[gcalctool] Updated Tamil translation
- From: Thirumurthi Vasudeven <vasudeven src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcalctool] Updated Tamil translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 09:29:34 +0000 (UTC)
commit 099de2b2d2d5ae0d3cf78d5d105f1b87f65f679d
Author: drtvasudevan <agnihot3 gmail com>
Date: Tue Oct 27 14:59:23 2009 +0530
Updated Tamil translation
po/ta.po | 162 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 96 insertions(+), 66 deletions(-)
---
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po
index 40961ea..60cfef6 100644
--- a/po/ta.po
+++ b/po/ta.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcalctool.master.ta\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 05:31+0530\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-10 19:15+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 14:58+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 14:59+0530\n"
"Last-Translator: Dr.T.Vasudevan <agnihot3 gmail com>\n"
"Language-Team: Tamil <Ubuntu-l10n-tam lists ubuntu com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,8 +45,8 @@ msgid ""
"Calculates the amount of the periodic payment of a loan, where payments are "
"made at the end of each payment period. "
msgstr ""
-"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� "
-"������ தவண�ய� �ண���ி���ிறத� "
+"பணம� திர�ப�பித�தர�தல� தவண� �ாலத�தின� ����ியில� �ர�����ம�ப�த� ��ன� ������ தவண�ய� "
+"�ண���ி���ிறத� "
#. Sum-Of-The-Years'-Digits Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:8
@@ -57,14 +57,19 @@ msgid ""
"occurs in earlier periods than in later ones. The useful life is the number "
"of periods, typically years, over which an asset is depreciated. "
msgstr ""
-"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின� ��ற�மான �லவன�ஸ� � ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. �ம�ம�ற�யில� ��ற�மானம� �ண���ி��ம� ப�த� ம�தலில� �தி�மா� ��ற�மான ��லவ� �ர�����ம�; பின�னால� ��ற�ய�ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
+"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின� ��ற�மான �லவன�ஸ� � ம�த�த-வர��-�ல���ம� ��ற�மானம� ம�ற�யில� "
+"�ண���ி���ிறத�. �ம�ம�ற�யில� ��ற�மானம� �ண���ி��ம� ப�த� ம�தலில� �தி�மா� ��ற�மான "
+"��லவ� �ர�����ம�; பின�னால� ��ற�ய�ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� "
+"வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
#. Double-Declining Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:10
msgid ""
"Calculates the depreciation allowance on an asset for a specified period of "
"time, using the double-declining balance method."
-msgstr "��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின� ��ற�மான �லவன�ஸ� � �ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ� மதிப�ப� ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. "
+msgstr ""
+"��றிப�பி��� �ாலத�த����� ��த�தின� ��ற�மான �லவன�ஸ� � �ர���� ��ற�ப�ப� பாலன�ஸ� மதிப�ப� "
+"ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�. "
#. Future Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:12
@@ -72,7 +77,9 @@ msgid ""
"Calculates the future value of an investment based on a series of equal "
"payments at a periodic interest rate over the number of payment periods in "
"the term."
-msgstr "ம�தல����ின� �திர��ால மதிப�ப� தவண� �ால �ளவின� தவண��ளின� �ண�ணி����, �வ�வ�ர� தவண�யில�ம� வரி��யா� �ர� �ளவ� பணம� �����தல� �ன�ற ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"ம�தல����ின� �திர��ால மதிப�ப� தவண� �ால �ளவின� தவண��ளின� �ண�ணி����, �வ�வ�ர� தவண�யில�ம� "
+"வரி��யா� �ர� �ளவ� பணம� �����தல� �ன�ற ம�ற�யில� �ண���ி���ிறத�."
#. Compounding Term Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:14
@@ -80,7 +87,9 @@ msgid ""
"Calculates the number of compounding periods necessary to increase an "
"investment of present value to a future value, at a fixed interest rate per "
"compounding period."
-msgstr "நில�யான ������ வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ��றிப�பி��� தற��ால ம�தல��� ���� வ���ி ������ம� ம�ற��ள� �த�தன� �ர���� வ�ண���ம� �ன �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"நில�யான ������ வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ��றிப�பி��� தற��ால ம�தல��� ���� "
+"வ���ி ������ம� ம�ற��ள� �த�தன� �ர���� வ�ண���ம� �ன �ண���ி���ிறத�."
#. Payment Period Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:16
@@ -88,14 +97,18 @@ msgid ""
"Calculates the number of payment periods that are necessary during the term "
"of an ordinary annuity, to accumulate a future value, at a periodic interest "
"rate."
-msgstr "�ர� �ாதாரண வர�� வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ���� த�வ�யான தவண�ய� �ண���ி���ிறத�."
+msgstr ""
+"�ர� �ாதாரண வர�� வ���ி வி�ிதத�தில� �ர� �திர��ால மதிப�ப� ���� த�வ�யான தவண�ய� "
+"�ண���ி���ிறத�."
#. Periodic Interest Rate Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:18
msgid ""
"Calculates the periodic interest necessary to increase an investment to a "
"future value, over the number of compounding periods. "
-msgstr "மற� ம�தல����� ம�ற�யில� �ர� ம�தல����� �திர� �ால மதிப�ப� �ன�ற����� �யர�த�த த�வ�யான வ���ி வி�ிதத�த� �ண���ி���ிறத� "
+msgstr ""
+"மற� ம�தல����� ம�ற�யில� �ர� ம�தல����� �திர� �ால மதிப�ப� �ன�ற����� �யர�த�த த�வ�யான வ���ி "
+"வி�ிதத�த� �ண���ி���ிறத� "
#. Present Value Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:20
@@ -103,14 +116,18 @@ msgid ""
"Calculates the present value of an investment based on a series of equal "
"payments discounted at a periodic interest rate over the number of payment "
"periods in the term. "
-msgstr "பல தவண��ளில� �ால வ���ி ம�ற�யில� �மமா� பணம� திர�ப�பித�தர �ப�ப�த�ய ம�தல��� �ன�ன �ர���� வ�ண���ம� �ன�ற� �ண���ி���ிறத�. "
+msgstr ""
+"பல தவண��ளில� �ால வ���ி ம�ற�யில� �மமா� பணம� திர�ப�பித�தர �ப�ப�த�ய ம�தல��� �ன�ன �ர���� "
+"வ�ண���ம� �ன�ற� �ண���ி���ிறத�. "
#. Gross Profit Margin Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:22
msgid ""
"Calculates the resale price of a product, based on the product cost and the "
"wanted gross profit margin."
-msgstr "�ற�பத�தி ��லவ�, த�வ�யான லாபம� ��ியவற�ற� மனதில� ��ண��� �ர� ப�ர�ள� விற�பன� ��ய�ய வில�ய� �ண���ி���ிறத� "
+msgstr ""
+"�ற�பத�தி ��லவ�, த�வ�யான லாபம� ��ியவற�ற� மனதில� ��ண��� �ர� ப�ர�ள� விற�பன� ��ய�ய "
+"வில�ய� �ண���ி���ிறத� "
#. Straight-Line Depreciation Dialog: Description of calculation
#: ../data/financial.ui.h:24
@@ -119,7 +136,10 @@ msgid ""
"straight-line method of depreciation divides the depreciable cost evenly "
"over the useful life of an asset. The useful life is the number of periods, "
"typically years, over which an asset is depreciated. "
-msgstr "ந�ர������� ம�ற�யில� �ர� �ால �ளவ����� த�ய�மானத�த� �ண���ி���ிறத�. ��த�தின� வாழ�நாள� ம�ழ�த�ம� �ர� �ளவ� த�ய�மானம� �ண���ி�ப�ப��ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� �ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
+msgstr ""
+"ந�ர������� ம�ற�யில� �ர� �ால �ளவ����� த�ய�மானத�த� �ண���ி���ிறத�. ��த�தின� வாழ�நாள� "
+"ம�ழ�த�ம� �ர� �ளவ� த�ய�மானம� �ண���ி�ப�ப��ம�. ��த�த� �வ�வளவ� வர�����ள� �பய��ப�ப��ம� "
+"�ன�பத�தான� வாழ�நாளா� �ண���ி�ப�ப��ம�. "
#. Title of Compounding Term dialog
#: ../data/financial.ui.h:26
@@ -131,7 +151,9 @@ msgid ""
"Converts between different currencies. Enter the amount and the currency you "
"want to convert from on the upper row, and the currency you want to convert "
"to on the lower row, and the amount will be displayed on the lower row."
-msgstr "மதிப�ப� பலவித பண���ள� ���யில� மாற�ற��ிறத�. மாற�ற வ�ண��ிய த���ய�ய�ம� பணத�த�ய�ம� ம�ல� வரியில� �ள�ளி���.��ழ� வரியில� பணத�த� �ள�ளி���. ��ழ� வரியில� த��� �ன�ன �ன �ா���ப�ப��ம�. "
+msgstr ""
+"மதிப�ப� பலவித பண���ள� ���யில� மாற�ற��ிறத�. மாற�ற வ�ண��ிய த���ய�ய�ம� பணத�த�ய�ம� ம�ல� "
+"வரியில� �ள�ளி���.��ழ� வரியில� பணத�த� �ள�ளி���. ��ழ� வரியில� த��� �ன�ன �ன �ா���ப�ப��ம�. "
#: ../data/financial.ui.h:28
msgid "Currency Conversion"
@@ -882,7 +904,8 @@ msgstr "�ா���ி பா����"
msgid ""
"Indicates whether any trailing zeroes after the number point should be shown "
"in the display value."
-msgstr "�ண� ப�ள�ளி���� பிற�� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா���ி மதிப�பில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன �ா�����ிறத�."
+msgstr ""
+"�ண� ப�ள�ளி���� பிற�� வர�ம� ப����ிய���ள� �ா���ி மதிப�பில� �ா���ப�ப� வ�ண���மா �ன �ா�����ிறத�."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:4
msgid "Indicates whether the memory register window is initially displayed."
@@ -949,7 +972,8 @@ msgstr "�ாளரத�த����� �ரம�ப �ய� �யத
msgid ""
"The number of digits displayed after the numeric point. This value must be "
"in the range 0 to 9."
-msgstr "ப�ள�ளி���� பிற�� �ா��� வ�ண��ிய �ண��ளின� �ண�ணி����. மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 9 வர� �ர����லாம�."
+msgstr ""
+"ப�ள�ளி���� பிற�� �ா��� வ�ண��ிய �ண��ளின� �ண�ணி����. மதிப�ப��ள� 0 ம�தல� 9 வர� �ர����லாம�."
#: ../data/gcalctool.schemas.in.h:17
msgid "The number of pixels to place the window from the left of the screen."
@@ -1056,187 +1080,193 @@ msgstr "த�ரியாத த�ண� �ல�� '%s'"
msgid "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
msgstr "0,1,2,3,4,5,6,7,8,9,A,B,C,D,E,F"
-#: ../src/currency.h:15
+#: ../src/currency.h:18
msgid "Australian dollar"
msgstr "�ஸ�திர�லிய �ாலர�"
-#: ../src/currency.h:16
+#: ../src/currency.h:19
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "பல���ரிய ல�வ�"
-#: ../src/currency.h:17
+#: ../src/currency.h:20
msgid "Brazilian real"
msgstr "பிர��ிலிய ர�ல� "
-#: ../src/currency.h:18
+#: ../src/currency.h:21
msgid "Canadian dollar"
msgstr "�ன�ியன� �ாலர� "
-#: ../src/currency.h:19
+#: ../src/currency.h:22
msgid "Swiss franc"
msgstr "��விஸ� பிரான���"
-#: ../src/currency.h:20
+#: ../src/currency.h:23
msgid "Chinese yuan renminbi"
msgstr "��ன�ஸ� ய�வான� ர�ன�மினிபி"
-#: ../src/currency.h:21
+#: ../src/currency.h:24
msgid "Czech koruna"
msgstr "���� ��ர�னா"
-#: ../src/currency.h:22
+#: ../src/currency.h:25
msgid "Danish krone"
msgstr "��னிஷ� ��ர�ன�"
-#: ../src/currency.h:23
+#: ../src/currency.h:26
msgid "Estonian kroon"
msgstr "���த�னியன� ��ர�ன�"
-#: ../src/currency.h:24
+#: ../src/currency.h:27
msgid "Euro"
msgstr "ய�ர�"
-#: ../src/currency.h:25
+#: ../src/currency.h:28
msgid "Pound sterling"
msgstr "பவ�ண��� ஸ���ர�லி��"
-#: ../src/currency.h:26
+#: ../src/currency.h:29
msgid "Hong Kong dollar"
msgstr "ஹா���ா�� �ாலர�"
-#: ../src/currency.h:27
+#: ../src/currency.h:30
msgid "Croatian kuna"
msgstr "��ர�ஷியன� ��னா "
-#: ../src/currency.h:28
+#: ../src/currency.h:31
msgid "Hungarian forint"
msgstr "ஹ����ரியன� ப�ல�ரின�"
-#: ../src/currency.h:29
+#: ../src/currency.h:32
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "�ந�த�ன�ஷிய ர�பயா"
-#: ../src/currency.h:30
+#: ../src/currency.h:33
msgid "Indian rupee"
msgstr "�ந�திய ர�பாய�"
-#: ../src/currency.h:31
+#: ../src/currency.h:34
msgid "Icelandic krona"
msgstr "�ஸ�லாந�த� ��ர�னா"
-#: ../src/currency.h:32
+#: ../src/currency.h:35
msgid "Japanese yen"
msgstr "�ப�பானிய ய�ன�"
-#: ../src/currency.h:33
+#: ../src/currency.h:36
msgid "South Korean won"
msgstr "த�ன� ��ரிய வ�ன�"
-#: ../src/currency.h:34
+#: ../src/currency.h:37
msgid "Lithuanian litas"
msgstr "லித�வ�னிய லி���ாஸ�"
-#: ../src/currency.h:35
+#: ../src/currency.h:38
msgid "Latvian lats"
msgstr "ல��வ�னிய லா��ஸ�"
-#: ../src/currency.h:36
+#: ../src/currency.h:39
msgid "Mexican peso"
msgstr "ம��� ப�ஸ�"
-#: ../src/currency.h:37
+#: ../src/currency.h:40
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "மல��ிய ரி������ "
-#: ../src/currency.h:38
+#: ../src/currency.h:41
msgid "Norwegian krone"
msgstr "நார�வ��ிய ��ர�ன�"
-#: ../src/currency.h:39
+#: ../src/currency.h:42
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "நிய��ிலாந�த� �ாலர�"
-#: ../src/currency.h:40
+#: ../src/currency.h:43
msgid "Philippine peso"
msgstr "பிலிப�ன� ப�ஸ�"
-#: ../src/currency.h:41
+#: ../src/currency.h:44
msgid "Polish zloty"
msgstr "ப�லிஷ� ல��ி"
-#: ../src/currency.h:42
+#: ../src/currency.h:45
msgid "New Romanian leu"
msgstr "ப�திய ர�மானியன� ல�ய�"
-#: ../src/currency.h:43
+#: ../src/currency.h:46
msgid "Russian rouble"
msgstr "ரஷ�ய ர�பிள�"
-#: ../src/currency.h:44
+#: ../src/currency.h:47
msgid "Swedish krona"
msgstr "ஸ�வ��ிஷ� ��ர�னா"
-#: ../src/currency.h:45
+#: ../src/currency.h:48
msgid "Singapore dollar"
msgstr "�ி���ப�ப�ர� �ாலர� "
-#: ../src/currency.h:46
+#: ../src/currency.h:49
msgid "Thai baht"
msgstr "தாய� பா�� "
-#: ../src/currency.h:47
+#: ../src/currency.h:50
msgid "New Turkish lira"
msgstr "ப�திய �ர����ி லிரா"
-#: ../src/currency.h:48
+#: ../src/currency.h:51
msgid "US dollar"
msgstr "ய��ஸ� �ாலர� "
-#: ../src/currency.h:49
+#: ../src/currency.h:52
msgid "South African rand"
msgstr "த�ன� �ப�பிரி��� ரான���"
-#: ../src/display.c:375
+#: ../src/display.c:376
msgid "No undo history"
msgstr "ம����ம� வரலாற� �ல�லல�"
-#: ../src/display.c:390
+#: ../src/display.c:391
msgid "No redo steps"
msgstr "ம����ம� ப�ி�ள� �ல�லல�"
#. Translators: This message is displayed in the status bar when a bit
#. shift operation is performed and the display does not contain a number
-#: ../src/display.c:860
+#: ../src/display.c:1034
msgid "No sane value to do bitwise shift"
msgstr "பி�� வ�ஸ� மாற�ற�வதற��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
#. Translators: Error displayed when trying to factorize a non-integer value
-#: ../src/display.c:876
+#: ../src/display.c:1050
msgid "Need an integer to factorize"
msgstr "�ாரணிப�ப��த�த ப�ாவ�ண� த�வ�"
-#: ../src/display.c:902
+#: ../src/display.c:1076
msgid "No sane value to store"
msgstr "��மி��� ��ன� (sane) மதிப�ப� �ல�ல�"
#. Translators: Error displayed to user when they perform a bitwise operation on numbers greater than the current word
-#: ../src/display.c:1023
+#: ../src/display.c:1197
msgid "Overflow. Try a bigger word size"
msgstr "நிரம�பிவி���த�. �ன�ன�ம� ப�ரிய ��ல� �ளவ� ம�யற��ி ��ய��"
#. Translators: Error displayed to user when they an unknown variable is entered
-#: ../src/display.c:1028, c-format
+#: ../src/display.c:1202
+#, c-format
msgid "Unknown variable '%s'"
msgstr "த�ரியாத மாறி '%s'"
#. Translators: Error displayed to user when an unknown function is entered
-#: ../src/display.c:1034
+#: ../src/display.c:1208
#, c-format
msgid "Function '%s' is not defined"
msgstr "��யல���ற� '%s' � வர�யற����வில�ல�"
+#. Translators: Error displayed to user when an conversion with unknown units is attempted
+#: ../src/display.c:1214, c-format
+msgid "Unknown conversion"
+msgstr "த�ரியாத மதிப�ப� மாற�றம�"
+
#. Translators: Error displayed to user when they enter an invalid calculation
-#: ../src/display.c:1044
+#: ../src/display.c:1223
msgid "Malformed expression"
msgstr "தவறான ��வ�"
@@ -1349,9 +1379,11 @@ msgstr "�ம�பத�திய பண வி�ித���ள� ��
msgid ""
"I could not download any currency rates. You may receive inaccurate results, "
"or you may not receive any results at all."
-msgstr "பண வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
+msgstr ""
+"பண வி�ித���ள� தரவிற��� ம��ியவில�ல�. ����ள����� தவறான வி���ள� �ி�����லாம�. �ல�லத� "
+"வி���ள� �ி�����மல� ��� ப��லாம�."
-#: ../src/gtk.c:1425
+#: ../src/gtk.c:1424
msgid "Paste"
msgstr "�����"
@@ -1454,7 +1486,8 @@ msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய ����ன� 1
#. Translators: Error displayed when inverse hyperbolic tangent value is undefined
#: ../src/mp-trigonometric.c:578
msgid "Inverse hyperbolic tangent not defined for values outside [-1, 1]"
-msgstr "தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
+msgstr ""
+"தல���ழ� �திபரவள�ய �ான���ன��� [-1, 1] ���� வ�ளிய� �ள�ள மதிப�ப����ள����� வர�யற����ப�ப�வில�ல�"
#. Translators: This is the label for the default constant, the number of miles in one kilometer (0.621)
#: ../src/register.c:36
@@ -2184,9 +2217,6 @@ msgstr "�ிய�பி��-��ண��ிம����ர�-�ி
#~ msgid "Invalid modulus operation"
#~ msgstr "��ல�ல�ப�ியா�ாத மா��லஸ� ��யல�பா��"
-#~ msgid "Unknown function"
-#~ msgstr "த�ரியாத மதிப�ப�"
-
#~ msgid "Calculator [%s]"
#~ msgstr "�ணிப�பான� [%s]"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]