[network-manager-netbook] Added id to LINGUAS



commit ded60bd2fb3791c06dbafe4682a054e87dc64959
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date:   Tue Oct 27 05:24:30 2009 +0200

    Added id to LINGUAS
    Added Indonesian translation

 po/LINGUAS |    1 +
 po/id.po   |  446 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 447 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index 89b2af9..0d69583 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -6,6 +6,7 @@ es
 et
 fi
 fr
+id
 it
 ja
 ko
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
new file mode 100644
index 0000000..e929e51
--- /dev/null
+++ b/po/id.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Translation of network-manager-netbook into Indonesian
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the network-manager-netbook package.
+# Andika Triwidada <andika gmail com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: network-manager-netbook master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=NetworkManager&component=network-manager-netbook\n";
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 16:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 10:24+0700\n"
+"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
+"Language-Team: Indonesian <id li org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Indonesian\n"
+"X-Poedit-Country: Indonesia\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:104
+msgid "(none)"
+msgstr "(tiada)"
+
+#. Connect by:
+#: ../src/nmn-connection-details.c:475
+msgid "Connect by:"
+msgstr "Menyambung dengan:"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:478
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:483
+msgid "Manual"
+msgstr "Manual"
+
+#: ../src/nmn-connection-details.c:488
+msgid "Link Local"
+msgstr "Link Lokal"
+
+#. Address
+#: ../src/nmn-connection-details.c:496
+msgid "IP Address:"
+msgstr "Alamat IP:"
+
+#. Netmask
+#: ../src/nmn-connection-details.c:505
+msgid "Subnet mask:"
+msgstr "Mask subnet:"
+
+#. Gateway
+#: ../src/nmn-connection-details.c:514
+msgid "Router:"
+msgstr "Router:"
+
+#. DNS
+#: ../src/nmn-connection-details.c:523
+msgid "DNS:"
+msgstr "DNS:"
+
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:153
+msgid "Unavailable"
+msgstr "Tak tersedia"
+
+#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
+#. * your language, please use the MEDIUM VERTICAL BAR unicode character
+#. * instead
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:173
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:246
+msgid "On"
+msgstr "Hidup"
+
+#. Draw the second label; "Off"
+#. TRANSLATORS: If this string takes more than four or five characters in
+#. * your language, please use the ROUND CIRCLE unicode character instead
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:191
+#: ../src/nbtk-gtk-light-switch.c:244
+msgid "Off"
+msgstr "Mati"
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:254
+msgid "Disconnected"
+msgstr "Terputus"
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:255
+#: ../src/nmn-network-item.c:695
+msgid "Connect"
+msgstr "Sambungkan"
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:258
+msgid "Connecting..."
+msgstr "Menyambung..."
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:259
+#: ../src/nmn-network-item.c:263
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Putuskan"
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:262
+msgid "Connected"
+msgstr "Terhubung"
+
+#: ../src/nmn-network-item.c:690
+msgid "Advanced"
+msgstr "Tingkat lanjut"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:75
+msgid " and "
+msgstr " dan "
+
+#: ../src/nmn-networks.c:86
+msgid "Sorry, we can't find any networks."
+msgstr "Maaf, kami tak menemukan jaringan apapun."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:89
+msgid " You could try disabling Offline mode."
+msgstr " Anda dapat mencoba mematikan mode Terputus."
+
+#: ../src/nmn-networks.c:109
+msgid " You could try turning on "
+msgstr " Anda dapat mencoba menyalakan "
+
+#: ../src/nmn-networks.c:112
+msgid "WiFi"
+msgstr "WiFi"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:117
+msgid "Wired"
+msgstr "Kabel"
+
+#: ../src/nmn-networks.c:122
+msgid "3G"
+msgstr "3G"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:1
+msgid "<b>3G</b>"
+msgstr "<b>3G</b>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:2
+msgid "<b>Offline mode</b>"
+msgstr "<b>Mode terputus</b>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:3
+msgid "<b>WiFi</b>"
+msgstr "<b>WiFi</b>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:4
+msgid "<b>Wired</b>"
+msgstr "<b>Kabel</b>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:5
+msgid "<big><b>Add a new connection</b></big>"
+msgstr "<big><b>Tambah suatu sambungan baru</b></big>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:6
+msgid "<big><b>Networks</b></big>"
+msgstr "<big><b>Jejaring</b></big>"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:7
+msgid "Add a new connection"
+msgstr "Tambah sambungan baru"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:8
+msgid "Hidden network"
+msgstr "Jaringan tersembunyi"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:9
+#: ../src/nmn-new-connection.c:223
+msgid "Internal 3G modem and SIM card detected"
+msgstr "Modem 3G internal dan kartu SIM terdeteksi"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:10
+msgid "Return to Networking"
+msgstr "Kembali ke Jaringan"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:11
+msgid "Save connection"
+msgstr "Simpan sambungan"
+
+#: ../src/network-manager-netbook.ui.h:12
+msgid "This will disable all network connections"
+msgstr "Ini akan mematikan semua sambungan jaringan"
+
+#: ../src/nmn-mobile-providers.c:504
+msgid "Default"
+msgstr "Baku"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:218
+msgid "3G disabled"
+msgstr "3D dimatikan"
+
+#: ../src/nmn-new-connection.c:225
+msgid "No modems detected"
+msgstr "Tak ada modem terdeteksi"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:654
+msgid "None"
+msgstr "Tidak ada"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:671
+msgid "WEP 40/128-bit Key"
+msgstr "Kunci WEP 40/128-bit"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:680
+msgid "WEP 128-bit Passphrase"
+msgstr "Frasa-kunci WEP 128-bit"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:697
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:345
+msgid "LEAP"
+msgstr "LEAP"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:710
+msgid "Dynamic WEP (802.1x)"
+msgstr "WEP Dinamis (802.1x)"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:724
+msgid "WPA & WPA2 Personal"
+msgstr "WPA & WPA2 Personal"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:738
+msgid "WPA & WPA2 Enterprise"
+msgstr "WPA & WPA2 Enterprise"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:798
+msgid "C_reate"
+msgstr "B_uat"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:869
+#, c-format
+msgid "Passwords or encryption keys are required to access the wireless network '%s'."
+msgstr "Kata sandi atau kunci penyandian diperlukan untuk mengakses jaringan nirkabel '%s'."
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:871
+msgid "Wireless Network Authentication Required"
+msgstr "Otentikasi Jaringan Nirkabel Diperlukan"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:873
+msgid "Authentication required by wireless network"
+msgstr "Otentikasi dibutuhkan oleh jaringan nirkabel"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:878
+msgid "Create New Wireless Network"
+msgstr "Buat Jaringan Nirkabel Baru"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:880
+msgid "New wireless network"
+msgstr "Jaringan nirkabel baru"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:881
+msgid "Enter a name for the wireless network you wish to create."
+msgstr "Masukkan sebuah nama untuk jaringan nirkabel yang ingin Anda buat."
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:883
+msgid "Connect to Hidden Wireless Network"
+msgstr "Sambung ke Jaringan Nirkabel Tersembunyi"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:885
+msgid "Hidden wireless network"
+msgstr "Jaringan nirkabel tersembunyi"
+
+#: ../src/wireless-dialog.c:886
+msgid "Enter the name and security details of the hidden wireless network you wish to connect to."
+msgstr "Masukkan nama dan detil keamanan dari jaringan nirkabel tersembunyi yang ingin Anda sambungkan."
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:1
+msgid "C_onnect"
+msgstr "S_ambung"
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:2
+msgid "Connection:"
+msgstr "Sambungan:"
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:3
+msgid "Other Wireless Network..."
+msgstr "Jaringan Nirkabel Lain..."
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:4
+msgid "Wireless _adapter:"
+msgstr "_Adaptor nirkabel:"
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:5
+msgid "_Network Name:"
+msgstr "_Nama Jaringan:"
+
+#: ../src/wireless-security.ui.h:6
+msgid "_Wireless Security:"
+msgstr "_Keamanan Nirkabel:"
+
+#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:1
+msgid ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">No Certificate Authority certificate chosen</span>\n"
+"\n"
+"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections to insecure, rogue wireless networks.  Would you like to choose a Certificate Authority certificate?"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tak ada sertifikat Certificate Authority yang dipilih</span>\n"
+"\n"
+"Tak memakai sertifikat Certificate Authority (CA) bisa menghasilkan sambungan ke jaringan nirkabel liar yang tak aman.  Apakah Anda ingin memilih sebuah sertificat Certificate Authority?"
+
+#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:4
+msgid "Choose CA Certificate"
+msgstr "Pilih Sertifikat CA"
+
+#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:5
+msgid "Don't warn me again"
+msgstr "Jangan peringatkan saya lagi"
+
+#: ../src/wireless-security/ca-nag-dialog.ui.h:6
+msgid "Ignore"
+msgstr "Abaikan"
+
+#: ../src/wireless-security/dynamic-wep.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/wpa-eap.ui.h:1
+msgid "Authentication:"
+msgstr "Otentikasi:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:1
+msgid "Password:"
+msgstr "Kata sandi:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:5
+#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:2
+msgid "Show password"
+msgstr "Tampilkan kata sandi"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-leap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-simple.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/leap.ui.h:3
+msgid "User Name:"
+msgstr "Nama Pengguna:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:1
+msgid "Anonymous Identity:"
+msgstr "Identitas Anonim:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:2
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:1
+#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:2
+msgid "CA Certificate:"
+msgstr "Sertifikat CA:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:3
+#: ../src/wireless-security/eap-ttls.ui.h:3
+msgid "Inner Authentication:"
+msgstr "Otentikasi Inner:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-peap.ui.h:4
+msgid "PEAP Version:"
+msgstr "Versi PEAP:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:2
+msgid "Identity:"
+msgstr "Identitas:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:3
+msgid "Private Key Password:"
+msgstr "Kata Sandi Kunci Privat:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:4
+msgid "Private Key:"
+msgstr "Kunci Privat:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-tls.ui.h:6
+msgid "User Certificate:"
+msgstr "Sertifikat Pengguna:"
+
+#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:2
+msgid "Key:"
+msgstr "Kunci:"
+
+#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:3
+msgid "Show key"
+msgstr "Tampilkan kunci"
+
+#: ../src/wireless-security/wep-key.ui.h:4
+msgid "WEP Index:"
+msgstr "Indeks WEP:"
+
+#: ../src/wireless-security/wpa-psk.ui.h:3
+msgid "Type:"
+msgstr "Jenis:"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:229
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:251
+msgid "MSCHAPv2"
+msgstr "MSCHAPv2"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:239
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-peap.c:289
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:394
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:319
+msgid "Choose a Certificate Authority certificate..."
+msgstr "Pilih sebuah sertifikat Certificate Authority..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:390
+msgid "Choose your personal certificate..."
+msgstr "Pilih sertifikat pribadi Anda..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-tls.c:399
+msgid "Choose your private key..."
+msgstr "Pilih kunci privat Anda..."
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:223
+msgid "PAP"
+msgstr "PAP"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:237
+msgid "MSCHAP"
+msgstr "MSCHAP"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method-ttls.c:265
+msgid "CHAP"
+msgstr "CHAP"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:456
+msgid "DER, PEM, or PKCS#12 private keys (*.der, *.pem, *.p12)"
+msgstr "Kunci privat DER, PEM, atau PKCS#12 (*.der, *.pem, *.p12)"
+
+#: ../src/wireless-security/eap-method.c:459
+msgid "DER or PEM certificates (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+msgstr "Sertfikat DER atau PEM  (*.der, *.pem, *.crt, *.cer)"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:333
+msgid "TLS"
+msgstr "TLS"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:357
+msgid "Tunneled TLS"
+msgstr "Tunneled TLS"
+
+#: ../src/wireless-security/wireless-security.c:368
+msgid "Protected EAP (PEAP)"
+msgstr "EAP Terlindungi (PEAP)"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]