[gnome-disk-utility] Updated Greek translation
- From: Simos Xenitellis <simos src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-disk-utility] Updated Greek translation
- Date: Tue, 20 Oct 2009 14:28:26 +0000 (UTC)
commit 344d74e3f950a0f330f53b944cefcb98b8f47441
Author: Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>
Date: Tue Oct 20 17:27:32 2009 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 874 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------
1 files changed, 597 insertions(+), 277 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 4a62337..a33ba79 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -1,15 +1,16 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL ADDRESS>, YEAR.
#
+# Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-disk_utility\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-11 19:56+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-11 20:33+0200\n"
-"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
-"Language-Team: greek-team <gnome gnome gr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-disk-utility&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-05 18:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 16:14+0300\n"
+"Last-Translator: Tournaris Pavlos <p tournaris gmail com>\n"
+"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -17,6 +18,7 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../data/palimpsest.desktop.in.h:1
#, fuzzy
@@ -120,8 +122,12 @@ msgid "Warning: All data on the volume will be irrevocably lost."
msgstr ""
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:184
-msgid "To prevent data corruption, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?θοÏ?άÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μÎÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η διαδικαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To prevent data corruption, wait until this has finished before removing "
+"media or disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια αÏ?οÏ?Ï?γή Ï?θοÏ?άÏ? δεδομÎνÏ?ν, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μÎÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει η διαδικαÏ?ία "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
#: ../src/format-tool/gdu-format-progress-dialog.c:216
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:286
@@ -150,8 +156,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα ÎναÏ?ξηÏ? βοηθηÏ?ικοÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?ο
msgid "Device to format"
msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Ï?Ï?οÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131
-#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:131 ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:122
msgid "DEVICE"
msgstr "ΣΥΣÎ?Î?Î¥Î?"
@@ -197,7 +202,7 @@ msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα %d (%s)"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:322
#, c-format
msgid "Format %s Volume (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οÏ?Ï?ή %s ΤÏ?μοÏ? (%s)"
#. Translators: First argument is the size (e.g. 10 GB), second is the device (e.g. /dev/md0)
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:326
@@ -218,7 +223,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:440
#, c-format
msgid "Unable to format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναÏ?η η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? '%s'"
#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:455
#, fuzzy
@@ -239,8 +244,7 @@ msgstr "Î?ιαμÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?μοÏ?..."
msgid "Mounting volume..."
msgstr "Î Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?μοÏ?..."
-#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
+#: ../src/format-tool/gdu-format-tool.c:517 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:995
msgid "Error mounting device"
msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?"
@@ -326,8 +330,7 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? HD DVD"
#. Translators: %s is the media type e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
#. Translators: %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:614
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:575 ../src/gdu/gdu-drive.c:614
#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:520
#, c-format
msgid "%s Drive"
@@ -337,8 +340,7 @@ msgstr "Î?δηγÏ?Ï? %s"
#. * e.g. 'CD/DVD' or 'CompactFlash'
#.
#. Translators: First %s is the size, second %s is a RAID level, e.g. 'RAID-5'
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:609 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:515
#, fuzzy, c-format
msgid "%s %s Drive"
msgstr "%s οδηγÏ?Ï?"
@@ -349,14 +351,14 @@ msgstr "%s οδηγÏ?Ï?"
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:625
#, c-format
msgid "%s Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "%s ΣκληÏ?Ï?Ï? Î?ίÏ?κοÏ?"
#. Translators: This string is used to describe a hard disk where the size
#. * is not known.
#.
#: ../src/gdu/gdu-drive.c:631
msgid "Hard Disk"
-msgstr ""
+msgstr "ΣκληÏ?Ï?Ï? Î?ίÏ?κοÏ?"
#. Translators: This string is used to describe a SSD. The first %s is
#. * the size of the drive e.g. '45 GB'.
@@ -384,33 +386,27 @@ msgstr ""
#. Translators: This string is used as a description text when no media has
#. * been detected for a drive
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:692 ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:113
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:239 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:263
#, c-format
msgid "No Media Detected"
msgstr "Î?εν ενÏ?οÏ?ίÏ?Ï?ηκε μÎÏ?ο"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:703 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:542
#, fuzzy
msgid "MBR Partition Table"
msgstr "%s ΠίνακαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:706 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:545
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1534 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:223
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:253
msgid "GUID Partition Table"
msgstr "ΠίνακαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? GUID"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:709 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:548
#, fuzzy
msgid "Apple Partition Table"
msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
@@ -418,16 +414,14 @@ msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
#. Translators: This string is used for conveying the partition table format when
#. * the format is unknown
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714
-#: ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:714 ../src/gdu/gdu-linux-md-drive.c:553
#, fuzzy
msgid "Partitioned"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα"
#. Translators: This string is used for conveying a device is not partitioned.
#.
-#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
+#: ../src/gdu/gdu-drive.c:719 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:260
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:380
#, c-format
msgid "Not Partitioned"
@@ -478,10 +472,8 @@ msgid "FAT (12-bit version)"
msgstr "FAT (12-δÏ?Ï?ίο ÎκδοÏ?η)"
#. Translators: FAT is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:152
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:159
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:166
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:170
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:152 ../src/gdu/gdu-util.c:159
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:166 ../src/gdu/gdu-util.c:170
#: ../src/gdu/gdu-util.c:172
msgid "FAT"
msgstr "FAT"
@@ -503,21 +495,18 @@ msgid "NTFS (version %s)"
msgstr "NTFS (ÎκδοÏ?η %s)"
#. Translators: NTFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:182
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:184
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:182 ../src/gdu/gdu-util.c:184
#, c-format
msgid "NTFS"
msgstr "NTFS"
#. Translators: HFS is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:189
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:191
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:189 ../src/gdu/gdu-util.c:191
msgid "HFS"
msgstr "HFS"
#. Translators: HFS+ is a filesystem type
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:196
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:198
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:196 ../src/gdu/gdu-util.c:198
msgid "HFS+"
msgstr "HFS+"
@@ -635,8 +624,7 @@ msgstr "Universal Disk Format"
msgid "udf"
msgstr "udf"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:285
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:285 ../src/palimpsest/gdu-section-swapspace.c:82
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:356
msgid "Swap Space"
msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? Swap"
@@ -833,15 +821,13 @@ msgid "Linux Reserved Partition"
msgstr "Î?εÏ?μεÏ?μÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα Linux"
#. Mac OS X
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:402
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:410
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:402 ../src/gdu/gdu-util.c:410
msgid "Apple HFS/HFS+ Partition"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα Apple HFS/HFS+"
#. see http://developer.apple.com/documentation/mac/Devices/Devices-126.html
#. * http://lists.apple.com/archives/Darwin-drivers/2003/May/msg00021.html
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:403
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:409
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:403 ../src/gdu/gdu-util.c:409
msgid "Apple UFS Partition"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα Apple UFS"
@@ -849,10 +835,8 @@ msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα Apple UFS"
msgid "Apple RAID Partition"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα Apple RAID"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:411
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:411 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1544
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:219 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:249
msgid "Apple Partition Map"
msgstr "ΧαÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? Apple"
@@ -1054,24 +1038,42 @@ msgid "Unknown (%s)"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο (%s)"
#: ../src/gdu/gdu-util.c:497
-msgid "A popular format compatible with almost any device or system, typically used for file exchange."
-msgstr "Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?Ï?Ï?ικά Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"A popular format compatible with almost any device or system, typically used "
+"for file exchange."
+msgstr ""
+"Î?ία δημοÏ?ιλήÏ? μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?μβαÏ?ή με Ï?Ï?εδÏ?ν κάθε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή ή Ï?Ï?Ï?Ï?ημα, Ï?Ï?Ï?ικά "
+"Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για ανÏ?αλλαγή αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:501
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?Ï?ονικÏ?."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support. This file system does not use a journal."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη Ï?Ï?Ï?ικÏ?ν δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν UNIX. Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί "
+"Ï?Ï?ονικÏ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:507
-msgid "This file system is compatible with Linux systems only and provides classic UNIX file permissions support."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"This file system is compatible with Linux systems only and provides classic "
+"UNIX file permissions support."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux μÏ?νο και "
+"εξαÏ?Ï?αλίζει Ï?Ï?Ï?ική Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξη δικαιÏ?μάÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:511
msgid "Swap area used by the operating system for virtual memory."
-msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
+msgstr ""
+"Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή Swap Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε αÏ?Ï? Ï?ο λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα για εικονική μνήμη."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:514
-msgid "The native Windows file system. Not widely compatible with other operating systems than Windows."
-msgstr "Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
+msgid ""
+"The native Windows file system. Not widely compatible with other operating "
+"systems than Windows."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?ικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?ν Windows. Î?εν είναι εÏ?Ï?ÎÏ?Ï? Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με άλλα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Windows."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:518
msgid "No file system will be created."
@@ -1083,25 +1085,44 @@ msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï?ε Îνα εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μ
#: ../src/gdu/gdu-util.c:534
#, fuzzy
-msgid "The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system but has a number of limitations with respect to disk size and number of partitions."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά ÎÏ?ει Îνα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
+msgid ""
+"The Master Boot Record scheme is compatible with almost any device or system "
+"but has a number of limitations with respect to disk size and number of "
+"partitions."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?ιαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ? εκκίνηÏ?ηÏ? είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?Ï?εδÏ?ν οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε "
+"Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή αλλά ÎÏ?ει Îνα αÏ?ιθμÏ? αÏ?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?ÎÏ?η με Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? "
+"δίÏ?κοÏ? και Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν διαμεÏ?ιÏ?μάÏ?Ï?ν."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:539
#, fuzzy
-msgid "A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems and most Linux systems. Not recommended for removable media."
-msgstr "Î?να Ï?Ï?ήμα Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?ε για αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μÎÏ?α."
+msgid ""
+"A legacy scheme that is incompatible with most systems except Apple systems "
+"and most Linux systems. Not recommended for removable media."
+msgstr ""
+"Î?να Ï?Ï?ήμα Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? δεν είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α "
+"εκÏ?Ï?Ï? αÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Apple και Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Linux. Î?εν "
+"Ï?Ï?οÏ?είνεÏ?ε για αÏ?αιÏ?οÏ?μενα μÎÏ?α."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:544
-msgid "The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be incompatible with some devices and legacy systems."
-msgstr "Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
+msgid ""
+"The GUID scheme is compatible with most modern systems but may be "
+"incompatible with some devices and legacy systems."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?ήμα GUID είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με Ï?α Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?Ï?γÏ?Ï?ονα Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α αλλά μÏ?οÏ?εί "
+"να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? με μεÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ÎÏ? και Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α Ï?αλαιοÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?."
#: ../src/gdu/gdu-util.c:548
#, fuzzy
-msgid "Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
-msgstr "ΣημαÏ?οδοÏ?εί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?αν μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. ολÏ?κληÏ?οÏ? ο δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εÏ?καμÏ?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? / δίÏ?κοÏ?Ï? zip"
+msgid ""
+"Marks the entire disk as unused. Use this option only if you want to avoid "
+"partitioning the disk for e.g. whole disk use or floppy / Zip disks."
+msgstr ""
+"ΣημαÏ?οδοÏ?εί ολÏ?κληÏ?ο Ï?ο δίÏ?κο Ï?αν μη Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή "
+"Ï?ην εÏ?ιλογή για αÏ?οÏ?Ï?γή διαμεÏ?ιÏ?μαÏ?οÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? Ï?.Ï?. ολÏ?κληÏ?οÏ? ο "
+"δίÏ?κοÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί εÏ?καμÏ?Ï?οÏ?Ï? δίÏ?κοÏ?Ï? / δίÏ?κοÏ?Ï? zip"
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:731
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:731 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:947
#, c-format
msgid "LUKS Passphrase for UUID %s"
msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η LUKS για UUID %s"
@@ -1263,27 +1284,41 @@ msgid "Linear"
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:887
-msgid "Striped set without parity. Provides improved performance but no fault tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array fails."
+msgid ""
+"Striped set without parity. Provides improved performance but no fault "
+"tolerance. If a single disk in the array fails, the entire RAID-0 array "
+"fails."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:891
-msgid "Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
+msgid ""
+"Mirrored set without parity. Provides fault tolerance and improved "
+"performance for reading. RAID-1 arrays can sustain all but one disk failing."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:895
-msgid "Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Striped set with parity on a single disk. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-4 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:899
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-5 arrays can sustain a single disk failure."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:903
-msgid "Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
+msgid ""
+"Striped set with dual distributed parity. Provides improved performance and "
+"fault tolerance. RAID-6 arrays can sustain two disk failures."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:907
-msgid "Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no mirror loses all its drives."
+msgid ""
+"Striped set with distributed parity. Provides improved performance and fault "
+"tolerance. RAID-10 arrays can sustain multiple drive losses so long as no "
+"mirror loses all its drives."
msgstr ""
#: ../src/gdu/gdu-util.c:913
@@ -1316,8 +1351,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Suggested action for the BAD_ATTRIBUTE_NOW status
#. Translators: Suggested action for the BAD_SECTOR_MANY status
#. Translators: Suggested action for the BAD_STATUS status
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:963
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:971
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:963 ../src/gdu/gdu-util.c:971
#: ../src/gdu/gdu-util.c:977
msgid "Backup all data and replace the disk"
msgstr ""
@@ -1343,8 +1377,7 @@ msgstr ""
#. * the temperature of the disk
#.
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
-#: ../src/gdu/gdu-util.c:982
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
+#: ../src/gdu/gdu-util.c:982 ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2524
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2542
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2562
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2571
@@ -1378,13 +1411,11 @@ msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? CD-RW"
msgid "Blank CD-RW Disc"
msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? CD-RW"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "DVD-ROM Disc"
msgstr "Î?ίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:78
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:77 ../src/gdu/gdu-volume.c:78
msgid "Blank DVD-ROM Disc"
msgstr "Î?ενÏ?Ï? δίÏ?κοÏ? DVD-ROM"
@@ -1571,8 +1602,7 @@ msgstr "RAID"
#. Translators: label for a RAID component
#. * First %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:359
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:347 ../src/gdu/gdu-volume.c:359
#, fuzzy, c-format
msgid "%s RAID Component"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? RAID"
@@ -1605,8 +1635,7 @@ msgstr "Î?εδομÎνα %s "
#. Translators: label for a volume of unrecognized use
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:397
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:381 ../src/gdu/gdu-volume.c:397
#, c-format
msgid "%s Unrecognized"
msgstr "Î?η αναγνÏ?Ï?ίÏ?ιμο %s "
@@ -1620,8 +1649,7 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
#. Translators: label for a partition
#. * %s is the size, formatted like '45 GB'
#.
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390
-#: ../src/gdu/gdu-volume.c:392
+#: ../src/gdu/gdu-volume.c:390 ../src/gdu/gdu-volume.c:392
#, c-format
msgid "%s Partition"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα %s "
@@ -1663,8 +1691,7 @@ msgstr ""
msgid "%s Free"
msgstr "Î?λεÏ?θεÏ?ο"
-#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
+#: ../src/gdu/gdu-volume-hole.c:159 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:418
msgid "Unallocated Space"
msgstr "ΧÏ?Ï?οÏ? μη καÏ?ανεμημÎνοÏ?"
@@ -1677,8 +1704,13 @@ msgstr "Read Error Rate"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:145
#, fuzzy
-msgid "Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
-msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?ÎÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. Î?η μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? κεÏ?αλÎÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgid ""
+"Frequency of errors while reading raw data from the disk. A non-zero value "
+"indicates a problem with either the disk surface or read/write heads"
+msgstr ""
+"ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην ανάγνÏ?Ï?η ακαÏ?ÎÏ?γαÏ?Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? Ï?ο δίÏ?κο. "
+"Î?η μηδενική Ï?ιμή Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει Îνα Ï?Ï?Ï?βλημα Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? ή Ï?Ï?ιÏ? "
+"κεÏ?αλÎÏ? ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1725,8 +1757,15 @@ msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ηÏ?η εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?ομÎα"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:179
#, fuzzy
-msgid "Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data to a special reserved area (spare area)"
-msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν Ï?ομÎÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει Îνα Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομÎα Ï?Ï? \"εÏ?αναÏ?οÏ?οθÎÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?ÎÏ?ει δεδομÎνα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μÎνη Ï?εÏ?ιοÏ?ή (διαθÎÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
+msgid ""
+"Count of remapped sectors. When the hard drive finds a read/write/"
+"verification error, it mark the sector as \"reallocated\" and transfers data "
+"to a special reserved area (spare area)"
+msgstr ""
+"Î?ÎÏ?Ï?ηÏ?η Ï?Ï?ν εÏ?αναÏ?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν Ï?ομÎÏ?ν. Î?Ï?αν ο Ï?κληÏ?Ï?Ï? δίÏ?κοÏ? βÏ?ει Îνα "
+"Ï?Ï?άλμα ανάγνÏ?Ï?ηÏ?/εγγÏ?αÏ?ήÏ?/εÏ?αλήθεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?ημαδεÏ?ει Ï?ον Ï?ομÎα Ï?Ï? "
+"\"εÏ?αναÏ?οÏ?οθÎÏ?ηÏ?η\" και μεÏ?αÏ?ÎÏ?ει δεδομÎνα Ï?ε μία ειδική δεÏ?μεÏ?μÎνη Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
+"(διαθÎÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή)."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1829,7 +1868,7 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?νÏ?Ï?ηÏ?α Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?οÏ? Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?οÏ? κ
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:252
msgid "Reported Uncorrectable Errors"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ναÏ?εÏ?θÎνÏ?α μη διοÏ?θÏ?Ï?ιμα Ï?Ï?άλμαÏ?α"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:253
#, fuzzy
@@ -1844,7 +1883,8 @@ msgid "High Fly Writes"
msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:261
-msgid "Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
+msgid ""
+"Number of times a recording head is flying outside its normal operating range"
msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -1933,8 +1973,15 @@ msgstr "Î?Ï?ίθμηÏ?η εÏ?ανακαÏ?αμεÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:317
#, fuzzy
-msgid "Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from reallocated sectors to a spare area"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î? ακαÏ?ÎÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία διαθÎÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
+msgid ""
+"Number of remapping operations. The raw value of this attribute shows the "
+"total number of (successful and unsuccessful) attempts to transfer data from "
+"reallocated sectors to a spare area"
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνÏ?ν λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν. Î? ακαÏ?ÎÏ?γαÏ?Ï?η Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? "
+"Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? δείÏ?νει Ï?ο Ï?Ï?νολικÏ? αÏ?ιθμÏ? Ï?Ï?ν (εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν ή μη εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?ν) "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αθειÏ?ν για μεÏ?αÏ?οÏ?ά δεδομÎνÏ?ν αÏ?Ï? εÏ?αναÏ?Ï?οÏ?διοÏ?ιÏ?μÎνοÏ?Ï? Ï?ομείÏ? Ï?ε μία "
+"διαθÎÏ?ιμη Ï?εÏ?ιοÏ?ή."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1945,8 +1992,17 @@ msgstr "Î?Ï?ίθμηÏ?η Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εκκÏ?εμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?ομÎα"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:328
#, fuzzy
-msgid "Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be remapped is subsequently written or read successfully, this value is decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομÎÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμÎνοÏ?ν για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομÎαÏ? Ï?εÏ?ιμÎνει για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?νεÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? ή αναγνÏ?Ï?μÎνοÏ?, αÏ?Ï?ή η Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομÎαÏ? δεν Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον Ï?ομÎα δεν θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομÎα, θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
+msgid ""
+"Number of sectors waiting to be remapped. If the sector waiting to be "
+"remapped is subsequently written or read successfully, this value is "
+"decreased and the sector is not remapped. Read errors on the sector will not "
+"remap the sector, it will only be remapped on a failed write attempt"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?ομÎÏ?ν Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιμÎνοÏ?ν για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η. Î?ν ο Ï?ομÎαÏ? Ï?εÏ?ιμÎνει "
+"για Ï?αÏ?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?νεÏ?άγεÏ?αι Ï?Ï?ι είναι εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?Ï? γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? ή αναγνÏ?Ï?μÎνοÏ?, αÏ?Ï?ή "
+"η Ï?ιμή μειÏ?νεÏ?αι και ο Ï?ομÎαÏ? δεν Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?είÏ?αι. Τα Ï?Ï?άλμαÏ?α ανάγνÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ον "
+"Ï?ομÎα δεν θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ήÏ?οÏ?ν Ï?ον Ï?ομÎα, θα Ï?αÏ?Ï?ογÏ?αÏ?ηθεί μÏ?νο Ï?ε Ï?Ï?οÏ?Ï?άθεια "
+"αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίαÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1957,8 +2013,15 @@ msgstr "Î?ÎÏ?Ï?ηÏ?η ανεÏ?ανÏ?Ï?θÏ?Ï?οÏ? Ï?ομÎα "
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:340
#, fuzzy
-msgid "The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface and/or problems in the mechanical subsystem"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μÎνÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/γÏ?άÏ?ιμο ενÏ?Ï? Ï?ομÎα. Î?ία άνοδο Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
+msgid ""
+"The total number of uncorrectable errors when reading/writing a sector. A "
+"rise in the value of this attribute indicates defects of the disk surface "
+"and/or problems in the mechanical subsystem"
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?νολικÏ?Ï? αÏ?ιθμÏ?Ï? μη διοÏ?θÏ?μÎνÏ?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανάγνÏ?Ï?η/γÏ?άÏ?ιμο "
+"ενÏ?Ï? Ï?ομÎα. Î?ία άνοδο Ï?Ï?ην Ï?ιμή αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικοÏ? Ï?Ï?οÏ?διοÏ?ίζει "
+"ελαÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?ην εÏ?ιÏ?άνεια Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? και/ή Ï?Ï?οβλήμαÏ?α Ï?Ï?ο μηÏ?ανικÏ? "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?ημα."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -1982,8 +2045,12 @@ msgstr "ΡÏ?θμÏ?Ï? Ï?Ï?άλμαÏ?οÏ? εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:358
#, fuzzy
-msgid "Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) flying-height"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? (ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Number of errors while writing to disk (or) multi-zone error rate (or) "
+"flying-height"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην εγγÏ?αÏ?ή Ï?Ï?ο δίÏ?κο (ή) Ï?Ï?άλμα Ï?ολλαÏ?λήÏ?-ζÏ?νηÏ? "
+"(ή) Ï?Ï?οÏ?-Ï?Ï?ήÏ?ηÏ?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2007,13 +2074,14 @@ msgstr "ΣÏ?άλμαÏ?α δεδομÎνÏ?ν Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:374
#, fuzzy
msgid "Number of Data Address Mark (DAM) errors (or) vendor-specific"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν (DAM) Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? μικÏ?οÏ?Ï?ληÏ?ή."
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν (DAM) Ï?ημείοÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεδομÎνÏ?ν (ή) Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνοÏ? "
+"μικÏ?οÏ?Ï?ληÏ?ή."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
#.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:381
-#, fuzzy
msgid "Run Out Cancel"
msgstr ""
@@ -2068,7 +2136,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:414
#, fuzzy
msgid "Amount of high current used to spin up the drive"
-msgstr "ΠοÏ?Ï? Ï?Ï?ηλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr ""
+"ΠοÏ?Ï? Ï?Ï?ηλοÏ? Ï?εÏ?μαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήθηκε για Ï?ην Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2080,7 +2149,8 @@ msgstr "Î?οÏ?ηÏ?Ï? Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ήÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:422
#, fuzzy
msgid "Number of buzz routines to spin up the drive"
-msgstr "Î?Ï?ιθμÏ?Ï? βÏ?μβÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν διαδικαÏ?ιÏ?ν για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιθμÏ?Ï? βÏ?μβÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μÎνÏ?ν διαδικαÏ?ιÏ?ν για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2092,7 +2162,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:430
#, fuzzy
msgid "Drive's seek performance during offline operations"
-msgstr "Î? εÏ?ιζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιζήÏ?ηÏ?η αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ? καÏ?ά Ï?ην διάÏ?κεια λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν Ï?Ï?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2103,13 +2174,20 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:438
#, fuzzy
-msgid "Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, as a result of falling (or) temperature"
-msgstr "Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?."
+msgid ""
+"Shift of disk is possible as a result of strong shock loading in the store, "
+"as a result of falling (or) temperature"
+msgstr ""
+"Î? μεÏ?αÏ?Ï?Ï?ιÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ? είναι δÏ?ναÏ?ή Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα ιÏ?Ï?Ï?Ï?ήÏ? δÏ?νηÏ?ηÏ? καÏ?ά Ï?η "
+"Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?ο αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ?, Ï?Ï? αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? (ή) θεÏ?μοκÏ?αÏ?ίαÏ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:447
#, fuzzy
-msgid "Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
-msgstr "Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Number of errors as a result of impact loads as detected by a shock sensor"
+msgstr ""
+"Î? αÏ?ιθμÏ?Ï? Ï?Ï?ν Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?αν αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα εÏ?ίδÏ?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?ν Ï?οÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï? "
+"ανιÏ?νεÏ?θηκε αÏ?Ï? αιÏ?θηÏ?ήÏ?α δÏ?νηÏ?ηÏ?."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2132,8 +2210,12 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:463
#, fuzzy
-msgid "Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, recording, positioning of heads, etc"
-msgstr "Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθÎÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
+msgid ""
+"Loading on drive caused by numerous recurrences of operations, like reading, "
+"recording, positioning of heads, etc"
+msgstr ""
+"Î? εÏ?ιβάÏ?Ï?νÏ?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ολÏ?άÏ?ιθμεÏ? εÏ?αναλήÏ?ειÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γιÏ?ν, "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? ανάγνÏ?Ï?η, εγγÏ?αÏ?ή, Ï?οÏ?οθÎÏ?ηÏ?η κεÏ?αλÏ?ν, κ.Ï?.λ."
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
#. * or the next string for a longer explanation.
@@ -2145,7 +2227,8 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:472
#, fuzzy
msgid "Load on drive cause by friction in mechanical parts of the store"
-msgstr "Î? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μÎÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ?."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?Ï?ον οδηγÏ? Ï?Ï?οκλήθηκε αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?ιβή Ï?Ï?α μηÏ?ανικά μÎÏ?η Ï?ηÏ? αÏ?οθήκηÏ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:480
#, fuzzy
@@ -2206,7 +2289,9 @@ msgid "Endurance Remaining"
msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:528
-msgid "Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of the maximum physical erase cycles the drive supports"
+msgid ""
+"Number of physical erase cycles completed on the drive as a percentage of "
+"the maximum physical erase cycles the drive supports"
msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2230,7 +2315,9 @@ msgid "Good Block Rate"
msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:553
-msgid "Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of reserved blocks"
+msgid ""
+"Number of available reserved blocks as a percentage of the total number of "
+"reserved blocks"
msgstr ""
#. Translators: S.M.A.R.T attribute, see http://smartmontools.sourceforge.net/doc.html
@@ -2320,7 +2407,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?κεÏ?ή"
#. Translators: Shown in the treeview for an attribute that is good
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1056
msgid "Good"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αλÏ?"
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1234
@@ -2330,8 +2417,14 @@ msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ι αÏ?Ï?οδοκιμή ATA SMART θα εκÏ?ελεÏ?
#. Translators: Shown in the "Run self-test" dialog
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1245
-msgid "The tests may take a very long time to complete depending on the speed and size of the disk. You can continue using your system while the test is running."
-msgstr "Î?ι δοκιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μÎÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
+msgid ""
+"The tests may take a very long time to complete depending on the speed and "
+"size of the disk. You can continue using your system while the test is "
+"running."
+msgstr ""
+"Î?ι δοκιμÎÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?άÏ?οÏ?ν αÏ?κεÏ?ή Ï?Ï?α μÎÏ?Ï?ι Ï?ην ολοκλήÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ?Ï? Ï?ε "
+"Ï?Ï?νάÏ?Ï?ηÏ?η με Ï?ην Ï?αÏ?Ï?Ï?ηÏ?α και Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+"να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?ηÏ? δοκιμήÏ?."
#. Translators: Radio button for short test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1254
@@ -2356,7 +2449,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate the health status is unknown
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1343
msgid "Health status is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?γείαÏ? άγνÏ?Ï?Ï?η"
#. Translators: Used in the drive combo-box to indicate SMART is not enabled
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1348
@@ -2390,7 +2483,9 @@ msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#. updated
#. Translators: Tooltip for the Updated item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1607
-msgid "Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes unless the disk is sleeping"
+msgid ""
+"Time since SMART data was last read â?? SMART data is updated every 30 minutes "
+"unless the disk is sleeping"
msgstr ""
#. Translators: Item name in the status table
@@ -2419,7 +2514,7 @@ msgstr "Î?νημεÏ?Ï?Ï?ειÏ?:"
#. Translators: Tooltip for the Self-tests item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1668
msgid "The result of the last self-test that ran on the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Το αÏ?οÏ?ÎλεÏ?μα Ï?οÏ? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? self-test Ï?οÏ? εÏ?Ï?εξε Ï?Ï?ον δίÏ?κο"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1674
@@ -2440,7 +2535,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Tooptip for the "Cancel" hyperlink
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1714
msgid "Cancels the currently running test"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?νει Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?εÏ?Ï?"
#. Translators: Text used in the hyperlink in the status table to cancel a self-test
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1716
@@ -2453,12 +2548,12 @@ msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η"
#. Translators: Tooltip for the "Model Name:" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1742
msgid "The name of the model of the disk"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?νομα Ï?οÏ? μονÏ?ÎλοÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1748
msgid "Model Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νομα Î?ονÏ?ÎλοÏ?:"
#. ------------------------------
#. firmware
@@ -2471,7 +2566,7 @@ msgstr "Î?ÎÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? αÏ?Ï?δοÏ?ηÏ? Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1772
msgid "Firmware Version:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?κδοÏ?η Firmware:"
#. ------------------------------
#. serial
@@ -2484,7 +2579,7 @@ msgstr "Î?εÏ?μοκÏ?αÏ?ία Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?."
#. Translators: Item name in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:1796
msgid "Serial Number:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣειÏ?ιακÏ?Ï? Î?Ï?ιθμÏ?Ï?:"
#. ------------------------------
#. power on hours
@@ -2597,7 +2692,7 @@ msgstr "Τιμή"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2130
#, c-format
msgid "%.1f years"
-msgstr ""
+msgstr "%.1f Ï?Ï?Ï?νια"
#. Translators: Used in the treeview for the pretty/interpreted value of an attribute
#. * for a time-based unit that exceed one day
@@ -2673,7 +2768,7 @@ msgstr "Î?άθε Ï?οÏ?ά Ï?Ï?λλÎγονÏ?αι δεδομÎνα"
#. * "(Not Online)" in English
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2252
msgid "Only during off-line activities (Not Online)"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?νο καÏ?ά Ï?η διάÏ?κεια δÏ?αÏ?Ï?ηÏ?ιοÏ?ήÏ?Ï?ν εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? (Ï?Ï?ι με Ï?Ï?νδεÏ?η)"
#. Translators: Used in the tooltip for a row in the attribute treeview.
#. * First %s is the type of the attribute (Pre-Fail or Old-Age).
@@ -2727,13 +2822,13 @@ msgstr "Î ÎÏ?αÏ?ε"
#. * drive is FAILING
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2535
msgid "FAILING"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Î Î?ΤΥÎ?ΧÎ?Î?Î?Î?"
#. Translators: Shown in the "Bad Sectors" item in the status table
#. * when we the disk has no bad sectors
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2547
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ανÎνα"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2552
#, fuzzy, c-format
@@ -2745,7 +2840,7 @@ msgstr[1] "%d Ï?ομείÏ?"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2590
msgid "Last self-test completed OK"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?ελεÏ?Ï?αίο self-test ολοκληÏ?Ï?θηκε Î?Î?"
#. Translators: Shown in the "Self-tests" item in the status table
#: ../src/gdu-gtk/gdu-ata-smart-dialog.c:2594
@@ -2882,7 +2977,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:740
#, c-format
msgid "The disk will be partitioned and a %s partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και Îνα διαμÎÏ?ιÏ?μα %s θα δημιοÏ?Ï?γηθεί"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2895,7 +2990,7 @@ msgstr "Î?ανÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν δεν θα δημιοÏ?Ï?γ
#. Translators: This is shown in the Details column.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:754
msgid "The disk will be partitioned and a partition will be created"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? θα διαμεÏ?ιÏ?Ï?εί και Îνα διαμÎÏ?ιÏ?μα θα δημιοÏ?Ï?γηθεί"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:758
@@ -2917,7 +3012,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:778
#, c-format
msgid "%s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "%s διαθÎÏ?ιμο Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
#. Translators: This is shown in the Details column.
#. * %s is the component size e.g. '42 GB'.
@@ -2925,7 +3020,7 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:784
#, c-format
msgid "The disk has no partitions. %s available for use"
-msgstr ""
+msgstr "Î? δίÏ?κοÏ? δεν ÎÏ?ει καθÏ?λοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. %s διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:789
#, fuzzy, c-format
@@ -2956,7 +3051,7 @@ msgstr "Î?_ημιοÏ?Ï?γία"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:913
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ενικά"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:934
#, fuzzy
@@ -2983,39 +3078,39 @@ msgstr ""
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1007
msgid "4 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "4 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1009
msgid "8 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "8 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1011
msgid "16 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "16 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1013
msgid "32 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "32 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1015
msgid "64 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "64 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1017
msgid "128 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "128 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1019
msgid "256 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "256 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1021
msgid "512 KiB"
-msgstr ""
+msgstr "512 KiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1023
msgid "1 MiB"
-msgstr ""
+msgstr "1 MiB"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1040
#, fuzzy
@@ -3030,7 +3125,7 @@ msgstr ""
#. Tranlators: this string is used for the column header
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1096
msgid "Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?κοÏ?"
#. Tranlators: this string is used for the column header
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1120
@@ -3040,7 +3135,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?:"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-create-linux-md-dialog.c:1156
msgid "Disks"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ίÏ?κοι"
#. Translators: This is for the tip text shown in the dialog.
#. * First %s is the short localized name for the RAID level, e.g. "RAID-1".
@@ -3139,8 +3234,7 @@ msgid "pid: %d program: %s"
msgstr "pid: %d Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα: %s"
#. Translators: %d is the partition number, %s the name of the disk
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:331 ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:915
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1053
#, c-format
msgid "Partition %d on %s"
@@ -3151,11 +3245,14 @@ msgid "Cannot unmount volume"
msgstr "Î? αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?μοÏ? δεν είναι δÏ?ναÏ?ή"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:377
-msgid "One or more applications are using the volume. Quit the applications, and then try unmounting again."
-msgstr "Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε ξανά."
+msgid ""
+"One or more applications are using the volume. Quit the applications, and "
+"then try unmounting again."
+msgstr ""
+"Î?ία ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Ï?ον Ï?Ï?μο. ΤεÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?μογÎÏ? "
+"και Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?Ï?ε να Ï?ιÏ? αÏ?οÏ?Ï?άÏ?εÏ?ε ξανά."
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:418 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1939
msgid "_Unmount"
msgstr "_Î?Ï?οÏ?οÏ?άÏ?Ï?ηÏ?η"
@@ -3179,34 +3276,50 @@ msgstr "Î?η_μιοÏ?Ï?γία"
msgid "Change _Passphrase"
msgstr "Î?λλαγή _Ï?Ï?νθημαÏ?ικήÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ?"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:584 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
msgid "_Unlock"
msgstr "_Î?εκλείδÏ?μα"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:613
msgid "To create an encrypted device, choose a passphrase to protect it"
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?ία Ï?ηÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:616
msgid "To change the passphrase, enter both the current and new passphrase"
-msgstr "Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
+msgstr ""
+"Î?ια αλλαγή Ï?ηÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?, ειÏ?αγάγεÏ?ε και Ï?ιÏ? δÏ?ο Ï?Ï?άÏ?ειÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν και Ï?ην καινοÏ?Ï?για"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:619
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
-msgstr "Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase"
+msgstr ""
+"Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:632
-msgid "Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Data on this device will be stored in an encrypted form protected by a "
+"passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή θα αÏ?οθηκεÏ?Ï?οÏ?ν Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενα αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:635
-msgid "Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
-msgstr "Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Data on this device is stored in an encrypted form protected by a passphrase."
+msgstr ""
+"Τα δεδομÎνα Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή είναι αÏ?οθηκεÏ?μÎνα Ï?ε κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνη μοÏ?Ï?ή "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?μενη αÏ?Ï? μία Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ?."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:638
-msgid "To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
-msgstr "Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομÎνα διαθÎÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To make the data available for use, enter the passphrase for the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να κάνεÏ?ε Ï?α δεδομÎνα διαθÎÏ?ιμα για Ï?Ï?ήÏ?η, ειÏ?αγάγεÏ?ε Ï?η Ï?Ï?άÏ?η Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? "
+"για Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:647
msgid "Incorrect Passphrase. Try again."
@@ -3256,8 +3369,7 @@ msgstr "Î?δειο"
msgid "Extended Partition"
msgstr "Î?κÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα"
-#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
+#: ../src/gdu-gtk/gdu-gtk.c:1529 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:221
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:251
msgid "Master Boot Record"
msgstr "Master Boot Record"
@@ -3268,7 +3380,7 @@ msgstr "Î?α μην γίνει διαμεÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:243
msgid "The currently selected size"
-msgstr ""
+msgstr "Το Ï?Ï?ÎÏ?ον εÏ?ιλεγμÎνο μÎγεθοÏ?"
#: ../src/gdu-gtk/gdu-size-widget.c:256
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:897
@@ -3331,8 +3443,12 @@ msgid "Writing data to \"%s\"..."
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?ή δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï?ο \"%s\".."
#: ../src/notification/gdu-slow-unmount-dialog.c:248
-msgid "To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or disconnecting the device."
-msgstr "Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μÎÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ? αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
+msgid ""
+"To prevent data loss, wait until this has finished before removing media or "
+"disconnecting the device."
+msgstr ""
+"Î?ια να αÏ?οÏ?Ï?γεÏ?ε αÏ?Ï?λεια δεδομÎνÏ?ν, Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μÎÏ?Ï?ι να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?οÏ?οÏ? "
+"αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎÏ?εÏ?ε Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή."
#: ../src/notification/notification-main.c:170
msgid "One or more disks are failing"
@@ -3346,8 +3462,12 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?κληÏ?οÏ? δίÏ?κοÏ?"
#. Translators: This is used as the text of the notification
#: ../src/notification/notification-main.c:537
-msgid "One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more information."
-msgstr "Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+msgid ""
+"One or more hard disks report health problems. Click the icon to get more "
+"information."
+msgstr ""
+"Î?να ή Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?κληÏ?οί δίÏ?κοι αναÏ?ÎÏ?οÏ?ν Ï?Ï?οβλήμαÏ?α εÏ?Ï?Ï?θμηÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?. "
+"ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο εικονίδιο να Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
#: ../src/palimpsest/gdu-main.c:121
msgid "Volume to show"
@@ -3363,29 +3483,46 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμ
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:85
msgid "Are you sure you want to format the disk, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?η μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? δίÏ?κοÏ?, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
+"δεδομÎνα;"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:88
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:251
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1535
#, c-format
-msgid "All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε "
+"Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:93
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:256
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1540
#, c-format
-msgid "All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ον οδηγÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on the drive \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important "
+"data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ον οδηγÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε "
+"Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν "
+"μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:181
msgid "Create Partition Table"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:194
-msgid "To create a new partition table, select the partition table type and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid ""
+"To create a new partition table, select the partition table type and then "
+"press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?ίνακα διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?Ï?ο Ï?οÏ? Ï?ίνακα "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα θα "
+"Ï?αθοÏ?ν."
#. Translators: 'Type' means partition type here
#: ../src/palimpsest/gdu-section-create-partition-table.c:210
@@ -3399,8 +3536,13 @@ msgid "Create"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:253
-msgid "The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. The passphrase can optionally be stored in the keyring."
-msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνα δεδομÎνα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ξεκλειδÏ?θοÏ?ν με μία Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η. Î? Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η μÏ?οÏ?εί εÏ?ιλεκÏ?ικά να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
+msgid ""
+"The volume contains encrypted data that can be unlocked with a passphrase. "
+"The passphrase can optionally be stored in the keyring."
+msgstr ""
+"Î? Ï?Ï?μοÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ει κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνα δεδομÎνα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να ξεκλειδÏ?θοÏ?ν με "
+"μία Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η. Î? Ï?Ï?νθημαÏ?ική Ï?Ï?άÏ?η μÏ?οÏ?εί εÏ?ιλεκÏ?ικά να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί "
+"Ï?Ï?ην κλειδοθήκη."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-encrypted.c:266
msgid "Change Pa_ssphrase..."
@@ -3429,6 +3571,12 @@ msgstr "Î? Ï?Ï?μοÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν με
msgid "_Label:"
msgstr "_Î?Ï?ικÎÏ?α:"
+#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:245
+#, fuzzy
+#| msgid "Change"
+msgid "_Change"
+msgstr "Î?λλαγή"
+
#: ../src/palimpsest/gdu-section-filesystem.c:246
msgid "Change"
msgstr "Î?λλαγή"
@@ -3443,8 +3591,12 @@ msgid "Select a volume to use as component in the array \"%s\""
msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα Ï?Ï?μο Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?η Ï?αν Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?ο array \"%s\""
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:158
-msgid "Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually create new volumes of acceptable sizes."
-msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?μοι αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν."
+msgid ""
+"Only volumes of acceptable sizes can be selected. You may need to manually "
+"create new volumes of acceptable sizes."
+msgstr ""
+"Î?Ï?νο Ï?Ï?μοι αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?ιλεÏ?θοÏ?ν. Î?Ï?Ï?Ï? Ï?Ï?ειαÏ?Ï?εί "
+"Ï?ειÏ?Ï?νακÏ?ικά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎοÏ?Ï? Ï?Ï?μοÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?Ï?ν μεγεθÏ?ν."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:182
msgid "Add _Volume"
@@ -3461,8 +3613,15 @@ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην αÏ?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?ο
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:400
#, c-format
-msgid "The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο \"%s\" Ï?ηÏ? Ï?αÏ?άÏ?αξηÏ? RAID \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α και η Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"The data on component \"%s\" of the RAID Array \"%s\" will be irrecovably "
+"erased and the RAID Array might be degraded. Make sure important data is "
+"backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο \"%s\" Ï?ηÏ? Ï?αÏ?άÏ?αξηÏ? RAID \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α και η Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ιθανÏ?ν να Ï?Ï?οβαθμιÏ?Ï?εί. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι "
+"για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î? ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί "
+"να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:411
msgid "_Remove Component"
@@ -3575,7 +3734,7 @@ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:782
msgctxt "RAID status"
msgid "Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ?"
#. Translators: this string tells about an ongoing synchronization.
#. * %3.01f is replaced by the percentage of completion
@@ -3641,8 +3800,12 @@ msgid "A_ttach"
msgstr "Î?_Ï?ιÏ?Ï?ναÏ?η"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1075
-msgid "Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from the array will be synchronized on the component."
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?ει Ï?ο ανενημÎÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Î?εÏ?ά Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?η, Ï?α δεδομÎνα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη θα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
+msgid ""
+"Attaches the stale component to the RAID array. After attachment, data from "
+"the array will be synchronized on the component."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιÏ?Ï?νάÏ?Ï?ει Ï?ο ανενημÎÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? Ï?Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Î?εÏ?ά Ï?ην εÏ?ιÏ?Ï?ναÏ?η, "
+"Ï?α δεδομÎνα αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη θα Ï?Ï?γÏ?Ï?ονιÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ?."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1079
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1941
@@ -3650,21 +3813,30 @@ msgid "_Detach"
msgstr "_Î?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1085
-msgid "Detaches the running component from the RAID array. Data on the component will be erased and the component will be ready for other use."
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα είναι ÎÏ?οιμο για άλλη Ï?Ï?ήÏ?η."
+msgid ""
+"Detaches the running component from the RAID array. Data on the component "
+"will be erased and the component will be ready for other use."
+msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?Ï?ά Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?ον Ï?Ï?οιÏ?είο αÏ?Ï? Ï?ην Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? "
+"θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν και Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? θα είναι ÎÏ?οιμο για άλλη Ï?Ï?ήÏ?η."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1089
msgid "_Add..."
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη..."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1095
-msgid "Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a failed component or adding a hot spare."
-msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?ει Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? ή Ï?Ï?οÏ?θήκη ανÏ?αλλακÏ?ικοÏ? εν Ï?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
+msgid ""
+"Adds a new component to the running RAID array. Use this when replacing a "
+"failed component or adding a hot spare."
+msgstr ""
+"Î Ï?οÏ?θÎÏ?ει Îνα νÎο Ï?Ï?οιÏ?είο Ï?Ï?η Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? "
+"Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι ανÏ?ικαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ? Ï?Ï?οιÏ?είοÏ? ή Ï?Ï?οÏ?θήκη ανÏ?αλλακÏ?ικοÏ? "
+"εν Ï?Ï?α λειÏ?οÏ?Ï?γίαÏ?."
#. Translators: this is a verb, as in 'check for consistency'
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1099
msgid "Chec_k"
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?ο_Ï?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-linux-md-drive.c:1103
msgid "Starts checking the RAID array for redundancy"
@@ -3686,8 +3858,11 @@ msgid "State"
msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:126
-msgid "To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
-msgstr "Î?ια Ï?ην μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ή Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία μÎÏ?οÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο Ï?Ï?ον οδηγÏ? και Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
+msgid ""
+"To format or edit media, insert it into the drive and wait a few seconds."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην μοÏ?Ï?οÏ?οίηÏ?η ή Ï?ην εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία μÎÏ?οÏ?, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο Ï?Ï?ον οδηγÏ? και "
+"Ï?εÏ?ιμÎνεÏ?ε μεÏ?ικά δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-no-media.c:137
msgid "_Detect Media"
@@ -3699,40 +3874,52 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:112
msgid "Are you sure you want to remove the partition, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?βήνονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, Ï?βήνονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α "
+"δεδομÎνα;"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:117
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" and all "
+"partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα "
+"Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:127
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" on the media in \"%s\" will be "
+"irrecovably erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\"Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:137
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" and all partitions contained "
+"in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α "
+"Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:146
#, c-format
@@ -3741,42 +3928,54 @@ msgid ""
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. \n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α. \n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:157
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" and all partitions "
+"contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:167
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d with name \"%s\" of \"%s\" will be irrecovably "
+"erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? %d με Ï?νομα \"%s\" Ï?οÏ? \"%s\" θα "
+"διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:177
#, c-format
msgid ""
-"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this extended partition will be irrecovably erased.\n"
+"All data on partition %d of \"%s\" and all partitions contained in this "
+"extended partition will be irrecovably erased.\n"
"\n"
"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
msgstr ""
-"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" και Ï?λα Ï?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? "
+"εμÏ?εÏ?ιÎÏ?ονÏ?αι Ï?Ï?ο εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:186
#, c-format
@@ -3787,7 +3986,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α.\n"
"\n"
-"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα ÎÏ?οÏ?ν γίνει ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. "
+"Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:200
msgid "_Delete Partition"
@@ -3802,8 +4002,12 @@ msgid "Partition"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:541
-msgid "The attributes of the partition can be edited. The partition can also be deleted to make room for other data."
-msgstr "Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν. Το διαμÎÏ?ιÏ?μα μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?βηÏ?Ï?εί για δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?οÏ? για άλλα δεδομÎνα."
+msgid ""
+"The attributes of the partition can be edited. The partition can also be "
+"deleted to make room for other data."
+msgstr ""
+"Τα Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να εÏ?εξεÏ?γαÏ?Ï?οÏ?ν. Το διαμÎÏ?ιÏ?μα "
+"μÏ?οÏ?εί εÏ?ίÏ?ηÏ? να Ï?βηÏ?Ï?εί για δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?οÏ? για άλλα δεδομÎνα."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:558
msgid "Part_ition Label:"
@@ -3824,10 +4028,6 @@ msgstr ""
msgid "Delete the partition"
msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:611
-msgid "_Revert"
-msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
-
#: ../src/palimpsest/gdu-section-partition.c:616
msgid "Apply the changes made"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ε Ï?ιÏ? αλλαγÎÏ? Ï?οÏ? Îγιναν"
@@ -3842,21 +4042,36 @@ msgid "Error creating partition"
msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:407
-msgid "This is the last primary partition that can be created. If you need more partitions, you can create an Extended Partition."
-msgstr "Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον διαμÎÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?ν Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα."
+msgid ""
+"This is the last primary partition that can be created. If you need more "
+"partitions, you can create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"Î?Ï?Ï?Ï? είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ον διαμÎÏ?ιÏ?μα Ï?οÏ? μÏ?οÏ?εί να δημιοÏ?Ï?γηθεί. Î?ν "
+"Ï?Ï?ειάζεÏ?Ï?ε Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α, μÏ?οÏ?είÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα "
+"εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:416
#, fuzzy
-msgid "No more partitions can be created. You may want to delete an existing partition and then create an Extended Partition."
-msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν διαμÎÏ?ιÏ?μα και μεÏ?ά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα εκÏ?εÏ?αμÎνο διαμÎÏ?ιÏ?μα."
+msgid ""
+"No more partitions can be created. You may want to delete an existing "
+"partition and then create an Extended Partition."
+msgstr ""
+"Î?εν μÏ?οÏ?οÏ?ν να δημιοÏ?Ï?γηθοÏ?ν Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?α. Î?α μÏ?οÏ?οÏ?Ï?αÏ?ε να "
+"διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν διαμÎÏ?ιÏ?μα και μεÏ?ά να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα εκÏ?εÏ?αμÎνο "
+"διαμÎÏ?ιÏ?μα."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:601
msgid "Create Partition"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:614
-msgid "To create a new partition, select the size and whether to create a file system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? και αν θα δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?, η ονομαÏ?ία και οι Ï?ημαίεÏ? Ï?οÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία."
+msgid ""
+"To create a new partition, select the size and whether to create a file "
+"system. The partition type, label and flags can be changed after creation."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? και αν θα "
+"δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î? Ï?Ï?Ï?οÏ?, η ονομαÏ?ία και οι Ï?ημαίεÏ? Ï?οÏ? "
+"διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ? μÏ?οÏ?οÏ?ν να αλλάξοÏ?ν μεÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:629
msgid "_Size:"
@@ -3876,8 +4091,15 @@ msgstr "Î?αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:705
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:467
#, fuzzy
-msgid "The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the created file system will be owned by you. If not checked, only the super user can access the file system."
-msgstr "Το εÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ÎÏ?ει μία Îννοια αÏ?Ï?είοÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?. Î?ν Î?Ï?ιλεγμÎνο, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα καÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? εÏ?άÏ?. Î?ν δεν είναι εÏ?ιλεγμÎνο, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν."
+msgid ""
+"The selected file system has a concept of file ownership. If checked, the "
+"created file system will be owned by you. If not checked, only the super "
+"user can access the file system."
+msgstr ""
+"Το εÏ?ιλεγμÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν ÎÏ?ει μία Îννοια αÏ?Ï?είοÏ? ιδιοκÏ?ηÏ?ίαÏ?. Î?ν "
+"Î?Ï?ιλεγμÎνο, Ï?ο δημιοÏ?Ï?γοÏ?μενο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν θα καÏ?ÎÏ?εÏ?ε αÏ?Ï? εÏ?άÏ?. Î?ν δεν "
+"είναι εÏ?ιλεγμÎνο, μÏ?νο ο Ï?Ï?εÏ?Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? μÏ?οÏ?εί να ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?η Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"αÏ?Ï?είÏ?ν."
#. whether to encrypt underlying device
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:715
@@ -3889,36 +4111,60 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?_ογÏ?αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:717
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:479
#, fuzzy
-msgid "Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before the file system can be used. May decrease performance and may not be compatible if you use the media on other operating systems."
-msgstr "Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομÎνα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να μειÏ?Ï?ει Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε άλλα λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
+msgid ""
+"Encryption protects your data, requiring a passphrase to be entered before "
+"the file system can be used. May decrease performance and may not be "
+"compatible if you use the media on other operating systems."
+msgstr ""
+"Î? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ει Ï?α δεδομÎνα Ï?αÏ?, αÏ?αιÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή μίαÏ? "
+"Ï?Ï?άÏ?ηÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?βαÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιηθεί Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημα αÏ?Ï?είÏ?ν. Î?Ï?οÏ?εί να μειÏ?Ï?ει "
+"Ï?ην αÏ?Ï?δοÏ?η μÏ?οÏ?εί να μην είναι Ï?Ï?μβαÏ?Ï? αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε άλλα "
+"λειÏ?οÏ?Ï?γικά Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?α."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unallocated.c:734
msgid "Create partition"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:231
-msgid "Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα;"
+msgid ""
+"Are you sure you want to create a new file system, deleting existing data ?"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν, διαγÏ?άÏ?ονÏ?αÏ? Ï?α "
+"Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα;"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:235
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1519
#, c-format
-msgid "All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on partition %d on the media in \"%s\" will be irrecovably erased. "
+"Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?Ï?ο μÎÏ?ο Ï?ε \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν "
+"αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α "
+"αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:242
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1526
#, c-format
-msgid "All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure important data is backed up. This action cannot be undone."
-msgstr "Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
+msgid ""
+"All data on partition %d of \"%s\" will be irrecovably erased. Make sure "
+"important data is backed up. This action cannot be undone."
+msgstr ""
+"Î?λα Ï?α δεδομÎνα Ï?Ï?ο διαμÎÏ?ιÏ?μα %d Ï?οÏ? \"%s\" θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α. "
+"ΣιγοÏ?Ï?εÏ?Ï?είÏ?ε Ï?Ï?ι για Ï?ημανÏ?ικά δεδομÎνα Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν ανÏ?ίγÏ?αÏ?α αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?ή "
+"η ενÎÏ?γεια δεν μÏ?οÏ?εί να αναιÏ?εθεί."
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:397
msgid "Create File System"
msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../src/palimpsest/gdu-section-unrecognized.c:410
-msgid "To create a new file system on the device, select the type and label and then press \"Create\". All existing data will be lost."
-msgstr "Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο και ονομαÏ?ία και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α δεδομÎνα θα Ï?αθοÏ?ν."
+msgid ""
+"To create a new file system on the device, select the type and label and "
+"then press \"Create\". All existing data will be lost."
+msgstr ""
+"Î?ια Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?Ï?ο και "
+"ονομαÏ?ία και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε \"Î?ημιοÏ?Ï?γία\". Î?λα Ï?α δεδομÎνα θα Ï?αθοÏ?ν."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:203
#, fuzzy
@@ -3926,8 +4172,7 @@ msgid "Unknown Size"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#. Translators: 'scheme' refers to a partition table format here, like 'mbr' or 'gpt'
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:226 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:255
#, c-format
msgid "Unknown Scheme: %s"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο Ï?Ï?ήμα: %s"
@@ -3942,8 +4187,7 @@ msgstr "Î?ιαμεÏ?ιÏ?μÎνο μÎÏ?ο (%s)"
msgid "Unpartitioned Media"
msgstr "Î?η διαμεÏ?ιÏ?μÎνο μÎÏ?ο"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:242 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:266
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:363
#, c-format
msgid "Unrecognized"
@@ -3956,20 +4200,19 @@ msgstr "Linux Software RAID"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:294
#, c-format
msgid "SMART status: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η SMART: %s"
#. Translators: this the SMART hyperlink tooltip
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:302
msgid "View details about SMART for this disk"
-msgstr ""
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λεÏ?Ï?ομεÏ?ειÏ?ν για Ï?ο SMART Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ο δίÏ?κο"
#. Translators: this is the text for the SMART hyperlink
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:304
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:318 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:387
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:422
#, c-format
msgid "%s (Read Only)"
@@ -4001,6 +4244,10 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?κεÏ?ή Cleartext LUKS"
msgid "Partition %d (%s)"
msgstr "Î?ιαμÎÏ?ιÏ?μα %d (%s)"
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:399
+msgid " mounted at "
+msgstr " Ï?Ï?οÏ?αÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?ο "
+
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:928
msgid "Error checking file system on device"
msgstr "ΣÏ?άλμα ελÎγÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν Ï?Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
@@ -4047,11 +4294,18 @@ msgstr "Î¥Ï?ήÏ?ξε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?οÏ? οδη
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1374
#, c-format
msgid "Are you sure you want to start the drive \"%s\" in degraded mode ?"
-msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην ÎναÏ?ξη Ï?οÏ? οδηγοÏ? \"%s\" Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ?;"
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι για Ï?ην ÎναÏ?ξη Ï?οÏ? οδηγοÏ? \"%s\" Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ?;"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1378
-msgid "Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably lost if a drive fails."
-msgstr "Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? μία Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?μοÏ? RAID δεν είναι Ï?λÎον ανεκÏ?ικÏ?Ï? Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ?. Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ον Ï?Ï?μο αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει ο οδηγÏ?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+msgid ""
+"Starting a RAID array in degraded mode means that the RAID volume is no "
+"longer tolerant to drive failures. Data on the volume may be irrevocably "
+"lost if a drive fails."
+msgstr ""
+"Î?εκινÏ?νÏ?αÏ? μία Ï?αÏ?άÏ?αξη RAID Ï?ε καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?οβάθμιÏ?ηÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι ο Ï?Ï?μοÏ? "
+"RAID δεν είναι Ï?λÎον ανεκÏ?ικÏ?Ï? Ï?ε αÏ?οÏ?Ï?Ï?ίεÏ? Ï?οÏ? οδηγοÏ?. Τα δεδομÎνα Ï?Ï?ον "
+"Ï?Ï?μο αν αÏ?οÏ?Ï?Ï?ει ο οδηγÏ?Ï? θα Ï?αθοÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1383
msgid "_Start Array"
@@ -4070,8 +4324,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα διαγÏ?αÏ?ήÏ? δεδομÎνÏ?ν"
msgid "Are you sure you want to erase the device ?"
msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?;"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1551 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1946
msgid "_Erase"
msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
@@ -4090,8 +4343,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην δημιοÏ?Ï?γία Ï?ίνακα διαμ
msgid "Error creating RAID array"
msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? διαμεÏ?ίÏ?μαÏ?οÏ?"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1870 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2198
msgid "Palimpsest Disk Utility"
msgstr "Î?Ï?γαλείο δίÏ?κÏ?ν Palimpsest"
@@ -4125,8 +4377,7 @@ msgstr ""
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935
-#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
+#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1935 ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1950
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -4164,7 +4415,9 @@ msgstr ""
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1942
msgid "Unlock the encrypted device, making the data available in cleartext"
-msgstr "Î?εκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï? διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
+msgstr ""
+"Î?εκλείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γία Ï?Ï?ν δεδομÎνÏ?ν Ï?Ï? "
+"διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
msgid "_Lock"
@@ -4172,7 +4425,9 @@ msgstr "_Î?λείδÏ?μα"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1943
msgid "Lock the encrypted device, making the cleartext data unavailable"
-msgstr "Î?λείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομÎνα μη διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
+msgstr ""
+"Î?λείδÏ?μα Ï?ηÏ? κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?αÏ?ημÎνηÏ? Ï?Ï?Ï?κεÏ?ήÏ?, δημιοÏ?Ï?γÏ?νÏ?αÏ? Ï?α δεδομÎνα μη "
+"διαθÎÏ?ιμα Ï?Ï?ο cleartext"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:1944
msgid "_Start"
@@ -4212,7 +4467,7 @@ msgstr "_ΠεÏ?ί"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2030
msgid "An error occured"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?οÎκÏ?Ï?ε Îνα Ï?Ï?άλμα"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2039
msgid "The operation failed."
@@ -4257,7 +4512,7 @@ msgstr "_Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ?:"
#: ../src/palimpsest/gdu-shell.c:2236
msgid "<small>_Cancel</small>"
-msgstr ""
+msgstr "<small>_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η</small>"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-details.c:134
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:877
@@ -4293,7 +4548,8 @@ msgid "Presentable"
msgstr ""
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:888
-msgid "The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
+msgid ""
+"The presentable shown or NULL if this is a element representing lack of media"
msgstr ""
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:898
@@ -4307,8 +4563,12 @@ msgstr "Î?ÎγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:910
#, fuzzy
-msgid "The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the specified minimum size"
-msgstr "Το μÎγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?αιÏ?εί ή 0 για να αÏ?αιÏ?εί Ï?άνÏ?α Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ?"
+msgid ""
+"The size in percent that this element should claim or 0 to always claim the "
+"specified minimum size"
+msgstr ""
+"Το μÎγεθοÏ? εÏ?ί Ï?ηÏ? εκαÏ?Ï? Ï?οÏ? αÏ?Ï?Ï? Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο θα ÎÏ?Ï?εÏ?ε να αÏ?αιÏ?εί ή 0 για "
+"να αÏ?αιÏ?εί Ï?άνÏ?α Ï?ο καθοÏ?ιÏ?μÎνο ελάÏ?ιÏ?Ï?ο μÎγεθοÏ?"
#: ../src/playground/grid/gdu-grid-element.c:921
msgid "Flags"
@@ -4322,138 +4582,193 @@ msgstr "ΣημαίεÏ? για Ï?ο Ï?Ï?οιÏ?είο"
msgid "The pool of devices to show"
msgstr ""
+#~ msgid "_Revert"
+#~ msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
#~ msgid "Are you sure you want to format the volume?"
#~ msgstr "Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οι Ï?Ï?ι θÎλεÏ?ε να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο;"
+
#~ msgid ""
#~ "You are about to format the volume \"%s\" on the drive \"%s\" (%s). All "
#~ "existing data will be irrevocably erased."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ίÏ?Ï?ε ÎÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" Ï?Ï?ον δίÏ?κο \"%s\" (%s). Î?λα "
#~ "Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?α δεδομÎνα θα Ï?βηÏ?Ï?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
#~ msgid ""
#~ "You are about to format the volume \"%s\" (%s). All existing data will be "
#~ "irrevocably erased."
#~ msgstr ""
#~ "Î?ίÏ?Ï?ε ÎÏ?οιμοι να διαμοÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?μο \"%s\" (%s). Î?λα Ï?α Ï?Ï?άÏ?Ï?Ï?ν "
#~ "δεδομÎνα θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αμεÏ?άκληÏ?α."
+
#~ msgid "Open volume in Palimpsest Disk Utility"
#~ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?μοÏ? με Ï?ο βοηθηÏ?ικÏ? Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα δίÏ?κοÏ? Ï?αλίμÏ?ηÏ?Ï?ο"
+
#~ msgid "Error creating filesystem"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
+
#~ msgid "%.*f %s"
#~ msgstr "%.*f %s"
+
#~ msgid "JBOD"
#~ msgstr "JBOD"
+
#~ msgid "%s %s (%s)"
#~ msgstr "%s %s (%s)"
+
#~ msgid "%s Unallocated"
#~ msgstr "%s Î?νεκÏ?Ï?Ï?ηÏ?ο"
+
#~ msgid "1 minute ago"
#~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
#~ msgid "1 hour ago"
#~ msgstr "1 λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+
#~ msgid "Could not unmount '%s'"
#~ msgstr "Î?εν μÏ?οÏ?εί να γίνει αÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?η '%s'"
+
#~ msgid "%.3g mins"
#~ msgstr "%.3g λεÏ?Ï?ά"
+
#~ msgid "Retrieving..."
#~ msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η..."
+
#~ msgid "One or more attributes exceeding threshold."
#~ msgstr "Î?να ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α Ï?αÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά Ï?Ï?εÏ?βαίνοÏ?ν Ï?ο καÏ?Ï?Ï?λι."
+
#~ msgctxt "ATA SMART status"
#~ msgid "FAILING"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
#~ msgid ""
#~ "Drive failure expected in less than 24 hours. Save all data immediately."
#~ msgstr ""
#~ "Î? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ία Ï?οÏ? οδηγοÏ? αναμενÏ?Ï?αν Ï?ε λιγÏ?Ï?εÏ?ο αÏ?Ï? 24 Ï?Ï?εÏ?. Î?Ï?οθηκεÏ?Ï?Ï?ε Ï?λα "
#~ "Ï?α δεδομÎνα αμÎÏ?Ï?Ï?."
+
#~ msgctxt "ATA SMART status"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "Completed OK"
#~ msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε ενÏ?άξει"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "FAILED"
#~ msgstr "Î?Î Î?ΤΥΧÎ?"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "(Electrical)"
#~ msgstr "(Î?λεκÏ?Ï?ικÏ?)"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "(Servo)"
#~ msgstr "(Î?ναδÏ?αÏ?Ï?ικÏ?)"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "(Read)"
#~ msgstr "(Î?νάγνÏ?Ï?η)"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "In progress"
#~ msgstr "Σε εξÎλιξη"
+
#~ msgctxt "ATA SMART test result"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%g°"
#~ msgstr "%g°"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "now"
#~ msgstr "Ï?Ï?Ï?α"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dm"
#~ msgstr "%dm"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dh"
#~ msgstr "%dh"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dh %dm"
#~ msgstr "%dh %dm"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dd"
#~ msgstr "%dd"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dd %dh"
#~ msgstr "%dd %dh"
+
#~ msgctxt "ATA SMART graph label"
#~ msgid "%dd %dh %dm"
#~ msgstr "%dd %dh %dm"
+
#~ msgid "ATA SMART Attributes"
#~ msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ηÏ?ιÏ?Ï?ικά ATA SMART"
+
#~ msgid "View:"
#~ msgstr "Î Ï?οβολή:"
+
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 Ï?Ï?εÏ?"
+
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 Ï?Ï?εÏ?"
+
#~ msgid "3 days"
#~ msgstr "3 μÎÏ?εÏ?"
+
#~ msgid "12 days"
#~ msgstr "12 μÎÏ?εÏ?"
+
#~ msgid "36 days"
#~ msgstr "36 μÎÏ?εÏ?"
+
#~ msgid "96 days"
#~ msgstr "96 μÎÏ?εÏ?"
+
#~ msgid "Online"
#~ msgstr "Î?ε Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
#~ msgid "Offline"
#~ msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?Ï?νδεÏ?η"
+
#~ msgid "Only when performing a self-test."
#~ msgstr "Î?Ï?νο Ï?Ï?αν εκÏ?ελείÏ?αι αÏ?Ï?οδοκιμή."
+
#~ msgid "Pre-fail"
#~ msgstr "Î Ï?οαÏ?οÏ?Ï?Ï?ία"
+
#~ msgid "Old-age"
#~ msgstr "Î?εγάλη ηλικία"
+
#~ msgid "Type:"
#~ msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
+
#~ msgid "Description:"
#~ msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
+
#~ msgid "OK"
#~ msgstr "Î?νÏ?άξει"
+
#~ msgid "Error initiating ATA SMART Self Test"
#~ msgstr "ΣÏ?άλμα ÎναÏ?ξηÏ? αÏ?Ï?οδοκιμήÏ? ATA SMART"
+
#~ msgid "ATA SMART Self Test"
#~ msgstr "Î?Ï?Ï?οδοκιμή ATA SMART"
+
#~ msgid "Health"
#~ msgstr "Υγεία"
+
#~ msgid ""
#~ "Some disks support ATA SMART, a monitoring system for disks to detect and "
#~ "report on various indicators of reliability, in the hope of anticipating "
@@ -4462,16 +4777,21 @@ msgstr ""
#~ "Î?άÏ?οιοι δίÏ?κοι Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζοÏ?ν ATA SMART, Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?αÏ?ακολοÏ?θηÏ?ηÏ? δίÏ?κÏ?ν "
#~ "για ανίÏ?νεÏ?Ï?η και αναÏ?οÏ?ά διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν δεικÏ?Ï?ν αξιοÏ?ιÏ?Ï?ίαÏ?, με Ï?ην ελÏ?ίδα "
#~ "Ï?Ï?Ï?βλεÏ?ηÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?ιÏ?ν."
+
#~ msgid "Last Test:"
#~ msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία δοκιμή:"
+
#~ msgid "Refresh ATA SMART data from the device"
#~ msgstr "Î?νανÎÏ?Ï?η δεδομÎνÏ?ν ATA SMART αÏ?Ï? Ï?η Ï?Ï?Ï?κεÏ?ή"
+
#~ msgid "Show ATA SMART Historical Data"
#~ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ιÏ?Ï?οÏ?ικÏ?ν δεδομÎνÏ?ν ATA SMART"
+
#~ msgid "%d Components (%s each)"
#~ msgstr "%d Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?ικά (%s κάθε)"
+
#~ msgid "Connected via %s"
#~ msgstr "ΣÏ?νδεμÎνο μÎÏ?Ï? %s"
+
#~ msgid "Operations should go here"
#~ msgstr "Î?ι λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?άνε εδÏ?"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]