+#: ../src/brasero-rename.c:286
 msgid "Delete text"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:285
+#: ../src/brasero-rename.c:287
 msgid "Substitute text"
 msgstr "Ð?одÑ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:286
+#: ../src/brasero-rename.c:288
 msgid "Number files according to a pattern"
 msgstr "ЧиÑ?ло Ñ?айлов в Ñ?ооÑ?веÑ?Ñ?Ñ?вии Ñ? Ñ?аблоном"
 
 #. Translators: This is a verb. This is completed later
-#: ../src/brasero-rename.c:301
+#: ../src/brasero-rename.c:303
 msgid "Insert"
 msgstr "вÑ?Ñ?авиÑ?Ñ?"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the beginning".
-#: ../src/brasero-rename.c:315
+#: ../src/brasero-rename.c:317
 msgid "at the begining"
 msgstr "в наÑ?але"
 
 #. Translators: This finishes previous action "Insert". It goes like
 #. * this: "Insert" [Entry] "at the end".
-#: ../src/brasero-rename.c:319
+#: ../src/brasero-rename.c:321
 msgid "at the end"
 msgstr "в конÑ?е"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:330
+#: ../src/brasero-rename.c:332
 msgid "Delete every occurence of"
 msgstr "УдалиÑ?Ñ? каждое вÑ?ождение"
 
@@ -4933,15 +4911,15 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? каждое вÑ?ождение"
 #. * we'll need a context with C_() macro
 #. Translators: this goes with above verb to say "_Replace" [Entry]
 #. * "with" [Entry].
-#: ../src/brasero-rename.c:360
+#: ../src/brasero-rename.c:362
 msgid "with"
 msgstr "на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:374
+#: ../src/brasero-rename.c:376
 msgid "Rename to"
 msgstr "Ð?еÑ?еименоваÑ?Ñ? на"
 
-#: ../src/brasero-rename.c:383
+#: ../src/brasero-rename.c:385
 msgid "{number}"
 msgstr "{Ñ?иÑ?ло}"
 
@@ -4992,8 +4970,7 @@ msgid "Converting video file to MPEG2"
 msgstr "Ð?онвеÑ?Ñ?иÑ?ование видеоÑ?айла в MPEG2"
 
 #: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1235
-msgid ""
-"Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
+msgid "Vob allows to transcode any video file to a format suitable for video DVDs"
 msgstr ""
 "Vob позволÑ?еÑ? пеÑ?екодиÑ?оваÑ?Ñ? лÑ?бой видеоÑ?айл в Ñ?оÑ?маÑ?, подÑ?одÑ?Ñ?ий длÑ? видео "
 "DVD"
@@ -5014,118 +4991,3 @@ msgstr "Ð?опиÑ?ование CD и DVD диÑ?ков"
 msgid "Disc Copier"
 msgstr "Ð?опиÑ?ование диÑ?ка"
 
-#~ msgid "_Erase Disc"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?_иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
-
-#~ msgid "You might not be able to listen to it with stereos."
-#~ msgstr "Ð?озможно, вÑ? не Ñ?можеÑ?е пÑ?оÑ?лÑ?Ñ?аÑ?Ñ? иÑ? на Ñ?Ñ?еÑ?еоÑ?иÑ?Ñ?еме."
-
-#~ msgid "Increase compatibility with _Windows systems"
-#~ msgstr "_УлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?Ñ?емой Windows"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Improve compatibility with Windows systems by allowing to display long "
-#~ "filenames (maximum 64 characters)"
-#~ msgstr ""
-#~ "УлÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? Ñ?овмеÑ?Ñ?имоÑ?Ñ?Ñ? Ñ? Windows-Ñ?иÑ?Ñ?емами, Ñ?азÑ?еÑ?аÑ? длÑ? оÑ?обÑ?ажениÑ? "
-#~ "длиннÑ?е имена Ñ?айлов (макÑ?. 64 Ñ?имвола)"
-
-#~ msgid "Disc options"
-#~ msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? диÑ?ка"
-
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Ð?еизвеÑ?Ñ?но"
-
-#~ msgid "_Temporary directory free space:"
-#~ msgstr "_Свободное меÑ?Ñ?о в папке вÑ?еменнÑ?Ñ? Ñ?айлов:"
-
-#~ msgid "Let brasero choose (safest)"
-#~ msgstr "Ð?вÑ?оопÑ?еделение"
-
-#~ msgid "*.toc image (cdrdao)"
-#~ msgstr "Ð?бÑ?аз *.toc (cdrdao)"
-
-#~ msgctxt "disc"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "ФайлÑ? обÑ?азов"
-
-#~ msgid "\"%s\" already exists"
-#~ msgstr "«%s» Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ?"
-
-#~ msgid "Drive"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?ивод"
-
-#~ msgid "%lli:%02lli min"
-#~ msgstr "%lli:%02lli мин"
-
-#~ msgid "Audio %s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?зÑ?ка %s"
-
-#~ msgid "Data %s"
-#~ msgstr "Ð?аннÑ?е %s"
-
-#~ msgid "Unable to launch the cd burner application"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? пÑ?иложение запиÑ?и"
-
-#~ msgid "_Erase..."
-#~ msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ?..."
-
-#~ msgid "Erase a disc"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?иÑ?Ñ? диÑ?к"
-
-#~ msgid "Exit the program"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-
-#~ msgid "It will be removed from the project"
-#~ msgstr "Ð?н бÑ?деÑ? Ñ?далÑ?н из пÑ?оекÑ?а"
-
-#~ msgid "%s only"
-#~ msgstr "Ñ?олÑ?ко %s"
-
-#~ msgid "Click here not to use overburning"
-#~ msgstr "Ð?ажмиÑ?е, Ñ?Ñ?обÑ? оÑ?казаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? оÑ? избÑ?Ñ?оÑ?ной запиÑ?и"
-
-#~ msgid "Please delete some files from the project."
-#~ msgstr "УдалиÑ?е Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов из пÑ?оекÑ?а."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Do you want to burn \"%s\" to a disc or add it in to the data project?"
-#~ msgstr "Ð?апиÑ?аÑ?Ñ? «%s» на диÑ?к или добавиÑ?Ñ? его к пÑ?оекÑ?Ñ? диÑ?ка Ñ? даннÑ?ми?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This file is the image of a disc and can therefore be burnt to disc "
-#~ "without having to add it to a data project first."
-#~ msgstr ""
-#~ "ЭÑ?оÑ? Ñ?айл Ñ?влÑ?еÑ?Ñ?Ñ? обÑ?азом диÑ?ка. Ð?ожно запиÑ?аÑ?Ñ? его, не Ñ?оздаваÑ? пÑ?оекÑ? "
-#~ "запиÑ?и."
-
-#~ msgid "_Add to Project"
-#~ msgstr "Ð?_обавиÑ?Ñ? в пÑ?оекÑ?"
-
-#~ msgid "It already exists in the directory."
-#~ msgstr "Ð?н Ñ?же Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?еÑ? в каÑ?алоге."
-
-#~ msgid "_Keep Project File"
-#~ msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?й Ñ?айл пÑ?оекÑ?а"
-
-#~ msgid "_Replace Project File"
-#~ msgstr "_Ð?амениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-
-#~ msgctxt "picture"
-#~ msgid "Image files only"
-#~ msgstr "Ð?зобÑ?ажениÑ?"
-
-#~ msgid "_Name:"
-#~ msgstr "Ð?_мÑ?:"
-
-#~ msgid "Project estimated size: %s/%s"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?енка Ñ?азмеÑ?а пÑ?оекÑ?а: %s/%s"
-
-#~ msgid "Display debug statements on stdout"
-#~ msgstr "Ð?Ñ?водиÑ?Ñ? оÑ?ладоÑ?нÑ?Ñ? инÑ?оÑ?маÑ?иÑ? в Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?й вÑ?вод"
-
-#~ msgid "drag and release items out from this area"
-#~ msgstr "пеÑ?еÑ?аÑ?иÑ?Ñ? Ñ?леменÑ?Ñ? из Ñ?Ñ?ой облаÑ?Ñ?и"
-
-#~ msgid "A directory could not be created (%s)"
-#~ msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? каÑ?алог (%s)"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]