[gvfs] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updated Tamil translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 09:25:23 +0000 (UTC)
commit 51abbd96b1198a88e625e17f82cab8d2096a31d8
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Fri Oct 23 21:35:39 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 360 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
1 files changed, 169 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index a14f735..9dde0fb 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -11,8 +11,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.master.ta\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 15:06+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=gvfs&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 15:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 15:32+0530\n"
"Last-Translator: I. Felix <ifelix redhat com>\n"
"Language-Team: Tamil <fedora-trans-ta redhat com>\n"
@@ -29,77 +30,58 @@ msgstr ""
"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
+#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2376
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
msgstr "��யல�பா�� த�ண�ப�ரியவில�ல�, பல�வ�ற� �ற�ற���ளில� ��ப�ப��ள� �ள�ளன"
-#: ../client/gdaemonfile.c:867
-msgid "Invalid return value from get_info"
-msgstr "get_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:901 ../client/gdaemonfile.c:1879
-msgid "Invalid return value from query_info"
-msgstr "query_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+#. Translators: %s is the name of a programming function
+#: ../client/gdaemonfile.c:868 ../client/gdaemonfile.c:902
+#: ../client/gdaemonfile.c:1017 ../client/gdaemonfile.c:1096
+#: ../client/gdaemonfile.c:1159 ../client/gdaemonfile.c:1222
+#: ../client/gdaemonfile.c:1288 ../client/gdaemonfile.c:1350
+#: ../client/gdaemonfile.c:1367 ../client/gdaemonfile.c:1851
+#: ../client/gdaemonfile.c:1880 ../client/gdaemonfile.c:2036
+#: ../client/gdaemonfile.c:2536 ../client/gdaemonfile.c:2585
+#: ../client/gdaemonfile.c:2649 ../client/gdaemonfile.c:2733
+#: ../client/gdaemonfile.c:2808 ../client/gdaemonfile.c:2996
+#: ../client/gdaemonfile.c:3076 ../client/gvfsiconloadable.c:145
+#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid return value from open"
+msgid "Invalid return value from %s"
+msgstr "திறப�பதிலிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-#: ../client/gdaemonfile.c:984 ../client/gvfsiconloadable.c:339
+#: ../client/gdaemonfile.c:985 ../client/gvfsiconloadable.c:339
msgid "Couldn't get stream file descriptor"
msgstr "�ண�ப�ப� ��ப�ப� ��றிப�பிய�ப� ப�ற ம��ியவில�ல�"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1016 ../client/gdaemonfile.c:1095
-#: ../client/gdaemonfile.c:1158 ../client/gdaemonfile.c:1221
-#: ../client/gdaemonfile.c:1287 ../client/gdaemonfile.c:2646
-#: ../client/gdaemonfile.c:2730 ../client/gdaemonfile.c:2993
-#: ../client/gvfsiconloadable.c:374
-msgid "Invalid return value from open"
-msgstr "திறப�பதிலிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1105 ../client/gdaemonfile.c:1168
-#: ../client/gdaemonfile.c:1231 ../client/gdaemonfile.c:1297
-#: ../client/gdaemonfile.c:2612 ../client/gvfsiconloadable.c:155
+#: ../client/gdaemonfile.c:1106 ../client/gdaemonfile.c:1169
+#: ../client/gdaemonfile.c:1232 ../client/gdaemonfile.c:1298
+#: ../client/gdaemonfile.c:2615 ../client/gvfsiconloadable.c:155
msgid "Didn't get stream file descriptor"
msgstr "�ண�ப�ப� ��ப�பின� ��றிப�பிய�ப� ப�றவில�ல�"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1349 ../client/gdaemonfile.c:1366
-msgid "Invalid return value from call"
-msgstr "�ழ�ப�பிலிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:1850
-msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
-msgstr "get_filesystem_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
#. translators: this is an error message when there is no user visible "mount" object
#. corresponding to a particular path/uri
-#: ../client/gdaemonfile.c:1963
+#: ../client/gdaemonfile.c:1964
msgid "Could not find enclosing mount"
msgstr "�ண�ப�ப��� �ற�றத�த� �ாண ம��ியவில�ல�"
-#: ../client/gdaemonfile.c:1993
+#: ../client/gdaemonfile.c:1994
#, c-format
msgid "Invalid filename %s"
msgstr "தவறான ��ப�ப� ப�யர� %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2035
-msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
-msgstr "guery_filesystem_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1187
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1321 ../client/gdaemonvfs.c:1374
+#: ../client/gdaemonfile.c:2232 ../client/gdaemonvfs.c:1188
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1322 ../client/gdaemonvfs.c:1375
#, c-format
msgid "Error setting file metadata: %s"
msgstr "��ப�ப� ம��ா தரவ� �ம�ப�பதில� பிழ�: %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1375
+#: ../client/gdaemonfile.c:2233 ../client/gdaemonvfs.c:1376
msgid "values must be string or list of strings"
msgstr "மதிப�ப��ள� �ர���ளா�வ� �ல�லத� �ர���ளின� ப���ியலா�வ� �ர���� வ�ண���ம�"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2533
-msgid "Invalid return value from monitor_dir"
-msgstr "monitor_dir �லிர�ந�த� திர�ப�பி �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
-#: ../client/gdaemonfile.c:2582
-msgid "Invalid return value from monitor_file"
-msgstr "monitor_file �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
-
#: ../client/gdaemonfileenumerator.c:448
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:630
#: ../client/gdaemonfileinputstream.c:783
@@ -152,12 +134,12 @@ msgstr "�ண�ப�பின� ம��ிவ�"
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "�ண�ப�பில� த��ல����� த�ண�யில�ல�"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:831
+#: ../client/gdaemonvfs.c:832
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "�ற�றி த�வல�ப� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�: %s"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1188
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1189
msgid "Can't contact session bus"
msgstr "�மர�வ� பஸ� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
@@ -166,10 +148,6 @@ msgstr "�மர�வ� பஸ� ��ன� �ண���� ம��
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr "��மான��ன� �ண����ப�ப��ம� ப�த� பிழ�: %s"
-#: ../client/gvfsiconloadable.c:145
-msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
-msgstr "open_icon_for_read �லிர�ந�த� திர�ம�பிய ��ல�ல�ப�ியா�ாத மதிப�ப�"
-
#: ../common/gsysutils.c:136
#, c-format
msgid "Error creating socket: %s"
@@ -293,7 +271,7 @@ msgstr "��மான� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "�வ�வாற�ன�ம� �ற�ற ந����ம� ��ய�யவ�ம�"
-#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1010
+#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1015
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:883
msgid "Cancel"
msgstr "ரத�த� ��ய�யவ�ம�"
@@ -315,13 +293,13 @@ msgstr ""
msgid "/ on %s"
msgstr "%s �ல� /"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:505
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680
msgid "No hostname specified"
msgstr "ப�ரவலன� ப�யர� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:529 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:558
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:306
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1631 ../daemon/gvfsbackendhttp.c:307
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:842 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:858
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:877 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:648
msgid "Invalid mount spec"
@@ -330,7 +308,7 @@ msgstr "தவறான �ற�ற ��றிப�ப���"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:616 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:660
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:710 ../daemon/gvfsbackendarchive.c:739
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:392 ../daemon/gvfsbackendftp.c:905
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
@@ -339,13 +317,13 @@ msgid "File doesn't exist"
msgstr "��ப�ப� �ல�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1865 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1866 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
msgid "Can't open directory"
msgstr "���வ� திற��� ம��ியவில�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:439
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3803 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
msgid "The file is not a directory"
@@ -364,9 +342,9 @@ msgstr "தற��ாலி� ��ப�பின� �ர�வா��
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:451 ../daemon/gvfsbackendburn.c:672
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1194 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2186
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:631
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1194 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2187
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2906 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2882
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2902 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
#, c-format
@@ -391,7 +369,7 @@ msgstr "CD/DVD Creator"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2980
msgid "File exists"
msgstr "��ப�ப� �ள�ளத�"
@@ -415,7 +393,7 @@ msgstr "��ப�ப� �ள�ளத�"
#: ../daemon/gvfsjobtrash.c:122 ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:139
#: ../daemon/gvfsjobunmountmountable.c:154 ../daemon/gvfsjobwrite.c:120
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:1134 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1218
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1525
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1492
msgid "Operation not supported by backend"
msgstr "��யல�பா�� பின�ப�லத�தால� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
@@ -423,7 +401,7 @@ msgstr "��யல�பா�� பின�ப�லத�தால� த
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "�ல���� பாத�யில� ��ப�ப� �ல�லத� ���வ� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1287
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1288
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "���வில� ���வ� ந�ல������ ம��ியாத�"
@@ -434,30 +412,30 @@ msgstr "���வில� ���வ� ந�ல������ ம�
msgid "Target file exists"
msgstr "�ல���� ��ப�ப� �ள�ளத� "
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1310
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1311
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "��ப�பின� ந�ர�த�த ம��ியாத�"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2559 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2560 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2769
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2866 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2959
msgid "Not supported"
msgstr "த�ண�ப�ரியவில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1496
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1497
msgid "Cannot create gudev client"
msgstr "����வ� �ார�ந�த�ன� �ர�வா��� ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1515
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "�ணினி பஸ� ��ன� �ண���� ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1526
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1527
msgid "Cannot create libhal context"
msgstr "லிப�ஹால� ��ழல� �ர�வா��� ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1540
msgid "Cannot initialize libhal"
msgstr "லிப�ஹால� � த�வ��� ம��ியாத�"
@@ -511,7 +489,7 @@ msgstr "�ய���ி %s �ல� 'paranoia'�லிர�ந�த�
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr "%s �ய���ியல� �ண�ப�ப� த���ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1873
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1874
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "�ந�த ��ப�ப�ம� �ல�ல�"
@@ -577,7 +555,7 @@ msgid "Can't poll file"
msgstr "��ப�பின� �ழ���� ம��ியவில�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:561 ../daemon/gvfsbackenddav.c:1698
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:252
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:253
#, c-format
msgid "HTTP Error: %s"
msgstr "HTTP பிழ�: %s"
@@ -625,9 +603,9 @@ msgid "Could not create request"
msgstr "��ரி����ய� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1120
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:590
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:771 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1121
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1296 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2001
msgid "Target file already exists"
msgstr "�ல���ில� ��ப�ப� �ற��னவ� �ள�ளத� "
@@ -643,20 +621,20 @@ msgid "Backup file creation failed"
msgstr "பின���மிப�ப� ��ப�பின� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�"
#. "separate": a link to dns-sd://local/
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:492 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:486 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:393
msgid "Local Network"
msgstr "�ள�ளம� பிண�யம�"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:736 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:730 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:797
msgid "Can't monitor file or directory."
msgstr "��ப�ப� �ல�லத� ���வ� �ண��ாணி��� ம��ியவில�ல�."
#. TODO: Names, etc
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:754
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:748
msgid "Dns-SD"
msgstr "Dns-SD"
-#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:755 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
+#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:749 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:732
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:882 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:883
msgid "Network"
msgstr "பிண�யம�"
@@ -673,37 +651,37 @@ msgstr "ftp ��வ�����ல�ல� %s �� %s �ன�ற�
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "ftp ��வ�����ல�ல� %s �ல� �ள�ளி�வ�ம�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:359 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "��வ�����ல� �ர�யா�ல� ரத�தானத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:467
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:468
#, c-format
msgid "ftp on %s"
msgstr "%s �ல� ftp"
#. Translators: the first %s is the username, the second the host name
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:471
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:472
#, c-format
msgid "ftp as %s on %s"
msgstr "%s �ல� %s �� ftp"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:564
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:565
msgid "Insufficient permissions"
msgstr "�ன�மதி�ள� ப�தவில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:573
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:574
msgid "File does not exist"
msgstr "��ப�ப� �ர�ப�பில� �ல�ல�."
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:611 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2989 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3330
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4200
msgid "File is directory"
msgstr "��ப�ப� ���வ� ��ாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1083
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:819 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1084
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3196
msgid "backups not supported yet"
msgstr "�த�வர� பின���மிப�ப��ள� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
@@ -759,167 +737,162 @@ msgstr "நிழற�ப� �ர�வி"
msgid "Audio Player"
msgstr "��� �ய���ி"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1556
msgid "No device specified"
msgstr "�ந�த �ாதனம�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1576
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1577
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "�ிப�����2 ��ழல� �ர�வா��� ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1587
msgid "Error creating camera"
msgstr "�ாமிராவ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� "
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1599 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1600 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1610
msgid "Error loading device information"
msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� �ற�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1621
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1622
msgid "Error looking up device information"
msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� �ாண�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1632
msgid "Error getting device information"
msgstr "�ாதனத�தின� த�வல� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1645
msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "�ாமிரா �ண�ப�ப� த�ற�ய� �ம�����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1656
msgid "Error initializing camera"
msgstr "�ாமிராவ� த�வ����ம� ப�த� பிழ�"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1670
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr "gphoto2 %s �ல� �ற�றப�ப���த�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1744
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1745
msgid "No camera specified"
msgstr "�ாமிரா �த�ம� ��றிப�பி�ப�ப�வில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1785 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1811
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1786 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1812
#, c-format
msgid "Filesystem is busy"
msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� வ�ல�யா� �ள�ளத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1881
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1882
msgid "Error creating file object"
msgstr "��ப�ப� ப�ர�ள� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1897
msgid "Error getting file"
msgstr "��ப�ப� ப�ற�தலில� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1906
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1907
msgid "Error getting data from file"
msgstr "��ப�பிலிர�ந�த� த�வல� ப�ற�ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1964
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1965
#, c-format
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
msgstr "�ித�ந�த �ின�னம� ���யாளம� �ாணி '%s'"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2040 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3229
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2041 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3230
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "%s �ாமிரா ���யில� த���ம� ப�த� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2180 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2181 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
msgid "Not a directory"
msgstr "�ர� ���வ� �ல�ல"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2213
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2214
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "���வ� ப���ியல� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2279
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2280
msgid "Failed to get file list"
msgstr "��ப�ப� ப���ியல� ப�ற�தல� த�ல�விய�ற�றத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2572
msgid "Error creating directory"
msgstr "���வ� �ர�வா����ம� ப�த� பிழ� "
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2781
msgid "Name already exists"
msgstr "�ந�த ப�யர� �ற��னவ� �ள�ளத� "
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3420
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2792 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3421
msgid "New name too long"
msgstr "ப�திய ப�யர� மி� ந�ளமானத� "
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3431
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2802 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3432
msgid "Error renaming dir"
msgstr "���வ� மற� ப�யரி��வதில� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2814 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3444
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2815 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3445
msgid "Error renaming file"
msgstr "��ப�ப� மற� ப�யரி��வதில� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2878
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2879
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty"
msgstr "���வ� '%s' வ�ற�றா� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2890
msgid "Error deleting directory"
msgstr "���வ� �ழித�தலில� பிழ�:"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2916
msgid "Error deleting file"
msgstr "��ப�ப� �ழித�தலில� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2968
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2969
msgid "Can't write to directory"
msgstr "���வ����� �ழ�த ம��ியவில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3015
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3016
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ப�திய ��ப�ப� �ன�ற� �த���� ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3031
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ��ப�ப� ப�ி��� ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3041
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3042
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr "பின�னால� ��ர�ப�பதற��� ��ப�ப� தரவ� ப�ற ம��ியாத�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3328
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3329
msgid "Error writing file"
msgstr "��ப�ப� �ழ�த�தலில� பிழ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3376
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3377
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "�தரவில�ல� (�த� ���வ� �ல�ல)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3389
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� �த� ���வ�, �ல���� �த� ���வ�)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3396
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3397
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� ���வ�, �ல���� �ர�ப�ப� ��ப�ப�)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3408
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3409
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgstr "�தரவில�ல� ( ம�லம� ��ப�ப�, �ல���� ���வ�)"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:248
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:249
#, c-format
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP �ார�ந�த�ன� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
-msgid " (invalid encoding)"
-msgstr " (தவறான ��றிம�ற�)"
-
#: ../daemon/gvfsbackendlocaltest.c:855
msgid "Directory notification not supported"
msgstr "���வ� �றிவிப�ப� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
@@ -964,7 +937,7 @@ msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "ssh நிரல� �திர�பாராமல� வ�ளிய�றியத� "
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:400
msgid "Permission denied"
msgstr "�ன�மதி மற����ப�ப���த�"
@@ -1061,7 +1034,7 @@ msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "த�ண�ப�ரிய�ம� ssh�ன� ����ள�ய� �ண���பி�ி��� ம��ியவில�ல�"
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:392
msgid "Operation unsupported"
msgstr "த�ண�ப�ரியாத ��யல�பா��"
@@ -1085,6 +1058,11 @@ msgstr "த�ண�ப�ரியாத ��யல�பா��"
msgid "Invalid reply received"
msgstr "தவறான பதில� �ி��த�த�ள�ளத�"
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424
+#: ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+msgid " (invalid encoding)"
+msgstr " (தவறான ��றிம�ற�)"
+
#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
msgid "Failure"
msgstr "த�ல�வி"
@@ -1209,22 +1187,22 @@ msgstr "தவறான பின�ப�ல வ��"
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr "fd ய� �ன�ப�ப�வதில� பிழ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:181
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "�திர�பாராத ���யின� ம��ிவ�"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:831
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:197 ../daemon/gvfsftpconnection.c:210
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:412 ../daemon/gvfsftptask.c:840
msgid "Invalid reply"
msgstr "தவறான பதில�"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:393
msgid ""
"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
"this?"
msgstr "�ய����ம� ��ப��ிபி �ண�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�. ����ள� தி��வி �தன� த�����ிறத�."
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:400
msgid "Failed to create active FTP connection."
msgstr "�ய����ம� ��ப��ிபி �ண�ப�ப� �ர�வா��� ம��ியவில�ல�."
@@ -1232,43 +1210,43 @@ msgstr "�ய����ம� ��ப��ிபி �ண�ப�ப�
msgid "Filename contains invalid characters."
msgstr "��ப�ப� ப�யரில� ��ல�லாத �ண� �ழ�த�த� ��றிய����ள�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:252
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:262
msgid "The FTP server is busy. Try again later"
msgstr " ��ப��ிபி ��வ�ய�ம� பதில� தரவில�ல�. ம�ண���ம� பிற�� ம�யற��ி ��ய�யவ�ம�."
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:347
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:356
msgid "Accounts are unsupported"
msgstr "�ண�����ள� த�ண�ப�ரியவில�ல�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:351
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:360
msgid "Host closed connection"
msgstr "ப�ரவலன� ம��ப�ப��� �ண�ப�ப�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:355
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:364
msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
msgstr "தரவ� �ண�ப�ப� திற��� ம��ியவில�ல�. ����ள� �பயர�வால� �தன� த�����ிறதா?"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:359
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:368
msgid "Data connection closed"
msgstr "தரவ� �ண�ப�ப� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:366 ../daemon/gvfsftptask.c:370
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:375 ../daemon/gvfsftptask.c:379
msgid "Operation failed"
msgstr "��யல�பா�� ��யலிழ���ப�ப���த�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:375
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:384
msgid "No space left on server"
msgstr "��வ�ய�த�தில� ��ம� �ல�ல�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:396
msgid "Unsupported network protocol"
msgstr "�தரவில�லாத வல�ப�பின�னல� ம�ற�ம�"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:395
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:404
msgid "Page type unknown"
msgstr "த�ரியாத ப���ம� வ��"
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:399
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:408
msgid "Invalid filename"
msgstr "தவறான ��ப�ப� ப�யர�"
@@ -1378,21 +1356,22 @@ msgstr "GVfs GDU �லியளவ� �ண��ாணிப�ப�"
msgid "Floppy Drive"
msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி"
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:257
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:251
#, c-format
msgid "Unnamed Drive (%s)"
msgstr " ப�யரில�லா �ய���ி (%s)"
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:259
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:253
msgid "Unnamed Drive"
msgstr "ப�யரில�லா �ய���ி"
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:559 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:553 ../monitor/hal/ghaldrive.c:662
#, c-format
msgid "Failed to eject media; one or more volumes on the media are busy."
-msgstr "���த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�, ���த�தில� �ன�ற� �ல�லத� பல த���தி�ள� பணியில� �ர����லாம�."
+msgstr ""
+"���த�த� வ�ளிய�ற�ற ம��ியவில�ல�, ���த�தில� �ன�ற� �ல�லத� பல த���தி�ள� பணியில� �ர����லாம�."
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1003
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1008
msgid ""
"Start drive in degraded mode?\n"
"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
@@ -1402,7 +1381,7 @@ msgstr ""
"�ய���ிய� ��ழ�ப��த�திய பா���ில� த�வ����வத� �ன�பத� �ய���ி �னி தவற��ள� மன�னி���ாத� �ன "
"ப�ர�ள�. �ர� பா�ம� த�ல�வி ���ந�தால�ம� �ய���ியில� �ள�ள தரவ� ம�ற�றில�ம� �ழ���ப�ப��ம�."
-#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
+#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1014
msgid "Start Anyway"
msgstr "�வ�வாற�ன�ம� த�வ���வ�ம�"
@@ -1423,7 +1402,7 @@ msgstr "ல���ஸ�(LUKS) ��ள�யர�����ஸ���
msgid "Floppy Disk"
msgstr "ந��ிழ�வ���� �ய���ி"
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1022
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:989
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1432,7 +1411,7 @@ msgstr ""
"த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
"�ாதனம� \"%s\" %d பிரிவில� மற�யா���ம� ��ய�த தரவ� ��ண��� �ள�ளத�."
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1029
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:996
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1441,7 +1420,7 @@ msgstr ""
"த���தியின� ப����� திற��� �ர� ��வ�����ல�ல� �ள�ளி��� \n"
"�ாதனம� \"%s\" மற�யா���ம� ��ய�த தரவ� ��ண��� �ள�ளத�."
-#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1036
+#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:1003
#, c-format
msgid ""
"Enter a password to unlock the volume\n"
@@ -1759,7 +1738,6 @@ msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "%s மற���றியா���ப�ப��� தரவ�"
#: ../programs/gvfs-cat.c:37
-#| msgid "%s: missing locations"
msgid "locations"
msgstr "�����ள�"
@@ -1834,7 +1812,6 @@ msgid "%s: missing locations"
msgstr "%s: வி��ப��� �����ள�"
#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
-#| msgid "Not a directory"
msgid "no target directory"
msgstr "�ல���� ���வ� �ல�ல�"
@@ -1851,7 +1828,6 @@ msgid "preserve all attributes"
msgstr "�ன�த�த� பண�ப��ள� பாத��ா���வ�ம�"
#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
-#| msgid "Backup file creation failed"
msgid "backup existing destination files"
msgstr "�ள�ளிர�����ம� பின���மிப�ப� பரிமாண�� ��ப�ப��ள�"
@@ -1881,7 +1857,6 @@ msgstr "நிற�ய விவாத���ள�\n"
#: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124
#, c-format
-#| msgid "The file is not a directory"
msgid "Target %s is not a directory\n"
msgstr "�ல���� %s �ர� ���வ� �ல�ல�\n"
@@ -1892,7 +1867,6 @@ msgstr "%s� ம�ல�ழ�தவா?"
#: ../programs/gvfs-copy.c:191
#, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
msgid "Error copying file %s: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� ந�ல�������ம� ��ப�ப� %s: %s\n"
@@ -1901,7 +1875,6 @@ msgid "List writable attributes"
msgstr "ப���ியல� �ழ�த�����ிய பணி����ற��ள�"
#: ../programs/gvfs-info.c:38
-#| msgid "Filesystem"
msgid "Get filesystem info"
msgstr "��ப�ப� ம�ற�ம� த�வல� ப�ற�"
@@ -1915,7 +1888,6 @@ msgid "Don't follow symlinks"
msgstr "symlinks� பின�பற�றாத�"
#: ../programs/gvfs-info.c:50
-#| msgid "Invalid backend type"
msgid "invalid type"
msgstr "தவறான வ��"
@@ -1928,7 +1900,6 @@ msgid "regular"
msgstr "த��ர�ந�த�"
#: ../programs/gvfs-info.c:59
-#| msgid "Not a directory"
msgid "directory"
msgstr "���வ�"
@@ -1945,7 +1916,6 @@ msgid "shortcut"
msgstr "��ற�����வழி"
#: ../programs/gvfs-info.c:71
-#| msgid "Not a mountable file"
msgid "mountable"
msgstr "�ற�ற�����ிய"
@@ -1985,7 +1955,6 @@ msgid "hidden\n"
msgstr "மற����ப�ப���த�\n"
#: ../programs/gvfs-info.c:266
-#| msgid "Error writing file"
msgid "Copy with file"
msgstr "��ப�ப��ன� ந�ல���"
@@ -1995,13 +1964,11 @@ msgstr "ந�ர�ந�தி��ம� ப�த� ��ப�ப��
#: ../programs/gvfs-info.c:307
#, c-format
-#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
msgstr "�ழ�த�����ிய பண�ப�����ற� ப�ற�வதில� பிழ�: %s\n"
#: ../programs/gvfs-info.c:312
#, c-format
-#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgid "Settable attributes:\n"
msgstr "�ம������ிய பண�ப�����ற�: \n"
@@ -2029,7 +1996,6 @@ msgstr "ம��ிவ�ற�றத�த��� �ா����"
#: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
#: ../programs/gvfs-rename.c:68
#, c-format
-#| msgid "Error: %s"
msgid "Error: %s\n"
msgstr "பிழ�: %s\n"
@@ -2038,23 +2004,21 @@ msgid "- list files at <location>"
msgstr "-��ப�ப��ள� �தில� ப���ியலி�� <location>"
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
-#| msgid "Can't open directory"
msgid "create parent directories"
msgstr "ப�ற�ற�ர� �ம�வ��ள� �ர�வா����"
-#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50 ../programs/gvfs-rm.c:52
-#| msgid "Error deleting file"
-msgid "- delete files"
-msgstr "- ��ப�ப��ள� �ழி"
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50
+#, fuzzy
+#| msgid "create parent directories"
+msgid "- create directories"
+msgstr "ப�ற�ற�ர� �ம�வ��ள� �ர�வா����"
#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86
#, c-format
-#| msgid "Error creating directory"
msgid "Error creating directory: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� �ர�வா����ம� ���வ�: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:54
-#| msgid "Not a mountable file"
msgid "Mount as mountable"
msgstr "�ற�றி�����ியதா� �ற�றி"
@@ -2063,7 +2027,6 @@ msgid "Mount volume with device file"
msgstr "�ாத�� ��ப�ப��ன� �ற�ம� �லியளவ�"
#: ../programs/gvfs-mount.c:56
-#| msgid "Unmount Anyway"
msgid "Unmount"
msgstr "�ற ம��ியாத"
@@ -2085,25 +2048,21 @@ msgstr "�ணினி நி�ழ�வ��ள�"
#: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184
#, c-format
-#| msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
msgid "Error mounting location: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� �ற�ற�����ிய ��ம�: %s \n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:241
#, c-format
-#| msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgid "Error unmounting mount: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� �ற�றப�ப�ாத �ற�றம�: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:262
#, c-format
-#| msgid "Could not find enclosing mount"
msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
msgstr "�ண����ப�ப��� மவ�ண����� த���ம� ப�த� பிழ�: %s\n"
#: ../programs/gvfs-mount.c:673
#, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
msgid "Error mounting %s: %s\n"
msgstr "பிழ�யான �ற�றம� %s: %s\n"
@@ -2117,14 +2076,12 @@ msgstr "%s �ல� %s �ற�றப�ப���த�\n"
msgid "No volume for device file %s\n"
msgstr "�ாதன�� ��ப�பிற��ான �லி �ல�ல� %s\n"
-#: ../programs/gvfs-mount.c:931
-#| msgid "%s: missing locations"
+#: ../programs/gvfs-mount.c:929
msgid "- mount <location>"
msgstr "- �ற�றம� <location>"
#: ../programs/gvfs-move.c:173
#, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
msgid "Error moving file %s: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� ந�ர�த�த�ம� ��ப�ப� %s: %s\n"
@@ -2161,7 +2118,6 @@ msgstr ""
"வ��ய� �ரர�ந�தவ�"
#: ../programs/gvfs-rename.c:49
-#| msgid "Error renaming file"
msgid "- rename file"
msgstr "- மற�ப�யரி�ப�ப��� ��ப�ப�"
@@ -2174,6 +2130,10 @@ msgstr "மற�ப�யரி�ல� வ�ற�றி�ரமானத
msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
msgstr "�ல�லாத ��ப�ப��ள� தவிர�, �ர�ப�த�ம� �ா���ாத�"
+#: ../programs/gvfs-rm.c:52
+msgid "- delete files"
+msgstr "- ��ப�ப��ள� �ழி"
+
#: ../programs/gvfs-save.c:43
msgid "Create backup"
msgstr "பின���மிப�ப� �ர�வா����"
@@ -2200,18 +2160,15 @@ msgstr "��ப�பின� etag �னத� ம�ல�ழ�தப�
#: ../programs/gvfs-save.c:76
#, c-format
-#| msgid "Error moving file: %s"
msgid "Error opening file: %s\n"
msgstr "பிழ�ய�த� திற����ம� ��ப�ப�: %s\n"
#: ../programs/gvfs-save.c:109
-#| msgid "Error renaming dir"
msgid "Error reading stdin"
msgstr "stdin� வா�ிப�பதில� பிழ�"
#: ../programs/gvfs-save.c:122
#, c-format
-#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
msgid "Error closing: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� ம����ிறத�: %s\n"
@@ -2225,8 +2182,7 @@ msgid ""
"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
"stringv]"
msgstr ""
-"பண�ப� வ�� [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
-"stringv]"
+"பண�ப� வ�� [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, stringv]"
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
@@ -2258,7 +2214,6 @@ msgstr "- ��ப�ப����� ��ப�ப��ள� ந�ர
#: ../programs/gvfs-trash.c:67
#, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
msgid "Error trashing file: %s\n"
msgstr "பிழ�ய� �ழி����ம� ��ப�ப�: %s\n"
@@ -2270,3 +2225,26 @@ msgstr "symlinks, mounts மற�ற�ம� dirs ப�ன�ற ��ற�
msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
msgstr "- ���வ��ள� �ள�ள�������ள� ப���ியல� �ிள� வ�ிவத�தில� �ா���வ�ம�"
+#~ msgid "Invalid return value from get_info"
+#~ msgstr "get_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from query_info"
+#~ msgstr "query_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from call"
+#~ msgstr "�ழ�ப�பிலிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from get_filesystem_info"
+#~ msgstr "get_filesystem_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
+#~ msgstr "guery_filesystem_info �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from monitor_dir"
+#~ msgstr "monitor_dir �லிர�ந�த� திர�ப�பி �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from monitor_file"
+#~ msgstr "monitor_file �லிர�ந�த� �������ப�ப��� தவறான மதிப�ப�"
+
+#~ msgid "Invalid return value from open_icon_for_read"
+#~ msgstr "open_icon_for_read �லிர�ந�த� திர�ம�பிய ��ல�ல�ப�ியா�ாத மதிப�ப�"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]