[gnome-shell] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-shell] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 22:58:51 +0000 (UTC)
commit c8b1afbad67dec90d621a3d4833e1e0eae507e73
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Tue Oct 27 23:58:48 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 36 ++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 20 insertions(+), 16 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 7435d3c..f028abd 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-shell master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"shell&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-09 22:10+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-27 21:36+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-27 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:32+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -25,19 +25,23 @@ msgstr "GNOME Shell"
msgid "Window management and application launching"
msgstr "Gestión de ventanas e inicio de aplicaciones"
-#: ../js/ui/appDisplay.js:335
+#: ../js/ui/appDisplay.js:332
msgid "Frequent"
msgstr "Frecuentes"
-#: ../js/ui/appIcon.js:462
+#: ../js/ui/appDisplay.js:867
+msgid "Drag here to add favorites"
+msgstr "Arrastrar aquà para añadir a los favoritos"
+
+#: ../js/ui/appIcon.js:426
msgid "New Window"
msgstr "Ventana nueva"
-#: ../js/ui/appIcon.js:475
+#: ../js/ui/appIcon.js:430
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Quitar de los favoritos"
-#: ../js/ui/appIcon.js:476
+#: ../js/ui/appIcon.js:431
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Añadir a los favoritos"
@@ -54,39 +58,39 @@ msgid "(see all)"
msgstr "(ver todo)"
#. **** Applications ****
-#: ../js/ui/dash.js:763 ../js/ui/dash.js:825
+#: ../js/ui/dash.js:725 ../js/ui/dash.js:787
msgid "APPLICATIONS"
msgstr "APLICACIONES"
#. **** Places ****
#. Translators: This is in the sense of locations for documents,
#. network locations, etc.
-#: ../js/ui/dash.js:783
+#: ../js/ui/dash.js:745
msgid "PLACES"
msgstr "LUGARES"
#. **** Documents ****
-#: ../js/ui/dash.js:790 ../js/ui/dash.js:835
+#: ../js/ui/dash.js:752 ../js/ui/dash.js:797
msgid "RECENT DOCUMENTS"
msgstr "DOCUMENTOS RECIENTES"
#. **** Search Results ****
-#: ../js/ui/dash.js:815 ../js/ui/dash.js:955
+#: ../js/ui/dash.js:777 ../js/ui/dash.js:961
msgid "SEARCH RESULTS"
msgstr "RESULTADOS DE LA BÃ?SQUEDA"
-#: ../js/ui/dash.js:830
+#: ../js/ui/dash.js:792
msgid "PREFERENCES"
msgstr "PREFERENCIAS"
#. Button on the left side of the panel.
#. Translators: If there is no suitable word for "Activities" in your language, you can use the word for "Overview".
-#: ../js/ui/panel.js:272
+#: ../js/ui/panel.js:274
msgid "Activities"
msgstr "Actividades"
#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/panel.js:464
+#: ../js/ui/panel.js:491
msgid "%a %l:%M %p"
msgstr "%a %H:%M"
@@ -104,15 +108,15 @@ msgid "Execution of '%s' failed:"
msgstr "Falló la ejecución de «%s»:"
#. Translators: This is a time format.
-#: ../js/ui/widget.js:162
+#: ../js/ui/widget.js:163
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../js/ui/widget.js:316
+#: ../js/ui/widget.js:317
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../js/ui/widget.js:341
+#: ../js/ui/widget.js:339
msgid "Recent Documents"
msgstr "Documentos recientes"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]