[gnome-utils/gnome-2-28] Updated Hebrew translation
- From: Mark Krapivner <markkr src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-utils/gnome-2-28] Updated Hebrew translation
- Date: Tue, 20 Oct 2009 11:15:08 +0000 (UTC)
commit d2b8d28c3f375375edd9d4179ad7aa9a5408709e
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Tue Oct 20 12:55:21 2009 +0200
Updated Hebrew translation
po/he.po | 2445 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 1095 insertions(+), 1350 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 3e50e16..392c1f7 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -16,11 +16,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-utils.HEAD.he\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"utils&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 18:04+0200\n"
-"Last-Translator: Mark Krapivner <mark125 gmail com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-utils&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-15 04:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 12:52+0200\n"
+"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -33,121 +32,126 @@ msgstr ""
msgid "Check folder sizes and available disk space"
msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×? ספר×?×?ת ×?×?ק×?×? ×¤× ×?×? ×?×?×?סק"
-#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2 ../baobab/data/baobab.glade.h:2
+#: ../baobab/data/baobab.desktop.in.in.h:2
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:2
msgid "Disk Usage Analyzer"
msgstr "×?× ×ª×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:1
-msgid "All_ocated Space"
-msgstr "×?ק×?×? _×?×?קצ×?"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:3
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:1
msgid "Disk Usage Analyzer Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?× ×ª×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:4
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:2
+msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
+msgstr "×?×?ר ×?_×ª×§× ×?×? ש×?×?×?×?×? ×?סר×?קת ×?ער×?×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
+
+#: ../baobab/data/baobab-dialog-scan-props.ui.h:3
+msgid "_Monitor changes to your home folder"
+msgstr "_× ×?ר ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:1
+msgid "All_ocated Space"
+msgstr "×?ק×?×? _×?×?קצ×?"
+
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:3
msgid "Refresh"
msgstr "×¨×¢× ×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:5
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:4
msgid "S_can Remote Folder..."
msgstr "ס_ר×?ק ת×?ק×?×?×? ×?ר×?×?קת..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:6
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:5
msgid "Scan F_older..."
msgstr "סר×?ק ת×?_ק×?×?×?..."
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:7
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:6
msgid "Scan Filesystem"
msgstr "סר×?ק ×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:8
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:7
msgid "Scan Folder"
msgstr "סר×?ק ת×?ק×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:9
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:8
msgid "Scan Home"
msgstr "סר×?ק ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:10
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:9
msgid "Scan Remote Folder"
msgstr "סר×?ק ת×?ק×?×?×? ×?ר×?×?קת"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:11
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:10
msgid "Scan _Filesystem"
msgstr "סר×?ק ×?ת ×?ער×?ת _×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:12
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:11
msgid "Scan _Home Folder"
msgstr "סר×?ק ×?ת ת×?ק×?×?ת _×?×?×?ת"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:13
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:12
msgid "Scan a folder"
msgstr "סר×?ק ת×?ק×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:14
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:13
msgid "Scan a remote folder"
msgstr "סר×?ק ת×?ק×?×?×? ×?ר×?×?קת"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:15
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:14
msgid "Scan filesystem"
msgstr "סר×?ק ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:16
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:15
msgid "Scan home folder"
msgstr "סר×?ק ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:17
-msgid "Select _devices to include in filesystem scan:"
-msgstr "×?×?ר ×?_×ª×§× ×?×? ש×?×?×?×?×? ×?סר×?קת ×?ער×?×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:18
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:16
msgid "St_atusbar"
msgstr "ש×?רת _×?צ×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:19
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:17
msgid "Stop scanning"
msgstr "עצ×?ר סר×?ק×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:20
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:18
msgid "_Analyzer"
msgstr "_× ×?ת×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:21
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:19
msgid "_Collapse All"
msgstr "_קפ×? ×?×?×?"
#. Help menu
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:22
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234 ../logview/logview-window.c:663
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234
+#: ../logview/logview-window.c:864
msgid "_Contents"
msgstr "_ת×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:23
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181 ../logview/logview-window.c:638
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181
+#: ../logview/logview-window.c:835
msgid "_Edit"
msgstr "_ער×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:24
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:22
msgid "_Expand All"
msgstr "_×?ר×?×? ×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:25
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184 ../logview/logview-window.c:640
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
+#: ../logview/logview-window.c:838
msgid "_Help"
msgstr "_×¢×?ר×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:26
-msgid "_Monitor changes to your home folder"
-msgstr "_× ×?ר ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת"
-
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:27
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:24
msgid "_Toolbar"
msgstr "_סר×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../baobab/data/baobab.glade.h:28
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182 ../logview/logview-window.c:639
+#: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
+#: ../logview/logview-window.c:836
msgid "_View"
msgstr "תצ×?×?×?"
@@ -191,77 +195,92 @@ msgstr "Whether the subfolders tooltips of the selected folder are drawn."
msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
msgstr "Whether the toolbar should be visible in main window."
-#: ../baobab/src/baobab.c:121 ../baobab/src/baobab.c:299
+#: ../baobab/src/baobab.c:119
+#: ../baobab/src/baobab.c:297
msgid "Scanning..."
msgstr "ס×?רק..."
#. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:183 ../baobab/src/baobab.c:241
-#: ../baobab/src/callbacks.c:302
+#: ../baobab/src/baobab.c:181
+#: ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/callbacks.c:264
msgid "Calculating percentage bars..."
-msgstr ""
+msgstr "×?×?ש×? ×?×?×?×?×?×?..."
-#: ../baobab/src/baobab.c:193 ../baobab/src/baobab.c:998
-#: ../baobab/src/callbacks.c:306
+#: ../baobab/src/baobab.c:191
+#: ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/callbacks.c:268
msgid "Ready"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:338
-msgid "Total filesystem usage:"
-msgstr "ס×?\"×? ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
+#: ../baobab/src/baobab.c:333
+msgid "Total filesystem capacity"
+msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:355
+msgid "Total filesystem usage"
+msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:377
+#: ../baobab/src/baobab.c:396
msgid "contains hardlinks for:"
msgstr "×?×?×?×? ק×?ש×?ר×?×? קש×?×?×?×? ×¢×?×?ר:"
-#: ../baobab/src/baobab.c:386
+#: ../baobab/src/baobab.c:405
#, c-format
msgid "% 5d item"
msgid_plural "% 5d items"
msgstr[0] "% 5d פר×?×?×?×?"
msgstr[1] "% 5d פר×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:737
+#: ../baobab/src/baobab.c:756
msgid "Could not initialize monitoring"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? × ×?×?×?ר"
-#: ../baobab/src/baobab.c:738
+#: ../baobab/src/baobab.c:757
msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
msgstr "ש×?× ×?×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת ×?×? ×?× ×?×?ר×?."
-#: ../baobab/src/baobab.c:783
+#: ../baobab/src/baobab.c:864
msgid "Move to parent folder"
msgstr "×?×¢×?ר ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?ר×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:787
+#: ../baobab/src/baobab.c:868
msgid "Zoom in"
msgstr "×?תקר×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:791
+#: ../baobab/src/baobab.c:872
msgid "Zoom out"
msgstr "×?תר×?ק"
-#: ../baobab/src/baobab.c:795
+#: ../baobab/src/baobab.c:876
msgid "Save snapshot"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×ª ×?צ×?"
-#: ../baobab/src/baobab.c:843
+#: ../baobab/src/baobab.c:924
msgid "View as Rings Chart"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?תרש×?×? ×?×?×¢×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab.c:845
+#: ../baobab/src/baobab.c:926
msgid "View as Treemap Chart"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?תרש×?×? Treemap"
-#: ../baobab/src/baobab.c:917
-msgid "Cannot check an excluded folder!"
-msgstr ""
+#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+msgid "Show version"
+msgstr "×?צ×? ×?רס×?"
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+msgid "[DIRECTORY]"
+msgstr "[DIRECTORY]"
-#: ../baobab/src/baobab.c:968
+#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
+msgstr "×?×?תר ×?×?×? ×?ר×?×?×?× ×?×?×?. × ×?ת×? ×?צ×?×?×? ת×?ק×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?×?."
+
+#: ../baobab/src/baobab.c:1068
msgid "Could not detect any mount point."
msgstr "×?×? ×?×?×?×? × ×§×?×?×?ת ×¢×?×?×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab.c:971
+#: ../baobab/src/baobab.c:1071
msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
msgstr "×?×?×? × ×§×?×?×?ת ×¢×?×?×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק."
@@ -271,7 +290,7 @@ msgstr "×¢×?×?ק ×?קס×?×?×?×?×?"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:203
msgid "The maximum depth drawn in the chart from the root"
-msgstr ""
+msgstr "×?×¢×?×?ק ×?×?קס×?×?×?×? ש×?×?צ×? ×?תרש×?×? ×?×?×? ×?ת×?ק×?×?ת ×?×?ס×?ס"
#: ../baobab/src/baobab-chart.c:212
msgid "Chart model"
@@ -289,40 +308,40 @@ msgstr ""
msgid "Set the root node from the model"
msgstr ""
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1685
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1672
msgid "Cannot create pixbuf image!"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ת×?×?× ×ª pixbuf!"
#. Popup the File chooser dialog
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1693
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1682
msgid "Save Snapshot"
msgstr "ש×?×?ר צ×?×?×?×? ×?פ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1716
+#: ../baobab/src/baobab-chart.c:1711
msgid "_Image type:"
msgstr "_ס×?×? ת×?×?× ×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:171
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:181
msgid "Scan"
msgstr "סר×?ק×?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:188
msgid "Device"
msgstr "×?תק×?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:196
msgid "Mount Point"
msgstr "× ×§×?×?ת ×¢×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:194
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:204
msgid "Filesystem Type"
msgstr "ס×?×? ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:202
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:212
msgid "Total Size"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:211
+#: ../baobab/src/baobab-prefs.c:221
msgid "Available"
msgstr "×?×?×?×?"
@@ -331,100 +350,114 @@ msgstr "×?×?×?×?"
msgid "Cannot scan location \"%s\""
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?סר×?ק ×?ת ×?×?×?ק×?×? \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:176
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:175
msgid "Custom Location"
msgstr "×?×?ק×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?ש×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:178
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:177
msgid "SSH"
msgstr "SSH"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:181
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:180
msgid "Public FTP"
msgstr "â??FTP צ×?×?×?ר×?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:182
msgid "FTP (with login)"
msgstr "â??FTP (×¢×? ×?ת×?×?ר×?ת)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:186
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:185
msgid "Windows share"
msgstr "ש×?ת×?×£ Windows"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:188
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:187
msgid "WebDAV (HTTP)"
msgstr "WebDAV (HTTP)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:190
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:189
msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
msgstr "â??WebDAV ×?×?×?×?×?×? (HTTPS)"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:250
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:249
msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת. ×?×?×?×? ×?×?×?× ×?ס ש×? ×¢×?×?ר ×?שרת."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:253
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:252
msgid "Please enter a name and try again."
msgstr "×?× ×? ×?×?× ×¡ ש×? ×?× ×¡×? ש×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:444
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:443
msgid "_Location (URI):"
msgstr "_×?×?ק×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:466
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:465
msgid "_Server:"
msgstr "_שרת:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:485
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:484
msgid "Optional information:"
msgstr "×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?ר×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:497
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:496
msgid "_Share:"
msgstr "_ש×?ת×?×£:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:518
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:10
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:517
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:7
msgid "_Port:"
msgstr "_שער:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:538
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:537
msgid "_Folder:"
msgstr "_ת×?ק×?×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:558
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:557
msgid "_User Name:"
msgstr "ש×? _×?שת×?ש:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:579
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:578
msgid "_Domain Name:"
msgstr "ש×? _×?ת×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:646
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:645
msgid "Connect to Server"
msgstr "×?ת×?×?ר ×?שרת"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:663
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:662
msgid "Service _type:"
msgstr "_ס×?×? ש×?ר×?ת:"
-#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:782
+#: ../baobab/src/baobab-remote-connect-dialog.c:781
msgid "_Scan"
msgstr "_סר×?ק"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:209 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2497
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:86
+msgid "Rescan your home folder?"
+msgstr "×?סר×?ק ×?×?×?ש ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת?"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:87
+msgid "The content of your home folder has changed. Select rescan to update the disk usage details."
+msgstr "ת×?×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת ×?×©×ª× ×?. ×?×?ר ×?-\"סר×?ק ×?×?×?ש\" ×¢×? ×?× ×ª ×?×¢×?×?×? ×?ת פר×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק."
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:88
+msgid "_Rescan"
+msgstr "_סר×?ק ×?×?×?ש"
+
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:222
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2406
msgid "Folder"
msgstr "ת×?ק×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:231
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:244
msgid "Usage"
msgstr "×?ש×?×?×?ש"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:245 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2509
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:258
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2419
msgid "Size"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:261
+#: ../baobab/src/baobab-treeview.c:274
msgid "Contents"
msgstr "ת×?× ×?×?"
@@ -437,88 +470,107 @@ msgstr "×?×?ר ת×?ק×?×?×?"
msgid "_Show hidden folders"
msgstr "×?צ×? ת×?ק×?×?ת _×?×?סתר×?ת"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:304
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:301
+msgid "Cannot check an excluded folder!"
+msgstr ""
+
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:325
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid folder"
msgstr "\"%s\" ×?×?× ×? ת×?ק×?×?×? תק×?× ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:307
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:328
msgid "Could not analyze disk usage."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?× ×ª×? ×?ת ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:348
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:369
msgid "_Open Folder"
msgstr "_פת×? ת×?ק×?×?×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:354 ../gsearchtool/gsearchtool.c:183
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:375
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1203
msgid "Mo_ve to Trash"
msgstr "×?_×¢×?ר ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:380
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:401
msgid "Total filesystem capacity:"
msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:381
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:402
msgid "used:"
msgstr "×?ש×?×?×?ש:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:382
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:403
msgid "available:"
msgstr "×¤× ×?×?:"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:426
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:447
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\""
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:429
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:450
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the folder."
msgstr "×?×?×? ×?צ×?×? ×?×?תק×? ×?×?ס×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×?."
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:498
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:519
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to the Trash"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת \"%s\" ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:506
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
msgid "Could not move file to the Trash"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ק×?×?×¥ ×?×?שפ×?"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:508
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
#, c-format
msgid "Details: %s"
msgstr "פר×?×?×?: %s"
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:527
-msgid "Rescan your home folder?"
-msgstr "×?סר×?ק ×?×?×?ש ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת?"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:528
-msgid ""
-"The content of your home folder has changed. Select rescan to update the "
-"disk usage details."
-msgstr ""
-"ת×?×?×? ת×?ק×?×?ת ×?×?×?ת ×?×©×ª× ×?. ×?×?ר ×?-\"סר×?ק ×?×?×?ש\" ×¢×? ×?× ×ª ×?×¢×?×?×? ×?ת פר×?×? ×?ש×?×?×?ש "
-"×?×?×?סק."
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:529
-msgid "_Rescan"
-msgstr "_סר×?ק ×?×?×?ש"
-
-#: ../baobab/src/baobab-utils.c:569
+#: ../baobab/src/baobab-utils.c:576
msgid "There was an error displaying help."
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?."
-#: ../baobab/src/callbacks.c:97
+#: ../baobab/src/callbacks.c:78
+#: ../logview/logview-about.h:49
+#| msgid ""
+#| "Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#| "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#| "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#| "option) any later version."
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:83
+#: ../logview/logview-about.h:53
+#| msgid ""
+#| "Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#| "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#| "more details."
+msgid "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+msgstr "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:88
+#: ../logview/logview-about.h:57
+#| msgid ""
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#| "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr "You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+
+#: ../baobab/src/callbacks.c:101
msgid "Baobab"
msgstr "â??Baobab"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:98
+#: ../baobab/src/callbacks.c:102
msgid "A graphical tool to analyze disk usage."
msgstr "×?×?×? ×?רפ×? ×?× ×?ת×?×? ×?ש×?×?×?ש ×?×?×?סק."
#. translator credits
-#: ../baobab/src/callbacks.c:106 ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
+#: ../baobab/src/callbacks.c:110
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:55
#: ../logview/logview-about.h:63
msgid "translator-credits"
msgstr ""
@@ -530,448 +582,16 @@ msgstr ""
"פר×?×?×?ק×? תר×?×?×? GNOME ×?×¢×?ר×?ת:\n"
"â??http://gnome-il.berlios.de"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:202 ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:472
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:824
+#: ../baobab/src/callbacks.c:207
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:843
msgid "The document does not exist."
msgstr "×?×?ס×?×? ×?×? ק×?×?×?"
-#: ../baobab/src/callbacks.c:356
+#: ../baobab/src/callbacks.c:318
msgid "The folder does not exist."
msgstr "×?ת×?ק×?×?×? ×?×? ק×?×?×?ת."
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:1 ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:9
-msgid "Floppy Formatter"
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.desktop.in.h:2
-msgid "Format floppy disks"
-msgstr "×?ת×?×? תק×?×?×?×?× ×?×?"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:1
-msgid ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-msgstr ""
-"0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) and "
-"finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:2
-msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-msgstr "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:3
-msgid "Default filesystem type"
-msgstr "Default filesystem type"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:4
-msgid "Default formatting mode"
-msgstr "Default formatting mode"
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-msgstr ""
-"TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to set "
-"mtools as the preferred FAT formatting backend."
-
-#: ../gfloppy/gfloppy.schemas.in.h:6
-msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-msgstr "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:89
-msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¤× ×?×?×?ת: ×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:98
-#, c-format
-msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×¤× ×?×?×?ת: ער×? ×?×?×?ר (%ld) ×? do_test\n"
-
-#. while (!i)
-#. ;
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:256
-msgid "Checking for bad blocks..."
-msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?..."
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:268
-#, c-format
-msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
-msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?×?תק×? %s ×?×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?\n"
-
-#: ../gfloppy/src/badblocks.c:288 ../gfloppy/src/gfloppy.c:531
-msgid "Checking for bad blocks... Done"
-msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?... ×?סת×?×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:46
-msgid "Formatting the disk..."
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:49
-msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
-msgstr "×?× ×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?, ×?×?×? ×?×? ×?×?ש ×?×? × ×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:57 ../gfloppy/src/fdformat.c:70
-#, c-format
-msgid "Error formatting track #%d"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?×? #%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:79
-msgid "Error during completion of formatting"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ש×?×?ת ×?×?ת×?×?×?"
-
-#. XXXX - need to tell parent we're finished
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:83
-msgid "Formatting the disk... Done"
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?... ×?סת×?×?×?"
-
-#. XXXX - tell parent we're starting verify stage
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:99
-msgid "Verifying the format..."
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?..."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:104 ../gfloppy/src/fdformat.c:189
-msgid ""
-"Unable to write to the floppy.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is not write-protected."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?.\n"
-"\n"
-"×?× ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×¤× ×? ×?ת×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:107 ../gfloppy/src/fdformat.c:192
-#, c-format
-msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
-msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?רש×?×?ת ×?פת×?×?ת ×?תק×? ×?תק×?×?×?×?×? %s."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:111 ../gfloppy/src/fdformat.c:196
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to access the floppy disk.\n"
-"\n"
-"Please confirm that it is in the drive\n"
-"with the drive door shut."
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?תק×?×?×?×?×?.\n"
-"\n"
-"×?× ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?× ×?\n"
-"×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?× ×? ס×?×?ר×?."
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s:%d"
-msgstr ""
-"ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?תק×? ×?תק×?×?×?×?×? %s.\n"
-"\n"
-"ק×?×? ×?ש×?×?×?×? %s:%d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:137
-#, c-format
-msgid ""
-"Read Error:\n"
-"Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr ""
-"ש×?×?×?ת קר×?×?×?:\n"
-"×?×¢×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×?×?× ×?ר %d, צפ×? %d, קר×?×?×? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:140
-#, c-format
-msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
-msgstr "×?×¢×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×?×?× ×?ר %d, צפ×? %d, קר×?×?×? %d"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:151
-#, c-format
-msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
-msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×? ×?צ×?×?×?× ×?ר %d. ×?×?ש×?×?... "
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:160
-#, c-format
-msgid "Error closing device %s"
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס×?×?רת ×?×?תק×? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:167
-msgid "Verifying the format... Done"
-msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?... ×?×?ש×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:179
-#, c-format
-msgid "Unable to write to device %s"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?×?תק×? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:199
-#, c-format
-msgid ""
-"Generic error accessing floppy device %s.\n"
-"\n"
-"Error code %s"
-msgstr ""
-"ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?תק×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×? %s.\n"
-"\n"
-"ק×?×? ×?ש×?×?×?×? %s"
-
-#: ../gfloppy/src/fdformat.c:211
-msgid "Could not determine current floppy geometry."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?×?×?ר×?×?ת ×?תק×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:219
-msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ רש×?×?×?ת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:239
-msgid "Error while filling the bad blocks list file."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ק×?×?×¥ רש×?×?ת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:302
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?שרצת ×?פק×?×?×? (%s): %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:328
-msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
-msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×? mke2fs, ×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:342
-#, c-format
-msgid ""
-"The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-msgstr ""
-"ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת ×?×?צ×?רת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:\n"
-"\n"
-"%s (%d)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:359
-msgid "Abnormal child process termination."
-msgstr "ס×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ר×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:384
-#, c-format
-msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?שרצת ×?פק×?×?×? mbadblocks: %s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:396
-#, c-format
-msgid ""
-"The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following errors:\n"
-"%s."
-msgstr ""
-"ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת ×?×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×? (mbadblocks) ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:\n"
-"%s."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:439
-msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
-msgstr "ס×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ש×? mbadblocks ×?×? ר×?×?×?."
-
-#. make the filesystem
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:465 ../gfloppy/src/gfloppy.c:505
-msgid "Making filesystem on disk..."
-msgstr "×?×?צר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?..."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:473
-msgid "Unable to create filesystem correctly."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×?ר×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:478 ../gfloppy/src/gfloppy.c:517
-msgid "Making filesystem on disk... Done"
-msgstr "×?×?צר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?... ×?×?ש×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:522
-msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
-msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?... (×?×? עש×?×? ×?ק×?ת קצת ×?×?×?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy.c:527
-msgid "Error while checking the bad blocks."
-msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?קת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:2
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:3
-msgid ""
-"<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
-"system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
-"formatting.</i></small>"
-msgstr ""
-"â??<small><i><b>×?ער×?</b>: ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת mbadblocks ×?×?× ×? ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ×?×?. "
-"ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?×? ×?עש×?ת ×?ת×?×?×? DOS (fat) ×?ס×?×?×?.</i></"
-"small>"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:4
-msgid "DOS (FAT)"
-msgstr "DOS (FAT)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:5
-msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
-msgstr "צפ×?פ×?ת ×?פ×?×?×? 3.5\" (720KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:6
-msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
-msgstr "צפ×?פ×?ת ×?פ×?×?×? 5.25\" (360KB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:7
-msgid "File system _type:"
-msgstr "_ס×?×? ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:8
-msgid "Filesystem Settings"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:10
-msgid "Floppy _density:"
-msgstr "_צפ×?פ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:11
-msgid "Floppy de_vice:"
-msgstr "×?_תק×? ×?תק×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:12
-msgid "Formatting Mode"
-msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:13
-msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
-msgstr "צפ×?פ×?ת ×?×?×?×?×? 3.5\" (1.44MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:14
-msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
-msgstr "צפ×?פ×?ת ×?×?×?×?×? 5.25\" (1.2MB)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:15
-msgid "Linux Native (ext2)"
-msgstr "×?×?× ×?קס ×?×?×¢×? (ext2)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:16
-msgid "Physical Settings"
-msgstr "×?×?×?ר×?ת פ×?×?×?×?ת"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:17
-msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
-msgstr "×?_ס×?×?×? (×?×?ס×?×£ ×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?ר×?×?×?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:18
-msgid "Volume _name:"
-msgstr "_ש×? ×?תק×?×?×?×?×?:"
-
-#. This is the "format" verb (not the noun).
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:20
-msgid "_Format"
-msgstr "_×?ת×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:21
-msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
-msgstr "_×?×?×?ר (רק ×?×?צר ×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?)"
-
-#: ../gfloppy/src/gfloppy2.glade.h:22
-msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
-msgstr "_ר×?×?×? (×?×?ס×?×£ ×?ת×?×?×? ×?ר×?×? × ×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?ר)"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:257
-msgid "Cannot Format"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:258
-msgid ""
-"Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. You "
-"can't format a floppy without one of them."
-msgstr ""
-"×?×£ ×?×?×? ×?×?×?×?ש×?×?×?×? mke2fs ×?×? mkdosfs/mformat ×?×?× ×? ×?×?תק×?. ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? "
-"תק×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:278
-#, c-format
-msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?תק×? %s, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:281 ../gfloppy/src/main.c:343
-#, c-format
-msgid ""
-"The device %s is disconnected.\n"
-"Please attach device to continue."
-msgstr ""
-"×?×?תק×? %s ×?× ×?תק.\n"
-"×?× ×? ×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?×?ש×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:284 ../gfloppy/src/main.c:346
-#, c-format
-msgid ""
-"You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will not "
-"be possible.\n"
-"Contact your system administrator about getting write permissions."
-msgstr ""
-"×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת ×?×?ת×?×? ×? %s, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פשר×?.\n"
-"צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ק×?×?ת ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:291 ../gfloppy/src/main.c:354
-msgid "Cannot initialize device"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?תק×?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:340
-#, c-format
-msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ש×?×? ×?תק×?, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:343 ../gfloppy/src/main.c:346
-msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
-msgstr "/dev/floppy/0 ×?×? /dev/fd0"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:507
-msgid "Could not display help for the floppy formatter."
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?ת×?×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:526
-msgid "Incorrect volume name"
-msgstr "ש×? תק×?×?×?×?×? ש×?×?×?"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:527
-msgid "The volume name can't contain any blank space."
-msgstr "ש×? ×?×?ר×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×?×? ר×?ק×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "The device to format"
-msgstr "The device to format"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:571
-msgid "DEVICE"
-msgstr "DEVICE"
-
-#: ../gfloppy/src/main.c:581
-msgid "- Floppy Formatter"
-msgstr "- Floppy Formatter"
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:126
-#, c-format
-msgid ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has been "
-"found and marked."
-msgid_plural ""
-"The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
-"been found and marked."
-msgstr[0] "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? <b> ×?×?×?ק פ×?×?×?</b> (×?ת×?×? %d) × ×?צ×? ×?ס×?×?×?."
-msgstr[1] "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? <b>%d ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?</b> (×?ת×?×? %d) × ×?צ×?×? ×?ס×?×?× ×?."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:129
-msgid "Floppy formatted successfully."
-msgstr "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?צ×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:135
-msgid "Floppy formatting cancelled."
-msgstr "×?ת×?×?×? ×?תק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?."
-
-#: ../gfloppy/src/progress.c:178
-msgid "Format Progress"
-msgstr "×?תק×?×?×?ת ×?×?ת×?×?×?"
-
#: ../gnome-dictionary/data/default.desktop.in.h:1
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "שרת ×?×?×?×?×? ×?ר×?רת ×?×?×?×?×?"
@@ -989,7 +609,8 @@ msgid "Cl_ear"
msgstr "× ×?_ק×?×?"
#: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236 ../logview/logview-window.c:665
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236
+#: ../logview/logview-window.c:866
msgid "_About"
msgstr "_×?×?×?×?ת"
@@ -1031,14 +652,8 @@ msgid "Port used to connect to server (Deprecated)"
msgstr "Port used to connect to server (Deprecated)"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:3
-msgid ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the "
-"dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
+msgid "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr "Specify whether to use smart lookup. This key is dependant on whether the dictionary server supports this option. The default is TRUE. This key is deprecated and no longer in use."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:4
msgid "The default database to use"
@@ -1057,14 +672,8 @@ msgid "The default width of the application window"
msgstr "The default width of the application window"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
-msgstr ""
-"The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See "
-"http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and "
-"no longer in use."
+msgid "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr "The dictionary server to connect to. The default server is dict.org. See http://www.dict.org for details on other servers. This key is deprecated and no longer in use."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:9
msgid "The font to be used when printing"
@@ -1075,116 +684,60 @@ msgid "The font to be used when printing a definition."
msgstr "The font to be used when printing a definition."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:11
-msgid ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
-msgstr ""
-"The name of the default individual database or meta-database to use on a "
-"dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases "
-"present in a dictionary source should be searched"
+msgid "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
+msgstr "The name of the default individual database or meta-database to use on a dictionary source. An exclamation mark (\"!\") means that all the databases present in a dictionary source should be searched"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
-msgstr ""
-"The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if "
-"available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgid "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
+msgstr "The name of the default search strategy to use on a dictionary source, if available. The default strategy is 'exact', that is match exact words."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:13
msgid "The name of the dictionary source used"
msgstr "The name of the dictionary source used"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:14
-msgid ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
-msgstr ""
-"The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgid "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
+msgstr "The name of the dictionary source used to retrieve the definitions of words."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:15
msgid "The page of the sidebar to show"
msgstr "The page of the sidebar to show"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:16
-msgid ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
-msgstr ""
-"The port number to connect to. The default port is 2628. This key is "
-"deprecated and no longer in use."
+msgid "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use."
+msgstr "The port number to connect to. The default port is 2628. This key is deprecated and no longer in use."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:17
msgid "The width of the sidebar"
msgstr "The width of the sidebar"
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:18
-msgid ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
-msgstr ""
-"This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the "
-"setting across sessions."
+msgid "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions."
+msgstr "This key defines the width of the sidebar and it's used to remember the setting across sessions."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:19
-msgid ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
-msgstr ""
-"This key defines the window height and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a height based on the font size."
+msgid "This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size."
+msgstr "This key defines the window height and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a height based on the font size."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:20
-msgid ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
-msgstr ""
-"This key defines the window width and it's used to remember the size of the "
-"dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary "
-"window use a width based on the font size."
+msgid "This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size."
+msgstr "This key defines the window width and it's used to remember the size of the dictionary window across sessions. Setting it to -1 will make the dictionary window use a width based on the font size."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:21
-msgid ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
-msgstr ""
-"This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the sidebar always be displayed."
+msgid "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed."
+msgstr "This key defines whether the sidebar should be visible and it's used to remember the state of the sidebar across sessions. Setting it to TRUE will make the sidebar always be displayed."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:22
-msgid ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
-msgstr ""
-"This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to "
-"remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will "
-"make the statusbar always be displayed."
+msgid "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed."
+msgstr "This key defines whether the statusbar should be visible and it's used to remember the state of the statusbar across sessions. Setting it to TRUE will make the statusbar always be displayed."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:23
-msgid ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
-msgstr ""
-"This key defines whether the window should be maximized and it's used to "
-"remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to "
-"TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgid "This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized."
+msgstr "This key defines whether the window should be maximized and it's used to remember the state of the dictionary window across sessions. Setting it to TRUE will make the window always appear as maximized."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:24
-msgid ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
-msgstr ""
-"This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used "
-"to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or "
-"\"databases\"."
+msgid "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or \"databases\"."
+msgstr "This key defines which page of the sidebar should be displayed and it's used to remember the setting across sessions.. It can be \"speller\" or \"databases\"."
#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary.schemas.in.h:25
msgid "Use smart lookup (Deprecated)"
@@ -1202,48 +755,44 @@ msgstr "Whether the sidebar should be visible"
msgid "Whether the statusbar should be visible"
msgstr "Whether the statusbar should be visible"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:1
-msgid "Dictionaries"
-msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
-
-#. Transport methods
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:3
-msgid "Dictionary Server"
-msgstr "שרת ×?×?×?×?×?"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:4
-msgid "H_ostname:"
-msgstr "ש×? ×?_×?ר×?:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:5
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:1
msgid "Print"
msgstr "×?×?פס"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:6
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:2
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:3
msgid "Source"
msgstr "×?ק×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:7
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:3
+msgid "_Print font:"
+msgstr "×?×?פ×? _×?×?פס×?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.ui.h:4
+msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
+msgstr "_×?×?ר ×?ק×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:1
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "×?×?×?×?× ×?×?"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:2
+msgid "H_ostname:"
+msgstr "ש×? ×?_×?ר×?:"
+
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:4
msgid "Source Name"
msgstr "ש×? ×?ק×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:8
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:5
msgid "Strategies"
msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:9
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:6
msgid "_Description:"
msgstr "_ת×?×?×?ר:"
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:11
-msgid "_Print font:"
-msgstr "×?×?פ×? _×?×?פס×?:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:12
-msgid "_Select a dictionary source for looking up words:"
-msgstr "_×?×?ר ×?ק×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×?×?:"
-
-#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-preferences.glade.h:13
+#: ../gnome-dictionary/data/gnome-dictionary-source.ui.h:8
msgid "_Transport:"
msgstr "_תע×?×?ר×?"
@@ -1292,30 +841,27 @@ msgstr "ק×?×? ×?×?צ×? ×?פ×? ש×?×?×?×?ר ×¢×? ×?×?×? שרת ×?×?×?×?×?×?"
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?ר ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'%s:%d'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1054
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1060
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr "×?×?×?פ×?ש × ×?ש×? ×¢×?×?ר ש×? ×?×?×?ר×? '%s': ×?×? × ×?צ×?×? ×?ש×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1085
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1091
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "×?×?×?פ×?ש × ×?ש×? ×¢×?×?ר ×?×?×?ר×? '%s': â??%s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1119
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1125
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "×?×?×?פ×?ש × ×?ש×? ×¢×?×?ר ×?×?×?ר×? '%s': ×?×?×?ר×? ×?×? × ×?צ×?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1171
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1177
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
-"with code %d (server down)"
-msgstr ""
-"×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'â??%s:%d'. ×?שרת ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %d (×?שרת ×?×?×?×?)"
+msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied with code %d (server down)"
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'â??%s:%d'. ×?שרת ×?×?×?×?ר ×?ת ×?ק×?×? %d (×?שרת ×?×?×?×?)"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1190
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1196
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -1324,47 +870,47 @@ msgstr ""
"×?×? × ×?ת×? ×?פרק ×?ת ת×?×?×?ת שרת ×?×?×?×?×?×?\n"
"â??: '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1219
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1225
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "×?×? × ×?×?צ×?×? ×?×?×?ר×?ת ×¢×?×?ר '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1234
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1240
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "×?ס×?ס × ×ª×?× ×?×? ×?×? תק×?×? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1249
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1255
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×? ×?×? תק×?× ×? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1264
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1270
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "פק×?×?×? ש×?×?×?×? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1279
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1285
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "פר×?×?ר×?×? ש×?×?×?×?×? ×¢×?×?ר ×?פק×?×?×? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1294
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1300
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ס×?ס×? × ×ª×?× ×?×? ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1309
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1315
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'%s'"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1742
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1748
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "×?×?×?×?×?ר × ×?ש×? ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-%s:%d"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1781
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1787
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -1373,28 +919,28 @@ msgstr ""
"ש×?×?×?×? ×?×?×?×? קר×?×?ת ת×?×?×?×? ×?×?שרת:\n"
"%s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1851
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1860
+#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
-msgstr "×?ק×?×? ×?שרת ×?×?×?×?× ×? MIT."
+msgstr "×?×?×? ×?×?×?×?×?ר ש×?×?קצ×? ×?×?×?×?×?ר ×¢×? שרת ×?×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?ת '%s:%d' פ×?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1885
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1894
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "×?×? × ×§×?×¢ ש×? ×?×?ר×? ×¢×?×?ר שרת ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1921
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1936
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1930
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1945
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Unable to create socket"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1962
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1971
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
-#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1977
+#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-client-context.c:1986
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?שרת ×?×?×?×?×?×? ×?-'%s:%d'"
@@ -1424,7 +970,7 @@ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ת×?×?×?."
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:507
+#: ../logview/logview-window.c:511
msgid "Not found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?"
@@ -1467,7 +1013,7 @@ msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?ש×?×?×?ש ×¢×? ×?×?×? ×?ק×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:246
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2473
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2382
msgid "Name"
msgstr "ש×?"
@@ -1538,8 +1084,7 @@ msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ×?×?פת×? '%s' ×?×?×?×?ר×?ת ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?×?
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:555
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
+msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
msgstr "× ×?ש×? ×?ק×?×?ת ×?×?פת×? '%s' ×?ק×?×?×¥ ×?×?×?ר×?ת ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?×?: %s"
#: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-source.c:741
@@ -1618,7 +1163,7 @@ msgid "Show GDict Options"
msgstr "Show GDict Options"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-about.c:57
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:589
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:591
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "×?פש ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?× ×?×?"
@@ -1765,72 +1310,72 @@ msgstr "ש×?×?ר ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
msgid "Save the text of the definition to a file"
msgstr "ש×?×?ר ×?ת ת×?×?×? ×?×?×?×?ר×? ×?ק×?×?×¥"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:531
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
msgid "Click to view the dictionary window"
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?צפ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:533
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:535
msgid "Toggle dictionary window"
msgstr "×?צ×?/×?סתר ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:534
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:536
msgid "Show or hide the definition window"
msgstr "×?צ×? ×?×? ×?סתר ×?ת ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:586
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
msgid "Type the word you want to look up"
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:588
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:590
msgid "Dictionary entry"
msgstr "רש×?×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:722
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:724
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1001
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "×?×¢×?פ×?ת ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:748
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:505
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:495
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:750
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:504
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:494
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1145
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:900
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:902
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:517
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "×?×?×? ×?ק×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?ש×? '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:904
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:906
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:521
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:920
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:922
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:537
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "×?×? ק×?×?×? ×?קשר ×¢×?×?ר ×?×?ק×?ר '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:924
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:926
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:541
msgid "Unable to create a context"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?קשר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1189
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1191
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2084
msgid "Unable to connect to GConf"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?ר ×?-GConf"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1202
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1204
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2097
msgid "Unable to get notification for preferences"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?תר×?×?ת ×¢×?×?ר ×?×¢×?פ×?ת"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1216
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-applet.c:1218
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:2110
msgid "Unable to get notification for the document font"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ק×?×? ×?תרע×?ת ×¢×?×?ר ×?×?פ×? ×?×?ס×?×?"
@@ -1846,37 +1391,37 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×©× ×?ת ×?ת ש×? '%s' ×?-'%s': â??%s"
msgid "Unable to create the data directory '%s': %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ספר×?×?ת ×?×?×?×?×¢ '%s': â??%s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:245
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:244
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "ער×?×? ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:309
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:308
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "×?×?סף ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:355
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:354
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "×?×?ס×?ר ×?ת \"%s\"?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:357
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:356
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "×?ק×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?×?סר ×?×?רש×?×?×? ×?צ×?×?ת×?ת."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:387
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:386
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?×?ק×?ר '%s'"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:667
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "×?×?סף ×?ק×?ר ×?×?×?×?×? ×?×?ש"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:669
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:673
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "×?סר ×?ת ×?ק×?ר ×?×?×?×?×?×? ×?× ×?×?ר"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:682
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-pref-dialog.c:686
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?פ×? ×?שר ×?ש×?ש ×?×?×?פסת ×?×?×?ר×?ת"
@@ -1886,13 +1431,13 @@ msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?×?פ×? ×?שר ×?ש×?ש ×?×?×?פסת ×?×?×?ר×?ת"
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?תצ×?×?×? ×?×?ק×?×?×?×?: %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:357
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:356
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:449
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ק×?×?×¥ ×?ק×?ר."
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:375
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:468
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:374
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-source-dialog.c:467
msgid "Unable to save source file"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ק×?×?×¥ ×?×?ק×?ר"
@@ -1918,7 +1463,8 @@ msgstr[1] "× ×?×?צ×?×? %d ×?×?×?ר×?ת"
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "×?×?×?×?×? - %s"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180 ../logview/logview-window.c:637
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180
+#: ../logview/logview-window.c:834
msgid "_File"
msgstr "_ק×?×?×¥"
@@ -1955,7 +1501,8 @@ msgstr "_×?×?פס..."
msgid "Print this document"
msgstr "×?×?פס ×?ת ×?ס×?×? ×?×?"
-#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201 ../logview/logview-window.c:651
+#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select _All"
msgstr "×?_×?ר ×?×?×?"
@@ -2053,23 +1600,22 @@ msgstr "×?×?×?×?×? `%s' ס×?×?× ×?"
#. speller
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1453
msgid "Double-click on the word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?צ×?×¢ ×?×?פ×?ש"
#. strat-chooser
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1459
-#, fuzzy
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
-msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?ש×?×?×?ש"
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?ת×?×?×?ת ×?ש×?×?×?ש"
#. source-chooser
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1464
msgid "Double-click on the source to use"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?×?ק×?ר ×?ש×?×?×?ש"
#. db-chooser
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1473
msgid "Double-click on the database to use"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?צ×? ×?פ×?×?×? ×¢×? ×?ס×? ×?× ×ª×?× ×?×? ×?ש×?×?×?ש"
#: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1761
msgid "Look _up:"
@@ -2091,94 +1637,103 @@ msgstr "×?ס×?ר×?×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
msgid "Dictionary sources"
msgstr "×?ק×?ר×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:128
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:133
msgid "Error loading the help page"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×¢×?× ×ª ×?×£ ×?×¢×?ר×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:232
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:245
msgid "None"
msgstr "×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:233
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:246
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:234
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:247
msgid "Border"
msgstr "×?×?×?×?"
#. * Include pointer *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:337
-#, fuzzy
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:351
msgid "Include _pointer"
-msgstr "Include Border"
+msgstr "×?×?×?×? ×?ת _ס×?×? ×?×¢×?×?ר"
#. * Include window border *
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:346
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:360
msgid "Include the window _border"
msgstr "צרף ×?תצ×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:361
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:375
msgid "Apply _effect:"
msgstr "×?×?×? _×?פק×?:"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:423
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:437
msgid "Grab the whole _desktop"
msgstr "צ×?×? ×?ת ×?×? ש×?×?×?×? ×?_×¢×?×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:435
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:449
msgid "Grab the current _window"
msgstr "צ×?×? ×?ת _×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:461
+#| msgid "Select a folder"
+msgid "Select _area to grab"
+msgstr "×?×?ר _×?×?×?ר ×?×?×?×?×?×?"
+
#. translators: this is the first part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:452
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:478
msgid "Grab _after a delay of"
msgstr "צ×?×? ×?×?ר×? ×?_ש×?×?×?×? ש×?"
#. translators: this is the last part of the "grab after a
#. * delay of <spin button> seconds".
#.
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:472
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1182
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "seconds"
msgstr "×©× ×?×?ת"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:488
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:498
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:514
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:524
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:2
msgid "Take Screenshot"
msgstr "צ×?×?×?×? ×?ס×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:499
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:525
msgid "Effects"
msgstr "×?פק×?×?×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:505
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:531
msgid "Take _Screenshot"
msgstr "צ×?×?×?×? _×?ס×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:631
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:657
msgid "Error while saving screenshot"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?ש×?×?רת תצ×?×?×? ×?ס×?"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:635
-#, fuzzy, c-format
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:661
+#, c-format
msgid ""
"Impossible to save the screenshot to %s.\n"
" Error was %s.\n"
" Please choose another location and retry."
msgstr ""
"×?×?ת×? ×?פשר×? ×?ש×?×?ר ×?ת תצ×?×?×? ×?×?ס×? ×?-%s.â??\n"
-" ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×? %sâ??\n"
-"â??. × ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ק×?×? ש×?× ×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
+" ×?ש×?×?×?×? ×?×?×?ת×? %s.â??\n"
+"â?? × ×? ×?×?×?×?ר ×?×?ק×?×? ש×?× ×? ×?×?× ×¡×?ת ש×?×?."
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:782
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:793
+#| msgid "Screenshot delay"
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "צ×?×?×?×? ×?×?ס×? ×?ת×?צע"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:847
msgid "Unable to take a screenshot of the current window"
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?."
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:824
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:897
#, c-format
msgid "Screenshot-%s.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?-%s.png"
@@ -2186,14 +1741,14 @@ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?-%s.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if a specific window is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:831
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:904
#, c-format
msgid "Screenshot-%s-%d.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×? -%s-%d.png"
#. translators: this is the name of the file that gets made up
#. * with the screenshot if the entire screen is taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:841
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:914
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:356
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:196
msgid "Screenshot.png"
@@ -2202,48 +1757,61 @@ msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?.png"
#. translators: this is the name of the file that gets
#. * made up with the screenshot if the entire screen is
#. * taken
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:848
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:921
#, c-format
msgid "Screenshot-%d.png"
msgstr "תצ×?×?×? ×?ס×?-%d.png"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1179
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1287
msgid "Grab a window instead of the entire screen"
msgstr "Grab a window instead of the entire screen"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1180
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1288
+#| msgid "Grab a window instead of the entire screen"
+msgid "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+msgstr "Grab an area of the screen instead of the entire screen"
+
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1289
msgid "Include the window border with the screenshot"
msgstr "Include the window border with the screenshot"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1181
-#, fuzzy
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1290
msgid "Remove the window border from the screenshot"
-msgstr "Include the window border with the screenshot"
+msgstr "Remove the window border from the screenshot"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1182
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1291
msgid "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
msgstr "Take screenshot after specified delay [in seconds]"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1183
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
msgstr "Effect to add to the border (shadow, border or none)"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1183
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1292
msgid "effect"
msgstr "effect"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1184
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1293
msgid "Interactively set options"
msgstr "Interactively set options"
-#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1193
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1304
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "Take a picture of the screen"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.c:1322
+#, c-format
+msgid "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
+msgstr "Conflicting options: --window and --area should not be used at the same time.\n"
+
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.desktop.in.h:1
msgid "Save images of your desktop or individual windows"
msgstr "ש×?×?ר ת×?×?× ×?ת ש×? ש×?×?×?×? ×?×¢×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?× ×?ת ש×?×?"
+#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:1
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:2
msgid "C_opy to Clipboard"
msgstr "×?_עתק ×?×?×?×? ×?×?×?×?ר×?×?"
@@ -2265,19 +1833,12 @@ msgid "Border Effect"
msgstr "Border Effect"
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:2
-msgid ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
-msgstr ""
-"Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", "
-"\"none\", and \"border\"."
+msgid "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
+msgstr "Effect to add to the outside of a border. Possible values are \"shadow\", \"none\", and \"border\"."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has "
-"been deprecated and it is no longer in use."
-msgstr "Grab just the current window, rather than the whole desktop."
+msgid "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use."
+msgstr "Grab just the current window, rather than the whole desktop. This key has been deprecated and it is no longer in use."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:4
msgid "Include Border"
@@ -2312,9 +1873,8 @@ msgid "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
msgstr "The number of seconds to wait before taking the screenshot."
#: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.schemas.in.h:12
-#, fuzzy
msgid "Window-specific screenshot (deprecated)"
-msgstr "Window-specific screenshot"
+msgstr "Window-specific screenshot (deprecated)"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-dialog.c:239
msgid ""
@@ -2338,9 +1898,7 @@ msgstr ""
"%s"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:95
-msgid ""
-"The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the "
-"screenshot to disk."
+msgid "The child save process unexpectedly exited. We are unable to write the screenshot to disk."
msgstr "ת×?×?×?×? ×?ש×?×?ר×? ×?סת×?×?×? ×?×?×?פ×? ×?×?ת×? צפ×?×?. תצ×?×?×? ×?×?ס×? ×?×? × ×?ת×? ×?×?×?סק."
#: ../gnome-screenshot/screenshot-save.c:223
@@ -2348,7 +1906,7 @@ msgid "Unknown error saving screenshot to disk"
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×?ש×?×?רת ת×?×?× ×ª ×?×?צ×? ×?×?×?סק"
#. TODO: maybe we should also look at WM_NAME and WM_CLASS?
-#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:486
+#: ../gnome-screenshot/screenshot-utils.c:828
msgid "Untitled Window"
msgstr "×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?תרת"
@@ -2362,7 +1920,7 @@ msgid "The file \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "×?ק×?×?×¥ \"%s\" ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×?×?×?פ×??"
#: ../gnome-screenshot/screenshot-xfer.c:84
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1469
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1722
msgid "_Replace"
msgstr "×?_×?×?×£"
@@ -2403,410 +1961,353 @@ msgid "Disable Quick Search Second Scan"
msgstr "Disable Quick Search Second Scan"
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:6
+#| msgid "Look in folder"
+msgid "Look in Folder"
+msgstr "Look in Folder"
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
msgid "Quick Search Excluded Paths"
msgstr "Quick Search Excluded Paths"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:7
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
msgid "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
msgstr "Quick Search Second Scan Excluded Paths"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:8
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:9
msgid "Search Result Columns Order"
msgstr "Search Result Columns Order"
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:11
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:12
msgid "Select the search option \"Contains the text\""
msgstr "Select the search option \"Contains the text\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:14
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:15
msgid "Select the search option \"Date modified less than\""
msgstr "Select the search option \"Date modified less than\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:17
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:18
msgid "Select the search option \"Date modified more than\""
msgstr "Select the search option \"Date modified more than\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:20
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:21
+#| msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
+msgid "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+msgstr "Select the search option \"Exclude other filesystems\""
+
+#. Translators: The quoted text is the label of an available
+#. search option that is translated elsewhere.
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:24
msgid "Select the search option \"File is empty\""
msgstr "Select the search option \"File is empty\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:23
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:27
msgid "Select the search option \"Follow symbolic links\""
msgstr "Select the search option \"Follow symbolic links\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:26
-msgid "Select the search option \"Include other filesystems\""
-msgstr "Select the search option \"Include other filesystems\""
-
-#. Translators: The quoted text is the label of an available
-#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:29
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:30
msgid "Select the search option \"Name does not contain\""
msgstr "Select the search option \"Name does not contain\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:32
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:33
msgid "Select the search option \"Name matches regular expression\""
msgstr "Select the search option \"Name matches regular expression\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:35
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:36
msgid "Select the search option \"Owned by group\""
msgstr "Select the search option \"Owned by group\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:38
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:39
msgid "Select the search option \"Owned by user\""
msgstr "Select the search option \"Owned by user\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:41
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:42
msgid "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
msgstr "Select the search option \"Owner is unrecognized\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:44
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:45
msgid "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
msgstr "Select the search option \"Show hidden files and folders\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:47
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:48
msgid "Select the search option \"Size at least\""
msgstr "Select the search option \"Size at least\""
#. Translators: The quoted text is the label of an available
#. search option that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:50
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
msgid "Select the search option \"Size at most\""
msgstr "Select the search option \"Size at most\""
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:51
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
msgid "Show Additional Options"
msgstr "Show Additional Options"
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:52
-msgid ""
-"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
-"should not be modified by the user."
-msgstr ""
-"This key defines the order of the columns in the search results. This key "
-"should not be modified by the user."
-
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:53
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
-msgstr ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. "
-"The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /"
-"media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgid "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
+msgstr "This key defines the default value of the \"Look in Folder\" widget."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:54
-msgid ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
-msgstr ""
-"This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan "
-"when performing a quick search. The second scan uses the find command to "
-"search for files. The purpose of the second scan is to find files that have "
-"not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value "
-"is /."
+msgid "This key defines the order of the columns in the search results. This key should not be modified by the user."
+msgstr "This key defines the order of the columns in the search results. This key should not be modified by the user."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:55
-msgid ""
-"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
-"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
-"use the default height."
-msgstr ""
-"This key defines the window height, and it's used to remember the size of "
-"the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool "
-"use the default height."
+msgid "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
+msgstr "This key defines the paths the search tool will exclude from a quick search. The wildcards '*' and '?' are supported. The default values are /mnt/*, /media/*, /dev/*, /tmp/*, /proc/*, and /var/*."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:56
-msgid ""
-"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
-"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
-"the default width."
-msgstr ""
-"This key defines the window width, and it's used to remember the size of the "
-"search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use "
-"the default width."
+msgid "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan when performing a quick search. The second scan uses the find command to search for files. The purpose of the second scan is to find files that have not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value is /."
+msgstr "This key defines the paths the search tool will exclude from a second scan when performing a quick search. The second scan uses the find command to search for files. The purpose of the second scan is to find files that have not been indexed. The wildcards '*' and '?' are supported. The default value is /."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected "
-"when the search tool is started."
+msgid "This key defines the window height, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default height."
+msgstr "This key defines the window height, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default height."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:58
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Date modified less than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default width."
+msgstr "This key defines the window width, and it's used to remember the size of the search tool between sessions. Setting it to -1 will make the search tool use the default width."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:59
-msgid ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Date modified more than\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Contains the text\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:60
-msgid ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Date modified less than\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:61
-msgid ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Date modified more than\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:62
-msgid ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+#| msgid ""
+#| "This key determines if the \"Include other filesystems\" search option is "
+#| "selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Exclude other filesystems\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:63
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Name does not contain\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"File is empty\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:64
-msgid ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Follow symbolic links\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:65
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Name does not contain\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:66
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Name matches regular expression\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:67
-msgid ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is "
-"selected when the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Owned by group\" search option is selected when the search tool is started."
-#. Translators: The quoted text is the label of the additional
-#. options expander that is translated elsewhere.
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:70
-msgid ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when "
-"the search tool is started."
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:68
+msgid "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Owned by user\" search option is selected when the search tool is started."
-#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:71
-msgid ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option "
-"is selected when the search tool is started."
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:69
+msgid "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Owner is unrecognized\" search option is selected when the search tool is started."
+#. Translators: The quoted text is the label of the additional
+#. options expander that is translated elsewhere.
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:72
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Select more options\" section is expanded when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:73
-msgid ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
-msgstr ""
-"This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when "
-"the search tool is started."
+msgid "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Show hidden files and folders\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:74
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
-msgstr ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the find command "
-"after performing a quick search."
+msgid "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Size at least\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:75
-msgid ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
-msgstr ""
-"This key determines if the search tool disables the use of the locate "
-"command when performing simple file name searches."
+msgid "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when the search tool is started."
+msgstr "This key determines if the \"Size at most\" search option is selected when the search tool is started."
#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:76
-msgid ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
-msgstr ""
-"This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgid "This key determines if the search tool disables the use of the find command after performing a quick search."
+msgstr "This key determines if the search tool disables the use of the find command after performing a quick search."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:186
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:77
+msgid "This key determines if the search tool disables the use of the locate command when performing simple file name searches."
+msgstr "This key determines if the search tool disables the use of the locate command when performing simple file name searches."
+
+#: ../gsearchtool/gnome-search-tool.schemas.in.h:78
+msgid "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+msgstr "This key determines if the search tool window starts in a maximized state."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:194
msgid "Could not open help document."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ס×?×? ×?×¢×?ר×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:321
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:345
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d document?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d documents?"
msgstr[0] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?פת×?×? ×?ס×?×? ×?×?×??"
msgstr[1] "×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?פת×?×? %d ×?ס×?×?×?×??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:326
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:517
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:350
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:547
#, c-format
msgid "This will open %d separate window."
msgid_plural "This will open %d separate windows."
msgstr[0] "×?×?×?×? × ×¤×¨×? ×?פת×?."
msgstr[1] "â??%d ×?×?×?× ×?ת × ×¤×¨×?×?×? ×?פת×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:366
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:390
#, c-format
msgid "Could not open document \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?ס×?×? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:395
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:419
#, c-format
msgid "Could not open folder \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:403
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:427
msgid "The nautilus file manager is not running."
msgstr "×?× ×?×? ×?ק×?צ×?×? × ×?×?×?×?×?×?ס ×?×?× ×? ×?×?פע×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:487
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:519
msgid "There is no installed viewer capable of displaying the document."
msgstr "×?×?×? ×?צ×?×? ×?×?תק×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:512
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:542
#, c-format
msgid "Are you sure you want to open %d folder?"
msgid_plural "Are you sure you want to open %d folders?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×? ת×?ק×?×?×? ×?×?ת?"
+msgstr[1] "×?×?×? ×?ת×? ×?×?×?×? ש×?רצ×?× ×? ×?פת×?×? %d ת×?ק×?×?ת?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:644
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:695
#, c-format
msgid "Could not move \"%s\" to trash."
msgstr "×?×? × ×?ת×?×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? \"%s\" ×?×?שפ×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:675
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:726
#, c-format
msgid "Do you want to delete \"%s\" permanently?"
msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת \"%s\" ×?צ×?×?ת×?ת?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:678
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:729
#, c-format
msgid "Trash is unavailable. Could not move \"%s\" to the trash."
msgstr "×?×?פש×? ×?×?× ×? ×?×?×?× ×?. ×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת \"%s\" ×?×?שפ×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:717
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:768
#, c-format
msgid "Could not delete \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:864
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:879
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
+msgstr "×?×?×?קת \"%s\" × ×?ש×?×?: %s."
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:891
#, c-format
msgid "Moving \"%s\" failed: %s."
msgstr "×?×¢×?רת \"%s\" × ×?ש×?×?: %s."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:900
+#. Popup menu item: Open
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1019
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1049
+msgid "_Open"
+msgstr "_פת×?"
+
+#. Popup menu item: Open with (default)
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1074
#, c-format
-msgid "Deleting \"%s\" failed: %s."
-msgstr "×?×?×?קת \"%s\" × ×?ש×?×?: %s."
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת %s"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1108
+#, c-format
+msgid "Open with %s"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?×?צע×?ת %s"
+
+#. Popup menu item: Open With
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1140
+msgid "Open Wit_h"
+msgstr "פת×?×?×? ×?×?×?צע×?_ת"
+
+#. Popup menu item: Open Folder
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1185
+#| msgid "_Open Folder"
+msgid "Open _Folder"
+msgstr "פת×? _ת×?ק×?×?×?"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1225
+msgid "_Save Results As..."
+msgstr "_ש×?×?ר ת×?צ×?×?ת ×?ש×?..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1354
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1607
msgid "Save Search Results As..."
msgstr "ש×?×?ר ת×?צ×?×?ת ×?×?פ×?ש ×?ש×?..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1638
msgid "Could not save document."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1639
msgid "You did not select a document name."
msgstr "×?×? ×?×?רת ש×? ×?ס×?×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1416
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1669
#, c-format
msgid "Could not save \"%s\" document to \"%s\"."
msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?ש×?×?ר ×?ת ×?×?ס×?×? \"%s\" ×?\"%s\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1450
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1703
#, c-format
msgid "The document \"%s\" already exists. Would you like to replace it?"
msgstr "×?×?ס×?×? \"%s\" ×?×?ר ק×?×?×?. ×?×?×?×?×?פ×??"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1454
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1707
msgid "If you replace an existing file, its contents will be overwritten."
msgstr "×?×?×?פת ק×?×?×¥ ק×?×?×? ת×?ר×?×? ×?×?×?×?×?×? ת×?×?× ×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1519
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1772
msgid "The document name you selected is a folder."
msgstr "ש×? ×?×?ס×?×? ש×?×?רת ×?×?×? ספר×?×?×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:1810
msgid "You may not have write permissions to the document."
msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?ס×?×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:72
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:63
#, c-format
msgid ""
"GConf error:\n"
@@ -2820,24 +2321,24 @@ msgstr ""
#. on age of a file. Please modify the format of the timestamp to match
#. your locale. For example, to display 24 hour time replace the '%-I'
#. with '%-H' and remove the '%p'. (See bugzilla report #120434.)
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:641
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:696
msgid "today at %-I:%M %p"
msgstr "×?×?×?×? ×?-%-H:%M"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:643
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:698
msgid "yesterday at %-I:%M %p"
msgstr "×?ת×?×?×? ×?-%-H:%M"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:645
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:647
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:700
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:702
msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
msgstr "â??%A, %B %-d %Y ×?-%-H:%M:%S"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:826
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:889
msgid "link (broken)"
msgstr "ק×?ש×?ר (ש×?×?ר)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:830
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:893
#, c-format
msgid "link to %s"
msgstr "ק×?ש×?ר ×? %s"
@@ -2848,12 +2349,12 @@ msgstr "ק×?ש×?ר ×? %s"
#. * make some or all of them match.
#.
#. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1533
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1490
msgid " (copy)"
msgstr " (×¢×?תק)%s (×¢×?תק ×?ספר %d)%s"
#. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1492
msgid " (another copy)"
msgstr " (×¢×?תק × ×?סף)"
@@ -2861,36 +2362,36 @@ msgstr " (×¢×?תק × ×?סף)"
#. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
#. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1538
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1540
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1542
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1552
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1495
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1497
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1499
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1509
msgid "th copy)"
msgstr ")"
#. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1545
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1502
msgid "st copy)"
msgstr ")"
#. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1547
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1504
msgid "nd copy)"
msgstr ")"
#. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1549
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1506
msgid "rd copy)"
msgstr ")"
#. localizers: appended to first file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1566
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1523
#, c-format
msgid "%s (copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק)%s"
#. localizers: appended to second file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1568
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1525
#, c-format
msgid "%s (another copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק × ×?סף)%s"
@@ -2899,112 +2400,122 @@ msgstr "%s (×¢×?תק × ×?סף)%s"
#. localizers: appended to x12th file copy
#. localizers: appended to x13th file copy
#. localizers: appended to xxth file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1571
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1573
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1575
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1584
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1528
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1530
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1532
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1541
#, c-format
msgid "%s (%dth copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק ×?ספר %d)%s"
#. localizers: appended to x1st file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1578
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1535
#, c-format
msgid "%s (%dst copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק ×?ספר %d)%s"
#. localizers: appended to x2nd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1580
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1537
#, c-format
msgid "%s (%dnd copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק ×?ספר %d)%s"
#. localizers: appended to x3rd file copy
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1582
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1539
#, c-format
msgid "%s (%drd copy)%s"
msgstr "%s (×¢×?תק ×?ספר %d)%s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1629
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1586
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (×?×?× ×?ק×?×? ש×?×?×?)"
#. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1718
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1675
msgid " ("
msgstr " ("
#. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1726
+#: ../gsearchtool/gsearchtool-support.c:1683
#, c-format
msgid " (%d"
msgstr " (×¢×?תק ×?ספר %d"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:82
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:81
msgid "Contains the _text"
msgstr "×?×?×?×?×?×?×? ×?ת ×?_×?קס×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
msgid "_Date modified less than"
msgstr "_ת×?ר×?×? ×?ש×?× ×?×? ק×?×? ×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84 ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:83
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "days"
msgstr "×?×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:85
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:84
msgid "Date modified more than"
msgstr "ת×?ר×?×? ×?ש×?× ×?×? ×?×?×?×? ×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
msgid "S_ize at least"
msgstr "×?_×?×?×?×? ×?פ×?×?ת"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87 ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:86
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "kilobytes"
msgstr "ק×?×?×?×?ת×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:87
msgid "Si_ze at most"
msgstr "×?×?×?_×?×? ×?×?×? ×?×?×?תר"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:89
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:88
msgid "File is empty"
msgstr "×?ק×?×?×¥ ר×?ק"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:90
msgid "Owned by _user"
msgstr "ש×?×?×? ×?_×?שת×?ש"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:91
msgid "Owned by _group"
msgstr "ש×?×?×? ×?_ק×?×?צ×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:93
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:92
msgid "Owner is unrecognized"
msgstr "×?×?×¢×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:94
msgid "Na_me does not contain"
msgstr "×?_ש×? ×?×?× ×? ×?×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:96
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:95
msgid "Name matches regular e_xpression"
msgstr "×?ש×? ×?ת×?×?×? ×?×?×?×?×?×? ×?_ס×?×?ר"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:97
msgid "Show hidden and backup files"
msgstr "×?צ×? ק×?צ×?×? ×?×?סתר×?×? ×?×?×?×?×?×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:98
msgid "Follow symbolic links"
msgstr "עק×?×? ×?×?ר ק×?ש×?ר×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:100
-msgid "Include other filesystems"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Include other filesystems"
+msgid "Exclude other filesystems"
msgstr "×?×?×?×? ×?ער×?×?ת ק×?צ×?×? ×?×?ר×?ת"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158 ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:157
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show version of the application"
+msgstr "Show version of the application"
+
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:158
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:163
#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:172
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
@@ -3017,11 +2528,13 @@ msgstr "PATH"
msgid "VALUE"
msgstr "VALUE"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164 ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:164
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:165
msgid "DAYS"
msgstr "DAYS"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166 ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:166
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:167
msgid "KILOBYTES"
msgstr "KILOBYTES"
@@ -3037,101 +2550,96 @@ msgstr "GROUP"
msgid "PATTERN"
msgstr "PATTERN"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:181
-msgid "_Open"
-msgstr "_פת×?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:182
-msgid "O_pen Folder"
-msgstr "פ_ת×? ת×?ק×?×?×?"
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:184
-msgid "_Save Results As..."
-msgstr "_ש×?×?ר ת×?צ×?×?ת ×?ש×?..."
-
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:390
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:384
msgid "A locate database has probably not been created."
msgstr "× ×¨×?×? ש×?×? ק×?×?×? ×?ס×? × ×ª×?× ×?×? ש×? locate."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:492
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:486
#, c-format
msgid "Character set conversion failed for \"%s\""
msgstr "×?×?רת ק×?×?×?×? ת×?×?×?×? × ×?ש×?×? ×¢×?×?ר \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
msgid "Searching..."
msgstr "×?×?פש..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:516 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1021
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1299 ../gsearchtool/gsearchtool.c:3149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:510
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2988
msgid "Search for Files"
msgstr "×?פש ק×?צ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:967 ../gsearchtool/gsearchtool.c:996
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:962
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:991
msgid "No files found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ק×?צ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:989
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:984
msgid "(stopped)"
msgstr "(× ×¢×¦×¨)"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:990
msgid "No Files Found"
msgstr "×?×? × ×?צ×?×? ק×?צ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1000
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:995
#, c-format
-msgid "%d File Found"
-msgid_plural "%d Files Found"
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? × ×?צ×?"
-msgstr[1] "%d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
+#| msgid "%d File Found"
+#| msgid_plural "%d Files Found"
+msgid "%'d File Found"
+msgid_plural "%'d Files Found"
+msgstr[0] "%'d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1004 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:999
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1037
#, c-format
-msgid "%d file found"
-msgid_plural "%d files found"
-msgstr[0] "ק×?×?×¥ ×?×?×? × ×?צ×?"
-msgstr[1] "%d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
+#| msgid "%d file found"
+#| msgid_plural "%d files found"
+msgid "%'d file found"
+msgid_plural "%'d files found"
+msgstr[0] "%'d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
+msgstr[1] "%'d ק×?צ×?×? × ×?צ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1133
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1128
msgid "Entry changed called for a non entry option!"
msgstr "ש×?× ×?×? ער×? × ×§×¨×? ×?×?פשר×?ת ש×?×?× × ×? ער×?!"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1384
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1288
msgid "Set the text of \"Name contains\" search option"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?קס×? ש×? '×?ש×? ×?×?×?×?'"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1385
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1289
msgid "Set the text of \"Look in folder\" search option"
msgstr "ק×?×¢ ×?ת ×?×?קס×? ש×? '×?×?×? ×?ת×?ק×?×?×?'"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1386
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1290
msgid "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
msgstr "Sort files by one of the following: name, folder, size, type, or date"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1387
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1291
msgid "Set sort order to descending, the default is ascending"
msgstr "Set sort order to descending, the default is ascending"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1388
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1292
msgid "Automatically start a search"
msgstr "Automatically start a search "
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1394
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1298
#, c-format
msgid "Select the \"%s\" search option"
msgstr "×?×?ר ×?ת ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1397
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1301
#, c-format
msgid "Select and set the \"%s\" search option"
msgstr "×?×?ר ×?ק×?×¢ ×?ת ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1504
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1408
msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
msgstr "×?פשר×?ת ×?×? ×ª×§× ×?ת ×?×?×¢×?ר×? ×? sortby ×?×?ר×?×?×?× ×? ×?ש×?רת ×?פק×?×?×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1802
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1702
msgid ""
"\n"
"... Too many errors to display ..."
@@ -3139,167 +2647,236 @@ msgstr ""
"\n"
"... ×?×?תר ×?×?×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×?×? ×?×?צ×?×? ..."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1816
-msgid ""
-"The search results may be invalid. There were errors while performing this "
-"search."
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1716
+msgid "The search results may be invalid. There were errors while performing this search."
msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×¢×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ש×?×?×?×?ת. ×?×?×? ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?×? ×?×?צ×?×¢ ×?×?×?פ×?ש."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1828 ../gsearchtool/gsearchtool.c:1872
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1728
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1772
msgid "Show more _details"
msgstr "×?צ×? _פר×?×?×? × ×?ספ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1858
-msgid ""
-"The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable "
-"the quick search feature?"
-msgstr ""
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1758
+msgid "The search results may be out of date or invalid. Do you want to disable the quick search feature?"
+msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×©× ×?ת ×?×? ש×?×?× ×? תק×?× ×?ת. ×?×?×? ×?רצ×?× ×? ×?×?×?×? ×?ת ×?×?×?פ×?ש ×?×?×?×?ר?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1883
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1783
msgid "Disable _Quick Search"
msgstr "×?×?×? ×?×?פ×?ש _×?×?×?ר"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1910
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1810
#, c-format
msgid "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
msgstr "Failed to set process group id of child %d: %s.\n"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1935
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1835
msgid "Error parsing the search command."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? פ×?ר×?ק פק×?×?ת ×?×?×?פ×?ש."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1968
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1868
msgid "Error running the search command."
msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?פע×?ת פק×?×?ת ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2083
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1988
#, c-format
msgid "Enter a text value for the \"%s\" search option."
msgstr "×?×?× ×¡ ער×? ×?קס×? ×¢×?×?ר ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\"."
#. Translators: Below is a string displaying the search options name
#. and unit value. For example, "\"Date modified less than\" in days".
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2088
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1993
#, c-format
msgid "\"%s\" in %s"
msgstr "â??\"%s\" ×?פ×? %s"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2090
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:1995
#, c-format
msgid "Enter a value in %s for the \"%s\" search option."
msgstr "×?×?× ×¡ ער×? ×?-%s ×¢×?×?ר ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2148
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2053
#, c-format
msgid "Remove \"%s\""
msgstr "×?סר ×?ת \"%s\""
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2149
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2054
#, c-format
msgid "Click to remove the \"%s\" search option."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?×? ×?×?ס×?ר ×?ת ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2242
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2147
msgid "A_vailable options:"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת _×?×?×?× ×?ת:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2271
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2176
msgid "Available options"
msgstr "×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?× ×?ת"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2272
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2177
msgid "Select a search option from the drop-down list."
msgstr "×?×?ר ×?פשר×?ת ×?×?פ×?ש ×?×?רש×?×?×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2284
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2189
msgid "Add search option"
msgstr "×?×?סף ×?פשר×?ת ×?×?פ×?ש"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2285
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2190
msgid "Click to add the selected available search option."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×?ספת ×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?פ×?ש ×©× ×?×?ר×?."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2374
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2279
msgid "S_earch results:"
msgstr "ת×?צ×?×?ת ×?×?×?_פ×?ש:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2413
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2322
msgid "List View"
msgstr "×?×?צ×? ×?×?×?ר×?× ×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2520
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2431
msgid "Type"
msgstr "ס×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2531
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2443
msgid "Date Modified"
msgstr "ת×?ר×?×? ש×?× ×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2932
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2759
msgid "_Name contains:"
msgstr "×?_ש×? ×?×?×?×?:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2946 ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2773
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Enter a filename or partial filename with or without wildcards."
msgstr "×?×?× ×¡ ×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥ ×?×?ק×? ×?×? ש×?×? ×¢×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?×?×?ת."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2947
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2774
msgid "Name contains"
msgstr "×?ש×? ×?×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2953
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2780
msgid "_Look in folder:"
msgstr "_×?פש ×?ת×?ק×?×?×?:"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2959
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2786
msgid "Browse"
msgstr "×¢×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Look in folder"
msgstr "×?פש ×?ת×?ק×?×?×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2964
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2795
msgid "Select the folder or device from which you want to begin the search."
msgstr "×?×?ר ×?תק×?×?×? ×?×? ×?×?תק×? ×?×?× ×? ×?ת×? ×?×¢×?× ×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?×?פש."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2975
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2813
msgid "Select more _options"
msgstr "×?×?ר ×¢×?×? _×?פשר×?×?×?ת"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Select more options"
msgstr "×?×?ר ×¢×?×? ×?פשר×?×?×?ת"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2984
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2822
msgid "Click to expand or collapse the list of available options."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?ר×?×?ת ×?×? ×?×?×?×?×?×¥ רש×?×?ת ×?×?פשר×?×?×?ת ×?×?×?×?× ×?ת."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3008
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2846
msgid "Click to display the help manual."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3016
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2854
msgid "Click to close \"Search for Files\"."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?ס×?×?ר ×?ת \"×?פש ק×?צ×?×?\"."
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3042
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2880
msgid "Click to perform a search."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?×?צע ×?×?פ×?ש"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3043
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2881
msgid "Click to stop a search."
msgstr "×?×?×¥ ×?×?×? ×?עצ×?ר ×?×?פ×?ש"
-#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:3134
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2973
msgid "- the GNOME Search Tool"
msgstr "- the GNOME Search Tool"
+#: ../gsearchtool/gsearchtool.c:2982
+#, c-format
+#| msgid "Invalid option passed to sortby command line argument."
+msgid "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+msgstr "Failed to parse command line arguments: %s\n"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:165
+#, c-format
+#| msgid "\"%s\" is not a valid folder"
+msgid "File is not a valid .desktop file"
+msgstr "File is not a valid .desktop file"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:188
+#, c-format
+msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+msgstr "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:958
+#, c-format
+msgid "Starting %s"
+msgstr "Starting %s"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1100
+#, c-format
+msgid "Application does not accept documents on command line"
+msgstr "Application does not accept documents on command line"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1168
+#, c-format
+msgid "Unrecognized launch option: %d"
+msgstr "Unrecognized launch option: %d"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1373
+#, c-format
+msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+msgstr "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+
+#: ../libeggsmclient/eggdesktopfile.c:1392
+#, c-format
+msgid "Not a launchable item"
+msgstr "Not a launchable item"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:225
+msgid "Disable connection to session manager"
+msgstr "Disable connection to session manager"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "Specify file containing saved configuration"
+msgstr "Specify file containing saved configuration"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:228
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "Specify session management ID"
+msgstr "Specify session management ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:231
+msgid "ID"
+msgstr "ID"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:252
+#| msgid "Show Screenshot options"
+msgid "Session management options:"
+msgstr "Session management options:"
+
+#: ../libeggsmclient/eggsmclient.c:253
+#| msgid "Show Dictionary options"
+msgid "Show session management options"
+msgstr "Show session management options"
+
#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Log Viewer"
msgid "Log File Viewer"
-msgstr "×?צ×?×? ×?×?\"×?×?ת ×?ער×?ת"
+msgstr "×?צ×?×? ק×?צ×? ×?×?×?×?"
#: ../logview/data/gnome-system-log.desktop.in.in.h:2
msgid "View or monitor system log files"
@@ -3322,32 +2899,20 @@ msgid "Size of the font used to display the log"
msgstr "Size of the font used to display the log"
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:5
-msgid ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
-msgstr ""
-"Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is "
-"created by reading /etc/syslog.conf."
+msgid "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
+msgstr "Specifies a list of log files to open up at startup. A default list is created by reading /etc/syslog.conf."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:6
msgid "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
msgstr "Specifies the height of the log viewer main window in pixels."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:7
-msgid ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
-msgstr ""
-"Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/"
-"messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgid "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
+msgstr "Specifies the log file displayed at startup. The default is either /var/adm/messages or /var/log/messages, depending on your operating system."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:8
-msgid ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
-msgstr ""
-"Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the "
-"main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgid "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
+msgstr "Specifies the size of the fixed-width font used to display the log in the main tree view. The default is taken from the default terminal font size."
#: ../logview/data/gnome-system-log.schemas.in.h:9
msgid "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
@@ -3357,94 +2922,89 @@ msgstr "Specifies the width of the log viewer main window in pixels."
msgid "Width of the main window in pixels"
msgstr "Width of the main window in pixels"
-#: ../logview/logview-about.h:49
-msgid ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Log Viewer is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
-"the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+#: ../logview/logview-app.c:375
+#, c-format
+msgid "Impossible to open the file %s"
+msgstr "×?×?ת×? ×?פשר×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥ %s"
-#: ../logview/logview-about.h:53
-msgid ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
-msgstr ""
-"Log Viewer is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details."
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:90
+#| msgid "File is empty"
+msgid "Filter name is empty!"
+msgstr "ש×? ×?×?×¡× ×? ר×?ק!"
-#: ../logview/logview-about.h:57
-msgid ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
-msgstr ""
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"the Log Viewer; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:103
+msgid "Filter name may not contain the ':' character"
+msgstr "ש×? ×?×?×¡× ×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ×?ת ×?ת×? ':'"
-#: ../logview/logview-app.c:179
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:126
+msgid "Regular expression is empty!"
+msgstr "×?×?×?×?×? ס×?×?ר ר×?ק!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:142
#, c-format
-msgid "Impossible to open the file %s"
-msgstr ""
+msgid "Regular expression is invalid: %s"
+msgstr "×?×?×?×?×? ס×?×?ר ×?×? תק×?×?: %s"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:238
+msgid "Please specify either foreground or background color!"
+msgstr "× ×? ×?צ×?×?×? ×?×? רקע ק×?×?×? ×?×? צ×?×¢ רקע ×?×?×?ר×?!"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Edit filter"
+msgstr "ער×?×? ×?×¡× ×?"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+msgid "Add new filter"
+msgstr "×?×?סף ×?×¡× ×? ×?×?ש"
+
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#| msgid "_Filter:"
+msgid "Filters"
+msgstr "×?×¡× × ×?×?"
#: ../logview/logview-findbar.c:169
-#| msgid "F_ind:"
msgid "_Find:"
msgstr "_×?פש:"
#: ../logview/logview-findbar.c:184
-#| msgid "Find Pre_vious"
msgid "Find Previous"
msgstr "×?פש ×?ת ×?ק×?×?×?"
#: ../logview/logview-findbar.c:187
msgid "Find previous occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?פע ×?ק×?×?×? ש×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×?ש"
#: ../logview/logview-findbar.c:192
-#| msgid "Find Ne_xt"
msgid "Find Next"
msgstr "×?פש ×?ת ×?×?×?"
#: ../logview/logview-findbar.c:195
msgid "Find next occurrence of the search string"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? ×?ת ×?×?×?פע ×?×?×? ש×? ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×?ש"
#: ../logview/logview-findbar.c:202
-#, fuzzy
#| msgid "Select the \"%s\" search option"
msgid "Clear the search string"
-msgstr "×?×?ר ×?ת ×?פשר×?ת ×?×?×?פ×?ש \"%s\""
+msgstr "× ×§×? ×?ת ×?×?ר×?×?ת ×?×?×?פ×?ש"
-#: ../logview/logview-log.c:593
+#: ../logview/logview-log.c:595
msgid "Error while uncompressing the GZipped log. The file might be corrupt."
-msgstr ""
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?עת ×?×?×?×?×¥ ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?ס ×?Ö¾Gzip. ×?ת×?×? ש×?ק×?×?×¥ פ×?×?×?."
-#: ../logview/logview-log.c:638
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-log.c:642
#| msgid "You may not have write permissions to the document."
msgid "You don't have enough permissions to read the file."
-msgstr "×?×?ת×?×? ×?×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×?ס×?×?."
+msgstr "×?×?×? ×?×? ×?רש×?×?ת ×?ספ×?ק×?ת ×?×?×? ×?קר×?×? ×?ת ×?ק×?×?×¥."
-#: ../logview/logview-log.c:653
+#: ../logview/logview-log.c:657
msgid "The file is not a regular file or is not a text file."
-msgstr ""
+msgstr "×?ק×?×?×¥ ×?×?× ×? ק×?×?×¥ ר×?×?×? ×?×? ש×?×?× ×? ק×?×?×¥ ×?קס×?."
-#: ../logview/logview-log.c:735
+#: ../logview/logview-log.c:739
msgid "This version of System Log does not support GZipped logs."
-msgstr ""
+msgstr "×?רס×? ×?×? ש×? ×?×?×?×? ×?×?ער×?ת ×?×?× ×? ת×?×?×?ת ×?×?×?×?× ×?×? ×?×?×?×?ס×?×? ×?Ö¾Gzip."
-#: ../logview/logview-loglist.c:309
-#| msgid "Scanning..."
+#: ../logview/logview-loglist.c:311
msgid "Loading..."
msgstr "×?×?×¢×?..."
@@ -3460,154 +3020,410 @@ msgstr "[LOGFILE...]"
msgid " - Browse and monitor logs"
msgstr " - Browse and monitor logs"
-#: ../logview/logview-main.c:100
+#: ../logview/logview-main.c:103
msgid "Log Viewer"
msgstr "×?צ×?×? ×?×?\"×?×?ת ×?ער×?ת"
-#: ../logview/logview-window.c:39 ../logview/logview-window.c:596
+#: ../logview/logview-window.c:38
+#: ../logview/logview-window.c:786
msgid "System Log Viewer"
msgstr "×?צ×?×? ×?×?\"×?×?ת ×?ער×?ת"
-#: ../logview/logview-window.c:206
+#: ../logview/logview-window.c:210
#, c-format
msgid "last update: %s"
msgstr "×¢×?×?×?×? ×?×?ר×?×?: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:209
+#: ../logview/logview-window.c:213
#, c-format
msgid "%d lines (%s) - %s"
msgstr "â??%d ש×?ר×?ת (%s) - â??%s"
-#: ../logview/logview-window.c:337
+#: ../logview/logview-window.c:341
msgid "Open Log"
msgstr "פת×? ×?×?×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:376
-#, fuzzy, c-format
+#: ../logview/logview-window.c:380
+#, c-format
#| msgid "There was an error displaying help."
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?."
+msgstr "×?רע×? ש×?×?×?×? ×?×?צ×?ת ×?×¢×?ר×?: %s"
-#: ../logview/logview-window.c:492
+#: ../logview/logview-window.c:496
msgid "Wrapped"
-msgstr ""
+msgstr "×?×?×?ש"
-#: ../logview/logview-window.c:601
+#: ../logview/logview-window.c:791
msgid "A system log viewer for GNOME."
msgstr "×?צ×?×? ×?×?\"×?×?ת ×?ער×?ת ×? GNOME."
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:837
+#| msgid "_Filter:"
+msgid "_Filters"
+msgstr "_×?×¡× × ×?×?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "_Open..."
msgstr "_פת×?×?×?..."
-#: ../logview/logview-window.c:642
+#: ../logview/logview-window.c:840
msgid "Open a log from file"
msgstr "פת×? ×?×?\"×? ×?ק×?×?×¥"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "_Close"
msgstr "_ס×?×?ר"
-#: ../logview/logview-window.c:644
+#: ../logview/logview-window.c:842
msgid "Close this log"
msgstr "ס×?×?ר ×?ת ×?×?×?\"×?"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "_Quit"
msgstr "_×?צ×?×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:646
+#: ../logview/logview-window.c:844
msgid "Quit the log viewer"
msgstr "צ×? ×?×?צ×?×? ×?×?×?\"×?×?ת"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "_Copy"
msgstr "×?_עתק"
-#: ../logview/logview-window.c:649
+#: ../logview/logview-window.c:847
msgid "Copy the selection"
msgstr "×?עתק ×?ת ×?×?×?×?ר×?"
-#: ../logview/logview-window.c:651
+#: ../logview/logview-window.c:849
msgid "Select the entire log"
msgstr "×?×?ר ×?×?×? ×?×?×?\"×?"
-#: ../logview/logview-window.c:653
-#| msgid "_Print..."
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "_Find..."
msgstr "_×?פש..."
-#: ../logview/logview-window.c:653
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
+#: ../logview/logview-window.c:851
msgid "Find a word or phrase in the log"
msgstr "×?פש ×?×?×?×? ×?×? ×?×?×?×?×? ×?×?×?×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:656
+#: ../logview/logview-window.c:854
msgid "Bigger text size"
msgstr "×?קס×? ×?×?×?×? ×?×?תר"
-#: ../logview/logview-window.c:658
+#: ../logview/logview-window.c:856
msgid "Smaller text size"
msgstr "×?קס×? ק×?×? ×?×?תר"
-#: ../logview/logview-window.c:660
+#: ../logview/logview-window.c:858
msgid "Normal text size"
msgstr "×?×?×?×? ×?קס×? ר×?×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:663
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage Filters"
+msgstr "× ×?×?×?×? ×?×¡× × ×?×?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:861
+msgid "Manage filters"
+msgstr "× ×?×?×?×? ×?×¡× × ×?×?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:864
msgid "Open the help contents for the log viewer"
msgstr "פת×? ×?ת ×?×¢×?ר×? ש×? ×?צ×?×? ×?×?×?\"×?×?ת"
-#: ../logview/logview-window.c:665
+#: ../logview/logview-window.c:866
msgid "Show the about dialog for the log viewer"
msgstr "×?צ×? ×?ת ת×?×?ת ×?×?×?×?×?ת ש×? ×?צ×?×? ×?×?×?\"×?×?ת"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "_Statusbar"
msgstr "_ש×?רת ×?צ×?"
-#: ../logview/logview-window.c:670
+#: ../logview/logview-window.c:871
msgid "Show Status Bar"
msgstr "×?צ×? ש×?רת ×?צ×?"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Side _Pane"
-msgstr ""
+msgstr "סר×?×? _צ×?"
-#: ../logview/logview-window.c:672
+#: ../logview/logview-window.c:873
msgid "Show Side Pane"
-msgstr ""
+msgstr "×?צ×? סר×?×? צ×?"
+
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Show matches only"
+msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?×?ת ×?×?×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:1155
-#| msgid "_Close"
-msgid "Close"
-msgstr "ס×?×?ר"
+#: ../logview/logview-window.c:875
+msgid "Only show lines that match one of the given filters"
+msgstr "×?צ×? ש×?ר×?ת ×?ת×?×?×?×?ת רק ×?×?×?×? ×?×?×?×¡× × ×?×? ×?× ×ª×?× ×?×?"
-#: ../logview/logview-window.c:1195
+#: ../logview/logview-window.c:1414
msgid "Version: "
msgstr "×?רס×?:"
-#: ../logview/logview-window.c:1295
-#, fuzzy
+#: ../logview/logview-window.c:1521
#| msgid "Could not open folder \"%s\""
msgid "Could not open the following files:"
-msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
-
+msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ק×?צ×?×? ×?×?×?×?×?:"
+
+#~ msgid "Total filesystem usage:"
+#~ msgstr "ס×?\"×? ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
+#~ msgid "Floppy Formatter"
+#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×?"
+#~ msgid "Format floppy disks"
+#~ msgstr "×?ת×?×? תק×?×?×?×?× ×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgstr ""
+#~ "0 for the quick format, 1 for a standard one (adds a low-level format) "
+#~ "and finally 2 for a thorough format (adds a bad blocks scan)."
+#~ msgid "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgstr "ADVANCED USERS ONLY - Default backend for FAT formatting"
+#~ msgid "Default filesystem type"
+#~ msgstr "Default filesystem type"
+#~ msgid "Default formatting mode"
+#~ msgstr "Default formatting mode"
+#~ msgid ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgstr ""
+#~ "TRUE to set mkdosfs as the preferred FAT formatting backend or FALSE to "
+#~ "set mtools as the preferred FAT formatting backend."
+#~ msgid "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgstr "ext2 for the linux native filesystem or fat for the DOS filesystem."
+#~ msgid "Internal Error: Unable to seek to the correct location."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¤× ×?×?×?ת: ×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ×?×?×?ק×?×? ×?× ×?×?×?×?."
+#~ msgid "Internal Error: Weird value (%ld) in do_test\n"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×¤× ×?×?×?ת: ער×? ×?×?×?ר (%ld) ×? do_test\n"
+#~ msgid "Checking for bad blocks..."
+#~ msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?..."
+#~ msgid "Failed to open device %s for badblock checking\n"
+#~ msgstr "× ×?ש×? ×?פת×?×?ת ×?×?תק×? %s ×?×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?\n"
+#~ msgid "Checking for bad blocks... Done"
+#~ msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?... ×?סת×?×?×?"
+#~ msgid "Formatting the disk..."
+#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?..."
+#~ msgid "I don't know what this is, but it's very wrong."
+#~ msgstr "×?× ×? ×?×? ×?×?×?×¢ ×?×? ×?×?, ×?×?×? ×?×? ×?×?ש ×?×? × ×?×?×?."
+#~ msgid "Error formatting track #%d"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ת×?×?×? ×?ס×?×?×? #%d"
+#~ msgid "Error during completion of formatting"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?ש×?×?ת ×?×?ת×?×?×?"
+#~ msgid "Formatting the disk... Done"
+#~ msgstr "×?×?ת×?×? ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?... ×?סת×?×?×?"
+#~ msgid "Verifying the format..."
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?..."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to write to the floppy.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is not write-protected."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×?× ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×¤× ×? ×?ת×?×?×?."
+#~ msgid "Insufficient permissions to open floppy device %s."
+#~ msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?רש×?×?ת ×?פת×?×?ת ×?תק×? ×?תק×?×?×?×?×? %s."
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to access the floppy disk.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please confirm that it is in the drive\n"
+#~ "with the drive door shut."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×? × ×?ת×? ×?×?שת ×?תק×?×?×?×?×?.\n"
+#~ "\n"
+#~ "×?× ×? ×?×?×? ×?×? ×?×?×? ×?×?×?× ×?\n"
+#~ "×?×?×? ×?×?ת ×?×?×?× ×? ס×?×?ר×?."
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s:%d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?תק×? ×?תק×?×?×?×?×? %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ק×?×? ×?ש×?×?×?×? %s:%d"
+#~ msgid ""
+#~ "Read Error:\n"
+#~ "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×?×?×?ת קר×?×?×?:\n"
+#~ "×?×¢×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×?×?× ×?ר %d, צפ×? %d, קר×?×?×? %d"
+#~ msgid "Problem reading cylinder %d, expected %d, read %d"
+#~ msgstr "×?×¢×?×? ×?קר×?×?ת צ×?×?×?× ×?ר %d, צפ×? %d, קר×?×?×? %d"
+#~ msgid "Bad data in cyl %d. Continuing... "
+#~ msgstr "×?×?×?×¢ ש×?×?×? ×?צ×?×?×?× ×?ר %d. ×?×?ש×?×?... "
+#~ msgid "Error closing device %s"
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?ס×?×?רת ×?×?תק×? %s"
+#~ msgid "Verifying the format... Done"
+#~ msgstr "×?×?×?×?×? ×?ת ×?×?ת×?×?×?... ×?×?ש×?×?"
+#~ msgid "Unable to write to device %s"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?×?תק×? %s"
+#~ msgid ""
+#~ "Generic error accessing floppy device %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Error code %s"
+#~ msgstr ""
+#~ "ש×?×?×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?ש×? ×?×?תק×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×? %s.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ק×?×? ×?ש×?×?×?×? %s"
+#~ msgid "Could not determine current floppy geometry."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ת ×?ת ×?×?×?×?×?ר×?×?ת ×?תק×?×?×?×?×? ×?× ×?×?×?×?."
+#~ msgid "Error while creating a unique filename for the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?צ×?רת ש×? ק×?×?×¥ ×?×?×?×?×?×? ×?ק×?×?×¥ רש×?×?×?ת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
+#~ msgid "Error while filling the bad blocks list file."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ק×?×?×¥ רש×?×?ת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
+#~ msgid "Error while spawning the (%s) command: %s."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?שרצת ×?פק×?×?×? (%s): %s."
+#~ msgid "Unknown mke2fs starting signature, cancelling."
+#~ msgstr "×?ת×?×?ת ×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×¢×? ×? mke2fs, ×?×?×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "The filesystem creation utility (%s) reported the following errors:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת ×?×?צ×?רת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×? (%s) ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s (%d)"
+#~ msgid "Abnormal child process termination."
+#~ msgstr "ס×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ×?×? ר×?×?×?."
+#~ msgid "Error while spawning the mbadblocks command: %s."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?שרצת ×?פק×?×?×? mbadblocks: %s."
+#~ msgid ""
+#~ "The bad blocks checking utility (mbadblocks) reported the following "
+#~ "errors:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgstr ""
+#~ "ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת ×?×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×? (mbadblocks) ×?×?×?×?×?×? ×¢×? ×?ש×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת:\n"
+#~ "%s."
+#~ msgid "Abnormal mbadblocks child process termination."
+#~ msgstr "ס×?×?×? ת×?×?×?×? ×?×?×? ש×? mbadblocks ×?×? ר×?×?×?."
+#~ msgid "Making filesystem on disk..."
+#~ msgstr "×?×?צר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?..."
+#~ msgid "Unable to create filesystem correctly."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×?ר×?×?×?."
+#~ msgid "Making filesystem on disk... Done"
+#~ msgstr "×?×?צר ×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×¢×? ×?תק×?×?×?×?×?... ×?×?ש×?×?"
+#~ msgid "Checking for bad blocks... (this might take a while)"
+#~ msgstr "×?×?×?ק ×?×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?... (×?×? עש×?×? ×?ק×?ת קצת ×?×?×?)"
+#~ msgid "Error while checking the bad blocks."
+#~ msgstr "ש×?×?×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?קת ×?×?×?×?ק×?×? ×?פ×?×?×?×?×?."
+#~ msgid " "
+#~ msgstr " "
+#~ msgid ""
+#~ "<small><i><b>Note</b>: The mbadblocks utility isn't installed on this "
+#~ "system. It must be installed in order to perform a thorough DOS (fat) "
+#~ "formatting.</i></small>"
+#~ msgstr ""
+#~ "â??<small><i><b>×?ער×?</b>: ת×?×?× ×?ת ×?ש×?ר×?ת mbadblocks ×?×?× ×? ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?ער×?ת ×?×?. "
+#~ "ת×?×?× ×?ת ש×?ר×?ת ×?×? ×?×?×?×?ת ×?×?×?×?ת ×?×?×ª×§× ×ª ×?×?×? ×?עש×?ת ×?ת×?×?×? DOS (fat) ×?ס×?×?×?.</i></"
+#~ "small>"
+#~ msgid "DOS (FAT)"
+#~ msgstr "DOS (FAT)"
+#~ msgid "Double Density 3.5\" (720KB)"
+#~ msgstr "צפ×?פ×?ת ×?פ×?×?×? 3.5\" (720KB)"
+#~ msgid "Double Density 5.25\" (360KB)"
+#~ msgstr "צפ×?פ×?ת ×?פ×?×?×? 5.25\" (360KB)"
+#~ msgid "File system _type:"
+#~ msgstr "_ס×?×? ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?:"
+#~ msgid "Filesystem Settings"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת ×?ער×?ת ק×?צ×?×?"
+#~ msgid "Floppy _density:"
+#~ msgstr "_צפ×?פ×?ת ×?תק×?×?×?×?×?:"
+#~ msgid "Floppy de_vice:"
+#~ msgstr "×?_תק×? ×?תק×?×?×?×?×?:"
+#~ msgid "Formatting Mode"
+#~ msgstr "×?צ×? ×?ת×?×?×?"
+#~ msgid "High Density 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgstr "צפ×?פ×?ת ×?×?×?×?×? 3.5\" (1.44MB)"
+#~ msgid "High Density 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgstr "צפ×?פ×?ת ×?×?×?×?×? 5.25\" (1.2MB)"
+#~ msgid "Linux Native (ext2)"
+#~ msgstr "×?×?× ×?קס ×?×?×¢×? (ext2)"
+#~ msgid "Physical Settings"
+#~ msgstr "×?×?×?ר×?ת פ×?×?×?×?ת"
+#~ msgid "Thorou_gh (adds a bad blocks check to the standard mode)"
+#~ msgstr "×?_ס×?×?×? (×?×?ס×?×£ ×?×?×?קת ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?ר×?×?×?)"
+#~ msgid "Volume _name:"
+#~ msgstr "_ש×? ×?תק×?×?×?×?×?:"
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_×?ת×?×?"
+#~ msgid "_Quick (only creates the filesystem)"
+#~ msgstr "_×?×?×?ר (רק ×?×?צר ×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?)"
+#~ msgid "_Standard (adds a low-level format to the quick mode)"
+#~ msgstr "_ר×?×?×? (×?×?ס×?×£ ×?ת×?×?×? ×?ר×?×? × ×?×?×?×? ×?×?צ×? ×?×?×?×?ר)"
+#~ msgid "Cannot Format"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×?"
+#~ msgid ""
+#~ "Neither the mke2fs nor the mkdosfs/mformat applications are installed. "
+#~ "You can't format a floppy without one of them."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×£ ×?×?×? ×?×?×?×?ש×?×?×?×? mke2fs ×?×? mkdosfs/mformat ×?×?× ×? ×?×?תק×?. ×?×?× ×? ×?×?×?×? ×?×?ת×?×? "
+#~ "תק×?×?×?×?×? ×?×?×? ×?×?×? ×?×?×?."
+#~ msgid "Unable to open the device %s, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?×?תק×? %s, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?ש×?×?."
+#~ msgid ""
+#~ "The device %s is disconnected.\n"
+#~ "Please attach device to continue."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?תק×? %s ×?× ×?תק.\n"
+#~ "×?× ×? ×?×?ר ×?ת ×?×?תק×? ×?×?×?ש×?."
+#~ msgid ""
+#~ "You do not have the proper permissions to write to %s, formatting will "
+#~ "not be possible.\n"
+#~ "Contact your system administrator about getting write permissions."
+#~ msgstr ""
+#~ "×?×?×? ×?×? ×?ת ×?×?רש×?×?ת ×?×?ת×?×?×?×?ת ×?×?ת×?×? ×? %s, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?×?×? ×?פשר×?.\n"
+#~ "צ×?ר קשר ×¢×? ×?× ×?×? ×?×?ער×?ת ש×?×? ×?×?×?×?ת ק×?×?ת ×?רש×?×?ת ×?ת×?×?×?."
+#~ msgid "Cannot initialize device"
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?ת×?×? ×?תק×?"
+#~ msgid "Unable to open any device, formatting cannot continue."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ש×?×? ×?תק×?, ×?×?ת×?×?×? ×?×? ×?×?ש×?."
+#~ msgid "/dev/floppy/0 or /dev/fd0"
+#~ msgstr "/dev/floppy/0 ×?×? /dev/fd0"
+#~ msgid "Could not display help for the floppy formatter."
+#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×¢×?ר×? ×?×?×?ת×?×? ×?תק×?×?×?×?× ×?×?."
+#~ msgid "Incorrect volume name"
+#~ msgstr "ש×? תק×?×?×?×?×? ש×?×?×?"
+#~ msgid "The volume name can't contain any blank space."
+#~ msgstr "ש×? ×?×?ר×? ×?×? ×?×?×?×? ×?×?×?×?×? ר×?×?×?×?×? ר×?ק×?×?."
+#~ msgid "The device to format"
+#~ msgstr "The device to format"
+#~ msgid "DEVICE"
+#~ msgstr "DEVICE"
+#~ msgid "- Floppy Formatter"
+#~ msgstr "- Floppy Formatter"
+#~ msgid ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad block</b> (out of %d) has "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "The floppy has been formatted, but <b>%d bad blocks</b> (out of %d) have "
+#~ "been found and marked."
+#~ msgstr[0] "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? <b> ×?×?×?ק פ×?×?×?</b> (×?ת×?×? %d) × ×?צ×? ×?ס×?×?×?."
+#~ msgstr[1] ""
+#~ "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×?, ×?×? <b>%d ×?×?×?ק×?×? פ×?×?×?×?×?</b> (×?ת×?×? %d) × ×?צ×?×? ×?ס×?×?× ×?."
+#~ msgid "Floppy formatted successfully."
+#~ msgstr "×?תק×?×?×?×?×? ×?×?ת×?×? ×?×?צ×?×?×?."
+#~ msgid "Floppy formatting cancelled."
+#~ msgstr "×?ת×?×?×? ×?תק×?×?×?×?×? ×?×?×?×?."
+#~ msgid "Format Progress"
+#~ msgstr "×?תק×?×?×?ת ×?×?ת×?×?×?"
+#~ msgid "Dictionary Server"
+#~ msgstr "שרת ×?×?×?×?×?"
+#~ msgid "O_pen Folder"
+#~ msgstr "פ_ת×? ת×?ק×?×?×?"
+
+#~| msgid "_Close"
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "ס×?×?ר"
#~ msgid "Dictionary and spelling tool"
#~ msgstr "Dictionary and spelling tool"
-
-#~ msgid "Show Dictionary options"
-#~ msgstr "Show Dictionary options"
-
#~ msgid "System Log"
#~ msgstr "×?×?\"×? ×?ער×?ת"
-
#~ msgid "Current"
#~ msgstr "× ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "One file or more could not be opened"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×? ×?פת×?×? ק×?×?×¥ ×?×?×? ×?×? ×?×?תר"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "%s is not user readable. Either run the program as root or ask the "
@@ -3615,195 +3431,124 @@ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×? ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
#~ msgstr ""
#~ "%s ×?×?× ×? × ×?ת×? ×?קר×?×?×? ×?×?שת×?ש. ×?×? שתפע×?×? ×?ת ×?ת×?×?× ×?ת ×? root ×?×? ×?קש ×?×?× ×?×? "
#~ "×?×?ער×?ת ×?×©× ×?ת ×?ת ×?×?רש×?×?ת ש×? ×?ק×?×?×¥."
-
#~ msgid "%s is too big."
#~ msgstr "â??%s ×?×?×?×? ×?×?×?."
-
#~ msgid "%s could not be opened."
#~ msgstr "â??%s ×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×?×?."
-
#~ msgid "%s is not a log file."
#~ msgstr "â??%s ×?×?× ×? ק×?×?×¥ ×?×?\"×?."
-
#~ msgid "Not enough memory."
#~ msgstr "×?×?×? ×?ספ×?ק ×?×?×?ר×?×?."
-
#~ msgid "%s cannot be opened."
#~ msgstr "â??%s ×?×? × ×?ת×? ×?פת×?×?×?."
-
-#~ msgid "_Filter:"
-#~ msgstr "_×?×¡× ×?:"
-
#~ msgid "_Clear"
#~ msgstr "_× ×?ק×?×?"
-
#~ msgid "_Filter..."
#~ msgstr "_×¡× ×?..."
-
#~ msgid "Filter log"
#~ msgstr "×?×¡× ×? ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Collapse _All"
#~ msgstr "_קפ×? ×?×?×?"
-
#~ msgid "Collapse all the rows"
#~ msgstr "קפ×? ×?ת ×?×? ×?ש×?ר×?ת"
-
#~ msgid "_Monitor"
#~ msgstr "_× ×?ר"
-
#~ msgid "Monitor Current Log"
#~ msgstr "× ×?ר ×?ת ×?×?×?\"×? ×?× ×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Ca_lendar"
#~ msgstr "_×?×?×? ×©× ×?"
-
#~ msgid "Show Calendar Log"
#~ msgstr "×?צ×? ×?×?\"×? ×?×?×? ×©× ×?"
-
#~ msgid "%s (monitored) - %s"
#~ msgstr "â??%s (×?× ×?×?ר) - %s"
-
#~ msgid "Days"
#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Pointer towards a GSList of days for the current log."
#~ msgstr "Pointer towards a GSList of days for the current log."
-
#~ msgid "Show System Log Viewer options"
#~ msgstr "Show System Log Viewer options"
-
#~ msgid "Unable to create user interface."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?ר ×?ת ×?× ×©×§ ×?×?שת×?ש."
-
#~ msgid "January"
#~ msgstr "×?× ×?×?ר"
-
#~ msgid "February"
#~ msgstr "פ×?ר×?×?ר"
-
#~ msgid "March"
#~ msgstr "×?רץ"
-
#~ msgid "April"
#~ msgstr "×?פר×?×?"
-
#~ msgid "May"
#~ msgstr "×?×?×?"
-
#~ msgid "June"
#~ msgstr "×?×?× ×?"
-
#~ msgid "July"
#~ msgstr "×?×?×?×?"
-
#~ msgid "August"
#~ msgstr "×?×?×?×?ס×?"
-
#~ msgid "September"
#~ msgstr "ספ×?×?×?ר"
-
#~ msgid "October"
#~ msgstr "×?×?ק×?×?×?ר"
-
#~ msgid "November"
#~ msgstr "× ×?×?×?×?ר"
-
#~ msgid "December"
#~ msgstr "×?צ×?×?ר"
-
#~ msgid "Invalid date"
#~ msgstr "ת×?ר×?×? ש×?×?×?"
-
#~ msgid "%x"
#~ msgstr "%x"
-
#~ msgid "This file cannot be monitored."
#~ msgstr "ק×?×?×¥ ×?×? ×?×? × ×?ת×? ×?× ×?×?×?ר."
-
#~ msgid "File monitoring is not supported on this file system.\n"
#~ msgstr "× ×?×?×?ר ק×?צ×?×? ×?×?× ×? × ×ª×?×? ×?×?ער×?ת ק×?צ×?×? ×?×?ת.\n"
-
#~ msgid "Gnome-VFS Error.\n"
#~ msgstr "ש×?×?×?ת GNOME-VFS.\n"
-
#~ msgid "Enter Password"
#~ msgstr "×?×?× ×¡ ס×?ס×?×?"
-
-#~ msgid "Total filesystem capacity"
-#~ msgstr "ק×?×?×?×?ת ×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-
-#~ msgid "Total filesystem usage"
-#~ msgstr "ש×?×?×?ש ×?×?ער×?ת ×?ק×?צ×?×?"
-
#~ msgid "(%d:%02d:%d Remaining)"
#~ msgstr "(%d:%02d:%d × ×?תר×?)"
-
#~ msgid "(%d:%02d Remaining)"
#~ msgstr "(%d:%02d × ×?תר×?)"
-
#~ msgid "%ld of %ld"
#~ msgstr "%ld ×?ת×?×? %ld"
-
#~ msgid "Options for Screenshot"
#~ msgstr "Options for Screenshot"
-
-#~ msgid "Show Screenshot options"
-#~ msgstr "Show Screenshot options"
-
#~ msgid "Preparing to copy"
#~ msgstr "×?ת×?×?× ×? ×?×?עתק×?"
-
#~ msgid "Refresh graph"
#~ msgstr "×¨×¢× ×? תרש×?×?"
-
#~ msgid "Take a snapshot"
#~ msgstr "צ×?×? ×?ת ×?פת ×?ש×?×?×?ש"
-
#~ msgid "Zoom 100%"
#~ msgstr "×?תקר×? 100%"
-
#~ msgid "_Depth level:"
#~ msgstr "ר×?×? _×?קס×?×?×?×?×?ת:"
-
#~ msgid "_Graphical Usage Map"
#~ msgstr "_×?פת ש×?×?×?ש ×?רפ×?ת"
-
#~ msgid "_Total folders:"
#~ msgstr "_ס×? ×?×?×? ת×?ק×?×?ת:"
-
#~ msgid "Unlimited"
#~ msgstr "×?×? ×?×?×?×?×?"
-
#~ msgid "Cannot allocate memory for graphical window!"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?קצ×?ת ×?×?×?ר×?×? ×¢×?×?ר ×?×?×?×? ×?רפ×?!"
-
#~ msgid "Graphical Usage Map"
#~ msgstr "×?פת ש×?×?×?ש ×?רפ×?ת"
-
#~ msgid "Invalid UTF-8 characters"
#~ msgstr "ת×?×?×? UTF-8 ×?×? תק×?× ×?×?"
-
#~ msgid "\"%s\" is not a valid location"
#~ msgstr "â??\"%s\" ×?×?× ×? ×?×?ק×?×? תק×?×?"
-
#~ msgid "_Remove from Trash"
#~ msgstr "_×?סר ×?×?×?שפ×?"
-
#~ msgid "The folder \"%s\" was not moved to the trash."
#~ msgstr "×?ת×?ק×?×?×? \"%s\" ×?×? ×?×?×¢×?ר×? ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "Could not find a Trash folder on this system"
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?צ×?×? ×?ת ת×?ק×?×?ת ×?×?שפ×? ×?×?ער×?ת"
-
#~ msgid "Delete the folder \"%s\" permanently?"
#~ msgstr "×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\" ×?צ×?×?ת×?ת?"
-
#~ msgid "Could not move the folder to the trash."
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×¢×?×?ר ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? ×?×?שפ×?."
-
#~ msgid "_Delete Folder"
#~ msgstr "×?_×?ק ת×?ק×?×?×?"
-
#~ msgid "Could not delete the folder \"%s\""
#~ msgstr "×?×? × ×?ת×? ×?×?×?×?ק ×?ת ×?ת×?ק×?×?×? \"%s\""
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]