[gnome-disk-utility] Updated Greek translation



commit 344d74e3f950a0f330f53b944cefcb98b8f47441
Author: Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>
Date:   Tue Oct 20 17:27:32 2009 +0300

    Updated Greek translation

 po/el.po |  874 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
 1 files changed, 597 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4a62337..a33ba79 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,15 +1,16 @@
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
 #
+# Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-disk_utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: greek-team <gnome gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.";
+"cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 16:14+0300\n"
+"Last-Translator: Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Greek\n"
 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
 #: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
 #, fuzzy
@@ -120,8 +122,12 @@ msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
 msgstr ""
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?θοÏ?άÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η διαδικαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?θοÏ?άÏ? δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η διαδικαÏ?ία "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -150,8 +156,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα έναÏ?ξηÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?ο
 msgid "Device to format"
 msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?οÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
 msgid "DEVICE"
 msgstr "ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %d (%s)"
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
 #, c-format
 msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή %s ΤÏ?μοÏ? (%s)"
 
 #. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
 #, c-format
 msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
 
 #: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
 #, fuzzy
@@ -239,8 +244,7 @@ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?μοÏ?..."
 msgid "Mounting volume..."
 msgstr "ΠÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?μοÏ?..."
 
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
 msgid "Error mounting device"
 msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
 
@@ -326,8 +330,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? HD DVD"
 
 #. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
 #: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
 #, c-format
 msgid "%s Drive"
@@ -337,8 +340,7 @@ msgstr "Î?δηγÏ?Ï? %s"
 #. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
 #.
 #. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s %s Drive"
 msgstr "%s οδηγÏ?Ï?"
@@ -349,14 +351,14 @@ msgstr "%s οδηγÏ?Ï?"
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
 #, c-format
 msgid "%s Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "%s ΣκληÏ?Ï?Ï? Î?ίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
 #. * is not known.
 #.
 #: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
 msgid "Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ΣκληÏ?Ï?Ï? Î?ίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
 #. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
@@ -384,33 +386,27 @@ msgstr ""
 #. Translators: This string is used as a description text when no media has
 #. * been detected for a drive
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
 #, c-format
 msgid "No Media Detected"
 msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε μέÏ?ο"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
 #, fuzzy
 msgid "MBR Partition Table"
 msgstr "%s ΠίνακαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
 msgid "GUID Partition Table"
 msgstr "ΠίνακαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? GUID"
 
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
 #, fuzzy
 msgid "Apple Partition Table"
 msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
@@ -418,16 +414,14 @@ msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
 #. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
 #. * the format is unknown
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
 #, fuzzy
 msgid "Partitioned"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα"
 
 #. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
 #, c-format
 msgid "Not Partitioned"
@@ -478,10 +472,8 @@ msgid "FAT (12-bit version)"
 msgstr "FAT (12-δÏ?Ï?ίο έκδοÏ?η)"
 
 #. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:172
 msgid "FAT"
 msgstr "FAT"
@@ -503,21 +495,18 @@ msgid "NTFS (version %s)"
 msgstr "NTFS (έκδοÏ?η %s)"
 
 #. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
 #, c-format
 msgid "NTFS"
 msgstr "NTFS"
 
 #. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:191
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
 msgid "HFS"
 msgstr "HFS"
 
 #. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
 msgid "HFS+"
 msgstr "HFS+"
 
@@ -635,8 +624,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
 msgid "udf"
 msgstr "udf"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
 msgid "Swap Space"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? Swap"
@@ -833,15 +821,13 @@ msgid "Linux Reserved Partition"
 msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μένο διαμέÏ?ιÏ?μα Linux"
 
 #. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
 msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple HFS/HFS+"
 
 #. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
 #. *     http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
 msgid "Apple UFS Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple UFS"
 
@@ -849,10 +835,8 @@ msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple UFS"
 msgid "Apple RAID Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα Apple RAID"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
 msgid "Apple Partition Map"
 msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
 
@@ -1054,24 +1038,42 @@ msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο (%s)"
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
+msgstr ""
+"Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?Ï?Ï?ικά "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï?ονικÏ?."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
+"Ï?Ï?ονικÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και "
+"εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:511
 msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
+msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι εÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι εÏ?Ï?έÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:518
 msgid "No file system will be created."
@@ -1083,25 +1085,44 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε ένα εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μ
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:534
 #, fuzzy
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά έÏ?ει ένα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά έÏ?ει ένα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?έÏ?η με Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? "
+"δίÏ?κοÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:539
 #, fuzzy
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "Î?να Ï?Ï?ήμα Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α  Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?ε για αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α."
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?ήμα Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α "
+"εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α  Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν "
+"Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?ε για αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μέÏ?α."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί "
+"να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικέÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?έÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:548
 #, fuzzy
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "ΣημαÏ?οδοÏ?εί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?αν μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. ολÏ?κληÏ?οÏ? ο δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εÏ?καμÏ?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? / δίÏ?κοÏ?Ï? zip"
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"ΣημαÏ?οδοÏ?εί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?αν μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή "
+"Ï?ην εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. ολÏ?κληÏ?οÏ? ο "
+"δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εÏ?καμÏ?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? / δίÏ?κοÏ?Ï? zip"
 
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:731
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
 #, c-format
 msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
 msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η  LUKS για UUID %s"
@@ -1263,27 +1284,41 @@ msgid "Linear"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:907
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:913
@@ -1316,8 +1351,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
 #. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:963
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
 #: ../src/gdu/gdu-util.c:977
 msgid "Backup all data and replace the disk"
 msgstr ""
@@ -1343,8 +1377,7 @@ msgstr ""
 #. * the temperature of the disk
 #.
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:982
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
@@ -1378,13 +1411,11 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? CD-RW"
 msgid "Blank CD-RW Disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? CD-RW"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "DVD-ROM Disc"
 msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
 msgid "Blank DVD-ROM Disc"
 msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
 
@@ -1571,8 +1602,7 @@ msgstr "RAID"
 #. Translators: label for a RAID component
 #. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s RAID Component"
 msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? RAID"
@@ -1605,8 +1635,7 @@ msgstr "Î?εδομένα %s "
 #. Translators: label for a volume of unrecognized use
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
 #, c-format
 msgid "%s Unrecognized"
 msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο %s "
@@ -1620,8 +1649,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
 #. Translators: label for a partition
 #. * %s is the size, formatted like '45 GB'
 #.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
 #, c-format
 msgid "%s Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %s "
@@ -1663,8 +1691,7 @@ msgstr ""
 msgid "%s Free"
 msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?ο"
 
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
 msgid "Unallocated Space"
 msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? μη καÏ?ανεμημένοÏ?"
 
@@ -1677,8 +1704,13 @@ msgstr "Read Error Rate"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
 #, fuzzy
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?η μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλέÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. "
+"Î?η μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ένα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? "
+"κεÏ?αλέÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1725,8 +1757,15 @@ msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
 #, fuzzy
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν Ï?ομέÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει ένα Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομέα Ï?Ï? \"εÏ?αναÏ?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?έÏ?ει δεδομένα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή (διαθέÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"Î?έÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν Ï?ομέÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει ένα "
+"Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομέα Ï?Ï? "
+"\"εÏ?αναÏ?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?έÏ?ει δεδομένα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μένη Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"(διαθέÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1829,7 +1868,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? κ
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
 msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναÏ?εÏ?θένÏ?α μη διοÏ?θÏ?Ï?ιμα Ï?Ï?άλμαÏ?α"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
 #, fuzzy
@@ -1844,7 +1883,8 @@ msgid "High Fly Writes"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
 msgstr ""
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1933,8 +1973,15 @@ msgstr "Î?Ï?ίθμηÏ?η εÏ?ανακαÏ?αμεÏ?ιÏ?μοÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
 #, fuzzy
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î? ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία διαθέÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημένÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î? ακαÏ?έÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομένÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μένοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία "
+"διαθέÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1945,8 +1992,17 @@ msgstr "Î?Ï?ίθμηÏ?η Ï?Ï?έÏ?ονÏ?οÏ? εκκÏ?εμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ομέα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
 #, fuzzy
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένοÏ?ν για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομέαÏ? Ï?εÏ?ιμένει για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?νεÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? ή αναγνÏ?Ï?μένοÏ?, αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομέαÏ? δεν Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ομέα δεν θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομέα, θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομέÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμένοÏ?ν για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομέαÏ? Ï?εÏ?ιμένει "
+"για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?νεÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? ή αναγνÏ?Ï?μένοÏ?, αÏ?Ï?ή "
+"η Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομέαÏ? δεν Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον "
+"Ï?ομέα δεν θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομέα, θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1957,8 +2013,15 @@ msgstr "Î?έÏ?Ï?ηÏ?η ανεÏ?ανÏ?Ï?θÏ?Ï?οÏ? Ï?ομέα "
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
 #, fuzzy
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/γÏ?άÏ?ιμο ενÏ?Ï? Ï?ομέα. Î?ία άνοδο Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μένÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/γÏ?άÏ?ιμο "
+"ενÏ?Ï? Ï?ομέα. Î?ία άνοδο Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει "
+"ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1982,8 +2045,12 @@ msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
 #, fuzzy
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? (ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? "
+"(ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2007,13 +2074,14 @@ msgstr "ΣÏ?άλμαÏ?α δεδομένÏ?ν Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
 #, fuzzy
 msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν  (DAM)  Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? μικÏ?οÏ?Ï?ληÏ?ή."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν  (DAM)  Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομένÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμένοÏ? "
+"μικÏ?οÏ?Ï?ληÏ?ή."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
 #.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
-#, fuzzy
 msgid "Run Out Cancel"
 msgstr ""
 
@@ -2068,7 +2136,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
 #, fuzzy
 msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "ΠοÏ?Ï? Ï?Ï?ηλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr ""
+"ΠοÏ?Ï? Ï?Ï?ηλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2080,7 +2149,8 @@ msgstr "Î?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ?"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
 #, fuzzy
 msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? βÏ?μβÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένÏ?ν διαδικαÏ?ιÏ?ν για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? βÏ?μβÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μένÏ?ν διαδικαÏ?ιÏ?ν για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2092,7 +2162,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
 #, fuzzy
 msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "Î? εÏ?ιζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2103,13 +2174,20 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
-msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?."
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
 #, fuzzy
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?έλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2132,8 +2210,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
 #, fuzzy
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
-msgstr "Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθέÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
 #. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2145,7 +2227,8 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
 #, fuzzy
 msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μέÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ?."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μέÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ?."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
 #, fuzzy
@@ -2206,7 +2289,9 @@ msgid "Endurance Remaining"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
 msgstr ""
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2230,7 +2315,9 @@ msgid "Good Block Rate"
 msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
 msgstr ""
 
 #. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2320,7 +2407,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?ή"
 #. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
 msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αλÏ?"
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
@@ -2330,8 +2417,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε Ï?ι αÏ?Ï?οδοκιμή ATA SMART θα εκÏ?ελεÏ?
 
 #. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "Î?ι δοκιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μέÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"Î?ι δοκιμέÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μέÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε "
+"Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μέγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?έλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
 
 #. Translators: Radio button for short test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
@@ -2356,7 +2449,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
 msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?γείαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?η"
 
 #. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
@@ -2390,7 +2483,9 @@ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 #. updated
 #. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
-msgid "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
 msgstr ""
 
 #. Translators: Item name in the status table
@@ -2419,7 +2514,7 @@ msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?:"
 #. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
 msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏ?οÏ?έλεÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? self-test Ï?οÏ? εÏ?Ï?εξε Ï?Ï?ον δίÏ?κο"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
@@ -2440,7 +2535,7 @@ msgstr ""
 #. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
 msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?νει Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?εÏ?Ï?"
 
 #. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
@@ -2453,12 +2548,12 @@ msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
 #. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
 msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? μονÏ?έλοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
 msgid "Model Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νομα Î?ονÏ?έλοÏ?:"
 
 #. ------------------------------
 #. firmware
@@ -2471,7 +2566,7 @@ msgstr "Î?έÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
 msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κδοÏ?η Firmware:"
 
 #. ------------------------------
 #. serial
@@ -2484,7 +2579,7 @@ msgstr "Î?εÏ?μοκÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
 #. Translators: Item name in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
 msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? Î?Ï?ιθμÏ?Ï?:"
 
 #. ------------------------------
 #. power on hours
@@ -2597,7 +2692,7 @@ msgstr "Τιμή"
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
 #, c-format
 msgid "%.1f years"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Ï?Ï?Ï?νια"
 
 #. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
 #. * for a time-based unit that exceed one day
@@ -2673,7 +2768,7 @@ msgstr "Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?Ï?λλέγονÏ?αι δεδομένα"
 #. * "(Not Online)" in English
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
 msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?νο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? (Ï?Ï?ι με Ï?Ï?νδεÏ?η)"
 
 #. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
 #. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2727,13 +2822,13 @@ msgstr "ΠέÏ?αÏ?ε"
 #. * drive is FAILING
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
 msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥÎ?ΧÎ?Î?Î?Î?"
 
 #. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
 #. * when we the disk has no bad sectors
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ανένα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
 #, fuzzy, c-format
@@ -2745,7 +2840,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?ομείÏ?"
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
 msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?ελεÏ?Ï?αίο self-test ολοκληÏ?Ï?θηκε Î?Î?"
 
 #. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
@@ -2882,7 +2977,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
 #, c-format
 msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2895,7 +2990,7 @@ msgstr "Î?ανένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν θα δημιοÏ?Ï?γ
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
 msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και ένα διαμέÏ?ιÏ?μα θα δημιοÏ?Ï?γηθεί"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
@@ -2917,7 +3012,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
 #, c-format
 msgid "%s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "%s διαθέÏ?ιμο Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
 
 #. Translators: This is shown in the Details column.
 #. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2925,7 +3020,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
 #, c-format
 msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν έÏ?ει καθÏ?λοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. %s διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
 #, fuzzy, c-format
@@ -2956,7 +3051,7 @@ msgstr "Î?_ημιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
 msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενικά"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
 #, fuzzy
@@ -2983,39 +3078,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
 msgid "4 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
 msgid "8 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "8 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
 msgid "16 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "16 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
 msgid "32 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "32 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
 msgid "64 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "64 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
 msgid "128 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "128 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
 msgid "256 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "256 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
 msgid "512 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 KiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
 msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
 #, fuzzy
@@ -3030,7 +3125,7 @@ msgstr ""
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
 msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ?"
 
 #. Tranlators: this string is used for the column header
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
@@ -3040,7 +3135,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?:"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
 msgid "Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?κοι"
 
 #. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
 #. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
@@ -3139,8 +3234,7 @@ msgid "pid: %d  program: %s"
 msgstr "pid: %d  Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα: %s"
 
 #. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
 #, c-format
 msgid "Partition %d on %s"
@@ -3151,11 +3245,14 @@ msgid "Cannot unmount volume"
 msgstr "Î? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?ή"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε ξανά."
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
+msgstr ""
+"Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογέÏ? "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε ξανά."
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
 msgid "_Unmount"
 msgstr "_Î?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
 
@@ -3179,34 +3276,50 @@ msgstr "Î?η_μιοÏ?Ï?γία"
 msgid "Change _Passphrase"
 msgstr "Î?λλαγή _Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "_Unlock"
 msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
 msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
 msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ην Ï?Ï?έÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
+msgstr ""
+"Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"Ï?ην Ï?Ï?έÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μένα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομένα διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομένα διαθέÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
 msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
@@ -3256,8 +3369,7 @@ msgstr "Î?δειο"
 msgid "Extended Partition"
 msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα"
 
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
 msgid "Master Boot Record"
 msgstr "Master Boot Record"
@@ -3268,7 +3380,7 @@ msgstr "Î?α μην γίνει διαμεÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
 msgid "The currently selected size"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?Ï?έÏ?ον εÏ?ιλεγμένο μέγεθοÏ?"
 
 #: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
@@ -3331,8 +3443,12 @@ msgid "Writing data to \"%s\"..."
 msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δεδομένÏ?ν Ï?Ï?ο \"%s\".."
 
 #: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομένÏ?ν, Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μέÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ? "
+"αÏ?αιÏ?έÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδέÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
 
 #: ../src/notification/notification-main.c:170
 msgid "One or more disks are failing"
@@ -3346,8 +3462,12 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?κληÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
 
 #. Translators: This is used as the text of the notification
 #: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
-msgstr "Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?έÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. "
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
 msgid "Volume to show"
@@ -3363,29 +3483,46 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμ
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
 msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
+"δεδομένα;"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
 #, c-format
-msgid "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε "
+"Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
 #, c-format
-msgid "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ον οδηγÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
+"data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ον οδηγÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε "
+"Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
 msgid "Create Partition Table"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
-msgid "To create a new partition table, select the partition table type and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid ""
+"To create a new partition table, select the partition table type and then "
+"press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
 
 #. Translators: 'Type' means partition type here
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3399,8 +3536,13 @@ msgid "Create"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
-msgid "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
-msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα δεδομένα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ξεκλειδÏ?θοÏ?ν με μία Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η. Î? Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η μÏ?οÏ?εί εÏ?ιλεκÏ?ικά να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
+msgid ""
+"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
+"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?μοÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένα δεδομένα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ξεκλειδÏ?θοÏ?ν με "
+"μία Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η. Î? Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η μÏ?οÏ?εί εÏ?ιλεκÏ?ικά να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί "
+"Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
 msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3429,6 +3571,12 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? Ï?εÏ?ιέÏ?ει ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με
 msgid "_Label:"
 msgstr "_Î?Ï?ικέÏ?α:"
 
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Change"
+msgid "_Change"
+msgstr "Î?λλαγή"
+
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
 msgid "Change"
 msgstr "Î?λλαγή"
@@ -3443,8 +3591,12 @@ msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
 msgstr "Î?Ï?ιλέξÏ?ε ένα Ï?Ï?μο Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?αν Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο array \"%s\""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?μοι αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν."
+msgid ""
+"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
+"create new volumes of acceptable sizes."
+msgstr ""
+"Î?Ï?νο Ï?Ï?μοι αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί "
+"Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νέοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
 msgid "Add _Volume"
@@ -3461,8 +3613,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ο
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
 #, c-format
-msgid "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Τα δεδομένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο \"%s\" Ï?ηÏ? Ï?αÏ?άÏ?αξηÏ? RAID \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α και η Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+"backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Τα δεδομένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο \"%s\" Ï?ηÏ? Ï?αÏ?άÏ?αξηÏ? RAID \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α και η Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι "
+"για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί "
+"να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
 msgid "_Remove Component"
@@ -3575,7 +3734,7 @@ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
 msgctxt "RAID status"
 msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
 
 #. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
 #. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
@@ -3641,8 +3800,12 @@ msgid "A_ttach"
 msgstr "Î?_Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from the array will be synchronized on the component."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?ει Ï?ο ανενημέÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Î?εÏ?ά Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?η, Ï?α δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη θα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
+msgid ""
+"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
+"the array will be synchronized on the component."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?ει Ï?ο ανενημέÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Î?εÏ?ά Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?η, "
+"Ï?α δεδομένα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη θα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3650,21 +3813,30 @@ msgid "_Detach"
 msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Τα δεδομένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα είναι έÏ?οιμο για  άλλη Ï?Ï?ήÏ?η."
+msgid ""
+"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+"will be erased and the component will be ready for other use."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?έÏ?ον Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Τα δεδομένα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? "
+"θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα είναι έÏ?οιμο για  άλλη Ï?Ï?ήÏ?η."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
 msgid "_Add..."
 msgstr "_ΠÏ?οÏ?θήκη..."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a failed component or adding a hot spare."
-msgstr "ΠÏ?οÏ?θέÏ?ει ένα νέο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? ή Ï?Ï?οÏ?θήκη ανÏ?αλλακÏ?ικοÏ? εν Ï?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+msgid ""
+"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+"failed component or adding a hot spare."
+msgstr ""
+"ΠÏ?οÏ?θέÏ?ει ένα νέο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?η Ï?Ï?έÏ?οÏ?Ï?α Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημένοÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? ή Ï?Ï?οÏ?θήκη ανÏ?αλλακÏ?ικοÏ? "
+"εν Ï?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
 
 #. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
 msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?ο_Ï?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
 msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
@@ -3686,8 +3858,11 @@ msgid "State"
 msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr "Î?ια Ï?ην μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ή Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία μέÏ?οÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?Ï?ον οδηγÏ? και Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+msgid ""
+"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ή Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία μέÏ?οÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?Ï?ον οδηγÏ? και "
+"Ï?εÏ?ιμένεÏ?ε μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
 msgid "_Detect Media"
@@ -3699,40 +3874,52 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
 msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?βήνονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?βήνονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
+"δεδομένα;"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα "
+"Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+"irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
+"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α "
+"Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
 #, c-format
@@ -3741,42 +3928,54 @@ msgid ""
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. \n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α. \n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+"erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
 #, c-format
 msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+"extended partition will be irrecovably erased.\n"
 "\n"
 "Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
 msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? "
+"εμÏ?εÏ?ιέÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
 #, c-format
@@ -3787,7 +3986,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
 "\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα έÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
 msgid "_Delete Partition"
@@ -3802,8 +4002,12 @@ msgid "Partition"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
-msgstr "Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν. Το διαμέÏ?ιÏ?μα μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?βηÏ?Ï?εί  για δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?οÏ? για άλλα δεδομένα."
+msgid ""
+"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+"deleted to make room for other data."
+msgstr ""
+"Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν. Το διαμέÏ?ιÏ?μα "
+"μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?βηÏ?Ï?εί  για δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?οÏ? για άλλα δεδομένα."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
 msgid "Part_ition Label:"
@@ -3824,10 +4028,6 @@ msgstr ""
 msgid "Delete the partition"
 msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
 msgid "Apply the changes made"
 msgstr "Î?Ï?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? αλλαγέÏ? Ï?οÏ? έγιναν"
@@ -3842,21 +4042,36 @@ msgid "Error creating partition"
 msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον διαμέÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?ν Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα."
+msgid ""
+"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+"partitions, you can create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον διαμέÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?ν "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα "
+"εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
 #, fuzzy
-msgid "No more partitions can be created. You may want to delete an existing partition and then create an Extended Partition."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν διαμέÏ?ιÏ?μα και μεÏ?ά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα εκÏ?εÏ?αμένο διαμέÏ?ιÏ?μα."
+msgid ""
+"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+"partition and then create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να "
+"διαγÏ?άÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν διαμέÏ?ιÏ?μα και μεÏ?ά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα εκÏ?εÏ?αμένο "
+"διαμέÏ?ιÏ?μα."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
 msgid "Create Partition"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία  διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid "To create a new partition, select the size and whether to create a file system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? και αν θα δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?, η ονομαÏ?ία και οι Ï?ημαίεÏ? Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία."
+msgid ""
+"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?ο μέγεθοÏ? και αν θα "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?, η ονομαÏ?ία και οι Ï?ημαίεÏ? Ï?οÏ? "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
 msgid "_Size:"
@@ -3876,8 +4091,15 @@ msgstr "Î?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
 #, fuzzy
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει μία έννοια αÏ?Ï?είοÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?. Î?ν Î?Ï?ιλεγμένο, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα καÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? εÏ?άÏ?. Î?ν δεν είναι εÏ?ιλεγμένο, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγμένο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν έÏ?ει μία έννοια αÏ?Ï?είοÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?. Î?ν "
+"Î?Ï?ιλεγμένο, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα καÏ?έÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? εÏ?άÏ?. Î?ν δεν "
+"είναι εÏ?ιλεγμένο, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να έÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"αÏ?Ï?είÏ?ν."
 
 #. whether to encrypt underlying device
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3889,36 +4111,60 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?_ογÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ην  Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
 #, fuzzy
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομένα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να μειÏ?Ï?ει Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομένα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? "
+"Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να μειÏ?Ï?ει "
+"Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε άλλα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
 msgid "Create partition"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
-msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα;"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
 #, c-format
-msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μέÏ?ο Ï?ε  \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α "
+"αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
 #, c-format
-msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομένα Ï?Ï?ο διαμέÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. "
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομένα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή "
+"η ενέÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
 msgid "Create File System"
 msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
-msgid "To create a new file system on the device, select the type and label and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο και ονομαÏ?ία και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α δεδομένα θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid ""
+"To create a new file system on the device, select the type and label and "
+"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νέοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, εÏ?ιλέξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο και "
+"ονομαÏ?ία και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α δεδομένα θα Ï?αθοÏ?ν."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
 #, fuzzy
@@ -3926,8 +4172,7 @@ msgid "Unknown Size"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
 
 #. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
 #, c-format
 msgid "Unknown Scheme: %s"
 msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα: %s"
@@ -3942,8 +4187,7 @@ msgstr "Î?ιαμεÏ?ιÏ?μένο μέÏ?ο (%s)"
 msgid "Unpartitioned Media"
 msgstr "Î?η διαμεÏ?ιÏ?μένο μέÏ?ο"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
 #, c-format
 msgid "Unrecognized"
@@ -3956,20 +4200,19 @@ msgstr "Linux Software RAID"
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
 #, c-format
 msgid "SMART status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η SMART: %s"
 
 #. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
 msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο SMART Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο"
 
 #. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
 msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
 #, c-format
 msgid "%s (Read Only)"
@@ -4001,6 +4244,10 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Cleartext LUKS"
 msgid "Partition %d (%s)"
 msgstr "Î?ιαμέÏ?ιÏ?μα %d (%s)"
 
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:399
+msgid " mounted at "
+msgstr " Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημένο Ï?Ï?ο "
+
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
 msgid "Error checking file system on device"
 msgstr "ΣÏ?άλμα ελέγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
@@ -4047,11 +4294,18 @@ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? οδη
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην έναÏ?ξη Ï?οÏ? οδηγοÏ?  \"%s\" Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ?;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην έναÏ?ξη Ï?οÏ? οδηγοÏ?  \"%s\" Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ?;"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
-msgid "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably lost if a drive fails."
-msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? μία Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?μοÏ? RAID δεν είναι Ï?λέον ανεκÏ?ικÏ?Ï? Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ?. Τα δεδομένα Ï?Ï?ον Ï?Ï?μο αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει ο οδηγÏ?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+msgid ""
+"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+"lost if a drive fails."
+msgstr ""
+"Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? μία Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?μοÏ? "
+"RAID δεν είναι Ï?λέον ανεκÏ?ικÏ?Ï? Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ?. Τα δεδομένα Ï?Ï?ον "
+"Ï?Ï?μο αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει ο οδηγÏ?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
 msgid "_Start Array"
@@ -4070,8 +4324,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? δεδομένÏ?ν"
 msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
 msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?;"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
 msgid "_Erase"
 msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
 
@@ -4090,8 +4343,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμ
 msgid "Error creating RAID array"
 msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
 msgid "Palimpsest Disk Utility"
 msgstr "Î?Ï?γαλείο δίÏ?κÏ?ν Palimpsest"
 
@@ -4125,8 +4377,7 @@ msgstr ""
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
 
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
 msgid "_Help"
 msgstr "_Î?οήθεια"
 
@@ -4164,7 +4415,9 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
 msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï? διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
+msgstr ""
+"Î?εκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν δεδομένÏ?ν Ï?Ï? "
+"διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
 msgid "_Lock"
@@ -4172,7 +4425,9 @@ msgstr "_Î?λείδÏ?μα"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
 msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομένα μη διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
+msgstr ""
+"Î?λείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημένηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομένα μη "
+"διαθέÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
 msgid "_Start"
@@ -4212,7 +4467,7 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
 msgid "An error occured"
-msgstr ""
+msgstr "ΠÏ?οέκÏ?Ï?ε ένα Ï?Ï?άλμα"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
 msgid "The operation failed."
@@ -4257,7 +4512,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομέÏ?ειεÏ?:"
 
 #: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
 msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η</small>"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
@@ -4293,7 +4548,8 @@ msgid "Presentable"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgid ""
+"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
 msgstr ""
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
@@ -4307,8 +4563,12 @@ msgstr "Î?έγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï?"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
 #, fuzzy
-msgid "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the specified minimum size"
-msgstr "Το μέγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?αιÏ?εί ή 0 για να αÏ?αιÏ?εί Ï?άνÏ?α Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?"
+msgid ""
+"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
+"specified minimum size"
+msgstr ""
+"Το μέγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα έÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?αιÏ?εί ή 0 για "
+"να αÏ?αιÏ?εί Ï?άνÏ?α Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μένο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μέγεθοÏ?"
 
 #: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
 msgid "Flags"
@@ -4322,138 +4582,193 @@ msgstr "ΣημαίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο"
 msgid "The pool of devices to show"
 msgstr ""
 
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
 #~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
 #~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θέλεÏ?ε να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are about to format the volume \"%s\" on the drive \"%s\" (%s). All "
 #~ "existing data will be irrevocably erased."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" Ï?Ï?ον δίÏ?κο \"%s\" (%s). Î?λα "
 #~ "Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομένα θα Ï?βηÏ?Ï?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
 #~ msgid ""
 #~ "You are about to format the volume \"%s\" (%s). All existing data will be "
 #~ "irrevocably erased."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î?ίÏ?Ï?ε έÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" (%s).  Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν "
 #~ "δεδομένα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
 #~ msgid "Open volume in Palimpsest Disk Utility"
 #~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?μοÏ? με Ï?ο βοηθηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δίÏ?κοÏ? Ï?αλίμÏ?ηÏ?Ï?ο"
+
 #~ msgid "Error creating filesystem"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
 #~ msgid "%.*f %s"
 #~ msgstr "%.*f %s"
+
 #~ msgid "JBOD"
 #~ msgstr "JBOD"
+
 #~ msgid "%s %s (%s)"
 #~ msgstr "%s %s (%s)"
+
 #~ msgid "%s Unallocated"
 #~ msgstr "%s Î?νεκÏ?Ï?Ï?ηÏ?ο"
+
 #~ msgid "1 minute ago"
 #~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "1 hour ago"
 #~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
 #~ msgid "Could not unmount '%s'"
 #~ msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η '%s'"
+
 #~ msgid "%.3g mins"
 #~ msgstr "%.3g λεÏ?Ï?ά"
+
 #~ msgid "Retrieving..."
 #~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η..."
+
 #~ msgid "One or more attributes exceeding threshold."
 #~ msgstr "Î?να ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?εÏ?βαίνοÏ?ν Ï?ο καÏ?Ï?Ï?λι."
+
 #~ msgctxt "ATA SMART status"
 #~ msgid "FAILING"
 #~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
 #~ msgstr ""
 #~ "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?οÏ? οδηγοÏ? αναμενÏ?Ï?αν Ï?ε λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 24 Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα "
 #~ "Ï?α δεδομένα αμέÏ?Ï?Ï?."
+
 #~ msgctxt "ATA SMART status"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "Completed OK"
 #~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε ενÏ?άξει"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "FAILED"
 #~ msgstr "Î?ΠÎ?ΤΥΧÎ?"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "(Electrical)"
 #~ msgstr "(Î?λεκÏ?Ï?ικÏ?)"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "(Servo)"
 #~ msgstr "(Î?ναδÏ?αÏ?Ï?ικÏ?)"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "(Read)"
 #~ msgstr "(Î?νάγνÏ?Ï?η)"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "In progress"
 #~ msgstr "Σε εξέλιξη"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART test result"
 #~ msgid "Unknown"
 #~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%g°"
 #~ msgstr "%g°"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "now"
 #~ msgstr "Ï?Ï?Ï?α"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dm"
 #~ msgstr "%dm"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dh"
 #~ msgstr "%dh"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dh %dm"
 #~ msgstr "%dh %dm"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd"
 #~ msgstr "%dd"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd %dh"
 #~ msgstr "%dd %dh"
+
 #~ msgctxt "ATA SMART graph label"
 #~ msgid "%dd %dh %dm"
 #~ msgstr "%dd %dh %dm"
+
 #~ msgid "ATA SMART Attributes"
 #~ msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά ATA SMART"
+
 #~ msgid "View:"
 #~ msgstr "ΠÏ?οβολή:"
+
 #~ msgid "6 hours"
 #~ msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
+
 #~ msgid "24 hours"
 #~ msgstr "24 Ï?Ï?εÏ?"
+
 #~ msgid "3 days"
 #~ msgstr "3 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "12 days"
 #~ msgstr "12 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "36 days"
 #~ msgstr "36 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "96 days"
 #~ msgstr "96 μέÏ?εÏ?"
+
 #~ msgid "Online"
 #~ msgstr "Î?ε Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
 #~ msgid "Offline"
 #~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
 #~ msgid "Only when performing a self-test."
 #~ msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?οδοκιμή."
+
 #~ msgid "Pre-fail"
 #~ msgstr "ΠÏ?οαÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
 #~ msgid "Old-age"
 #~ msgstr "Î?εγάλη ηλικία"
+
 #~ msgid "Type:"
 #~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
+
 #~ msgid "Description:"
 #~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
+
 #~ msgid "OK"
 #~ msgstr "Î?νÏ?άξει"
+
 #~ msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
 #~ msgstr "ΣÏ?άλμα έναÏ?ξηÏ? αÏ?Ï?οδοκιμήÏ? ATA SMART"
+
 #~ msgid "ATA SMART Self Test"
 #~ msgstr "Î?Ï?Ï?οδοκιμή ATA SMART"
+
 #~ msgid "Health"
 #~ msgstr "Υγεία"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and "
 #~ "report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating "
@@ -4462,16 +4777,21 @@ msgstr ""
 #~ "Î?άÏ?οιοι δίÏ?κοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν ATA SMART, ένα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? δίÏ?κÏ?ν "
 #~ "για ανίÏ?νεÏ?Ï?η και αναÏ?οÏ?ά διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν δεικÏ?Ï?ν αξιοÏ?ιÏ?Ï?ίαÏ?, με Ï?ην ελÏ?ίδα "
 #~ "Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ιÏ?ν."
+
 #~ msgid "Last Test:"
 #~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία δοκιμή:"
+
 #~ msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
 #~ msgstr "Î?νανέÏ?Ï?η δεδομένÏ?ν ATA SMART αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
 #~ msgid "Show ATA SMART Historical Data"
 #~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?ν δεδομένÏ?ν ATA SMART"
+
 #~ msgid "%d Components (%s each)"
 #~ msgstr "%d Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά (%s κάθε)"
+
 #~ msgid "Connected via %s"
 #~ msgstr "ΣÏ?νδεμένο μέÏ?Ï? %s"
+
 #~ msgid "Operations should go here"
 #~ msgstr "Î?ι λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?έÏ?ει να Ï?άνε εδÏ?"
-



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]