[gnome-system-tools] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-tools] Updated Tamil translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 07:17:07 +0000 (UTC)
commit e39b2fd9bf95375a009a19c910e7118fc1cce6f5
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Tue Oct 27 12:46:55 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 204 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 115 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index c47242f..3ae7d65 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -9,16 +9,17 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-tools.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-system-tools&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-25 06:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:46+0530\n"
-"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
-"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 12:40+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 12:46+0530\n"
+"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
+"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n"
+"\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -29,27 +30,6 @@ msgstr ""
msgid "Whether the users-admin tool should show all users and groups or not"
msgstr "users-admin �ர�வி �ல�லா பயன����ாளர�ய�ம� ��ழ����ள�ய�ம� �ா��� வ�ண���மா"
-#: ../interfaces/common.ui.h:1
-msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">����ள� ர��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�</span>"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:2
-msgid "Enter Password"
-msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:3
-msgid ""
-"You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
-"modify\n"
-"your system configuration."
-msgstr ""
-"�ந�த �ர�விய� பயன�ப��த�த, ம�லாளர� �ரிம��ள� த�வ�.\n"
-"����ள� �ணினி �ம�ப�ப��ள� மாற�ற ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
-
-#: ../interfaces/common.ui.h:5
-msgid "_Password:"
-msgstr "(_P)��வ�����ல�:"
-
#: ../interfaces/network.ui.h:1
msgid "<b>Account data</b>"
msgstr "<b>�ண���� தரவ�</b>"
@@ -695,41 +675,42 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported platform"
msgstr "த�ண� �ல�லாத தளம�"
-#: ../src/common/gst-tool.c:179 ../src/common/gst-tool.c:213
+#: ../src/common/gst-tool.c:181
msgid "The configuration could not be loaded"
msgstr "வ�ிவம�ப�ப� �ற�ற �யலவில�ல�"
-#: ../src/common/gst-tool.c:180
-msgid "You are not allowed to access the system configuration."
-msgstr "ந����ள� �ணினி வ�ிவம�ப�ப� �ண�� �ன�மதி �ல�ல�"
-
-#: ../src/common/gst-tool.c:182 ../src/common/gst-tool.c:215
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:183
msgid "The configuration could not be saved"
msgstr "����ம�ப�ப� ��மி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/common/gst-tool.c:183
+#: ../src/common/gst-tool.c:187
+msgid "You are not allowed to access the system configuration."
+msgstr "ந����ள� �ணினி வ�ிவம�ப�ப� �ண�� �ன�மதி �ல�ல�"
+
+#. OPERATION_COMMIT
+#: ../src/common/gst-tool.c:189
msgid "You are not allowed to modify the system configuration."
msgstr "ந����ள� �ணினி வ�ிவம�ப�ப� திர�த�த �ன�மதி �ல�ல�."
-#: ../src/common/gst-tool.c:218
+#: ../src/common/gst-tool.c:192
msgid "Invalid data was found."
msgstr "தவறான தரவ� �ண���பி�ி���ப�ப���த�"
#. OOBS_RESULT_ERROR
-#: ../src/common/gst-tool.c:220
-#| msgid "An unexpected error has occurred."
+#: ../src/common/gst-tool.c:194
msgid "An unknown error occurred."
msgstr "�ர� த�ரியாத பிழ� �ற�ப���த�."
-#: ../src/common/gst-tool.c:442
+#: ../src/common/gst-tool.c:416
msgid "Could not display help"
msgstr "�தவிய� �ா��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/common/gst-tool.c:626
+#: ../src/common/gst-tool.c:600
msgid "The system configuration has potentially changed."
msgstr "�ணினி ����ம�ப�ப����� ப�த�மான �ளவ� மாற�றம��ந�தத�"
-#: ../src/common/gst-tool.c:628
+#: ../src/common/gst-tool.c:602
msgid "Update content? This will lose any modification in course."
msgstr "�ள�ள����த�த� ம�ம�ப��த�த வ�ண���மா? �த� �ந�த மாற�றத�த� �ழ����ம�."
@@ -1518,11 +1499,11 @@ msgstr "�ணினி ந�ரம�, த�தி மற�ற�ம� �
msgid "Time and Date"
msgstr "த�தி மற�ற�ம� ந�ரம�"
-#: ../src/time/time-tool.c:390
+#: ../src/time/time-tool.c:397
msgid "NTP support is not installed"
msgstr "NTP த�ண� நிற�வப�ப�வில�ல�"
-#: ../src/time/time-tool.c:392
+#: ../src/time/time-tool.c:399
msgid ""
"Please install and activate NTP support in the system to enable "
"synchronization of your local time server with internet time servers."
@@ -1530,27 +1511,27 @@ msgstr ""
"�ண�ய ந�ர ��வ�ய����ள��ன� ����ள� �ள�ளம� ��வய�த�த� �த�தி����� தயவ� ��ய�த� �ன��ிபி � "
"நிற�வி ��யல�ப��த�த��."
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Enabling NTP"
msgstr "�ன��ிபி � ��யல� ப��த�த��"
-#: ../src/time/time-tool.c:422
+#: ../src/time/time-tool.c:429
msgid "Disabling NTP"
msgstr "�ன��ிபி � ��யல� ந������"
-#: ../src/time/time-tool.c:434
+#: ../src/time/time-tool.c:441
msgid "Synchronizing system clock"
msgstr "�ணினி ��ி�ார �த�தி��வா���ம�"
-#: ../src/time/time-tool.c:514
+#: ../src/time/time-tool.c:521
msgid "Keep synchronized with Internet servers"
msgstr "�ண�ய ந�ர ��வ�ய����ள��ன� �ப�ப�த�ம� �த�தி��த�த� வ�"
-#: ../src/time/time-tool.c:515
+#: ../src/time/time-tool.c:522
msgid "Manual"
msgstr "��ம�ற�"
-#: ../src/time/time-tool.c:661
+#: ../src/time/time-tool.c:668
msgid "Time and Date Settings"
msgstr "த�தி மற�ற�ம� ந�ர �ம�ப�ப��ள�"
@@ -1558,9 +1539,9 @@ msgstr "த�தி மற�ற�ம� ந�ர �ம�ப�ப��ள
msgid "Administrator group can not be deleted"
msgstr "நிர�வா�ி ��ழ�வின� �ழி��� ம��ியவில�ல�"
-#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:279
-#: ../src/users/group-settings.c:303 ../src/users/user-settings.c:61
-#: ../src/users/user-settings.c:636
+#: ../src/users/group-settings.c:55 ../src/users/group-settings.c:295
+#: ../src/users/group-settings.c:319 ../src/users/user-settings.c:61
+#: ../src/users/user-settings.c:702
msgid "This would leave the system unusable."
msgstr "�த� �ணினிய� �பய��மற�றதா����ம�."
@@ -1582,23 +1563,23 @@ msgstr "ப�திய ��ழ�"
msgid "Group '%s' Properties"
msgstr "��ழ� '%s' பண�ப��ள�"
-#: ../src/users/group-settings.c:275
+#: ../src/users/group-settings.c:291
msgid "Group name is empty"
msgstr "��ழ� ப�யர� �ாலியா� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/group-settings.c:276
+#: ../src/users/group-settings.c:292
msgid "A group name must be specified."
msgstr "�ர� ��ழ� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�."
-#: ../src/users/group-settings.c:278
+#: ../src/users/group-settings.c:294
msgid "Group name of the administrator group user should not be modified"
msgstr "நிர�வா�ி ��ழ� பயனர� �ன� ��ழ� ப�யர� மாற�றப�ப������ாத�"
-#: ../src/users/group-settings.c:281
+#: ../src/users/group-settings.c:297
msgid "Group name has invalid characters"
msgstr "��ழ� ப�யரில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/group-settings.c:282
+#: ../src/users/group-settings.c:298
msgid ""
"Please set a valid group name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1606,16 +1587,16 @@ msgstr ""
"தயவ� ��ய�த� ��ழ�நில� �ழ�த�த� ��ண��� பின�னால� ��ழ�நில� �ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ண��ள� ��ண�� "
"��ல�ல�ப�ியா��ம� ��ழ�ப�ப�யர� �ம����வ�ம�."
-#: ../src/users/group-settings.c:286 ../src/users/user-settings.c:569
+#: ../src/users/group-settings.c:302 ../src/users/user-settings.c:635
#, c-format
msgid "Group \"%s\" already exists"
msgstr "��ழ� \"%s\" �ற���னவ� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/group-settings.c:287
+#: ../src/users/group-settings.c:303
msgid "Please choose a different group name."
msgstr "வ�ற� ��ழ� ப�யர� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/users/group-settings.c:302
+#: ../src/users/group-settings.c:318
msgid "Group ID of the Administrator account should not be modified"
msgstr "நிர�வா�ி �ண���ின� ��ழ� ���யாளம� மாற�றப�ப������ாத�"
@@ -1660,32 +1641,50 @@ msgid "Use floppy drives"
msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி�ள� பயன�ப��த�த�"
#: ../src/users/privileges-table.c:58
+msgid "Mount user-space filesystems (FUSE)"
+msgstr "பயனர� ���வ�ளி ��ப�ப� �ம�ப�ப� (FUSE) �ற�ற�� "
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:59
+msgid "Configure printers"
+msgstr "�����ப� ப�றி�ள� �ம����வ�ம�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:60
+msgid "Connect to wireless and ethernet networks"
+msgstr "�ம�பியில�லா மற�ற�ம� �தர�ந��� வல�யில� �ண����வ�ம�"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:61
msgid "Access external storage devices automatically"
msgstr "ப�ற ��மிப�ப� �ாதன���ள� தானிய���ியா� �ண���"
-#: ../src/users/privileges-table.c:59
+#: ../src/users/privileges-table.c:62
+msgid "Suspend and hibernate the computer"
+msgstr "�ணினிய� ���ந����ி மற�ற�ம� ��யலற�றதா����"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:63
msgid "Access /proc filesystem"
msgstr "/proc filesystem � �ண���"
-#: ../src/users/privileges-table.c:60
+#: ../src/users/privileges-table.c:64
msgid "Use scanners"
msgstr "வர��ி�ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/users/privileges-table.c:61
+#: ../src/users/privileges-table.c:65
msgid "Use tape drives"
msgstr "��ப� �ய���ி�ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/users/privileges-table.c:62
-#| msgid "Use audio devices"
+#: ../src/users/privileges-table.c:66
msgid "Use USB devices"
msgstr "USB �ாதன���ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/users/privileges-table.c:63
-#| msgid "Use audio devices"
+#: ../src/users/privileges-table.c:67
+msgid "Use VirtualBox virtualization solution"
+msgstr "வ�ர����ல� பா��ஸ� ம�ய�நி�ர� த�ர�வ� பயன� ப��த�த��"
+
+#: ../src/users/privileges-table.c:68
msgid "Use video devices"
msgstr "வ��ிய� �ாதன���ள� பயன�ப��த�த�"
-#: ../src/users/privileges-table.c:64
+#: ../src/users/privileges-table.c:69
msgid "Be able to get administrator privileges"
msgstr "நிர�வா�ி �ரிம��ள� ப�ற �யல வ�ண���ம�."
@@ -1716,28 +1715,28 @@ msgstr "�த� பயனரின� �ல�ல ���வ� ந��
msgid "This user is currently using this computer"
msgstr "�ந�த பயனர� �ந�த �ணினிய� தற�ப�த� பயன�ப��த�த��ிறார�"
-#: ../src/users/user-settings.c:385
+#: ../src/users/user-settings.c:439
msgid "New user account"
msgstr "ப�திய பயனர� �ண���� "
-#: ../src/users/user-settings.c:403
+#: ../src/users/user-settings.c:460
#, c-format
msgid "Account '%s' Properties"
msgstr "�ண���� '%s' பண�ப��ள�"
-#: ../src/users/user-settings.c:558
+#: ../src/users/user-settings.c:621
msgid "User name is empty"
msgstr "பயனர� ப�யர� வ�ற�ம�யா� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:559
+#: ../src/users/user-settings.c:622
msgid "A user name must be specified."
msgstr "பயனர� ப�யர� ��றிப�பி� வ�ண���ம�"
-#: ../src/users/user-settings.c:561
+#: ../src/users/user-settings.c:624
msgid "User name has invalid characters"
msgstr "பயன����ாளர� ப�யரில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:562
+#: ../src/users/user-settings.c:625
msgid ""
"Please set a valid user name consisting of a lower case letter followed by "
"lower case letters and numbers."
@@ -1745,29 +1744,29 @@ msgstr ""
"தயவ� ��ய�த� ��ழ�நில� �ழ�த�த� ��ண��� பின�னால� ��ழ�நில� �ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ண��ள� ��ண�� "
"��ல�ல�ப�ியா��ம� பயனர� ப�யர� �ம����வ�ம�."
-#: ../src/users/user-settings.c:566
+#: ../src/users/user-settings.c:629
#, c-format
msgid "User name \"%s\" already exists"
msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� \"%s\" �ற���னவ� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:567 ../src/users/user-settings.c:570
+#: ../src/users/user-settings.c:630 ../src/users/user-settings.c:636
msgid "Please choose a different user name."
msgstr "தயவ� ��ய�த� வ�ற� பயனர� ப�யர� த�ர�ந�த������வ�ம�."
-#: ../src/users/user-settings.c:595
+#: ../src/users/user-settings.c:661
#, c-format
msgid "Invalid character \"%c\" in comment"
msgstr "\"%c\" ����ள�யில� ��ல�லாத �ழ�த�த����ள� "
-#: ../src/users/user-settings.c:596
+#: ../src/users/user-settings.c:662
msgid "Check that this character is not used."
msgstr "�ந�த �ழ�த�த� பயன�பா���ில� �ல�ல� �ன �ரிபார����வ�ம�."
-#: ../src/users/user-settings.c:614
+#: ../src/users/user-settings.c:680
msgid "Incomplete path in home directory"
msgstr "�ல�ல ���வில� ம�ழ�ம�ய��யாத பாத� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:615
+#: ../src/users/user-settings.c:681
msgid ""
"Please enter full path for home directory\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
@@ -1775,23 +1774,31 @@ msgstr ""
"�ல�ல ���வின� ம�ழ� பாத�ய�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /home/john</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:618
+#: ../src/users/user-settings.c:684
msgid "Home directory already exists"
msgstr "�ல�ல ���வ� �ற��னவ� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:619
+#: ../src/users/user-settings.c:685
msgid "Please enter a different home directory path."
msgstr "வ�ற� ம��ப�ப� ���வ� பாத�ய� �ள�ளி�வ�ம�."
-#: ../src/users/user-settings.c:635
+#: ../src/users/user-settings.c:701
msgid "Administrator account's user ID should not be modified"
msgstr "நிர�வா�ி �ண���ின� பயனர� ���யாளம� மாற�றப�ப�லா�ாத�."
-#: ../src/users/user-settings.c:650
+#: ../src/users/user-settings.c:706, c-format
+msgid "User ID %d is already used"
+msgstr "பயன����ாளர� ப�யர� %d �ற���னவ� �ள�ளத�"
+
+#: ../src/users/user-settings.c:707
+msgid "Please choose a different numeric identifier for the new user."
+msgstr "தயவ� ��ய�த� ப�திய பயனர����� வ�ற� �ண� ��றிப�ப� த�ர�ந�த������வ�ம�."
+
+#: ../src/users/user-settings.c:721
msgid "Incomplete path in shell"
msgstr "��ல�லில� ம�ழ�ம�ய��யாத பாத� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:651
+#: ../src/users/user-settings.c:722
msgid ""
"Please enter full path for shell\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/bash</span>."
@@ -1799,11 +1806,11 @@ msgstr ""
"ஷ�ல�லின� ம�ழ�ப�பாத�ய�ய�ம� �ள�ளி�வ�ம�\n"
"<span size=\"smaller\">i.e.: /bin/sh</span>."
-#: ../src/users/user-settings.c:684
+#: ../src/users/user-settings.c:755
msgid "Password is too short"
msgstr "��வ�����ல� மி��� �ிறியதா� �ள�ளத�"
-#: ../src/users/user-settings.c:685
+#: ../src/users/user-settings.c:756
msgid ""
"User passwords must be longer than 6 characters and preferably formed by "
"numbers, letters and special characters."
@@ -1811,11 +1818,11 @@ msgstr ""
"பயனர� ��வ�����ற��ள� �ற� �ண� �ழ�த�த����ள� ��றிய����ள� ம�ல� ��ண��� �ர���� வ�ண���ம� மற�ற�ம� �ண� "
"�ழ�த�த����ள� மற�ற�ம� �ிறப�ப� ��றிய����ள� �ல� �ர�வா���ப�ப� வ�ண���ம�."
-#: ../src/users/user-settings.c:688
+#: ../src/users/user-settings.c:759
msgid "Password confirmation is not correct"
msgstr "��வ�����ல� �ற�திப�ப��த�தல� �ரியல�ல"
-#: ../src/users/user-settings.c:689
+#: ../src/users/user-settings.c:760
msgid "Check that you have provided the same password in both text fields."
msgstr "�ர� �ர� ப�ல���ளில�ம� �ர� ��வ�����ல� �ள�ளி�ப�ப���தா �ன �ரிபார����வ�ம�."
@@ -1835,3 +1842,22 @@ msgstr "�ல�ல ���வ�"
msgid "Users Settings"
msgstr "பயனர��ள� �ம�வ��ள�"
+#~ msgid ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Please enter your root password</"
+#~ "span>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">����ள� ர��� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�</span>"
+
+#~ msgid "Enter Password"
+#~ msgstr "��வ�����ல�ல� �ள�ளி��"
+
+#~ msgid ""
+#~ "You need administrator privileges to use this tool. Enter a password to "
+#~ "modify\n"
+#~ "your system configuration."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ந�த �ர�விய� பயன�ப��த�த, ம�லாளர� �ரிம��ள� த�வ�.\n"
+#~ "����ள� �ணினி �ம�ப�ப��ள� மாற�ற ��வ�����ல�ல� �ள�ளி�வ�ம�."
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "(_P)��வ�����ல�:"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]