[gtkhtml/gnome-2-18] Updated Slovenian translation
- From: Matej Urbančič <mateju src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gtkhtml/gnome-2-18] Updated Slovenian translation
- Date: Mon, 26 Oct 2009 13:58:40 +0000 (UTC)
commit fbf36317cf77e16f4da3d063250976356e023738
Author: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>
Date: Mon Oct 26 14:53:53 2009 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 2049 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 980 insertions(+), 1069 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index c5cd5a0..6c47511 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -1,32 +1,33 @@
-# Slovenian translation file for gtkhtml.
-# Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
-# This file is distributed under the same license as the gtkhtml package.
#
# Andraz Tori <andraz tori1 guest arnes si>, 2000.
# Matjaž Horvat <m owca info>, 2006.
+# Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>, 2007 - 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-24 08:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-08-24 21:13+0100\n"
-"Last-Translator: Matic Žgur <mr zgur gmail com>\n"
-"Language-Team: Slovenian <sl li org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-04-08 17:47+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-23 10:06+0100\n"
+"Last-Translator: Matej UrbanÄ?iÄ? <mateju svn gnome org>\n"
+"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
+"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
-#: ../a11y/image.c:150
+#: ../a11y/image.c:151
#, c-format
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
-msgstr "URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
+msgstr "Naslov URL je %s, alternativno besedilo pa %s"
-#: ../a11y/image.c:152
+#: ../a11y/image.c:153
#, c-format
msgid "URL is %s"
-msgstr "URL je %s"
+msgstr "Naslov URL je %s"
#: ../a11y/object.c:52
#: ../a11y/object.c:61
@@ -34,9 +35,9 @@ msgstr "URL je %s"
msgid "grab focus"
msgstr "dobi fokus"
-#: ../a11y/object.c:258
+#: ../a11y/object.c:259
msgid "Panel containing HTML"
-msgstr "PloÅ¡Ä?a, ki vsebuje HTML"
+msgstr "Pult, ki vsebuje HTML"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:1
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:1
@@ -45,31 +46,26 @@ msgstr "+0"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:2
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:2
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:5
msgid "+1"
msgstr "+1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:3
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:3
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:6
msgid "+2"
msgstr "+2"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:4
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:4
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:7
msgid "+3"
msgstr "+3"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:5
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:5
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:9
msgid "-1"
msgstr "-1"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:6
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:6
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "-2"
msgstr "-2"
@@ -80,21 +76,21 @@ msgstr "_Naslov"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:8
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:8
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:58
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:48
msgid "Alphabetical List"
msgstr "Abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:9
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:9
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:55
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:39
msgid "Bulleted List"
msgstr "NeoÅ¡tevilÄ?en seznam"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:10
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:10
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
msgid "Center justifies the paragraphs"
-msgstr "Sredinjenje poravna odstavke"
+msgstr "Sredinsko razvrÅ¡Ä?eno besedilo poravna odstavke"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:11
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:11
@@ -118,6 +114,7 @@ msgstr "Kopiraj izbrano na odložiÅ¡Ä?e"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:15
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:15
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:2
msgid "Copy the selection"
msgstr "Kopiraj izbrano"
@@ -143,6 +140,7 @@ msgstr "Izreži izbrano na odložiÅ¡Ä?e"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:20
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:20
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:3
msgid "Cut the selection"
msgstr "Izreži izbrano"
@@ -154,13 +152,14 @@ msgstr "Sm_eško"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:22
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:22
-#: ../components/html-editor/search.c:111
+#: ../components/html-editor/search.c:110
#: ../components/html-editor/search.c:171
msgid "Find"
msgstr "Najdi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:23
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:23
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:5
msgid "Find _Again"
msgstr "PoiÅ¡Ä?i znov_a"
@@ -221,9 +220,9 @@ msgstr "_Vstavi"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:35
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:35
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:199
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:37
-#: ../components/html-editor/popup.c:216
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:200
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/html-editor/popup.c:211
msgid "Image"
msgstr "Slika"
@@ -244,13 +243,14 @@ msgstr "V dokument vstavi datoteko HTML ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:39
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:39
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:6
msgid "Insert HTML link into document..."
msgstr "V dokument vstavi povezavo HTML ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:40
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:40
msgid "Insert HTML template into document..."
-msgstr "V dokument vstavi Å¡ablono HTML ..."
+msgstr "V dokument vstavi predlogo HTML ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:41
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:41
@@ -268,501 +268,525 @@ msgid "Insert Oh no! emoticon into document..."
msgstr "V dokument vstavi smeška O ne! ..."
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:44
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
+msgid "Insert Sick emoticon into document..."
+msgstr "V dokument vstavi bolnega smeška ..."
+
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:45
msgid "Insert Smile emoticon into document..."
msgstr "V dokument vstavi smejoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:45
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:46
msgid "Insert Surprised emoticon into document..."
msgstr "V dokument vstavi preseneÄ?enega smeÅ¡ka ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:46
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:47
msgid "Insert Tongue emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi smeška, ki kaže jezik ..."
+msgstr "V dokument vstavi smeška, ki pokaže jezik ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:47
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:48
msgid "Insert Undecided emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi oklevajoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
+msgstr "V dokument vstavi omahujoÄ?ega smeÅ¡ka ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:48
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:49
msgid "Insert Wink emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi pomežiknjenega smeška ..."
+msgstr "V dokument vstavi smeška, ki pomežikne ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:49
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:50
-#: ../components/html-editor/menubar.c:102
-#: ../components/html-editor/menubar.c:110
+#: ../components/html-editor/menubar.c:101
+#: ../components/html-editor/menubar.c:109
msgid "Insert image"
msgstr "Vstavi sliko"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:50
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:51
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:7
msgid "Insert image into document..."
msgstr "V dokument vstavi sliko ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:51
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:52
msgid "Insert link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:52
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:53
msgid "Insert rule"
msgstr "Vstavi pravilo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:53
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:54
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:8
msgid "Insert rule into document..."
msgstr "V dokument vstavi pravilo ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:54
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:55
msgid "Insert table"
-msgstr "Vstavi tabelo"
+msgstr "Vstavi razpredelnico"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:55
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:56
msgid "Insert table into document..."
-msgstr "V dokument vstavi tabelo ..."
+msgstr "V dokument vstavi razpredelnico ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:56
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:57
msgid "Insert text file into document..."
msgstr "V dokument vstavi datoteko z besedilom ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:57
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:58
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left justifies the paragraphs"
msgstr "Poravnaj odstavke levo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:58
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:59
#: ../components/html-editor/menubar.c:145
-#: ../components/html-editor/popup.c:115
-#: ../components/html-editor/popup.c:210
-#: ../components/html-editor/popup.c:280
+#: ../components/html-editor/popup.c:111
+#: ../components/html-editor/popup.c:205
+#: ../components/html-editor/popup.c:271
msgid "Link"
msgstr "Povezava"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:59
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:60
msgid "Make the current Paragraph style Normal"
-msgstr "Trenutni odstavek naj postene obiÄ?ajen"
+msgstr "Trenutni odstavek naj postane obiÄ?ajen"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:60
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformat"
-msgstr "Slog trenutnega odstavka naj postene predoblikovan"
+msgstr "Slog trenutnega odstavka naj se preoblikuje"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:61
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:62
msgid "Make the current paragraph a bulleted list"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane neoÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:62
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:63
msgid "Make the current paragraph a list with roman numerals"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:63
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:64
msgid "Make the current paragraph a numbered list"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:64
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:65
msgid "Make the current paragraph an H1 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H1"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:65
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:66
msgid "Make the current paragraph an H2 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H2"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:66
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:67
msgid "Make the current paragraph an H3 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H3"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:67
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:68
msgid "Make the current paragraph an H4 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H4"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:68
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:69
msgid "Make the current paragraph an H5 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H5"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:69
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:70
msgid "Make the current paragraph an H6 header"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane glava H6"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:70
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:71
msgid "Make the current paragraph an address"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane naslov"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:71
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:72
msgid "Make the current paragraph an alphabetical list"
msgstr "Trenutni odstavek naj postane abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:72
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:73
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:53
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:33
msgid "Normal"
msgstr "ObiÄ?ajna"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:73
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:74
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:56
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:42
msgid "Numbered List"
msgstr "OÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:74
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:75
msgid "Numbered _List"
msgstr "OÅ¡tevilÄ?en _seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:75
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:76
msgid "Oh _No!"
msgstr "O _ne!"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:76
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:77
msgid "Paste"
msgstr "Prilepi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:77
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:78
msgid "Paste _Quotation"
msgstr "Prilepi _citat"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:78
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:79
msgid "Paste from clipboard"
msgstr "Prilepi iz odložiÅ¡Ä?a"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:79
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:80
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:10
msgid "Paste the clipboard"
msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:80
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:81
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:11
msgid "Paste the clipboard as a quotation"
msgstr "Prilepi odložiÅ¡Ä?e kot citat"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:81
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:54
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:36
msgid "Preformat"
msgstr "Predoblikovanje"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:82
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:83
msgid "Redo"
msgstr "Obnovi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:83
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:84
msgid "Redo previously undone change"
msgstr "Obnovi prejšnjo razveljavljeno dejanje"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:84
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:85
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:12
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Obnovi razveljavljeno dejanje"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:85
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:86
-#: ../components/html-editor/replace.c:174
-#: ../components/html-editor/replace.c:240
+#: ../components/html-editor/replace.c:171
+#: ../components/html-editor/replace.c:236
msgid "Replace"
msgstr "Zamenjaj"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:86
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:87
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right justifies the paragraphs"
msgstr "Poravnaj odstavke desno"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:87
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:88
msgid "Roman Numeral List"
msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:88
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:89
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:217
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
-#: ../components/html-editor/menubar.c:168
-#: ../components/html-editor/popup.c:234
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:218
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
+#: ../components/html-editor/menubar.c:164
+#: ../components/html-editor/popup.c:229
msgid "Rule"
msgstr "Pravilo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:89
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
+msgid "S_ick"
+msgstr "_Bolan"
+
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:91
msgid "Select _All"
msgstr "Izberi _vse"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:90
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:92
msgid "Select the entire contents of the document"
msgstr "Izberi celotno vsebino dokumenta"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:91
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:93
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikeout"
msgstr "PreÄ?rtano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:92
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:94
msgid "Su_rprised"
msgstr "_PreseneÄ?en"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:93
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:95
msgid "Subscript"
msgstr "Podpisano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:94
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:96
msgid "Superscript"
msgstr "Nadpisano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:95
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:97
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
-#: ../components/html-editor/menubar.c:196
-#: ../components/html-editor/popup.c:240
-#: ../components/html-editor/popup.c:520
-#: ../components/html-editor/popup.c:532
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
+#: ../components/html-editor/menubar.c:188
+#: ../components/html-editor/popup.c:235
+#: ../components/html-editor/popup.c:505
+#: ../components/html-editor/popup.c:517
msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Razpredelnica"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:96
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:98
msgid "Te_mplate..."
-msgstr "Å _ablona ..."
+msgstr "_Predloga ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:97
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:99
msgid "Te_xt File..."
msgstr "Datoteka z _besedilom ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:98
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:100
msgid "Ton_gue"
msgstr "_Jezik"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:99
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:101
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Pisalni stroj"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:100
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:102
msgid "Undo"
msgstr "Razveljavi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:101
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:103
msgid "Undo previous changes"
msgstr "Razveljavi prejšnje dejanje"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:102
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:104
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:17
msgid "Undo the last action"
msgstr "Razveljavi zadnje dejanje"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:103
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:105
msgid "_Alignment"
msgstr "_Poravnava"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:104
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:106
msgid "_Alphabetical List"
msgstr "_Abecedno oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:105
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:107
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
msgid "_Bold"
msgstr "_Polkrepko"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:106
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:108
msgid "_Bulleted List"
msgstr "_NeoÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:107
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:109
msgid "_Center"
msgstr "_Sredina"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:108
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:110
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:18
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiraj"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:109
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:111
msgid "_Decrease Indent"
msgstr "_Zmanjšaj zamik"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:110
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:112
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:19
msgid "_Edit"
msgstr "_Uredi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:111
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:113
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:20
msgid "_Find..."
msgstr "_Najdi ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:112
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:114
msgid "_Font Size"
msgstr "Velikost _pisave"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:113
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:115
msgid "_Frown"
msgstr "_Nejevoljni"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:114
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:116
msgid "_HTML File..."
msgstr "Datoteka _HTML ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:115
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:117
msgid "_Heading"
msgstr "_Glava"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:116
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:118
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:21
msgid "_Image..."
msgstr "_Slika ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:117
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:119
msgid "_Increase Indent"
msgstr "_PoveÄ?aj zamik"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:118
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:120
msgid "_Indifferent"
msgstr "_Brezbrižen"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:119
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:121
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
msgid "_Italic"
msgstr "_Poševno"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:120
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:122
msgid "_Laughing"
msgstr "_SmejoÄ?"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:121
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:123
msgid "_Left"
msgstr "_Levo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:122
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:124
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:24
msgid "_Link..."
msgstr "Po_vezava ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:123
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:125
msgid "_Normal"
msgstr "_ObiÄ?ajna"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:124
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:126
msgid "_Page..."
msgstr "_Stran ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:125
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:127
msgid "_Paragraph..."
msgstr "_Odstavek ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:126
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:128
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:25
msgid "_Paste"
msgstr "_Prilepi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:127
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:129
msgid "_Plain Text"
-msgstr "_Navadno besedilo"
+msgstr "_ObiÄ?ajno besedilo"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:128
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:130
msgid "_Preformatted"
msgstr "_Predoblikovano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:129
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:131
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:28
msgid "_Redo"
msgstr "_Obnovi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:130
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:132
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:29
msgid "_Replace..."
msgstr "_Zamenjaj ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:131
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:133
msgid "_Right"
msgstr "_Desno"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:132
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:134
msgid "_Roman Numeral List"
msgstr "_Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:133
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:135
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:30
msgid "_Rule..."
msgstr "P_ravilo ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:134
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:136
msgid "_Smile"
msgstr "_Nasmeh"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:135
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:137
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
msgid "_Strikethrough"
msgstr "P_reÄ?rtano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:136
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:138
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:138
msgid "_Style"
msgstr "_Slog"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:137
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:139
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:139
msgid "_Table..."
-msgstr "_Tabela ..."
+msgstr "_Razpredelnica ..."
#.
#. <submenu name="BackgroundColor" _label="Background Color">
@@ -779,28 +803,29 @@ msgstr "_Tabela ..."
#. <menuitem name="Other" verb="" _label="Other..."/>
#. </submenu>
#.
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:153
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:155
msgid "_Text..."
msgstr "_Besedilo ..."
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:154
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:156
msgid "_Undecided"
-msgstr "_OklevajoÄ?"
+msgstr "_OmahujoÄ?"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:155
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:157
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
msgid "_Underline"
msgstr "Po_dÄ?rtano"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:156
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:158
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:158
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:31
msgid "_Undo"
msgstr "Ra_zveljavi"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:157
+#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor-emacs.xml.in.h:159
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:159
msgid "_Wink"
msgstr "_Pomižik"
@@ -811,155 +836,145 @@ msgstr "Urejevalnik HTML GNOME"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:2
msgid "GNOME HTML Editor Control"
-msgstr "Kontrola urejevalnika HTML GNOME"
+msgstr "Nadzor urejevalnika HTML GNOME"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.server.in.in.h:3
msgid "GNOME HTML Editor Factory"
msgstr "Tovarna urejevalnika HTML GNOME"
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:44
-msgid "Insert Sick emoticon into document..."
-msgstr "V dokument vstavi bolnega smeška ..."
-
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:61
msgid "Make the current Paragraph style Preformatted"
-msgstr "Slog trenutnega odstavka naj postene predoblikovan"
+msgstr "Slog trenutnega odstavka naj se predoblikuje"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:82
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:106
msgid "Preformatted"
-msgstr "PredoblikovanoPredoblikovanje"
-
-#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:90
-msgid "S_ick"
-msgstr "_Bolan"
+msgstr "Predoblikovano"
#: ../components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in.h:160
msgid "_Wrap Lines"
-msgstr "_Ovij vrstice"
+msgstr "_Prelomi vrstice"
-#: ../components/html-editor/body.c:65
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:41
+#: ../components/html-editor/body.c:64
msgid "None"
msgstr "Brez"
-#: ../components/html-editor/body.c:73
+#: ../components/html-editor/body.c:72
msgid "Perforated paper"
msgstr "Preluknjan papir"
-#: ../components/html-editor/body.c:81
+#: ../components/html-editor/body.c:80
msgid "Blue ink"
msgstr "Modro Ä?rnilo"
-#: ../components/html-editor/body.c:89
+#: ../components/html-editor/body.c:88
msgid "Paper"
msgstr "Papir"
-#: ../components/html-editor/body.c:97
+#: ../components/html-editor/body.c:96
msgid "Ribbon"
msgstr "Trak"
-#: ../components/html-editor/body.c:105
+#: ../components/html-editor/body.c:104
msgid "Midnight"
msgstr "PolnoÄ?"
-#: ../components/html-editor/body.c:113
+#: ../components/html-editor/body.c:112
msgid "Confidential"
msgstr "Zaupno"
-#: ../components/html-editor/body.c:121
+#: ../components/html-editor/body.c:120
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
-#: ../components/html-editor/body.c:129
+#: ../components/html-editor/body.c:128
msgid "Graph paper"
msgstr "Papir za grafe"
-#: ../components/html-editor/body.c:256
-#: ../components/html-editor/text.c:170
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:313
+#: ../components/html-editor/body.c:237
+#: ../components/html-editor/text.c:171
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:199
msgid "Automatic"
msgstr "Samodejno"
-#: ../components/html-editor/body.c:269
+#: ../components/html-editor/body.c:250
msgid "_Text:"
msgstr "_Besedilo:"
-#: ../components/html-editor/body.c:270
+#: ../components/html-editor/body.c:251
msgid "_Link:"
msgstr "_Povezava:"
-#: ../components/html-editor/body.c:271
+#: ../components/html-editor/body.c:252
msgid "_Background:"
msgstr "_Ozadje:"
-#: ../components/html-editor/body.c:273
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
+#: ../components/html-editor/body.c:254
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
msgid "Colors"
msgstr "Barve"
-#: ../components/html-editor/body.c:275
-#: ../components/html-editor/body.c:303
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
+#: ../components/html-editor/body.c:256
+#: ../components/html-editor/body.c:288
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
msgid "Background Image"
msgstr "Slika v ozadju"
-#: ../components/html-editor/body.c:286
+#: ../components/html-editor/body.c:267
msgid "Background Image File Path"
msgstr "Pot slike v ozadju"
-#: ../components/html-editor/body.c:294
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:53
-#: ../components/html-editor/menubar.c:222
+#: ../components/html-editor/body.c:275
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
+#: ../components/html-editor/menubar.c:210
msgid "Template"
-msgstr "Å ablona"
+msgstr "Predloga"
-#: ../components/html-editor/body.c:297
+#: ../components/html-editor/body.c:282
msgid "T_emplate:"
msgstr "Pr_edloga:"
-#: ../components/html-editor/body.c:301
+#: ../components/html-editor/body.c:286
msgid "C_ustom:"
msgstr "Po _meri:"
-#: ../components/html-editor/cell.c:340
-#: ../components/html-editor/image.c:354
-#: ../components/html-editor/link.c:196
-#: ../components/html-editor/rule.c:182
-#: ../components/html-editor/table.c:227
+#: ../components/html-editor/cell.c:342
+#: ../components/html-editor/image.c:345
+#: ../components/html-editor/link.c:197
+#: ../components/html-editor/rule.c:179
+#: ../components/html-editor/table.c:229
#: ../components/html-editor/template.c:287
-#: ../components/html-editor/text.c:167
+#: ../components/html-editor/text.c:168
msgid "Could not load glade file."
msgstr "Ni mogoÄ?e naložiti datoteke glade."
-#: ../components/html-editor/cell.c:363
-#: ../components/html-editor/table.c:242
+#: ../components/html-editor/cell.c:346
+#: ../components/html-editor/table.c:233
msgid "Transparent"
msgstr "Prozorno"
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:188
-#: ../components/html-editor/popup.c:195
-#: ../components/html-editor/popup.c:276
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:190
+#: ../components/html-editor/popup.c:191
+#: ../components/html-editor/popup.c:268
msgid "Properties"
msgstr "Lastnosti"
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:207
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:54
-#: ../components/html-editor/menubar.c:400
-#: ../components/html-editor/popup.c:204
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:208
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
+#: ../components/html-editor/menubar.c:386
+#: ../components/html-editor/popup.c:199
msgid "Text"
msgstr "Besedilo"
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:226
-#: ../components/html-editor/menubar.c:418
-#: ../components/html-editor/popup.c:222
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:227
+#: ../components/html-editor/menubar.c:403
+#: ../components/html-editor/popup.c:217
msgid "Paragraph"
msgstr "Odstavek"
-#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:230
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
-#: ../components/html-editor/menubar.c:382
-#: ../components/html-editor/popup.c:228
+#: ../components/html-editor/editor-control-factory.c:231
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
+#: ../components/html-editor/menubar.c:369
+#: ../components/html-editor/popup.c:223
msgid "Page"
msgstr "Stran"
@@ -968,201 +983,201 @@ msgid "color preview"
msgstr "predogled barve"
#. This is the default custom color
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:399
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:388
msgid "custom"
msgstr "po meri"
-#. "Custom" color - we'll pop up a GnomeColorPicker
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:441
+#. "Custom" color - we'll pop up a GtkColorDialog
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:430
msgid "Custom Color:"
msgstr "Barva po meri:"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:449
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:438
msgid "Choose Custom Color"
msgstr "Izberite barvo po meri"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:571
msgid "black"
msgstr "Ä?rna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:572
msgid "light brown"
msgstr "svetlo rjava"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:573
msgid "brown gold"
msgstr "rjavo-zlata"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:574
msgid "dark green #2"
msgstr "temno zelena 2"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:575
msgid "navy"
msgstr "mornariška"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:643
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:576
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:632
msgid "dark blue"
msgstr "temno modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:577
msgid "purple #2"
msgstr "vijoliÄ?na 2"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:589
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:578
msgid "very dark gray"
-msgstr "zelo temno moxdra"
+msgstr "zelo temno modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:648
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:581
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
msgid "dark red"
msgstr "temno rdeÄ?a"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:582
msgid "red-orange"
msgstr "rdeÄ?e-oranžna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:583
msgid "gold"
msgstr "zlata"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:584
msgid "dark green"
msgstr "temno zelena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:649
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:585
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
msgid "dull blue"
msgstr "mraÄ?no modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:650
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:586
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
msgid "blue"
msgstr "modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:587
msgid "dull purple"
msgstr "mraÄ?no vijoliÄ?na"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:599
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:588
msgid "dark grey"
msgstr "mraÄ?no siva"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:591
msgid "red"
msgstr "rdeÄ?a"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:592
msgid "orange"
msgstr "oranžna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:593
msgid "lime"
-msgstr "limetina"
+msgstr "rumeno-zelena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:594
msgid "dull green"
msgstr "mraÄ?no zelena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:595
msgid "dull blue #2"
msgstr "mraÄ?no modra 2"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:596
msgid "sky blue #2"
msgstr "nebeško modra 2"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:647
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:597
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
msgid "purple"
msgstr "vijoliÄ?na"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:609
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:598
msgid "gray"
msgstr "siva"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:644
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:601
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:633
msgid "magenta"
msgstr "Å¡krlatna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:602
msgid "bright orange"
msgstr "bistro oranžna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:645
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:603
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
msgid "yellow"
msgstr "rumena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:604
msgid "green"
msgstr "zelena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:646
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:605
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
msgid "cyan"
msgstr "sinja"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:606
msgid "bright blue"
msgstr "bistro modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:635
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:607
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
msgid "red purple"
-msgstr "Ra_zmik:"
+msgstr "rdeÄ?e rožnata"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:619
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:608
msgid "light grey"
msgstr "svetlo siva"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:622
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:639
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:611
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
msgid "pink"
msgstr "roza"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:612
msgid "light orange"
-msgstr "bistro oranžna"
+msgstr "svetlo oranžna"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:624
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:636
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:613
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
msgid "light yellow"
msgstr "svetlo rumena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:625
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:614
msgid "light green"
msgstr "svetlo zelena"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:615
msgid "light cyan"
msgstr "svetlo sinja"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:637
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:616
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:626
msgid "light blue"
msgstr "svetlo modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:628
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:641
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:617
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:630
msgid "light purple"
msgstr "svetlo vijoliÄ?na"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:618
msgid "white"
msgstr "bela"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:634
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:623
msgid "purplish blue"
msgstr "vijoliÄ?no-modra"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:638
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:627
msgid "dark purple"
msgstr "temo vijoliÄ?na"
-#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:640
+#: ../components/html-editor/gi-color-palette.c:629
msgid "sky blue"
msgstr "nebeško modra"
@@ -1173,516 +1188,571 @@ msgstr "Okno"
#: ../components/html-editor/gnome-gtkhtml-editor.c:74
msgid "GtkHTML Editor Control"
-msgstr "Urejenalnik GtkHTML"
+msgstr "Urejevalnik GtkHTML"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:1
msgid " "
msgstr " "
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
-#, no-c-format
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:4
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:2
msgid "*"
msgstr "*"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:8
-msgid "+4"
-msgstr "+4"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:3
+msgid ""
+"-2\n"
+"-1\n"
+"Standard\n"
+"+1\n"
+"+2\n"
+"+3\n"
+"+4"
+msgstr ""
+"-2\n"
+"-1\n"
+"ObiÄ?ajno\n"
+"+1\n"
+"+2\n"
+"+3\n"
+"+4"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:10
msgid "<b>Alignment & Behaviour</b>"
-msgstr "<b>Poravnava in obnašanje</b>"
+msgstr "<b>Poravnava in vedenje</b>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:11
msgid "<b>Background</b>"
msgstr "<b>Ozadje</b>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:12
msgid "<b>General</b>"
msgstr "<b>Splošno</b>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:13
msgid "<b>Layout</b>"
msgstr "<b>Razporeditev</b>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:14
msgid "<b>Scope</b>"
msgstr "<b>Obseg</b>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:15
msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Splošno</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:16
msgid "<span weight=\"bold\">Layout</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Razpored</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:17
msgid "<span weight=\"bold\">Link</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Povezava</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:18
msgid "<span weight=\"bold\">Size</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Velikost</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:19
msgid "<span weight=\"bold\">Style</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Slog</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:20
msgid "<span weight=\"bold\">Template</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\">Predloga</span>"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:22
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:21
msgid "Alignment:"
msgstr "Poravnava:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
-msgid "Bottom"
-msgstr "Dno"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:23
msgid "C_ell"
msgstr "C_elica"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:24
msgid "C_olor:"
msgstr "B_arva:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:27
-#: ../components/html-editor/popup.c:246
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:25
+#: ../components/html-editor/popup.c:241
msgid "Cell"
msgstr "Celica"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:132
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:528
-msgid "Center"
-msgstr "Sredina"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:26
msgid "Col_umn"
msgstr "Stol_pec"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:28
msgid "Column span:"
msgstr "Seganje stolpca:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:29
msgid "Enable"
msgstr "VkljuÄ?i"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:30
msgid "Hea_der style"
msgstr "_Slog glave"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:34
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:31
msgid "Horizontal alignment:"
msgstr "Vodoravna poravnava:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:32
msgid "Horizontal:"
msgstr "Vodoravno:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:36
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:33
msgid "I_mage:"
msgstr "S_lika:"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:35
+msgid ""
+"Left\n"
+"Center\n"
+"Right"
+msgstr ""
+"Levo\n"
+"Sredina\n"
+"Desno"
+
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:38
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:131
-msgid "Left"
-msgstr "Levo"
+msgid ""
+"Left\n"
+"Center\n"
+"Right\n"
+"None"
+msgstr ""
+"Levo\n"
+"Sredina\n"
+"Desno\n"
+"Brez"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:39
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:42
msgid "Link properties"
msgstr "Lastnosti povezave"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:40
-msgid "Middle"
-msgstr "Sredina"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:43
-msgid "Percent"
-msgstr "Odstotek"
-
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:44
-msgid "Pixels"
-msgstr "Pikslov"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:45
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:133
-msgid "Right"
-msgstr "Desno"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Row span:"
msgstr "Seganje vrstice:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:46
msgid "Shade"
msgstr "SenÄ?eno"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:49
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:47
msgid "Si_ze:"
msgstr "Vel_ikost:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:50
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:48
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:51
-msgid "Standard"
-msgstr "ObiÄ?ajno"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:52
+msgid ""
+"Top\n"
+"Middle\n"
+"Bottom"
+msgstr ""
+"Zgoraj\n"
+"Sredina\n"
+"Spodaj"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:55
-msgid "Top"
-msgstr "Vrh"
-
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Vertical:"
msgstr "NavpiÄ?no:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:56
msgid "Width:"
msgstr "Å irina:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:58
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:57
msgid "_Alignment:"
msgstr "Por_avnava:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:59
msgid "_Border:"
msgstr "Ro_b:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:60
msgid "_Color:"
msgstr "_Barva:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:61
msgid "_Columns:"
msgstr "Stolp_ci:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:62
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:63
msgid "_Height:"
msgstr "_Višina:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:65
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:64
msgid "_Image:"
msgstr "_Slika:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:66
msgid "_Padding:"
msgstr "_Polnjenje:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:67
msgid "_Row"
msgstr "V_rstica"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:68
msgid "_Rows:"
msgstr "V_rstice:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:69
msgid "_Source:"
msgstr "_Vir:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:71
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:70
msgid "_Spacing:"
msgstr "_Razmik:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:72
msgid "_Table"
-msgstr "_Tabela"
+msgstr "_Razpredelnica"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:74
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:73
msgid "_URL:"
msgstr "_URL:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:75
msgid "_Width:"
msgstr "Å _irina:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:76
msgid "_Wrap Text"
-msgstr "_Ovij besedilo"
+msgstr "_Prelomi besedilo"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:77
msgid "_X-Padding:"
msgstr "Polnjenje _X:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:78
msgid "_Y-Padding:"
msgstr "Polnjenje _Y:"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:80
-msgid "follow"
-msgstr "sledi"
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:79
+msgid "px"
+msgstr "toÄ?k"
#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:81
-msgid "px"
-msgstr "pik"
+#, no-c-format
+msgid ""
+"px\n"
+"%"
+msgstr ""
+"toÄ?k\n"
+"%"
-#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:82
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:84
+#, no-c-format
+msgid ""
+"px\n"
+"%\n"
+"follow"
+msgstr ""
+"toÄ?k\n"
+"%\n"
+"sledi"
+
+#: ../components/html-editor/gtkhtml-editor-properties.glade.h:87
msgid "xxxxxxxxxxxxxx"
msgstr "xxxxxxxxxxxxxx"
-#: ../components/html-editor/link.c:208
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:1
+msgid "C_ut"
+msgstr "_Izreži"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:4
+msgid "Find Rege_x..."
+msgstr "_PoiÅ¡Ä?i logiÄ?ni izraz ..."
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:9
+msgid "Modify the file's properties"
+msgstr "Spremeni lastnosti datoteke"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:13
+msgid "Regular expression search"
+msgstr "Iskanje logiÄ?nih izrazov"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:14
+msgid "Replace a string"
+msgstr "Zamenjaj niz"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:15
+msgid "Search again for the same string"
+msgstr "Znova iÅ¡Ä?i enak niz"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:16
+msgid "Search for a string"
+msgstr "PoiÅ¡Ä?i niz"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:22
+msgid "_Insert"
+msgstr "_Vstavi"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:23
+msgid "_Insert text file... (FIXME)"
+msgstr "_Vstavi datoteko z besedilom ..."
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:26
+msgid "_Paste Quotation"
+msgstr "Prilepi _navedek"
+
+#: ../components/html-editor/html-editor-control.xml.h:27
+msgid "_Properties..."
+msgstr "_Lastnosti ..."
+
+#: ../components/html-editor/link.c:209
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: ../components/html-editor/link.c:212
+#: ../components/html-editor/link.c:213
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../components/html-editor/menubar.c:141
-#: ../components/html-editor/menubar.c:164
-#: ../components/html-editor/menubar.c:192
-#: ../components/html-editor/menubar.c:218
-#: ../components/html-editor/popup.c:111
+#: ../components/html-editor/menubar.c:142
+#: ../components/html-editor/menubar.c:161
+#: ../components/html-editor/menubar.c:185
+#: ../components/html-editor/menubar.c:207
+#: ../components/html-editor/popup.c:108
msgid "Insert"
msgstr "Vstavi"
-#: ../components/html-editor/menubar.c:306
+#: ../components/html-editor/menubar.c:294
#, c-format
msgid "Error loading file '%s': %s"
-msgstr "Napaka pri nalaganju datoteke '%s': %s"
+msgstr "Napaka med nalaganjem datoteke '%s': %s"
-#: ../components/html-editor/menubar.c:332
-#: ../components/html-editor/menubar.c:341
+#: ../components/html-editor/menubar.c:320
+#: ../components/html-editor/menubar.c:329
msgid "Insert HTML File"
msgstr "Vstavi datoteko HTML"
-#: ../components/html-editor/menubar.c:332
-#: ../components/html-editor/menubar.c:341
+#: ../components/html-editor/menubar.c:320
+#: ../components/html-editor/menubar.c:329
msgid "Insert Text File"
msgstr "Vstavi datoteko z besedilom"
-#: ../components/html-editor/menubar.c:378
-#: ../components/html-editor/menubar.c:396
-#: ../components/html-editor/menubar.c:414
+#: ../components/html-editor/menubar.c:366
+#: ../components/html-editor/menubar.c:383
+#: ../components/html-editor/menubar.c:400
msgid "Format"
msgstr "Oblikuj"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:90
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:59
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:69
+msgid "_Style:"
+msgstr "_Slog:"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:72
+msgid "General"
+msgstr "Splošno"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:87
+msgid "Left"
+msgstr "Levo"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:88
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:415
+msgid "Center"
+msgstr "Sredina"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:89
+msgid "Right"
+msgstr "Desno"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
+msgid "Alignment"
+msgstr "Poravnava"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:45
+msgid "Roman List"
+msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
+
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:51
msgid "Header 1"
msgstr "Glava 1"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:91
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:60
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:54
msgid "Header 2"
msgstr "Glava 2"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:92
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:61
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:57
msgid "Header 3"
msgstr "Glava 3"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:93
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:62
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:60
msgid "Header 4"
msgstr "Glava 4"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:94
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:63
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:63
msgid "Header 5"
msgstr "Glava 5"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:95
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:64
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:66
msgid "Header 6"
msgstr "Glava 6"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:98
-msgid "Dot item"
-msgstr "Predmet z alinejo"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:99
-msgid "Number item"
-msgstr "OÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:100
-msgid "Roman item"
-msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:101
-msgid "Alphabeta item"
-msgstr "Abecedno oÅ¡tevilÄ?en predmet"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:104
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:65
+#: ../components/html-editor/paragraph-style.c:69
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:113
-msgid "_Style:"
-msgstr "_Slog:"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:116
-msgid "General"
-msgstr "Splošno"
-
-#: ../components/html-editor/paragraph.c:135
-msgid "Alignment"
-msgstr "Poravnava"
-
-#: ../components/html-editor/popup.c:457
+#: ../components/html-editor/popup.c:442
msgid "Paste Quotation"
-msgstr "Prilepi citat"
+msgstr "Prilepi _navedek"
-#: ../components/html-editor/popup.c:461
+#: ../components/html-editor/popup.c:446
msgid "Insert Link"
msgstr "Vstavi povezavo"
-#: ../components/html-editor/popup.c:468
+#: ../components/html-editor/popup.c:453
msgid "Remove Link"
msgstr "Odstrani povezavo"
-#: ../components/html-editor/popup.c:475
+#: ../components/html-editor/popup.c:460
msgid "Style"
msgstr "Slog"
-#: ../components/html-editor/popup.c:478
+#: ../components/html-editor/popup.c:463
msgid "Text Style..."
msgstr "Slog besedila ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:480
-#: ../components/html-editor/popup.c:486
-#: ../components/html-editor/popup.c:496
+#: ../components/html-editor/popup.c:465
+#: ../components/html-editor/popup.c:471
+#: ../components/html-editor/popup.c:481
msgid "Paragraph Style..."
msgstr "Slog odstavka ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:484
+#: ../components/html-editor/popup.c:469
msgid "Link Style..."
msgstr "Slog povezave ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:490
+#: ../components/html-editor/popup.c:475
msgid "Rule Style..."
msgstr "Slog pravila ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:494
+#: ../components/html-editor/popup.c:479
msgid "Image Style..."
msgstr "Slog slike ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:505
+#: ../components/html-editor/popup.c:490
msgid "Cell Style..."
msgstr "Slog celice ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:508
+#: ../components/html-editor/popup.c:493
msgid "Table Style..."
-msgstr "Slog tabele ..."
+msgstr "Slog razpredelnice ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:514
+#: ../components/html-editor/popup.c:499
msgid "Page Style..."
msgstr "Slog strani ..."
-#: ../components/html-editor/popup.c:519
+#: ../components/html-editor/popup.c:504
msgid "Table insert"
-msgstr "Vstavljanje tabele"
+msgstr "Vstavljanje razpredelnice"
-#: ../components/html-editor/popup.c:522
+#: ../components/html-editor/popup.c:507
msgid "Row above"
msgstr "Vrstica nad"
-#: ../components/html-editor/popup.c:523
+#: ../components/html-editor/popup.c:508
msgid "Row below"
msgstr "Vrstica pod"
-#: ../components/html-editor/popup.c:525
+#: ../components/html-editor/popup.c:510
msgid "Column before"
msgstr "Stolpec pred"
-#: ../components/html-editor/popup.c:526
+#: ../components/html-editor/popup.c:511
msgid "Column after"
msgstr "Stolpec po"
-#: ../components/html-editor/popup.c:531
+#: ../components/html-editor/popup.c:516
msgid "Table delete"
-msgstr "Zbris tabele"
+msgstr "Izbris razpredelnice"
-#: ../components/html-editor/popup.c:533
+#: ../components/html-editor/popup.c:518
msgid "Row"
msgstr "Vrstica"
-#: ../components/html-editor/popup.c:534
+#: ../components/html-editor/popup.c:519
msgid "Column"
msgstr "Stolpec"
-#: ../components/html-editor/popup.c:535
+#: ../components/html-editor/popup.c:520
msgid "Cell contents"
msgstr "Vsebina celice"
-#: ../components/html-editor/popup.c:570
+#: ../components/html-editor/popup.c:555
msgid "Ignore Misspelled Word"
msgstr "Prezri narobe Ä?rkovano besedo"
-#: ../components/html-editor/popup.c:575
+#: ../components/html-editor/popup.c:560
msgid "Add Word to"
msgstr "Dodaj besedo v"
-#: ../components/html-editor/popup.c:579
+#: ../components/html-editor/popup.c:564
#, c-format
msgid "%s Dictionary"
msgstr "%s slovar"
-#: ../components/html-editor/popup.c:588
+#: ../components/html-editor/popup.c:573
msgid "Add Word to Dictionary"
msgstr "Dodaj besedo v slovar"
-#: ../components/html-editor/popup.c:594
+#: ../components/html-editor/popup.c:579
msgid "Input Methods"
msgstr "Vhodne metode"
#. we use CANCEL response for close, because we want Esc to close the dialog - see gtkdialog.c
-#: ../components/html-editor/replace.c:84
+#: ../components/html-editor/replace.c:81
msgid "Replace confirmation"
msgstr "Potrditev zamenjave"
-#: ../components/html-editor/replace.c:85
+#: ../components/html-editor/replace.c:82
msgid "Replace _All"
-msgstr "Z_amenjaj vse"
+msgstr "Zamenjaj _vse"
-#: ../components/html-editor/replace.c:86
+#: ../components/html-editor/replace.c:83
msgid "_Next"
msgstr "_Naslednji"
-#: ../components/html-editor/replace.c:88
+#: ../components/html-editor/replace.c:85
msgid "_Replace"
msgstr "_Zamenjaj"
-#: ../components/html-editor/replace.c:182
+#: ../components/html-editor/replace.c:179
msgid "Search _backward"
msgstr "iÅ¡Ä?i _nazaj"
-#: ../components/html-editor/replace.c:183
-#: ../components/html-editor/search.c:117
+#: ../components/html-editor/replace.c:180
+#: ../components/html-editor/search.c:116
msgid "Case _sensitive"
msgstr "_Razlikuj velike in male Ä?rke"
-#: ../components/html-editor/replace.c:193
+#: ../components/html-editor/replace.c:190
msgid "R_eplace:"
-msgstr "Zam_enjaj:"
+msgstr "_Zamenjaj:"
-#: ../components/html-editor/replace.c:197
+#: ../components/html-editor/replace.c:194
msgid "_With:"
msgstr "_Z:"
-#: ../components/html-editor/search.c:116
+#: ../components/html-editor/search.c:115
msgid "_Backward"
msgstr "_Nazaj"
-#: ../components/html-editor/search.c:118
+#: ../components/html-editor/search.c:117
msgid "_Regular Expression"
-msgstr "_Regularni izraz"
+msgstr "_LogiÄ?ni izraz"
-#: ../components/html-editor/search.c:122
+#: ../components/html-editor/search.c:121
msgid "Input the words you want to search here"
msgstr "Vnesite besede, ki jih želite iskati"
@@ -1691,7 +1761,7 @@ msgid ""
"Unable to add word to dictionary,\n"
"language settings are broken.\n"
msgstr ""
-"Ni bilo moÄ? dodati besede v slovar.\n"
+"Ni mogoÄ?e dodati besede v slovar.\n"
"Nastavitve jezika so poškodovane.\n"
#: ../components/html-editor/spellchecker.c:302
@@ -1713,7 +1783,7 @@ msgstr "Opomba"
#: ../components/html-editor/template.c:101
#: ../components/html-editor/template.c:121
msgid "Place your text here"
-msgstr "Vaše besedilo pstavite sem"
+msgstr "Vaše besedilo postavite sem"
#: ../components/html-editor/template.c:104
msgid "Image frame"
@@ -1723,77 +1793,73 @@ msgstr "Okvir slike"
msgid "Template Labels"
msgstr "Oznake predlog"
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:338
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
msgid "Open file..."
msgstr "Odpri datoteko ..."
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:340
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:342
msgid "Save file as..."
msgstr "Shrani datoteke kot ..."
-#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:572
+#: ../components/html-editor/test-html-editor-control.c:574
msgid "GtkHTML Editor Test Container"
msgstr "Preizkusni vsebovalnik urejevalnika GtkHTML"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:57
-msgid "Roman List"
-msgstr "Rimsko oÅ¡tevilÄ?en seznam"
-
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:526
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:412
msgid "Left align"
msgstr "Poravnaj levo"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:530
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:418
msgid "Right align"
msgstr "Poravnaj desno"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:550
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:439
msgid "Toggle typewriter font style"
-msgstr "Preklopi slog pisave na typewriter (pisalni stroj)"
+msgstr "Preklopi slog pisave na pisalni stroj"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Bold"
msgstr "Polkrepko"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:552
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:441
msgid "Makes the text bold"
msgstr "Nastavi besedilo krepko"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Italic"
msgstr "Poševno"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:554
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:444
msgid "Makes the text italic"
msgstr "Nastavi besedilo poševno"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underline"
msgstr "PodÄ?rtano"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:556
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:447
msgid "Underlines the text"
-msgstr "PodrÄ?rta besedilo"
+msgstr "PodÄ?rta besedilo"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:558
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:450
msgid "Strikes out the text"
msgstr "PreÄ?rta besedilo"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Unindent"
msgstr "Razveljavi zamik"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:567
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:460
msgid "Indents the paragraphs less"
-msgstr "Manj zamikni odstavke"
+msgstr "Manjši zamik odstavkov"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indent"
msgstr "Zamik"
-#: ../components/html-editor/toolbar.c:569
+#: ../components/html-editor/toolbar.c:463
msgid "Indents the paragraphs more"
-msgstr "Bolj zamakni odstavke"
+msgstr "VeÄ?ji zamik odstavkov"
#: ../components/html-editor/utils.c:132
msgid "Sample"
@@ -1809,87 +1875,87 @@ msgid ""
"Cannot apply your changes."
msgstr ""
"Predmet, ki ga urejate, je bil odstranjen iz dokumenta.\n"
-"Ni moÄ? uveljaviti vaÅ¡ih sprememb."
+"Ni mogoÄ?e uveljaviti vaÅ¡ih sprememb."
-#: ../src/gtkhtml.c:3061
+#: ../src/gtkhtml.c:3060
msgid "Editable"
-msgstr "Uredljivo"
+msgstr "Dovoljeno urejanje"
-#: ../src/gtkhtml.c:3062
+#: ../src/gtkhtml.c:3061
msgid "Whether the html can be edited"
-msgstr "Ali je HTML moÄ? urejati"
+msgstr "Ali je HTML mogoÄ?e urejati"
-#: ../src/gtkhtml.c:3068
+#: ../src/gtkhtml.c:3067
msgid "Document Title"
msgstr "Naziv dokumenta"
-#: ../src/gtkhtml.c:3069
+#: ../src/gtkhtml.c:3068
msgid "The title of the current document"
msgstr "Naslov trenutnega dokumenta"
-#: ../src/gtkhtml.c:3075
+#: ../src/gtkhtml.c:3074
msgid "Document Base"
msgstr "Osnova dokumenta"
-#: ../src/gtkhtml.c:3076
+#: ../src/gtkhtml.c:3075
msgid "The base URL for relative references"
msgstr "Osnovni URL relativnih sklicev"
-#: ../src/gtkhtml.c:3082
+#: ../src/gtkhtml.c:3081
msgid "Target Base"
msgstr "Osnova cilja"
-#: ../src/gtkhtml.c:3083
+#: ../src/gtkhtml.c:3082
msgid "The base URL of the target frame"
msgstr "Osnovni URL ciljnega okvirja"
-#: ../src/gtkhtml.c:3092
+#: ../src/gtkhtml.c:3091
msgid "Fixed Width Font"
msgstr "Pisava stalne Å¡irine"
-#: ../src/gtkhtml.c:3093
+#: ../src/gtkhtml.c:3092
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
msgstr "Pisava stalne Å¡irine za besedilo pisalnega stroja"
-#: ../src/gtkhtml.c:3099
+#: ../src/gtkhtml.c:3098
msgid "New Link Color"
msgstr "Barva nove povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3100
+#: ../src/gtkhtml.c:3099
msgid "The color of new link elements"
msgstr "Barva elementov nove povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3105
+#: ../src/gtkhtml.c:3104
msgid "Visited Link Color"
msgstr "Barva obiskane povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3106
+#: ../src/gtkhtml.c:3105
msgid "The color of visited link elements"
msgstr "Barva elementov obiskane povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3111
+#: ../src/gtkhtml.c:3110
msgid "Active Link Color"
msgstr "Barva dejavne povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3112
+#: ../src/gtkhtml.c:3111
msgid "The color of active link elements"
msgstr "Barva elementov dejavne povezave"
-#: ../src/gtkhtml.c:3117
+#: ../src/gtkhtml.c:3116
msgid "Spelling Error Color"
msgstr "Barva napaÄ?nega Ä?rkovanja"
-#: ../src/gtkhtml.c:3118
+#: ../src/gtkhtml.c:3117
msgid "The color of the spelling error markers"
msgstr "Barva oznak pri napaÄ?nem Ä?rkovanju"
-#: ../src/gtkhtml.c:3123
+#: ../src/gtkhtml.c:3122
msgid "Cite Quotation Color"
msgstr "Barva navedka"
-#: ../src/gtkhtml.c:3124
+#: ../src/gtkhtml.c:3123
msgid "The color of the cited text"
-msgstr "Barva navajanega besedila"
+msgstr "Barva navedenega besedila"
#: ../src/htmlbutton.c:140
msgid "Submit Query"
@@ -1900,544 +1966,389 @@ msgid "Reset"
msgstr "Ponastavi"
#. TODO2 dialog instead of warning
-#: ../src/htmlengine-print.c:192
+#: ../src/htmlengine-print.c:198
msgid "Cannot allocate default font for printing\n"
-msgstr "Ni mogoÄ?e dobiti privzete pisave za tiskanje\n"
+msgstr "Ni mogoÄ?e doloÄ?iti privzete pisave za tiskanje\n"
-#: ../src/test.c:375
+#: ../src/test.c:374
msgid "GtkHTML Test"
msgstr "GtkHTML test"
-#: ../src/testgtkhtml.c:121
+#: ../src/testgtkhtml.c:118
msgid "Print pre_view"
msgstr "_Predogled tiskanja"
-#: ../src/testgtkhtml.c:121
+#: ../src/testgtkhtml.c:118
msgid "Print preview"
msgstr "Predogled tiskanja"
-#: ../src/testgtkhtml.c:1013
+#: ../src/testgtkhtml.c:1038
msgid "GtkHTML Test Application"
msgstr "Preizkusni program GtkHTML"
-#~ msgid "Background Color"
-#~ msgstr "Barva ozadja"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "modra"
-#~ msgid "Find And Replace"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i in zamenjaj"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "zelena"
-#~ msgid "Insert Lick smiley into document..."
-#~ msgstr "V dokument vstavi smeškota, ki kaže jezik..."
-#~ msgid "Li_ck"
-#~ msgstr "Poli_zani"
-#~ msgid "Orange"
-#~ msgstr "Oranžna"
-#~ msgid "Other..."
-#~ msgstr "Drugo..."
-#~ msgid "Purple"
-#~ msgstr "vijoliÄ?na"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "rdeÄ?a"
-#~ msgid "Su_perscript"
-#~ msgstr "_Nadpisano"
-#~ msgid "Subs_cript"
-#~ msgstr "P_odpisano"
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "rumena"
-#~ msgid "_Insert"
-#~ msgstr "Vstav_i"
-#~ msgid "_Preformat"
-#~ msgstr "_Predoblikovanje"
-#~ msgid "_Smiley"
-#~ msgstr "_Smeško"
-#~ msgid "_Spell Check Document..."
-#~ msgstr "_Preveri Ä?rkovanje dokumenta..."
-#~ msgid "etc..."
-#~ msgstr "itd..."
-#~ msgid "Length:"
-#~ msgstr "Dolžina:"
-#~ msgid "Thickness:"
-#~ msgstr "Debelina:"
-#~ msgid "Html"
-#~ msgstr "Html"
-#~ msgid "Html test"
-#~ msgstr "Preizkus html"
-#~ msgid "Test1"
-#~ msgstr "Test1"
-#~ msgid "Test2"
-#~ msgstr "Test2"
-#~ msgid "Test3"
-#~ msgstr "Test3"
-#~ msgid "Test4"
-#~ msgstr "Test4"
-#~ msgid "Test5"
-#~ msgstr "Test5"
-#~ msgid "Test6"
-#~ msgstr "Test6"
-#~ msgid "Test7"
-#~ msgstr "Test7"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Osveži"
-#~ msgid "Reload the page"
-#~ msgstr "Znova naloži stran"
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo!"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba!"
-#~ msgid "<None>"
-#~ msgstr "<Brez>"
-#~ msgid "\n"
-#~ msgstr "\n"
-#~ msgid "*********************"
-#~ msgstr "*********************"
-#~ msgid "Add Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Dodaj bližnjico tipkovnice"
-#~ msgid "Automatically detect links"
-#~ msgstr "Samodejno prepoznavaj povezave"
-#~ msgid "Behavior"
-#~ msgstr "Obnašanje"
-#~ msgid "Composer Properties"
-#~ msgstr "Lastnosti skladatelja"
-#~ msgid "Composer Properties planned"
-#~ msgstr "NaÄ?rtovane lastnosti skladatelja"
-#~ msgid "Configure spell checking"
-#~ msgstr "Nastavi preverjanje Ä?rkovanja"
-#~ msgid "Enable spell checking"
-#~ msgstr "VkljuÄ?i preverjanje Ä?rkovanja"
-#~ msgid "Fixed width"
-#~ msgstr "Stalna Å¡irina"
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "Pisave"
-#~ msgid "For printing"
-#~ msgstr "Za tiskanje"
-#~ msgid "Grab keys"
-#~ msgstr "Preberi tipke"
-#~ msgid "Information"
-#~ msgstr "Podatki"
-#~ msgid "Keyboard Shortcuts"
-#~ msgstr "Bližnjice tipkovnice"
-#~ msgid "Miscellaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "New shortcut:"
-#~ msgstr "Nova bližnjica:"
-#~ msgid "On screen"
-#~ msgstr "Za zaslon"
-#~ msgid "Select HTML fixed width font"
-#~ msgstr "Izberi pisavo s stalno Å¡irino"
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "Izberi pisavo s stalno Å¡irino za tiskanje"
-#~ msgid "Select HTML variable width font"
-#~ msgstr "Izberi HTML pisavo s spremenljivo Å¡irino"
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "Izberi HTML pisavo s spremenljivo Å¡irino za tiskanje"
-#~ msgid "Shortcuts _type:"
-#~ msgstr "_Vrste bližnjic:"
-#~ msgid "Show animated images"
-#~ msgstr "Kaži animirane slike"
-#~ msgid "Variable width"
-#~ msgstr "Spremenljiva Å¡irina"
-#~ msgid "_Add"
-#~ msgstr "_Dodaj"
-#~ msgid "_Delete"
-#~ msgstr "_Zbriši"
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot execute GNOME Spell control applet\n"
-#~ "Try to install GNOME Spell if you don't have it installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ne morem izvesti kontrolnega vstavka Ä?rkovalnika GNOME\n"
-#~ "Poizkusite namestiti Ä?rkovalnik GNOME, Ä?e ga Å¡e nimate."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "With:"
-#~ msgstr "Å irina:"
-#~ msgid "Plain"
-#~ msgstr "pusto"
-#~ msgid ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgstr ""
-#~ "@link_begin@<img alt@@width@@height@@align@ "
-#~ "border= border@@padh@@padv@@src@>@link_end@"
-#~ msgid "Frame"
-#~ msgstr "Okvir"
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table></center>"
-#~ msgid "Caption"
-#~ msgstr "Napis"
-#~ msgid ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Place "
-#~ "your comment here]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<center><table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding= border@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img "
-#~ "@src@@alt@@width@@height align=top border=0></td></tr><tr><td><b>[Tu "
-#~ "vstavite svoj komentar]</td></tr></table></td></tr></table></center>"
-#~ msgid "Find A Regular Expression"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i z regularnim izrazom"
-#~ msgid "Find Regular E_xpression..."
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _regularni izraz..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The quick brown <a href=\"mailto:fox\">fox</a> jumps over the lazy <a "
-#~ "href=\"mailto:dog\">dog</a>."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "Other"
-#~ msgstr "Drugo"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted cell was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Celica, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "************"
-#~ msgstr "************"
-#~ msgid "***text***"
-#~ msgstr "*besedilo*"
-#~ msgid "Apply changes to:"
-#~ msgstr "Uveljavi spremembe nad:"
-#~ msgid "Border"
-#~ msgstr "Rob"
-#~ msgid "Click will follow this URL"
-#~ msgstr "Klik bo sledil temu URLju"
-#~ msgid "Click will follow this URL:"
-#~ msgstr "Klik bo sledil temu URLju:"
-#~ msgid "Don't wrap"
-#~ msgstr "Ne lomi"
-#~ msgid "Font size"
-#~ msgstr "Velikost pisave"
-#~ msgid "Foreground color"
-#~ msgstr "Barva ospredja"
-#~ msgid "Header"
-#~ msgstr "Glava"
-#~ msgid "Link insert"
-#~ msgstr "Vstavi povezavo"
-#~ msgid "Location"
-#~ msgstr "Lokacija"
-#~ msgid "Padding"
-#~ msgstr "Polnjenje"
-#~ msgid "Percent %"
-#~ msgstr "Odstotek %"
-#~ msgid "Pixmap:"
-#~ msgstr "Bitna slika:"
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Pik"
-#~ msgid "Scope"
-#~ msgstr "ObmoÄ?je"
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "Presledki"
-#~ msgid "Style:"
-#~ msgstr "Slog:"
-#~ msgid "Table Insert"
-#~ msgstr "Vstavi tabelo"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Lom"
-#~ msgid "Wrapping:"
-#~ msgstr "Lomljenje:"
-#~ msgid "xxxxxxxxx"
-#~ msgstr "xxxxxxxxx"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No image selected"
-#~ msgstr "Izbira slike"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted image was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Slika, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Link text"
-#~ msgstr "Besedilo povezave"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted link was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Povezava, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Align"
-#~ msgstr "Poravnaj"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted paragraph was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Odstavek, ki ga urejate, je bil odstranjen iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Blue 3D"
-#~ msgstr "modro 3d"
-#~ msgid "Yellow, flowers"
-#~ msgstr "rumeno, rože"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted rule was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Pravilo, ki ga urejate, je bilo odstranjeno iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
-#~ msgid "Flat gray"
-#~ msgstr "siva"
-#~ msgid "Dark header"
-#~ msgstr "temna glava"
-#~ msgid ""
-#~ "The editted table was removed from the document.\n"
-#~ "Cannot apply your changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tabela, ki jo urejate, je bila odstranjena iz dokumenta.\n"
-#~ "Ne morem uveljaviti vaših sprememb."
+#~ msgid "Current color"
+#~ msgstr "Trenutna barva"
+#~ msgid "The currently selected color"
+#~ msgstr "Trenutno izbrana barva"
+#~ msgid "Default color"
+#~ msgstr "Privzeta barva"
+#~ msgid "The color associated with the default button"
+#~ msgstr "Barva povezana s trenutnim gumbom"
+#~ msgid "Default label"
+#~ msgstr "Privzeta oznaka"
+#~ msgid "The label for the default button"
+#~ msgstr "Oznaka privzetega gumba"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "Privzeto"
+#~ msgid "Default is transparent"
+#~ msgstr "Privzeto je prosojno"
+#~ msgid "Whether the default color is transparent"
+#~ msgstr "Možnost omogoÄ?a, da je privzeta barva prosojna"
+#~ msgid "Color palette"
+#~ msgstr "Barvna paleta"
+#~ msgid "Custom color palette"
+#~ msgstr "Barvna paleta po meri"
+#~ msgid "Popup shown"
+#~ msgstr "Prikazano pojavno okno"
+#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
+#~ msgstr "Ali naj bo prikazan spustni meni"
+#~ msgid "Color state"
+#~ msgstr "Stanje barve"
+#~ msgid "The state of a color combo box"
+#~ msgstr "Stanje spustnega barvnega polja"
+#~ msgid "Custom Color..."
+#~ msgstr "Barva po meri ..."
+#~ msgid "The current color"
+#~ msgstr "Trenutna barva"
+#~ msgid "The default color"
+#~ msgstr "Privzeta barva"
+#~ msgid "Description of the default color"
+#~ msgstr "Opis privzete barve"
#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Barva"
-#~ msgid "Rectangles"
-#~ msgstr "Pravokotniki"
-#~ msgid "I could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati Bonoba"
-#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog."
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste."
-#~ msgid "Pre"
-#~ msgstr "Pred"
-#~ msgid "Ignore '%s'"
-#~ msgstr "Prezri '%s'"
-#~ msgid "Suggest word"
-#~ msgstr "Predlagaj besedo"
+#~ msgid "Frame Shadow"
+#~ msgstr "Senca okvirja"
+#~ msgid "Appearance of the frame border"
+#~ msgstr "Videz roba okvirja"
+#~ msgid "Action"
+#~ msgstr "Dejanje"
+#~ msgid "A GtkRadioAction"
+#~ msgstr "GtkRadioAction"
+#~ msgid "S_ad"
+#~ msgstr "_Žalostno"
+#~ msgid "Laug_h"
+#~ msgstr "_Nasmejano"
+#~ msgid "_Plain"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno"
+#~ msgid "Smi_rk"
+#~ msgstr "_Pomig"
+#~ msgid "_Embarrassed"
+#~ msgstr "_RdeÄ?ica"
+#~ msgid "_Big Smile"
+#~ msgstr "_KrohotajoÄ?e"
+#~ msgid "Uncer_tain"
+#~ msgstr "_DvomeÄ?e"
+#~ msgid "S_urprise"
+#~ msgstr "_PreseneÄ?eno"
+#~ msgid "W_orried"
+#~ msgstr "_Zaskrbljeno"
+#~ msgid "_Kiss"
+#~ msgstr "_Poljub"
+#~ msgid "A_ngry"
+#~ msgstr "_Jezno"
+#~ msgid "_Cool"
+#~ msgstr "Super"
+#~ msgid "Ange_l"
+#~ msgstr "_Angelsko"
+#~ msgid "Tire_d"
+#~ msgstr "_Utrujeno"
+#~ msgid "De_vilish"
+#~ msgstr "_HudiÄ?evo"
+#~ msgid "_Monkey"
+#~ msgstr "_Opica"
+#~ msgid "Insert Image"
+#~ msgstr "Vstavi sliko"
+#~ msgid "Find A_gain"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i znov_a"
+#~ msgid "Increase Indent"
+#~ msgstr "PoveÄ?aj zamik"
+#~ msgid "Re_place..."
+#~ msgstr "_Zamenjaj ..."
+#~ msgid "Decrease Indent"
+#~ msgstr "Pomanjšaj zamik"
+#~ msgid "_File"
+#~ msgstr "_Datoteka"
+#~ msgid "_Paragraph Style"
+#~ msgstr "_Slog odstavka ..."
+#~ msgid "_View"
+#~ msgstr "_Pogled"
+#~ msgid "Center Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na sredino"
+#~ msgid "Left Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na levo"
+#~ msgid "Right Alignment"
+#~ msgstr "Poravnaj na desno"
+#~ msgid "_HTML"
+#~ msgstr "_HTML"
+#~ msgid "HTML editing mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in HTML kode"
+#~ msgid "Plain _Text"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno besedilo"
+#~ msgid "Plain text editing mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in obiÄ?ajnega besedila"
+#~ msgid "Insert Rule"
+#~ msgstr "Vstavi pravilo"
+#~ msgid "Insert Table"
+#~ msgstr "Vstavi preglednico"
+#~ msgid "_Cell..."
+#~ msgstr "_Celica ..."
+#~ msgid "Pa_ge..."
+#~ msgstr "_Stran ..."
+#~ msgid "Font _Size"
+#~ msgstr "Velikost _pisave"
+#~ msgid "_Font Style"
+#~ msgstr "_Slog pisave"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "ObiÄ?ajno besedilo"
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "PreÄ?rtano"
+#~ msgid "+4"
+#~ msgstr "+4"
+#~ msgid "Cell Contents"
+#~ msgstr "Vsebina celice"
+#~ msgid "Table Delete"
+#~ msgstr "Izbriši preglednice"
+#~ msgid "Table Insert"
+#~ msgstr "Vstavi preglednico"
+#~ msgid "Column After"
+#~ msgstr "Stolpec po"
+#~ msgid "Column Before"
+#~ msgstr "Stolpec pred"
+#~ msgid "Insert _Link"
+#~ msgstr "Vstavi _povezavo"
+#~ msgid "Row Above"
+#~ msgstr "Vrstica nad"
+#~ msgid "Row Below"
+#~ msgstr "Vrstica pod"
+#~ msgid "Cell..."
+#~ msgstr "Celica ..."
+#~ msgid "Image..."
+#~ msgstr "Slika ..."
+#~ msgid "Link..."
+#~ msgstr "Povezava ..."
+#~ msgid "Page..."
+#~ msgstr "Stran ..."
+#~ msgid "Paragraph..."
+#~ msgstr "Odstavek ..."
+#~ msgid "Rule..."
+#~ msgstr "Pravilo ..."
+#~ msgid "Table..."
+#~ msgstr "Razpredelnica ..."
#~ msgid "Text..."
-#~ msgstr "Besedilo..."
-#~ msgid "AaBbCcDdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsTtUuVvWwXxYyZz"
-#~ msgstr "AaBbCcÄ?Ä?DdEeFfGgHhIiJjKkLlMmNnOoPpQqRrSsÅ Å¡TtUuVvWwXxYyZzŽž"
-#~ msgid "Automatically insert smiley images"
-#~ msgstr "Samodejno vstavljaj slike smeškov"
-#~ msgid "Command"
-#~ msgstr "Ukaz"
-#~ msgid "Select command "
-#~ msgstr "Izberi ukaz"
-#~ msgid "Shortcut"
-#~ msgstr "Bližnjia"
-#~ msgid "EBrowser control"
-#~ msgstr "Kontrola EBrskalnik"
-#~ msgid "EBrowser factory"
-#~ msgstr "Tovarna EBrskalnik"
-#~ msgid "Factory for the EBrowser control"
-#~ msgstr "Tovarna za kontrolo EBrskalnik"
-#~ msgid "HTML Browser control"
-#~ msgstr "Kontrola brskalnika HTML"
-#~ msgid "Insert Smiley 7 smiley into document..."
-#~ msgstr "V dokument vstavi smeškota 7..."
-#~ msgid "Modify the file's properties"
-#~ msgstr "Spremeni lastnosti datoteke"
-#~ msgid "Pr_operties..."
-#~ msgstr "_Lastnosti..."
-#~ msgid "Smiley _7"
-#~ msgstr "Smeško _7"
-#~ msgid "Test 1"
-#~ msgstr "Preizkus 1"
-#~ msgid "Could not initialize GNORBA"
-#~ msgstr "Nisem mogel inicializirati GNORBA-e"
-#~ msgid "The quick brown fox jumped over the lazy dog. "
-#~ msgstr "PiÅ¡kur molÄ?e grabi fižol iz dna cezijeve hoste"
-#~ msgid "Cannot execute gtkhtml properties"
-#~ msgstr "Ne morem izvesti gtkhtml lastnosti"
-#~ msgid ""
-#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
-#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
-#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
-#~ msgstr ""
-#~ "<table cellspacing=0 cellpadding=1 bgcolor=\"#ccccc0"
-#~ "\"@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#fffff0\" cellpadding=3 "
-#~ "cellspacing=0 width=\"100%\"><tr><td valign=top><img src=\"file://"
-#~ msgid ""
-#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Place your text here</td></"
-#~ "tr></table></td></tr></table>"
-#~ msgstr ""
-#~ "/bulb.png\" hspace=10></td><td width=\"100%\">Sem vpišite svoje besedilo</"
-#~ "td></tr></table></td></tr></table>"
-#~ msgid ""
-#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
-#~ "\"file://"
-#~ msgstr ""
-#~ "<table bgcolor=\"#c0c0c0\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "@width@@align@><tr><td><table bgcolor=\"#f2f2f2\" cellspacing=\"0\" "
-#~ "cellpadding=\"8\" width=\"100%\"><tr><td align=\"center\"><img src="
-#~ "\"file://"
+#~ msgstr "Besedilo ..."
+#~ msgid "Add Word To"
+#~ msgstr "Dodaj besedo v"
+#~ msgid "More Suggestions"
+#~ msgstr "VeÄ? predlogov"
+#~ msgid "_Emoticon"
+#~ msgstr "Sm_eško"
+#~ msgid "Insert Emoticon"
+#~ msgstr "Vstavi slike _smeškov"
+#~ msgid "_Find"
+#~ msgstr "_PoiÅ¡Ä?i"
+#~ msgid "Re_place"
+#~ msgstr "_Zamenjaj"
+#~ msgid "_Image"
+#~ msgstr "_Slika"
+#~ msgid "_Link"
+#~ msgstr "_Povezava"
+#~ msgid "_Rule"
+#~ msgstr "_Pravilo"
+#~ msgid "Paragraph Style"
+#~ msgstr "Slog odstavka"
+#~ msgid "Editing Mode"
+#~ msgstr "Urejevalni naÄ?in"
+#~ msgid "Font Color"
+#~ msgstr "Barva pisave"
+#~ msgid "Font Size"
+#~ msgstr "Velikost pisave"
+#~ msgid "Could not open the link."
+#~ msgstr "Ni mogoÄ?e odprti povezave."
+#~ msgid "Current Folder"
+#~ msgstr "Trenutna mapa"
+#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
+#~ msgstr "ZaÄ?etna mapa izbire pogovornih oken"
+#~ msgid "Filename"
+#~ msgstr "Ime datoteke"
+#~ msgid "The filename to use when saving"
+#~ msgstr "Ime datoteke uporabljeno pri shanjevanju"
+#~ msgid "HTML Mode"
+#~ msgstr "NaÄ?in HTML"
+#~ msgid "Edit HTML or plain text"
+#~ msgstr "Urejanje HTML ali obiÄ?ajnega besedila"
+#~ msgid "Inline Spelling"
+#~ msgstr "Sprotno Ä?_rkovanje"
+#~ msgid "Check your spelling as you type"
+#~ msgstr "Preveri Ä?rkovanje dokumenta med tipkanjem"
+#~ msgid "Magic Links"
+#~ msgstr "Ä?arobne povezave"
+#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
+#~ msgstr "Pretvori zapisano povezavo v neposredno povezavo"
+#~ msgid "Magic Smileys"
+#~ msgstr "Ä?arobni smeÅ¡ki"
+#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
+#~ msgstr "Pretvori smeške v slike med tipkanjem"
+#~ msgid "<b>Alignment & Behavior</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnava in vedenje</b>"
+#~ msgid "<b>Alignment</b>"
+#~ msgstr "<b>Poravnava</b>"
+#~ msgid "<b>Background Image</b>"
+#~ msgstr "<b>Slika ozadja</b>"
+#~ msgid "<b>Colors</b>"
+#~ msgstr "<b>Barve</b>"
+#~ msgid "<b>Link</b>"
+#~ msgstr "<b>Povezava</b>"
+#~ msgid "<b>Size</b>"
+#~ msgstr "<b>Velikost</b>"
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>Slog</b>"
+#~ msgid "Cell Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti celic"
+#~ msgid "Co_lor:"
+#~ msgstr "_Barva:"
+#~ msgid "Column Span:"
+#~ msgstr "Seganje stolpca:"
+#~ msgid "Hea_der Style"
+#~ msgstr "_Slog glave"
+#~ msgid "Image Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti slike"
+#~ msgid "Link Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti povezave"
#~ msgid ""
-#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
-#~ "size=\"-1\">Image 1: <b>description</b></font></td></tr></table></td></"
-#~ "tr></table>"
+#~ "None\n"
+#~ "Perforated Paper\n"
+#~ "Blue Ink\n"
+#~ "Paper\n"
+#~ "Ribbon\n"
+#~ "Midnight\n"
+#~ "Confidential\n"
+#~ "Draft\n"
+#~ "Graph Paper"
#~ msgstr ""
-#~ "/empty_image.png\" align=\"top\" border=\"0\"></td></tr><tr><td><font "
-#~ "size=\"-1\">Slika 1: <b>opis</b></font></td></tr></table></td></tr></"
-#~ "table>"
-#~ msgid "Can't load fixed font."
-#~ msgstr "Ne morem naložiti pisave s stalno širino"
-#~ msgid "US-Letter"
-#~ msgstr "ZDA-pismo"
+#~ "Brez\n"
+#~ "Preluknjan papir\n"
+#~ "Modro Ä?rnilo\n"
+#~ "Papir\n"
+#~ "Trak\n"
+#~ "PolnoÄ?no\n"
+#~ "Zaupno\n"
+#~ "Osnutek\n"
+#~ "Karo papir"
+#~ msgid "Page Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti strani"
+#~ msgid "Paragraph Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti odstavka"
+#~ msgid "Row Span:"
+#~ msgstr "Seganje vrstice:"
+#~ msgid "Rule Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti pravil"
+#~ msgid "S_haded"
+#~ msgstr "_SenÄ?eno"
+#~ msgid "Search _backwards"
+#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _nazaj"
+#~ msgid "Select An Image"
+#~ msgstr "Izbor slike"
+#~ msgid "Table Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti razpredelnice"
+#~ msgid "Text Properties"
+#~ msgstr "Lastnosti besedila"
+#~ msgid "_Horizontal:"
+#~ msgstr "_Vodoravno:"
+#~ msgid "_Size:"
+#~ msgstr "_Velikost:"
+#~ msgid "_Vertical:"
+#~ msgstr "_NavpiÄ?no:"
#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Jezik"
-#~ msgid "Pick a color"
-#~ msgstr "Izberi barvo"
-#~ msgid "width"
-#~ msgstr "Å¡irina"
-#~ msgid "height"
-#~ msgstr "višina"
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "PoÄ?isti"
-#~ msgid "_Numbered List"
-#~ msgstr "_OÅ¡tevilÄ?en seznam"
-#~ msgid "Be careful! Tables code is still ALPHA quality."
-#~ msgstr "Bodite previdni! Tabele so Å¡e vedno v ALPHA fazi."
-#~ msgid "Miscelaneous"
-#~ msgstr "Razno"
-#~ msgid "alignment"
-#~ msgstr "poravnava"
-#~ msgid "border"
-#~ msgstr "rob"
-#~ msgid "color"
-#~ msgstr "barva"
-#~ msgid "columns"
-#~ msgstr "stolpcev"
-#~ msgid "padding"
-#~ msgstr "polnjenje"
-#~ msgid "spacing"
-#~ msgstr "presledki"
-#~ msgid "Key"
-#~ msgstr "KljuÄ?"
-#~ msgid "Commands"
-#~ msgstr "Ukazi"
-#~ msgid "Keymaps"
-#~ msgstr "Mapiranja tipk"
-#~ msgid "Find Rege_x..."
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i _regularni izraz..."
-#~ msgid "Cells"
-#~ msgstr "Celice"
-#~ msgid "Item dot"
-#~ msgstr "Predmet seznama (pike)"
-#~ msgid "Item roman"
-#~ msgstr "Predmet seznama (rimske Å¡tevilke)"
-#~ msgid "Item digit"
-#~ msgstr "Predmet seznama (oÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "Regex find"
-#~ msgstr "PoiÅ¡Ä?i z regularnim izrazom"
-#~ msgid "List item (digit)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (oÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "List item (unnumbered)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (neoÅ¡tevilÄ?enega)"
-#~ msgid "List item (roman)"
-#~ msgstr "Predmet seznama (rimske Å¡tevilke)"
-#~ msgid "Magic links (FIXME: better label)"
-#~ msgstr "Ä?arobne povezave (POPRAVI: boljÅ¡e polja)"
-#~ msgid "Factory for the HTML Editor control"
-#~ msgstr "Tovarna za kontrolo urejevalnika HTML"
-#~ msgid "HTML editor control"
-#~ msgstr "Kontrola urejevalnika HTML"
-#~ msgid "Replace a string"
-#~ msgstr "Zamenjaj niz"
-#~ msgid "Search again for the same string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i znova enak niz"
-#~ msgid "Search and replace string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i in zamenjaj niz"
-#~ msgid "Search for a string"
-#~ msgstr "IÅ¡Ä?i niz"
-#~ msgid "Regex search"
-#~ msgstr "Iskanje z reg. izrazom"
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Iskanje"
-#~ msgid "window1"
-#~ msgstr "okno1"
-#~ msgid "spell checking color"
-#~ msgstr "barva preverjanja Ä?rkovanja"
-#~ msgid "magic links"
-#~ msgstr "Ä?arobne povezave"
-#~ msgid "Bindings"
-#~ msgstr "Vezi tipk"
-#~ msgid "Appearance"
-#~ msgstr "Izgled"
-#~ msgid "Centers paragraphs"
-#~ msgstr "SrediÅ¡Ä?a poravnava odstavkov"
-#~ msgid "Sets the bold font"
-#~ msgstr "Nastavi polkrepko pisavo"
-#~ msgid "Make the selection underlined"
-#~ msgstr "Izbrano nastavi podÄ?rtano"
-#~ msgid "Make the selection striked out"
-#~ msgstr "Izbrano nastavi preÄ?rtano"
-#~ msgid "use background image"
-#~ msgstr "uporabi sliko v ozadju"
-#~ msgid "Left Align"
-#~ msgstr "Leva poravnava"
-#~ msgid "Center Align"
-#~ msgstr "SrediÅ¡Ä?na poravnava"
-#~ msgid "Right Align"
-#~ msgstr "Desna poravnava"
-#~ msgid "Set Shade"
-#~ msgstr "Nastavi odtenek"
-#~ msgid "Open (PersistFile)"
-#~ msgstr "Odpri (TrajnaDatoteka)"
-#~ msgid "Open using the PersistFile interface"
-#~ msgstr "Odpri z uporabo vmesnika TrajnaDatoteka"
-#~ msgid "Save as... (PersistFile)"
-#~ msgstr "Shrani kot... (TrajnaDatoteka)"
-#~ msgid "Save using the PersistFile interface"
-#~ msgstr "Shrani z uporabo vmesnika TrajnaDatoteka"
-#~ msgid "Open (PersistStream)"
-#~ msgstr "Odpri (TrajniTok)"
-#~ msgid "Open using the PersistStream interface"
-#~ msgstr "Odpri z uporabo vmesnika TrajniTok"
-#~ msgid "Save as... (PersistStream)"
-#~ msgstr "Shrani kot... (TrajniTok)"
-#~ msgid "Save using the PersistStream interface"
-#~ msgstr "Shrani z uporabo vmesnika TrajniTok"
-#~ msgid "text color"
-#~ msgstr "barva besedila"
+#~ msgid "The language used by the spell checker"
+#~ msgstr "Jezik, ki ga uporablja Ä?rkovalnik"
+#~ msgid "Suggestions for \"%s\""
+#~ msgstr "Predlogi za \"%s\""
+#~ msgid "Misspelled Word"
+#~ msgstr "NapaÄ?no Ä?rkovana beseda"
+#~ msgid "The current misspelled word"
+#~ msgstr "Trenutna napaÄ?no Ä?rkovana beseda"
+#~ msgid "Spell Checker"
+#~ msgstr "Ä?rkovalnik"
+#~ msgid "R_eplace All"
+#~ msgstr "Zamenjaj _vse"
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Prezri"
+#~ msgid "_Skip"
+#~ msgstr "Pre_skoÄ?i"
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "_Nazaj"
+#~ msgid "Dictionary"
+#~ msgstr "Slovar"
+#~ msgid "_Add Word"
+#~ msgstr "_Dodaj besedo"
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "Unknown (%s)"
+#~ msgstr "Neznan nabor (%s)"
+#~ msgctxt "language"
+#~ msgid "%s (%s)"
+#~ msgstr "%s (%s)"
+#~ msgctxt "language"
#~ msgid "Default"
#~ msgstr "Privzeto"
-#~ msgid "Cut the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "Izreži izbrano podroÄ?je na odložiÅ¡Ä?e"
-#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
-#~ msgstr "Kopiraj izbrano podroÄ?je na odložiÅ¡Ä?e"
-#~ msgid "Transfer Progress"
-#~ msgstr "Napredek prenosa"
-#~ msgid "Looking up %s"
-#~ msgstr "Poizvedujem po %s"
-#~ msgid "Contacting %s"
-#~ msgstr "Vzpostavljam stik z %s"
-#~ msgid "Waiting for a connection..."
-#~ msgstr "Ä?akam na povezavo..."
-#~ msgid "Logging in..."
-#~ msgstr "Prijavljam se..."
-#~ msgid "Read %d%%%% of %l"
-#~ msgstr "Berem %d%%%% od %l"
-#~ msgid "Read %d bytes"
-#~ msgstr "Berem %d bajtov"
-#~ msgid "Writing %d%%%% of %l"
-#~ msgstr "Pišem %d%%%% od %l"
-#~ msgid "Writing %d bytes"
-#~ msgstr "Pišem %d bajtov"
-#~ msgid "Writing..."
-#~ msgstr "Pisanje..."
-#~ msgid "Done!"
-#~ msgstr "Opravljeno!"
-#~ msgid "Interrupted!"
-#~ msgstr "Prekinjeno!"
-#~ msgid "Please wait..."
-#~ msgstr "Prosim poÄ?akajte..."
-#~ msgid "Request timeout!"
-#~ msgstr "Ä?asovna omejitev prenosa je potekla!"
-#~ msgid "Unknown"
-#~ msgstr "Neznan"
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "Vnesi Geslo"
-#~ msgid "Couldn't find keybinding file -- %s"
-#~ msgstr "Ni moÄ? najti datoteke z povezavami tipk -- %s"
+#~ msgid "Save As"
+#~ msgstr "Shrani kot"
+#~ msgid "Untitled document"
+#~ msgstr "Neimenovan dokument"
+#~ msgid "HTML Output"
+#~ msgstr "HTML odvod"
+#~ msgid "HTML Source"
+#~ msgstr "HTML vir"
+#~ msgid "Plain Source"
+#~ msgstr "ObiÄ?ajni vir"
+#~ msgid "_Print..."
+#~ msgstr "_Natisni ..."
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "Predogled _tiskanja"
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_KonÄ?aj"
+#~ msgid "_Save"
+#~ msgstr "_Shrani"
+#~ msgid "Save _As..."
+#~ msgstr "Shrani _kot ..."
+#~ msgid "HTML _Output"
+#~ msgstr "HTML _odvod"
+#~ msgid "_HTML Source"
+#~ msgstr "_HTML Vir"
+#~ msgid "_Plain Source"
+#~ msgstr "_ObiÄ?ajno vir"
+#~ msgid "Colu_mns:"
+#~ msgstr "Stolp_ci:"
+#~ msgid "Text Color"
+#~ msgstr "Barva besedila"
+#~ msgid "_Tongue"
+#~ msgstr "_Jezik"
+#~ msgid "language|Default"
+#~ msgstr "Privzeto"
+#~ msgid "_Format"
+#~ msgstr "_Oblika"
+#~ msgid "gtk-close"
+#~ msgstr "gtk-close"
+#~ msgid "gtk-find"
+#~ msgstr "gtk-find"
+#~ msgid "gtk-find-and-replace"
+#~ msgstr "Najdi in zamenjaj"
+#~ msgid "gtk-justify-center"
+#~ msgstr "gtk-justify-center"
+#~ msgid "gtk-justify-left"
+#~ msgstr "gtk-justify-left"
+#~ msgid "gtk-justify-right"
+#~ msgstr "gtk-justify-right"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]