[pdfmod] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pdfmod] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Oct 2009 23:03:56 +0000 (UTC)
commit ae84291a2a03b9ce29f7230919b785cb4a50a3c6
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Wed Oct 28 00:03:53 2009 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 142 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 73 insertions(+), 69 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 915f5b2..c3f1fe3 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pdf mod doc 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=pdfmod&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-06 00:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-12 14:40+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-08 02:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 00:01+0100\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../data/pdfmod.desktop.in.in.h:1
@@ -46,290 +46,294 @@ msgstr "Error intentando mover páginas"
msgid "Error trying to remove pages from document"
msgstr "Error intentando eliminar páginas del documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:46
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
msgid "Open a document"
msgstr "Abrir un documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "_Insert From..."
msgstr "_Insertar desdeâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:47
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
msgid "Insert pages from another document"
msgstr "Insertar páginas desde otro documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:65
msgid "Save changes to this document, overwriting the existing file"
msgstr ""
"Guardar los cambios en este documento, sobreescribiendo el archivo actual"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:66
msgid "Save this document to a new file"
msgstr "Guardar este documento como un nuevo archivo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:52
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:69
msgid "Recent _Files"
msgstr "Archivos _recientes"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate Right"
msgstr "Rotar a la derecha"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:56
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
msgid "Rotate right"
msgstr "Rotar hacia la derecha"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate Left"
msgstr "Rotar a la izquierda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:57
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:74
msgid "Rotate left"
msgstr "Rotar hacia la izquierda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Export Images"
msgstr "Exportar imágenes�"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:58
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:75
msgid "Save all images in this document to a new folder"
msgstr "Guardar todas las imágenes de este documento en un nuevo directorio"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:60
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:77
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:62
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:79
msgid "Select Even Pages"
msgstr "Seleccionar páginas pares"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:63
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:80
msgid "Select Odd Pages"
msgstr "Seleccionar páginas impares"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:81
msgid "Select Matching..."
msgstr "Seleccionar correspondenciaâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:68
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+msgid "_Invert Selection"
+msgstr "_Invertir selección"
+
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:86
msgid "_View"
msgstr "_Ver"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:90
msgid "_Help"
msgstr "Ay_uda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:73
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:91
msgid "_Contents"
msgstr "Ã?nd_ice"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
msgid "Open in Viewer"
msgstr "Abrir en un visor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:96
msgid "Open in viewer"
msgstr "Abrir en un visor"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:82
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:100
msgid "View and edit the title, keywords, and more for this document"
msgstr "Ver y editar el tÃtulo, las palabras clave, y más para este documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:84
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:102
msgid "Toolbar"
msgstr "Barra de herramientas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:85
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:103
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:156
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:177
msgid "_Undo"
msgstr "_Deshacer"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:157
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:178
#, csharp-format
msgid "Undo {0}"
msgstr "Deshacer {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:161
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:182
msgid "_Redo"
msgstr "_Rehacer"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:162
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:183
#, csharp-format
msgid "Redo {0}"
msgstr "Rehacer {0}"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:170
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:191
#, csharp-format
msgid "Remove Page"
msgid_plural "Remove {0} Pages"
msgstr[0] "Quitar página"
msgstr[1] "Quitar {0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:173
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:194
#, csharp-format
msgid "Remove the selected page"
msgid_plural "Remove the {0} selected pages"
msgstr[0] "Quitar la página seleccionada"
msgstr[1] "Quitar las {0} páginas seleccionadas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:176
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:197
#, csharp-format
msgid "Extract Page"
msgid_plural "Extract {0} Pages"
msgstr[0] "Extraer página"
msgstr[1] "Extraer {0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:179
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:200
#, csharp-format
msgid "Extract the selected page"
msgid_plural "Extract the {0} selected pages"
msgstr[0] "Extraer la página seleccionada"
msgstr[1] "Extraer las {0} páginas seleccionadas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:187 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:227
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:208 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:254
msgid "Select PDF"
msgstr "Seleccionar PDF"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:188
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:212
msgid "PDF Documents"
msgstr "Documentos pdf"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:189 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:229
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:213 ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:259
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:290
msgid "All Files"
msgstr "Todos los archivos"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:253
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:281
msgid "Save as..."
msgstr "Guardar comoâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:394
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:423
msgid "Error opening help"
msgstr "Error al abrir la ayuda"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:395
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:424
msgid "Would you like to open PDF Mod's online documentation?"
msgstr "¿Quiere abrir la documentación en lÃnea de PDF Mod?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:416
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:445
msgid "Visit Website"
msgstr "Visitar la página web del proyecto"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:418
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:447
msgid "Primary Development:"
msgstr "Desarrollo inicial:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:421
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:450
msgid "Contributors:"
msgstr "Contribuidores:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:437
+#: ../src/PdfMod/Gui/Actions.cs:466
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andreu Correa Casablanca <castarco gmail com>, 2009\n"
"Jorge González <jorgegonz svn gnome org>, 2009"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:64
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:84
msgid "PDF Mod"
msgstr "PDF Mod"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:171
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:189
msgid "Save the changes made to this document?"
msgstr "¿Guardar los cambios realizados en este documento?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:174
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:192
msgid "Close _Without Saving"
msgstr "Salir _sin guardar"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:203
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:221
#, csharp-format
msgid "Continue, opening {0} document in separate windows?"
msgid_plural "Continue, opening all {0} documents in separate windows?"
msgstr[0] "¿Continuar abriendo {0} documento en ventanas separadas?"
msgstr[1] "¿Continuar abriendo todos los {0} documentos en ventanas separadas?"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:207
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:225
msgid "Open _First"
msgstr "Abrir p_rimero"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:208
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:226
msgid "Open _All"
msgstr "Abrir _todos"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:236
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:255
msgid "Loading document..."
msgstr "Cargando documentoâ?¦"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:266
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:285
msgid "Error Loading Document"
msgstr "Error al cargar el documento"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:267
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:286
#, csharp-format
msgid "There was an error loading {0}"
msgstr "Hubo un error al cargar {0}"
#. Translators: this string is used to show current/original file size, eg "2 MB (originally 1 MB)"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:294
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:311
#, csharp-format
msgid "{0} (originally {1})"
msgstr "{0} (originalmente {1})"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:299
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:316
#, csharp-format
msgid "{0} page"
msgid_plural "{0} pages"
msgstr[0] "{0} página"
msgstr[1] "{0} páginas"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:315
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:339
msgid "Document is Encrypted"
msgstr "El documento está cifrado"
-#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:316
+#: ../src/PdfMod/Gui/Client.cs:340
msgid "Enter the document's password to open it:"
msgstr "Introducir la contraseña del documento para abrirlo:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:26
+#: ../src/PdfMod/Gui/SelectMatchingBox.cs:41
msgid "Select Matching"
msgstr "Seleccionar correspondencia"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:48
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:62
msgid "_Title:"
msgstr "_TÃtulo:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:49
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:63
msgid "_Author:"
msgstr "_Autor:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:50
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:64
msgid "_Keywords:"
msgstr "Palabras c_lave:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:51
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:65
msgid "_Subject:"
msgstr "_Género:"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:71
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:85
msgid "_Revert Properties"
msgstr "_Revertir propiedades"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:72
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:86
msgid "Change the document's properties back to the original values"
msgstr "Cambiar las propiedades del documento a los valores originales"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:77
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:89
msgid "_Close"
msgstr "_Cerrar"
-#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:78
+#: ../src/PdfMod/Gui/MetadataEditorBox.cs:90
msgid "Hide the document's properties"
msgstr "Ocultar las propiedades del documento"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]