[file-roller/gnome-2-28] Updated Lithuanian translation
- From: Žygimantas Beručka <zygis src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [file-roller/gnome-2-28] Updated Lithuanian translation
- Date: Sat, 24 Oct 2009 12:38:58 +0000 (UTC)
commit 8f987c9bc02a22eba2745eff33d8e029ce482db6
Author: Žygimantas BeruÄ?ka <zygis gnome org>
Date: Sat Oct 24 15:38:43 2009 +0300
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 212 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 106 insertions(+), 106 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index b8aaa04..e79e3d7 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: file-roller.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-15 02:16+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-15 02:15+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-24 15:35+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-24 15:34+0300\n"
"Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintautas miliauskas lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -93,9 +93,9 @@ msgstr "Suku_rti"
#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:2
msgid "Compress"
-msgstr "Suspausti"
+msgstr "Suglaudinti"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4638
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:3 ../src/fr-window.c:4645
msgid "Location"
msgstr "Vieta"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "_Užšifruoti ir failų sÄ?raÅ¡Ä?"
msgid "_Filename:"
msgstr "_Failo pavadinimas:"
-#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5769
+#: ../data/ui/batch-add-files.ui.h:9 ../src/fr-window.c:5776
msgid "_Location:"
msgstr "_Vieta:"
@@ -215,8 +215,8 @@ msgstr[2] ""
msgid "_Update"
msgstr "_Atnaujinti"
-#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1970
-#: ../src/fr-window.c:5348
+#: ../data/file-roller.desktop.in.in.h:1 ../src/fr-window.c:1971
+#: ../src/fr-window.c:5355
msgid "Archive Manager"
msgstr "Archyvų tvarkymo programa"
@@ -242,16 +242,16 @@ msgstr "IÅ¡skleisti pažymÄ?tÄ? archyvÄ?"
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:351
msgid "Compress..."
-msgstr "Suspausti..."
+msgstr "Suglaudinti..."
#: ../nautilus/nautilus-fileroller.c:352
msgid "Create a compressed archive with the selected objects"
-msgstr "Sukurti archyvÄ? iÅ¡ pažymÄ?tų objektų"
+msgstr "Sukurti suglaudintÄ? archyvÄ? iÅ¡ pažymÄ?tų objektų"
#: ../src/actions.c:158 ../src/actions.c:197 ../src/actions.c:233
#: ../src/dlg-batch-add.c:168 ../src/dlg-batch-add.c:184
#: ../src/dlg-batch-add.c:213 ../src/dlg-batch-add.c:258
-#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2916
+#: ../src/dlg-batch-add.c:304 ../src/fr-window.c:2922
msgid "Could not create the archive"
msgstr "Nepavyko sukurti archyvo"
@@ -263,8 +263,8 @@ msgstr "Turite nurodyti archyvo pavadinimÄ?."
msgid "You don't have permission to create an archive in this folder"
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ? Å¡iame aplanke"
-#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:883 ../src/fr-window.c:5981
-#: ../src/fr-window.c:6157
+#: ../src/actions.c:235 ../src/fr-archive.c:884 ../src/fr-window.c:5988
+#: ../src/fr-window.c:6164
msgid "Archive type not supported."
msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
@@ -272,11 +272,11 @@ msgstr "Archyvo tipas nepalaikomas."
msgid "Could not delete the old archive."
msgstr "Nepavyko ištrinti seno archyvo."
-#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5827
+#: ../src/actions.c:383 ../src/fr-window.c:5834
msgid "Open"
msgstr "Atverti"
-#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5179
+#: ../src/actions.c:394 ../src/dlg-new.c:248 ../src/fr-window.c:5186
msgid "All archives"
msgstr "Visi archyvai"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Visi archyvai"
msgid "All files"
msgstr "Visi failai"
-#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6970
+#: ../src/actions.c:780 ../src/fr-window.c:6977
msgid "Last Output"
msgstr "PaskutinÄ? iÅ¡vestis"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Nustatymo pavadinimas:"
msgid "Enter the password for the archive '%s'."
msgstr "Įveskite archyvo '%s' slaptažodį."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7250
+#: ../src/dlg-batch-add.c:185 ../src/fr-window.c:7257
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it cannot contain the characters: %s\n"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7242 ../src/fr-window.c:7246
-#: ../src/fr-window.c:7250 ../src/fr-window.c:7286 ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/dlg-batch-add.c:188 ../src/fr-window.c:7249 ../src/fr-window.c:7253
+#: ../src/fr-window.c:7257 ../src/fr-window.c:7293 ../src/fr-window.c:7295
msgid "Please use a different name."
msgstr "Naudokite kitÄ? pavadinimÄ?."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgid ""
"folder."
msgstr "Neturite leidimo sukurti archyvÄ? paskirties aplanke."
-#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6545
+#: ../src/dlg-batch-add.c:231 ../src/dlg-extract.c:102 ../src/fr-window.c:6552
#, c-format
msgid ""
"Destination folder \"%s\" does not exist.\n"
@@ -438,11 +438,11 @@ msgstr ""
"\n"
"Ar norite jį sukurti?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6554
+#: ../src/dlg-batch-add.c:240 ../src/dlg-extract.c:111 ../src/fr-window.c:6561
msgid "Create _Folder"
msgstr "Sukurti _aplankÄ?"
-#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6574
+#: ../src/dlg-batch-add.c:259 ../src/dlg-extract.c:131 ../src/fr-window.c:6581
#, c-format
msgid "Could not create the destination folder: %s."
msgstr "Nepavyko sukurti paskirties aplanko: %s."
@@ -460,11 +460,11 @@ msgid "_Overwrite"
msgstr "_Perrašyti"
#: ../src/dlg-extract.c:130 ../src/dlg-extract.c:148 ../src/dlg-extract.c:175
-#: ../src/fr-window.c:4106 ../src/fr-window.c:6573 ../src/fr-window.c:6590
+#: ../src/fr-window.c:4113 ../src/fr-window.c:6580 ../src/fr-window.c:6597
msgid "Extraction not performed"
msgstr "IÅ¡skleidimas neatliktas"
-#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4268 ../src/fr-window.c:4348
+#: ../src/dlg-extract.c:176 ../src/fr-window.c:4275 ../src/fr-window.c:4355
#, c-format
msgid ""
"You don't have the right permissions to extract archives in the folder \"%s\""
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Turinio dydis:"
#: ../src/dlg-prop.c:174
msgid "Compression ratio:"
-msgstr "Suspaudimo lygis:"
+msgstr "Glaudinimo santykis:"
#: ../src/dlg-prop.c:189
msgid "Number of files:"
@@ -538,22 +538,22 @@ msgstr "Failų skaiÄ?ius:"
#: ../src/dlg-update.c:159
#, c-format
msgid "Update the file \"%s\" in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Atnaujinti failÄ? \"%s\" archyve \"%s\"?"
+msgstr "Atnaujinti failÄ? â??%sâ?? archyve â??%sâ???"
#: ../src/dlg-update.c:173
#, c-format
msgid "Update the files in the archive \"%s\"?"
-msgstr "Atnaujinti failus archyve \"%s\"?"
+msgstr "Atnaujinti failus archyve â??%sâ???"
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:1927
msgid "You don't have the right permissions."
msgstr "Neturite reikiamų teisių."
-#: ../src/fr-archive.c:1926
+#: ../src/fr-archive.c:1927
msgid "This archive type cannot be modified"
msgstr "Å io tipo archyvai negali bÅ«ti keiÄ?iami"
-#: ../src/fr-archive.c:1938
+#: ../src/fr-archive.c:1939
msgid "You can't add an archive to itself."
msgstr "Negalima įdÄ?ti archyvo į jį patį."
@@ -576,17 +576,17 @@ msgstr "Išskleidžiamas failas: "
msgid "Could not find the volume: %s"
msgstr "Nepavyko rasti dalies: %s"
-#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2306
+#: ../src/fr-command-tar.c:374 ../src/fr-window.c:2307
msgid "Deleting files from archive"
msgstr "IÅ¡ archyvo Å¡alinami failai"
#: ../src/fr-command-tar.c:477
msgid "Recompressing archive"
-msgstr "Perspaudžiamas archyvas"
+msgstr "IÅ¡ naujo glaudinamas archyvas"
#: ../src/fr-command-tar.c:708
msgid "Decompressing archive"
-msgstr "Išspaudžiamas archyvas"
+msgstr "IÅ¡glaudinimas archyvas"
#: ../src/fr-stock.c:43 ../src/fr-stock.c:44
msgid "_Add"
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Ä®_dÄ?ti"
msgid "_Extract"
msgstr "_IÅ¡skleisti"
-#: ../src/fr-window.c:1508
+#: ../src/fr-window.c:1509
#, c-format
msgid "%d object (%s)"
msgid_plural "%d objects (%s)"
@@ -604,7 +604,7 @@ msgstr[0] "%d objektas (%s)"
msgstr[1] "%d objektai (%s)"
msgstr[2] "%d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1513
+#: ../src/fr-window.c:1514
#, c-format
msgid "%d object selected (%s)"
msgid_plural "%d objects selected (%s)"
@@ -612,195 +612,195 @@ msgstr[0] "pasirinktas %d objektas (%s)"
msgstr[1] "pasirinkti %d objektai (%s)"
msgstr[2] "pasirinkta %d objektų (%s)"
-#: ../src/fr-window.c:1581
+#: ../src/fr-window.c:1582
msgid "Folder"
msgstr "Aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:1978
+#: ../src/fr-window.c:1979
msgid "[read only]"
msgstr "[tik skaitymui]"
-#: ../src/fr-window.c:2229
+#: ../src/fr-window.c:2230
#, c-format
msgid "Could not display the folder \"%s\""
msgstr "Nepavyko parodyti aplanko â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2297 ../src/fr-window.c:2327
+#: ../src/fr-window.c:2298 ../src/fr-window.c:2328
msgid "Creating archive"
msgstr "Kuriamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2300
+#: ../src/fr-window.c:2301
msgid "Loading archive"
msgstr "Įkeliamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2303
+#: ../src/fr-window.c:2304
msgid "Reading archive"
msgstr "Skaitomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2309
+#: ../src/fr-window.c:2310
msgid "Testing archive"
msgstr "Tikrinamas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2312
+#: ../src/fr-window.c:2313
msgid "Getting the file list"
msgstr "Gaunamas failų sÄ?raÅ¡as"
-#: ../src/fr-window.c:2315 ../src/fr-window.c:2324
+#: ../src/fr-window.c:2316 ../src/fr-window.c:2325
msgid "Copying the file list"
msgstr "Kopijuojamas failų sÄ?raÅ¡as"
-#: ../src/fr-window.c:2318
+#: ../src/fr-window.c:2319
msgid "Adding files to archive"
msgstr "Failai dedami į archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:2321
+#: ../src/fr-window.c:2322
msgid "Extracting files from archive"
msgstr "Failai išskleidžiami iš archyvo"
-#: ../src/fr-window.c:2330
+#: ../src/fr-window.c:2331
msgid "Saving archive"
msgstr "IÅ¡saugomas archyvas"
-#: ../src/fr-window.c:2487
+#: ../src/fr-window.c:2488
msgid "_Open the Archive"
msgstr "_Atverti archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:2488
+#: ../src/fr-window.c:2489
msgid "_Show the Files"
msgstr "_Rodyti failus"
-#: ../src/fr-window.c:2534
+#: ../src/fr-window.c:2535
msgid "Archive:"
msgstr "Archyvas:"
-#: ../src/fr-window.c:2696
+#: ../src/fr-window.c:2697
msgid "Extraction completed successfully"
-msgstr "IÅ¡skleidimas sÄ?kmingai užbaigtas"
+msgstr "IÅ¡skleidimas sÄ?kmingai baigtas"
-#: ../src/fr-window.c:2719
+#: ../src/fr-window.c:2720
msgid "Archive created successfully"
msgstr "Archyvas sÄ?kmingai sukurtas"
-#: ../src/fr-window.c:2767
+#: ../src/fr-window.c:2768
msgid "wait please..."
msgstr "palaukite..."
-#: ../src/fr-window.c:2921
+#: ../src/fr-window.c:2927
msgid "An error occurred while extracting files."
msgstr "Įvyko klaida išskleidžiant failus."
-#: ../src/fr-window.c:2927
+#: ../src/fr-window.c:2933
#, c-format
msgid "Could not open \"%s\""
msgstr "Nepavyko atverti â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:2932
+#: ../src/fr-window.c:2938
msgid "An error occurred while loading the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įkeliant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2936
+#: ../src/fr-window.c:2942
msgid "An error occurred while deleting files from the archive."
msgstr "Įvyko klaida šalinant failus iš archyvo."
-#: ../src/fr-window.c:2942
+#: ../src/fr-window.c:2948
msgid "An error occurred while adding files to the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įtraukiant failus į archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2946
+#: ../src/fr-window.c:2952
msgid "An error occurred while testing archive."
msgstr "Ä®vyko klaida testuojant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2950
+#: ../src/fr-window.c:2956
msgid "An error occurred while saving the archive."
msgstr "Ä®vyko klaida įraÅ¡ant archyvÄ?."
-#: ../src/fr-window.c:2954
+#: ../src/fr-window.c:2960
msgid "An error occurred."
msgstr "Įvyko klaida."
-#: ../src/fr-window.c:2960
+#: ../src/fr-window.c:2966
msgid "Command not found."
msgstr "Komanda nerasta."
-#: ../src/fr-window.c:2963
+#: ../src/fr-window.c:2969
msgid "Command exited abnormally."
msgstr "Komanda baigÄ? darbÄ? nesÄ?kmingai."
-#: ../src/fr-window.c:3161
+#: ../src/fr-window.c:3168
msgid "Test Result"
msgstr "Tikrinimo rezultatas"
-#: ../src/fr-window.c:3965 ../src/fr-window.c:7827 ../src/fr-window.c:7854
-#: ../src/fr-window.c:8109
+#: ../src/fr-window.c:3972 ../src/fr-window.c:7834 ../src/fr-window.c:7861
+#: ../src/fr-window.c:8116
msgid "Could not perform the operation"
msgstr "Nepavyko atlikti operacijos"
-#: ../src/fr-window.c:3991
+#: ../src/fr-window.c:3998
msgid ""
"Do you want to add this file to the current archive or open it as a new "
"archive?"
msgstr ""
"Ar norite įdÄ?ti šį failÄ? į esamÄ? archyvÄ?, ar atverti jį kaip naujÄ? archyvÄ??"
-#: ../src/fr-window.c:4021
+#: ../src/fr-window.c:4028
msgid "Do you want to create a new archive with these files?"
msgstr "Ar norite sukurti naujÄ? archyvÄ? su Å¡iais failais?"
-#: ../src/fr-window.c:4024
+#: ../src/fr-window.c:4031
msgid "Create _Archive"
msgstr "Sukurti _archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:4597 ../src/fr-window.c:5676
+#: ../src/fr-window.c:4604 ../src/fr-window.c:5683
msgid "Folders"
msgstr "Aplankai"
-#: ../src/fr-window.c:4635
+#: ../src/fr-window.c:4642
msgid "Size"
msgstr "Dydis"
-#: ../src/fr-window.c:4636
+#: ../src/fr-window.c:4643
msgid "Type"
msgstr "Tipas"
-#: ../src/fr-window.c:4637
+#: ../src/fr-window.c:4644
msgid "Date Modified"
msgstr "Keitimo data"
-#: ../src/fr-window.c:4647
+#: ../src/fr-window.c:4654
msgid "Name"
msgstr "Pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:5597
+#: ../src/fr-window.c:5604
msgid "Find:"
msgstr "Ieškoti:"
-#: ../src/fr-window.c:5684
+#: ../src/fr-window.c:5691
msgid "Close the folders pane"
msgstr "Užverti aplankų polangį"
-#: ../src/fr-window.c:5824 ../src/fr-window.c:5827 ../src/ui.h:141
+#: ../src/fr-window.c:5831 ../src/fr-window.c:5834 ../src/ui.h:141
#: ../src/ui.h:145
msgid "Open archive"
msgstr "Atverti archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:5825
+#: ../src/fr-window.c:5832
msgid "Open a recently used archive"
msgstr "Atverti neseniai naudotÄ? archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:6149
+#: ../src/fr-window.c:6156
#, c-format
msgid "Could not save the archive \"%s\""
msgstr "Nepavyko iÅ¡saugoti archyvo â??%sâ??"
-#: ../src/fr-window.c:7242
+#: ../src/fr-window.c:7249
msgid "The new name is void."
msgstr "Naujasis pavadinimas yra tuÅ¡Ä?ias."
-#: ../src/fr-window.c:7246
+#: ../src/fr-window.c:7253
msgid "The new name is equal to the old one."
msgstr "Naujasis pavadinimas yra toks pats kaip senasis."
-#: ../src/fr-window.c:7286
+#: ../src/fr-window.c:7293
#, c-format
msgid ""
"A folder named \"%s\" already exists.\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7288
+#: ../src/fr-window.c:7295
#, c-format
msgid ""
"A file named \"%s\" already exists.\n"
@@ -822,43 +822,43 @@ msgstr ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/fr-window.c:7355
+#: ../src/fr-window.c:7362
msgid "Rename"
msgstr "Pervadinti"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7363
msgid "New folder name"
msgstr "Naujas aplanko pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:7356
+#: ../src/fr-window.c:7363
msgid "New file name"
msgstr "Naujas failo pavadinimas"
-#: ../src/fr-window.c:7360
+#: ../src/fr-window.c:7367
msgid "_Rename"
msgstr "Pe_rvardinti"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
msgid "Could not rename the folder"
msgstr "Nepavyko pervadinti aplanko"
-#: ../src/fr-window.c:7377 ../src/fr-window.c:7397
+#: ../src/fr-window.c:7384 ../src/fr-window.c:7404
msgid "Could not rename the file"
msgstr "Nepavyko pervadinti failo"
-#: ../src/fr-window.c:7788
+#: ../src/fr-window.c:7795
msgid "Paste Selection"
msgstr "Ä®dÄ?ti pažymÄ?tus elementus"
-#: ../src/fr-window.c:7789
+#: ../src/fr-window.c:7796
msgid "Destination folder"
msgstr "Paskirties aplankas"
-#: ../src/fr-window.c:8379
+#: ../src/fr-window.c:8386
msgid "Add files to an archive"
msgstr "Ä®dÄ?ti failus į archyvÄ?"
-#: ../src/fr-window.c:8423
+#: ../src/fr-window.c:8430
msgid "Extract archive"
msgstr "IÅ¡skleisti archyvÄ?"
@@ -870,13 +870,13 @@ msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y-%B-%d, %H:%M"
#. Expander
-#: ../src/gtk-utils.c:439
+#: ../src/gtk-utils.c:430
msgid "Command _Line Output"
msgstr "KomandinÄ?s _eilutÄ?s iÅ¡vestis"
-#: ../src/gtk-utils.c:776
+#: ../src/gtk-utils.c:767
msgid "Could not display help"
-msgstr "Nepavyko parodyti pagalbos"
+msgstr "Nepavyko parodyti žinyno"
#: ../src/main.c:81
msgid "7-Zip (.7z)"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
#: ../src/main.c:82
msgid "Tar compressed with 7z (.tar.7z)"
-msgstr "Tar, suspaustas su 7z (.tar.7z)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su 7z (.tar.7z)"
#: ../src/main.c:83
msgid "Ace (.ace)"
@@ -900,11 +900,11 @@ msgstr "Arj (.arj)"
#: ../src/main.c:88
msgid "Tar compressed with bzip2 (.tar.bz2)"
-msgstr "Tar, suspaustas su bzip2 (.tar.bz2)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su bzip2 (.tar.bz2)"
#: ../src/main.c:90
msgid "Tar compressed with bzip (.tar.bz)"
-msgstr "Tar, suspaustas su bzip (.tar.bz)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su bzip (.tar.bz)"
#: ../src/main.c:91
msgid "Cabinet (.cab)"
@@ -920,7 +920,7 @@ msgstr "Zip archyvuota komiksų knyga (.cbz)"
#: ../src/main.c:96
msgid "Tar compressed with gzip (.tar.gz)"
-msgstr "Tar, suspaustas su gzip (.tar.gz)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su gzip (.tar.gz)"
#: ../src/main.c:99
msgid "Ear (.ear)"
@@ -940,15 +940,15 @@ msgstr "Lha (.lzh)"
#: ../src/main.c:105
msgid "Tar compressed with lzip (.tar.lz)"
-msgstr "Tar, suspaustas su lzip (.tar.lz)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzip (.tar.lz)"
#: ../src/main.c:107
msgid "Tar compressed with lzma (.tar.lzma)"
-msgstr "Tar, suspaustas su lzma (.tar.lzma)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzma (.tar.lzma)"
#: ../src/main.c:109
msgid "Tar compressed with lzop (.tar.lzo)"
-msgstr "Tar, suspaustas su lzop (.tar.lzo)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su lzop (.tar.lzo)"
#: ../src/main.c:110
msgid "Rar (.rar)"
@@ -956,11 +956,11 @@ msgstr "Rar (.rar)"
#: ../src/main.c:113
msgid "Tar uncompressed (.tar)"
-msgstr "Tar, nesuspaustas (.tar)"
+msgstr "Tar, nesuglaudintas (.tar)"
#: ../src/main.c:114
msgid "Tar compressed with compress (.tar.Z)"
-msgstr "Tar, suspaustas su compress (.tar.Z)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su compress (.tar.Z)"
#: ../src/main.c:116
msgid "War (.war)"
@@ -972,7 +972,7 @@ msgstr "Xz (.xz)"
#: ../src/main.c:118
msgid "Tar compressed with xz (.tar.xz)"
-msgstr "Tar, suspaustas su xz (.tar.xz)"
+msgstr "Tar, suglaudintas su xz (.tar.xz)"
#: ../src/main.c:119
msgid "Zoo (.zoo)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]