[f-spot] Updated Oriya Translation



commit a620694111f9a707acf84c3b66187b9f91cd864b
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Wed Oct 28 19:11:19 2009 +0530

    Updated Oriya Translation

 po/or.po |  587 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 340 insertions(+), 247 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index b7b89af..57a53a3 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of or.po to Oriya
+# translation of f-spot.master.or.po to Oriya
 # Oriya translation of f-spot.
 # Copyright (C) 2009 f-spot's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the f-spot package.
@@ -6,10 +6,10 @@
 # Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: or\n"
+"Project-Id-Version: f-spot.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-spot&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-24 11:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-24 17:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-13 20:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 19:08+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,6 +20,8 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.addin.xml.h:1
@@ -49,7 +51,7 @@ msgid "{0} of {1}"
 msgstr "{1} ର {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.cs:233
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:387
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:380
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:379
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:285
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:806
@@ -79,10 +81,9 @@ msgstr "ନ�ଲ �ର���ି..."
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:1
 msgid "<b><i>There is some previously scheduled items to write</i></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><i>ସ�ଠାର� ଲ��ିବା ପା�� ପ�ର�ବର� ଯ��ନା �ରାହ��ଥିବା �ି�ି ବସ�ତ� ��ି</i></b>"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:2
-#| msgid "<b>Photos</b>"
 msgid "<b>Photos to Burn</b>"
 msgstr "<b>ଲ��ିବା ପା�� ଫ�����ଡ଼ି�</b>"
 
@@ -95,7 +96,6 @@ msgid "Autorotate"
 msgstr "ସ�ୱ���ବର�ତ�ତନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:4
-#| msgid "_Create"
 msgid "Create CD"
 msgstr "CD ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
@@ -106,11 +106,11 @@ msgstr "��ାର"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:6
 msgid "Size of the exported selection:"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� �ରାହ��ଥିବା ��ନର ��ାର:"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:7
 msgid "_Browse Previously Scheduled Files"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ର�ବର� ବ�ାହ��ଥିବା ଫା�ଲ��ଡ଼ି�� ବ�ରା�� �ରନ�ତ� (_B)"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:8
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.glade.h:15
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../extensions/Exporters/CDExport/CDExport.ui.h:9
 msgid "_Write only these photos to CD"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ �ହି ଫ�����ଡ଼ି�� CD ର� ଲିପିବଦ�ଧ �ରନ�ତ� (_W)"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.addin.xml.h:1
 msgid "F_acebook..."
@@ -148,19 +148,23 @@ msgstr ""
 "ଥର� �ପଣ Facebook ଦ�ୱାରା ନିର�ଦ�ଦ�ଶିତ ହ��ସାରିବା ପର� �ହି ପ�ର����� ଫ�ରନ�ତ�, ନିମ�ନର� \"Ok\" �� "
 "��ଲି� �ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
 msgid "Too many images to export"
 msgstr "ରପ�ତାନି ପା�� �ନ�� ପ�ରତି�ବି ��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:280
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:281
+#, csharp-format
+#| msgid ""
+#| "Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+#| "selection and try again."
 msgid ""
-"Facebook only permits 60 photographs per album.  Please refine your "
+"Facebook only permits {0} photographs per album.  Please refine your "
 "selection and try again."
 msgstr ""
-"Facebook ପ�ରତି �ଲବମର� ��ବଳ 60 ଫ�����ରାଫ ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ��ନ�� "
+"Facebook ପ�ରତି �ଲବମର� ��ବଳ {0} ଫ�����ରାଫ ପା�� �ନ�ମତି ଦ��ଥା�। ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର ��ନ�� "
 "ବଦଳାନ�ତ� �ବ� ପ�ଣି ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:297
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:298
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:475
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:730
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:597
@@ -168,19 +172,19 @@ msgstr ""
 msgid "Uploading Pictures"
 msgstr "�ବି ଧାରଣ �ର���ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:326
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:319
 msgid "Album must have a name"
 msgstr "�ଲବମର �ି�ି ���ି� ନାମ ଥିବା ��ିତ"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:327
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:320
 msgid "Please name your album or choose an existing album."
 msgstr "ଦ�ା�ରି �ପଣ���ର �ଲବମର ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� �ଥବା ���ି� ସ�ଥିତବାନ �ଲବମ�� ବା�ନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:341
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:334
 msgid "Creating a new album failed"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ ବିଫଳ ହ���ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:342
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:335
 #, csharp-format
 msgid ""
 "An error occurred creating a new album.\n"
@@ -191,19 +195,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "{0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:364
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:357
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:660
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:565
 #, csharp-format
 msgid "Uploading picture \"{0}\" ({1} of {2})"
 msgstr "�ବି \"{0}\" �� ଧାରଣ �ର���ି ({2} ର {1})"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:378
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:371
 #, csharp-format
 msgid "Error Uploading To Facebook: {0}"
 msgstr "Facebook ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:379
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:372
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:370
 #: ../extensions/Exporters/FolderExport/FolderExport.cs:250
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:797
@@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "Facebook ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର
 msgid "Error"
 msgstr "ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:389
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:382
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.cs:381
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:808
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:706
@@ -222,11 +226,11 @@ msgstr "ତ�ର��ି"
 msgid "Upload Complete"
 msgstr "ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:186
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:211
 msgid "Waiting for authentication"
 msgstr "ବ�ଧି�ରଣ ପା�� �ପ���ଷା �ରି��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:187
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
 msgid ""
 "F-Spot will now launch your browser so that you can log into Facebook.\n"
 "\n"
@@ -235,15 +239,15 @@ msgid ""
 "re-use it on future Facebook exports."
 msgstr ""
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:192
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:217
 msgid "Authenticating..."
 msgstr "ପ�ରମାଣିତ �ରଣ... "
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:202
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
 msgid "Error logging into Facebook"
 msgstr "Facebook ର� ଲ��ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:203
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:228
 msgid ""
 "There was a problem logging into Facebook.  Check your credentials and try "
 "again."
@@ -251,37 +255,37 @@ msgstr ""
 "Facebookର� ଲ��ନ �ରିବା ସମ�ର� ���ି� ସମସ��ା ଦ��ାଦ��ଥିଲା।  �ପଣ���ର ପ�ରମାଣପତ�ର��ଡ଼ି�� ଯା��� "
 "�ରନ�ତ� �ବ� ପ�ଣିଥର� ��ଷ��ା�ରନ�ତ�।"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:212
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
 msgid "Authorizing Session"
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ�� ପ�ରାଧି�ରଣ �ରାଯା��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:221
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:246
 msgid "Session established, fetching user info..."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, �ାଳ� ସ��ନା �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:227
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:252
 msgid "Session established, fetching friend list..."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ବନ�ଧ� ତାଲି�ା �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:262
 msgid "Session established, fetching friend details..."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ବନ�ଧ� ବିବରଣ� �ାଢ଼���ି..."
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:247
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:272
 msgid "Session established, fetching photo albums..."
 msgstr "�ଧିବ�ଶନ ସ�ଥାପନ ହ��ସାରି�ି, ଫ��� �ଲବମ �ାଢ଼���ି..."
 
 #. Note for translators: {0} and {1} are respectively firstname and surname of the user
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:260
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:285
 #, csharp-format
 msgid "{0} {1} is logged into Facebook"
 msgstr "{0} {1} Facebook ର� ଲ� ହ��ସାରି�ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:266
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:291
 msgid "Facebook Connection Error"
 msgstr "Facebook ସ�ଯ�� ତ�ର��ି"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:267
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:292
 #, csharp-format
 msgid ""
 "There was an error when downloading your information from Facebook.\n"
@@ -292,36 +296,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Facebook �ହ��ି: {0}"
 
-#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:296
+#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:321
 msgid "You are not logged in."
 msgstr "�ପଣ ଲ��ନ ହ��ନାହାନ�ତି।"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:1
 msgid "Auto-confirm Photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ�����ଡ଼ି�� ସ�ୱ�� ନିଶ��ିତ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:2
-#| msgid "Ratio"
 msgid "Caption"
 msgstr "ଶ�ର�ଷ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:3
-#| msgid "Creating a new album failed"
 msgid "Create a new album"
 msgstr "���ି� ନ�ତନ �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:4
-#| msgid "D_escription:"
 msgid "Description"
 msgstr "ବର�ଣ�ଣନା"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:5
-#| msgid "Error logging into Facebook"
 msgid "Export to Facebook"
 msgstr "Facebook �� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:6
-#| msgid "No active photo"
 msgid "In this photo"
 msgstr "�ହି ଫ���ର�"
 
@@ -331,13 +330,12 @@ msgid "Location"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:8
-#| msgid "Location"
 msgid "Login"
 msgstr "ଲ��ନ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:9
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "ଲ����"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:10
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/ManageSitesDialog.cs:51
@@ -346,27 +344,24 @@ msgid "Name"
 msgstr "ନାମ"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#| msgid "You are not logged in."
 msgid "Not logged in"
 msgstr "ଲ��ନ ହ��ନାହାନ�ତି"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-#| msgid "Version:"
 msgid "Permissions:"
 msgstr "�ନ�ମତି��ଡ଼ି�:"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-#| msgid "(Not Connected)"
 msgid "Stay Connected"
 msgstr "ସ�ଯ���ତ ର�ହନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:14
 msgid "Use an existing album"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ସ�ଥିତବାନ �ଲବମ�� ବ��ବହାର �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:15
 msgid "Who is this?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ �ି�?"
 
 #: ../extensions/Exporters/FlickrExport/FlickrExport.addin.xml.h:1
 msgid "_23hq..."
@@ -741,6 +736,8 @@ msgid ""
 "The gallery name contains invalid characters.\n"
 "Only letters, numbers, - and _ are allowed"
 msgstr ""
+"���ାଲ�ର� ନାମ �ବ�ଧ ���ଷର ଧାରଣ �ରିଥା�।\n"
+"��ବଳ ���ଷର, ସ����ା, - �ବ�_ ��ଡ଼ି� �ନ�ମ�ଦିତ"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.cs:796
 #, csharp-format
@@ -796,7 +793,7 @@ msgstr "ଶ�ର�ଷ� �ବ� �ିପ�ପଣ���ଡ଼ି��
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:10
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.glade.h:7
 msgid "Open _album in browser when done uploading"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ରିସାରିବା ପର� ବ�ରା��ରର� �ଲବମ�� ��ଲନ�ତ� (_a)"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryExport.glade.h:11
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:11
@@ -860,7 +857,7 @@ msgstr "ସର�ଭର �ତ�ତର ପଢ଼ିବା ସମ�ର� ତ
 #. failed to find the response
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:373
 msgid "Server returned response without Gallery content"
-msgstr ""
+msgstr "���ାଲ�ର� ବିଷ�ବସ�ତ� ବିନା ସର�ଭର �ତ�ତର ଦ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/GalleryExport/GalleryRemote.cs:710
 msgid "Error while creating new album"
@@ -885,7 +882,7 @@ msgstr "�ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:442
 #, csharp-format
 msgid "The following error was encountered while attempting to create an album: {0}"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ଲବମ ନିର�ମାଣ �ରିବା�� ��ଷ��ା�ରିବା ସମ�ର� ନିମ�ନଲି�ିତ ତ�ର��ିର ସମ�ମ��ିନ ହ��ଥିଲା: {0}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:620
 #, csharp-format
@@ -895,7 +892,7 @@ msgstr "{0} ପଠାହ���ି"
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:622
 #, csharp-format
 msgid "{0} of approx. {1}"
-msgstr ""
+msgstr "{0} ର ପା�ାପା�ି {1}"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.cs:691
 #: ../extensions/Exporters/SmugMugExport/SmugMugExport.cs:594
@@ -914,6 +911,8 @@ msgid ""
 "The selected album has a limit of {0} pictures,\n"
 "which would be passed with the current selection of {1} images"
 msgstr ""
+"ବ���ିତ �ଲବମର ସ�ମା {0} �ବି,\n"
+"ଯାହା�ି ପ�ର�ଳିତ ��ନ {1} �ବି ଦ�ୱାରା ପାସ ହ���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:3
 msgid "<b>PicasaWeb Export</b>"
@@ -942,7 +941,7 @@ msgstr "�ଲବମ ଶ�ର�ଷ� (_A):"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:17
 msgid "_Autorotate"
-msgstr ""
+msgstr "ସ�ୱ�� �ବର�ତ�ତନ (_A)"
 
 #: ../extensions/Exporters/PicasaWebExport/PicasaWebExport.glade.h:18
 msgid "_Captcha:"
@@ -963,40 +962,40 @@ msgstr "ହିସାବ �ାତା (_A):"
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:132
 #, csharp-format
 msgid "Uploading photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ଧାରଣ �ର���ି \"{0}\""
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:206
 msgid "Logging into Tabblo"
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ର� ଲ��ନ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/Tabblo/Connection.cs:267
 msgid "Obtaining URL for upload"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ �ରିବା ପା�� URL ��ରହଣ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.addin.xml.h:1
 msgid "_Tabblo..."
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo (_T)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:308
 msgid "Done sending photos"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପଠା�ବା ସମାପ�ତ ହ�ଲା"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:310
 msgid "Upload complete"
-msgstr ""
+msgstr "ଧାରଣ ସମ�ପ�ର�ଣ�ଣ ହ�ଲା"
 
 #: ../extensions/Exporters/TabbloExport/TabbloExport.cs:316
 msgid "Error uploading to Tabblo: "
-msgstr ""
+msgstr "Tabblo ର� ଧାରଣ �ରିବା ସମ�ର� ତ�ର��ି: "
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.addin.xml.h:1
 msgid "Compressed fil_e..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ�����ିତ ଫା�ଲ (_e)..."
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:47
 #: ../src/Widgets/EditorPage.cs:196
 msgid "No selection available"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣସି ��ନ �ପଲବ�ଧ ନାହି�"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:48
 msgid ""
@@ -1006,16 +1005,16 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:64
 msgid "Select export folder"
-msgstr ""
+msgstr "ରପ�ତାନ� ଫ�ଲଡର ବା�ନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:102
 msgid "Exporting files"
-msgstr ""
+msgstr "ପା�ଲ��ଡ଼ି�� ରପ�ତାନ� �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.cs:108
 #, csharp-format
 msgid "Preparing photo \"{0}\""
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� \"{0}\" ପ�ରସ�ତ�ତ �ର���ି"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:1
 #: ../src/f-spot.glade.h:92
@@ -1024,7 +1023,7 @@ msgstr "ସ�ଷ��ି �ରନ�ତ� (_C)"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:2
 msgid "_File name:"
-msgstr ""
+msgstr "ଫା�ଲ ନାମ (_F):"
 
 #: ../extensions/Exporters/ZipExport/ZipExport.glade.h:3
 msgid "_Location:"
@@ -1041,21 +1040,147 @@ msgid ""
 "time consuming. You can Start or Pause this update process using this dialog."
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:59
+#, csharp-format
+msgid "You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
+msgid "_Close"
+msgstr "ବନ�ଦ �ରନ�ତ� (_C)"
+
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:102
 msgid "Processing images..."
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� �ାର�ଯ���ାର� �ର���ି..."
 
 #: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:108
 msgid "Stopped"
 msgstr "���ି�ି"
 
+#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.addin.xml.h:1
+msgid "Hash for Duplicates"
+msgstr "ନ�ଲି ପା�� ହ��ାସ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "F-Spot ���ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ର��ି ବର�ତ�ତମାନ �ଫଲା�ନ ଥିବା ପରି ଲା����ିଲା����ି"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "ସବ���ଡ଼ି�� ଦ��ାନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} ଫ���"
+msgstr[1] "{0} ଫ�����ଡ଼ି�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#| msgid "Current date:"
+msgid "Current View"
+msgstr "ପ�ର�ଳିତ ଦ�ଶ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "��ିତ"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "��ବନ�ତ ୱ�ବ �ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "ୱ�ବ ���ାଲ�ର��� ସ��ରି� �ବ� ନିଷ���ରି� �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "���ା���ଡ଼ି�� ଯ�� �ରିବା ପା�� ଦର�ଶ�ମାନ���� �ନ�ମତି ଦି�ନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "URL �� ��ଲିପବ�ର�ଡର� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "F-Spot ��ବନ�ତ ୱ�ବ ���ାଲ�ର�"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "�ାଲ�ର� URL:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#| msgid "Caption"
+msgid "Options:"
+msgstr "ବି�ଳ�ପ��ଡି�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+msgid "Selected Photos"
+msgstr ""
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "ଭା�:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "�ି�ି ନ�ହ��"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0},  Photos: {1},  Last client: {3}"
+msgstr " ���ାଲ�ର�: {0},  ଫ�����ଡ଼ି�: {1},  �ନ�ତିମ ��ଲା�ଣ��: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "�ାଲ�ର��ି ନିଷ���ରି� ��ି"
+
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
 msgid "Merge Db"
-msgstr ""
+msgstr "Db �� ମିଶ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:73
 msgid "Error opening the selected file"
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ଫା�ଲ�� ��ଲିବାର� ତ�ର��ି"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.cs:74
 #, csharp-format
@@ -1090,15 +1215,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:7
 msgid "A Single Import Roll"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ��� �ମଦାନ� ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:8
 msgid "Copy images to photos folder"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ଫ�ଲଡରର� ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ନ�ଲ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:9
 msgid "Database Location:"
-msgstr ""
+msgstr "ତଥ��ାଧାର �ବସ�ଥାନ:"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:10
 msgid "Everything"
@@ -1106,22 +1231,22 @@ msgstr "ସବ��ି�ି"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:11
 msgid "Import:"
-msgstr ""
+msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:12
 msgid "Keep the images at their original location"
-msgstr ""
+msgstr "ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�� ସ�ମାନ���ର ପ�ର��ତ ସ�ଥାନର� ର�ନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
 msgid "Merge another F-Spot collection"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�� �� F-Spot ସ���ରହ�� ମିଶ�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:14
 msgid "New Rolls Only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ଭ�ମି�ା"
 
 #: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:15
-#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:51
+#: ../src/FileImportBackend.cs:290 ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:55
 msgid "Skip"
 msgstr "�ାଡି ଦି�ନ�ତ�"
 
@@ -1132,29 +1257,64 @@ msgid ""
 " Please select that folder so I can do the mapping.</big>"
 msgstr ""
 
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfig.addin.xml.h:1
+msgid "Configure Screensaver"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି�� ବିନ��ାସ �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:1
+#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
+msgid "All Images"
+msgstr "ସବ� �ିତ�ର"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
+msgid "Delay:"
+msgstr "ବିଳମ�ବ:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
+msgid "Display:"
+msgstr "ଦ��ାନ�ତ�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:4
+msgid "Images tagged with:"
+msgstr "ଲା�ିଥିବା ପ�ରତି�ବି��ଡ଼ି�:"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
+msgid "Make F-Spot my screensaver"
+msgstr "F-Spot �� ମ�ର ପରଦା ପ�ରତି�ବି �ରନ�ତ�"
+
+#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
+#| msgid "Planar Configuration"
+msgid "Screensaver Configuration"
+msgstr "ପରଦା ପ�ରତି�ବି ବିନ�ଯାସ"
+
 #: ../f-spot.desktop.in.in.h:1 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/main_window.ui.h:10
+msgid "F-Spot"
+msgstr "F-Spot"
+
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫ��� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3
 msgid "Organize, enjoy, and share your photos"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ��� ଫ�����ଡ଼ି�� ସ�ସ��ଠନ �ରନ�ତ�, �ପଭ�� �ରନ�ତ�, �ବ� ସହଭା� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../f-spot.desktop.in.in.h:3 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
+#: ../f-spot.desktop.in.in.h:4 ../f-spot-import.desktop.in.in.h:4
 msgid "Photo Manager"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପରି�ାଳ�"
 
-#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-import.desktop.in.in.h:3
 msgid "Import into F-Spot"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଭିତର� �ମଦାନ� �ରନ�ତ�"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:1
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
 msgid "F-Spot Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "F-Spot ଫ��� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
-#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:2
+#: ../f-spot-view.desktop.in.in.h:3
 msgid "Photo Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ଫ��� ପ�ରଦର�ଶ�"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:441 ../src/RotateCommand.cs:224
 msgid "File not found"
@@ -1163,7 +1323,7 @@ msgstr "ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�"
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:464
 #, c-format
 msgid "Unknown transform type %d"
-msgstr ""
+msgstr "��ଣା ପରିବର�ତ�ତନ ପ�ର�ାର %d"
 
 #: ../lib/libfspot/f-jpeg-utils.c:472
 msgid "Operation failed"
@@ -1175,20 +1335,20 @@ msgstr "ପ�ଯା���"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:110
 msgid "Extension Installation"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ସ�ଥାପନା"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:136
 msgid "<b>Select the extensions to install and click on Next</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ସ�ଥାପନ �ରିବା ପା�� �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ବା�ନ�ତ� �ବ� ପରବର�ତ�ତି ବ�ନ �ପର� ��ଲି� �ରନ�ତ�</b>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:150
 msgid "Install from:"
-msgstr ""
+msgstr "ର� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:179
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:180
 msgid "_Repositories..."
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ରହାଳ� (_R)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:220
 msgid "Show all packages"
@@ -1196,15 +1356,15 @@ msgstr "ସମସ�ତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ଦର�ଶ
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:221
 msgid "Show new versions only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:222
 msgid "Show updates only"
-msgstr ""
+msgstr "��ବଳ �ଦ��ତନ��ଡ଼ି�� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:247
 msgid "_Unselect All"
-msgstr ""
+msgstr "ସବ���ଡ଼ି�� �ବ�ା �ରନ�ତ� (_U)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:259
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:18
@@ -1213,11 +1373,11 @@ msgstr "ସବ��ି�ି ��ନ �ରନ�ତ� (_A)"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:334
 msgid "label124"
-msgstr ""
+msgstr "label124"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:346
 msgid "Overall Progress:"
-msgstr ""
+msgstr "ମ���ମ��ି �ନ�ନତି:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallDialog.cs:374
 msgid "Downloading extensions..."
@@ -1230,27 +1390,27 @@ msgstr "�ନ�ଲ��ନ ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:54
 msgid "Additional extensions are required to perform this operation."
-msgstr ""
+msgstr "�ହି ପ�ର����� �ାର�ଯ���ାର� �ରିବା ପା�� �ତିରି��ତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� �ବଶ���।"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinInstallerDialog.cs:64
 msgid "The following extensions will be installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ସ�ଥାପନ �ରାହ�ବ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:90
 msgid "<big><b>Extension Manager</b></big>"
-msgstr ""
+msgstr "<big><b>�ନ�ଲ��ନ ପରି�ାଳ�</b></big>"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:110
 msgid "The following extensions are currently installed:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ �ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି� ବର�ତ�ତମାନ ସ�ଥାପିତ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:165
 msgid "_Install Extensions..."
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_I)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:210
 msgid "_Uninstall..."
-msgstr ""
+msgstr "ବିସ�ଥାପନ �ରନ�ତ� (_U)..."
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.AddinManagerDialog.cs:236
 msgid "Enable"
@@ -1266,7 +1426,7 @@ msgstr "ବିସ�ତ�ତ ବିବରଣ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.ManageSitesDialog.cs:34
 msgid "Extension Repository Management"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ସ���ରହାଳ� ପରି�ାଳ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:52
 msgid "Add New Repository"
@@ -1274,21 +1434,21 @@ msgstr "ନ�ତନ ଭଣ��ାର ଯ���ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:70
 msgid "Select the location of the repository you want to register:"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ ପ���ି�ରଣ �ରିବା�� �ାହ��ଥିବା �ବସ�ଥାନ�� ବା�ନ�ତ�:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:77
 msgid "Register an on-line repository"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� �ନଲା�ନ ସ���ରହାଳ��� ପ���ି�ରଣ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:106
 msgid "Url:"
-msgstr ""
+msgstr "Url:"
 
 #. Container child vbox89.Gtk.Box+BoxChild
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:127
 msgid "Register a local repository"
-msgstr ""
+msgstr "���ି� ସ�ଥାନ�� ସ���ରହାଳ��� ପ���ି��ତ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/gtk-gui/Mono.Addins.Gui.NewSiteDialog.cs:155
 msgid "Path:"
@@ -1312,19 +1472,19 @@ msgstr "ସ�ବତ�ତ�ବାଧ��ାର:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInfoDialog.cs:71
 msgid "Extension Dependencies:"
-msgstr ""
+msgstr "�ନ�ଲ��ନ ନିର�ଭ�ର�ମାନ�:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:97
 msgid "All registered repositories"
-msgstr ""
+msgstr "ସମସ�ତ ପ���ି��ତ ସ���ରହାଳ���ଡ଼ି�"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:184
 msgid "Are you sure you want to cancel the installation?"
-msgstr ""
+msgstr "�ପଣ �ହି ସ�ଥାପନ�� ବାତିଲ �ରିବା�� �ାହ���ନ�ତି ବ�ଲି ନିଶ��ିତ �ି?"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:308
 msgid "The following packages will be uninstalled:"
-msgstr ""
+msgstr "ନିମ�ନଲି�ିତ ପ��ା�����ଡ଼ି�� ବିସ�ଥାପନ �ରାହ�ବ:"
 
 #: ../lib/mono-addins/Mono.Addins.Gui/Mono.Addins.Gui/AddinInstallDialog.cs:313
 msgid ""
@@ -1476,14 +1636,14 @@ msgid "Error transferring file"
 msgstr ""
 
 #: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
-msgid "Done Copying Files"
+msgid "Download Complete"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:246
-msgid "Download Complete"
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:244
+msgid "Done Copying Files"
 msgstr ""
 
-#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:271
+#: ../src/CameraFileSelectionDialog.cs:268
 #, csharp-format
 msgid "Transferring \"{0}\" from camera"
 msgstr ""
@@ -1537,19 +1697,19 @@ msgid_plural "Modified ({0})"
 msgstr[0] "ପରିବର�ତ�ତିତ"
 msgstr[1] "ପରିବର�ତ�ତିତ ({0})"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1}"
 msgstr "{1} ର� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
-#: ../src/Core/Photo.cs:511
+#: ../src/Core/Photo.cs:513
 #, csharp-format
 msgid "Modified in {1} ({0})"
 msgstr "{1} ({0}) ର� ପରିବର�ତ�ତିତ"
 
 #. Note that the original version is never stored in the photo_versions table in the
 #. database.
-#: ../src/Core/Photo.cs:666 ../src/f-spot.glade.h:61
+#: ../src/Core/Photo.cs:671 ../src/f-spot.glade.h:61
 msgid "Original"
 msgstr "ମ�ଳ"
 
@@ -1668,12 +1828,12 @@ msgid "Rem_ove Tag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:5 ../src/f-spot.glade.h:68
-#: ../src/SingleView.cs:453 ../src/ui/main_window.ui.h:16
+#: ../src/SingleView.cs:451 ../src/ui/main_window.ui.h:16
 msgid "Rotate _Left"
 msgstr "ବାମ�� ��ରାନ�ତ� (_L)"
 
 #: ../src/FSpot.addin.xml.h:6 ../src/f-spot.glade.h:69
-#: ../src/SingleView.cs:454 ../src/ui/main_window.ui.h:17
+#: ../src/SingleView.cs:452 ../src/ui/main_window.ui.h:17
 msgid "Rotate _Right"
 msgstr "ଡାହାଣ�� ��ରାନ�ତ� (_R)"
 
@@ -1786,7 +1946,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:29
 msgid "CD"
-msgstr ""
+msgstr "CD"
 
 #: ../src/f-spot.glade.h:30
 msgid "C_ontrast:"
@@ -2138,7 +2298,7 @@ msgid "Exit fullscreen"
 msgstr ""
 
 #: ../src/FullScreenView.cs:81 ../src/MainWindow.cs:307
-#: ../src/SingleView.cs:103
+#: ../src/SingleView.cs:101
 msgid "Slideshow"
 msgstr "ସ�ଲା�ଡ଼ ଦ�ଶ��"
 
@@ -2186,7 +2346,7 @@ msgstr "�ନ�ତର��ାର���ଯ��ଷମଶ�ଳତା ବ
 msgid "Unknown Directory"
 msgstr "����ାତ ବିବରଣ�ପ���ି�ା"
 
-#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:113
+#: ../src/Imaging/ImageFile.cs:116
 msgid "Writing to this file format is not supported"
 msgstr ""
 
@@ -2318,7 +2478,7 @@ msgstr "ବସ�ତ�ର ବ�ଦ�ଧି� ଶ�ଳ�"
 msgid "Unknown IIM DataSet"
 msgstr "����ାତ IIM ତଥ�ଯ ସ����ର"
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:359
+#: ../src/ImportCommand.cs:48 ../src/SingleView.cs:357
 msgid "Select Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡ଼ର�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -2335,11 +2495,11 @@ msgstr "{1} ର {0} ଲ�ଡ �ରାହ���ି"
 msgid "Done Loading"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:683
+#: ../src/ImportCommand.cs:684
 msgid "Directory does not exist."
 msgstr ""
 
-#: ../src/ImportCommand.cs:684
+#: ../src/ImportCommand.cs:685
 #, csharp-format
 msgid ""
 "The directory you selected \"{0}\" does not exist.  Please choose a "
@@ -2347,12 +2507,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Note for translators: 'Import Tags' is no command, it means 'Tags used in Import'
-#: ../src/ImportCommand.cs:738 ../src/ImportCommand.cs:740
+#: ../src/ImportCommand.cs:739 ../src/ImportCommand.cs:741
 #: ../src/XmpTagsImporter.cs:89
 msgid "Import Tags"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:86
+#: ../src/ItemAction.cs:79 ../src/MainWindow.cs:274 ../src/SingleView.cs:84
 msgid "Rotate Left"
 msgstr "ବାମପ��� ��ରା�"
 
@@ -2360,7 +2520,7 @@ msgstr "ବାମପ��� ��ରା�"
 msgid "Rotate picture left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:91
+#: ../src/ItemAction.cs:91 ../src/MainWindow.cs:278 ../src/SingleView.cs:89
 msgid "Rotate Right"
 msgstr "ଡାହାଣପ��� ��ରା�"
 
@@ -2396,15 +2556,15 @@ msgstr ""
 msgid "View and edit a photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:98
+#: ../src/MainWindow.cs:302 ../src/SingleView.cs:96
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "ସ�ପ�ର�ଣ�ଣ ସ���ରିନ�"
 
-#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:100
+#: ../src/MainWindow.cs:304 ../src/SingleView.cs:98
 msgid "View photos fullscreen"
 msgstr ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:105
+#: ../src/MainWindow.cs:309 ../src/SingleView.cs:103
 msgid "View photos in a slideshow"
 msgstr ""
 
@@ -2460,7 +2620,7 @@ msgid_plural "{0} Photos out of {1}"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:495
+#: ../src/MainWindow.cs:2051 ../src/SingleView.cs:493
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photo"
 msgid_plural "{0} Photos"
@@ -2787,22 +2947,22 @@ msgstr ""
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to rename version to \"{1}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:554
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:556
+#: ../src/PhotoVersionMenu.cs:66 ../src/Widgets/InfoBox.cs:562
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:564
 msgid "(No Edits)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:169 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
+#: ../src/PhotoView.cs:167 ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:38
 msgid "Error editing photo"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:170 ../src/Sharpener.cs:73
+#: ../src/PhotoView.cs:168 ../src/Sharpener.cs:73
 #: ../src/UI.Dialog/EditExceptionDialog.cs:25
 #, csharp-format
 msgid "Received exception \"{0}\". Unable to save photo {1}"
 msgstr ""
 
-#: ../src/PhotoView.cs:359
+#: ../src/PhotoView.cs:356
 msgid "Comment:"
 msgstr "�ିପ�ପଣ�:"
 
@@ -2870,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:222
 msgid "Directory not found"
-msgstr ""
+msgstr "ଡିର�����ର� ମିଳ�ନାହି�"
 
 #: ../src/RotateCommand.cs:242
 #, csharp-format
@@ -2942,23 +3102,23 @@ msgstr "ବ�ଯାସାର�ଦ�ଧ:"
 msgid "Threshold:"
 msgstr "ପ�ରଭାବସ�ମା:"
 
-#: ../src/SingleView.cs:88
+#: ../src/SingleView.cs:86
 msgid "Rotate photo left"
 msgstr ""
 
-#: ../src/SingleView.cs:93
+#: ../src/SingleView.cs:91
 msgid "Rotate photo right"
 msgstr ""
 
-#: ../src/SingleView.cs:130
+#: ../src/SingleView.cs:128
 msgid "Folder"
 msgstr "ଫ�ଲଡର"
 
-#: ../src/SingleView.cs:356
+#: ../src/SingleView.cs:354
 msgid "Open"
 msgstr "��ଲନ�ତ�"
 
-#: ../src/SingleView.cs:456
+#: ../src/SingleView.cs:454
 msgid "Set as Background"
 msgstr ""
 
@@ -3071,7 +3231,7 @@ msgid "Events"
 msgstr "��ଣା��ଡି�"
 
 #. The label for the root category is used in new and edit tag dialogs
-#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:400
+#: ../src/TagStore.cs:239 ../src/Widgets/InfoBox.cs:408
 msgid "(None)"
 msgstr "(�ି�ି ନ�ହ��)"
 
@@ -3086,7 +3246,7 @@ msgstr ", "
 
 #: ../src/Term.cs:356
 msgid " or "
-msgstr ""
+msgstr " �ିମ�ବା "
 
 #. OPS The operators we support, case insensitive
 #. private static string op_str = "(?'Ops' or | and |, | \\s+ )";
@@ -3104,19 +3264,19 @@ msgstr ""
 msgid "Updating picture \"{0}\""
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:71
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:76
 msgid "Photo management for GNOME"
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:77
 msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:95
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
 msgid "translator-credits"
 msgstr "ମନ�� ��ମାର �ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:100
+#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:105
 msgid "F-Spot Website"
 msgstr ""
 
@@ -3158,10 +3318,6 @@ msgstr ""
 msgid "Previous Week (Mon-Sun)"
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:129
-msgid "All Images"
-msgstr "ସବ� �ିତ�ର"
-
 #: ../src/UI.Dialog/DateRangeDialog.cs:131
 msgid "Customized Range"
 msgstr ""
@@ -3244,7 +3400,7 @@ msgstr "ସ���"
 msgid "Ratio"
 msgstr "�ନ�ପାତ"
 
-#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:49
+#: ../src/UI.Dialog/ThreadProgressDialog.cs:53
 msgid "Retry"
 msgstr "ପ�ନ�ପ�ର��ଷ��ା �ରନ�ତ�"
 
@@ -3254,19 +3410,17 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:2
 msgid "00:00:00"
-msgstr ""
+msgstr "୦୦:୦୦:୦୦"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:3
 msgid "5"
-msgstr ""
+msgstr "à­«"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Account</b>"
 msgid "<b>Action</b>"
 msgstr "<b>�ାର�ଯ��</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:6
-#| msgid "<b>Photos</b>"
 msgid "<b>Reference Photo</b>"
 msgstr "<b>ସନ�ଦର�ଭ ଫ���</b>"
 
@@ -3279,7 +3433,6 @@ msgid "Adjusted date: "
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:9
-#| msgid "_Create"
 msgid "Current date:"
 msgstr "ପ�ର�ଳିତ ତାରି�:"
 
@@ -3288,7 +3441,6 @@ msgid "Space all photos by"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/AdjustTimeDialog.ui.h:12
-#| msgid "Preferences"
 msgid "difference:"
 msgstr "ଭିନ�ନତା:"
 
@@ -3297,17 +3449,14 @@ msgid "min. Starting at {0}"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Style</b>"
 msgid "<b>End Date</b>"
 msgstr "<b>ସମାପ�ତି ତାରି�</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Style</b>"
 msgid "<b>Select period</b>"
 msgstr "<b>�ବଧି ବା�ନ�ତ�</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/DateRangeDialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Style</b>"
 msgid "<b>Start Date</b>"
 msgstr "<b>�ରମ�ଭ ତାରି�</b>"
 
@@ -3328,37 +3477,30 @@ msgid "<small></small>"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:2
-#| msgid "Edit"
 msgid "Edit Tag"
 msgstr "���ା� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:3
-#| msgid "Edit"
 msgid "Edit icon"
 msgstr "�ିତ�ର ସ���ତ ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagDialog.ui.h:5
-#| msgid "_Account:"
 msgid "_Icon:"
 msgstr "�ିତ�ରସ���ତ (_I):"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Photos</b>"
 msgid "<b>From External Photo</b>"
 msgstr "<b>ବାହ�� ଫ���ର�</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Photos</b>"
 msgid "<b>From Photo</b>"
 msgstr "<b>ଫ���ର�</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Destination</b>"
 msgid "<b>Predefined icons</b>"
 msgstr "<b>ପ�ର�ବ ନିର�ଦ�ଧାରିତ �ିତ�ରସ���ତ��ଡ଼ି�</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:4
-#| msgid "<b>Size</b>"
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>ପ�ରା�ଦର�ଶନ</b>"
 
@@ -3367,7 +3509,6 @@ msgid "Design icon from"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:6
-#| msgid "Export tag _icons"
 msgid "Edit Tag Icon"
 msgstr "���ା� �ିତ�ରସ���ତ�� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ�"
 
@@ -3388,7 +3529,6 @@ msgid "Color profile for printing:"
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-#| msgid "Preferences"
 msgid "F-Spot Preferences"
 msgstr "F-Spot ପସନ�ଦ"
 
@@ -3403,7 +3543,6 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:7
-#| msgid "Select Folder"
 msgid "Select A Folder"
 msgstr "���ି� ଫ�ଲଡ଼ର�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ�"
 
@@ -3419,17 +3558,11 @@ msgstr ""
 msgid "When importing photos, copy them to:"
 msgstr ""
 
-#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:11
-msgid "gtk-close"
-msgstr ""
-
 #: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:1
-#| msgid "<b>Destination</b>"
 msgid "<b>Max Rating</b>"
 msgstr "<b>ସର�ବାଧି� ମାନ��ତା</b>"
 
 #: ../src/UI.Dialog/ui/RatingFilterDialog.ui.h:2
-#| msgid "<b>Destination</b>"
 msgid "<b>Min Rating</b>"
 msgstr "<b>ସର�ବନିମ�ନ ମାନ��ତା</b>"
 
@@ -3446,7 +3579,6 @@ msgid "Arrange _by"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:4
-#| msgid "Date"
 msgid "By _Date"
 msgstr "ତାରି� ସ�ଦ�ଧା (_D)"
 
@@ -3455,42 +3587,30 @@ msgid "By _Import Roll"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:6
-#| msgid "Rating"
 msgid "By _Rating"
 msgstr "ର��ି��� ଦ�ୱାରା (_R)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:7
-#| msgid "Location"
 msgid "Copy Locat_ion"
 msgstr "�ବସ�ଥାନ ନ�ଲ �ରନ�ତ� (_i)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:8
-#| msgid "Create New Tag..."
 msgid "Create New _Tag..."
 msgstr "ନ�ତନ ���ା� ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_T)..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:9
-#| msgid "Create New Tag..."
 msgid "Create _New Version..."
 msgstr "ନ�ତନ ସ�ସ��ରଣ ନିର�ମାଣ �ରନ�ତ� (_N)..."
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:10
-msgid "F-Spot"
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:11
-#| msgid "Find"
-#| msgid_plural "Find"
 msgid "Fin_d"
 msgstr "���ନ�ତ� (_d)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:12
-#| msgid "Extension"
 msgid "Manage _Extensions"
 msgstr "�ନ�ଲ��ନ��ଡ଼ି�� ପରି�ାଳନା �ରନ�ତ� (_E)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:13
-#| msgid "Page Setup"
 msgid "Page Set_up..."
 msgstr "ପ�ଷ�ଠା ବିନ��ାସ (_u)..."
 
@@ -3499,7 +3619,6 @@ msgid "Re_fresh Thumbnail"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:19
-#| msgid "Select Folder"
 msgid "Select _None"
 msgstr "�ାହା�� ମନ�ନିତ �ରନ�ତ� ନାହି� (_N)"
 
@@ -3508,27 +3627,22 @@ msgid "Send by _Mail..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:22
-#| msgid "Hide Toolbar"
 msgid "Side_bar"
 msgstr "ପାର�ଶ�ୱପ�ି (_b)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:23
-#| msgid "Tags"
 msgid "T_ags"
 msgstr "��ଯା���ଡ଼ି� (_a)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:25
-#| msgid "Thumbnail Directory"
 msgid "Thumbnail _elements"
 msgstr "ବ�ଦ�ଧା����ଷ�ଠିନ� �ପାଦାନ��ଡ଼ି� (_e)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:26
-#| msgid "_Toolbar"
 msgid "Too_lbar"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_l)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:27
-#| msgid "_View"
 msgid "View"
 msgstr "ଦ�ର�ଶ�ଯ"
 
@@ -3544,21 +3658,15 @@ msgstr ""
 msgid "_Clear Roll Filter"
 msgstr ""
 
-#: ../src/ui/main_window.ui.h:37
-msgid "_Close"
-msgstr ""
-
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:38
-#| msgid "Comment:"
 msgid "_Components"
 msgstr "�ପାଦାନ��ଡ଼ି� (_C):"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:39
 msgid "_Contents"
-msgstr ""
+msgstr "ସ���ପତ�ର (_C)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:40
-#| msgid "Date"
 msgid "_Dates"
 msgstr "ତାରି� (_D)"
 
@@ -3567,16 +3675,14 @@ msgid "_Delete Selected Tag"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:43
-#| msgid "Version"
 msgid "_Delete Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ�� �ପସାରଣ �ରନ�ତ� (_D)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:45
 msgid "_Edit Selected Tag..."
-msgstr ""
+msgstr "ବ���ିତ ���ା��� ସମ�ପାଦନ �ରନ�ତ� (_E)..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:46
-#| msgid "_Export"
 msgid "_Export to"
 msgstr "�� ରପ�ତାନ� �ରନ�ତ� (_E)"
 
@@ -3585,17 +3691,14 @@ msgid "_Filmstrip"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:50
-#| msgid "Hidden"
 msgid "_Hidden"
 msgstr "ଲ����ା�ତ (_H)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:51
-#| msgid "Import"
 msgid "_Import..."
 msgstr "�ମଦାନ� �ରନ�ତ� (_I)..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:52
-#| msgid "Large"
 msgid "_Large"
 msgstr "ବଡ (_L)"
 
@@ -3608,17 +3711,14 @@ msgid "_Loupe"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:55
-#| msgid "Medium"
 msgid "_Medium"
 msgstr "ମଧ�ଯମ (_M)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:57
-#| msgid "_Edit"
 msgid "_Quit"
 msgstr "ବିଦା� ନି�ନ�ତ� (_Q)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:58
-#| msgid "Rating"
 msgid "_Ratings"
 msgstr "ମାନ��ତା (_R)"
 
@@ -3627,7 +3727,6 @@ msgid "_Remove Tag From Selection"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:61
-#| msgid "Version"
 msgid "_Rename Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ�� ପ�ନ�ନାମ�ରଣ �ରନ�ତ� (_R)"
 
@@ -3636,7 +3735,6 @@ msgid "_Reverse Order"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:63
-#| msgid "Select Export Folder"
 msgid "_Select Import Rolls..."
 msgstr "ପଠାଯା�ଥିବା ର�ଲ�� ବା�ନ�ତ� (_S)..."
 
@@ -3649,12 +3747,10 @@ msgid "_Set Rating filter..."
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:66
-#| msgid "Sharpen"
 msgid "_Sharpen..."
 msgstr "ତ���ଷଣ (_S)..."
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:68
-#| msgid "Small"
 msgid "_Small"
 msgstr "��� (_S)"
 
@@ -3663,17 +3759,14 @@ msgid "_Tag Icons"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:70
-#| msgid "Tags"
 msgid "_Tags"
 msgstr "��ଯା���ଡ଼ି� (_T)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:71
-#| msgid "_Title:"
 msgid "_Timeline"
 msgstr "ସମ� ସ�ମା (_T)"
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:72
-#| msgid "Tools"
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ପ�ରଣ��ଡି� (_T)"
 
@@ -3682,7 +3775,6 @@ msgid "_Untagged Photos"
 msgstr ""
 
 #: ../src/ui/main_window.ui.h:74
-#| msgid "Version"
 msgid "_Version"
 msgstr "ସ�ସ��ରଣ (_V)"
 
@@ -3848,33 +3940,34 @@ msgstr "ଫା�ଲ ��ାର"
 msgid "Rating"
 msgstr "ର��ି���"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:409 ../src/Widgets/InfoBox.cs:432
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:442 ../src/Widgets/InfoBox.cs:451
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(��ଣା)"
-
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:419
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:389 ../src/Widgets/InfoBox.cs:397
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:427
 msgid "(wrong format)"
 msgstr "(ଭ�ଲ ସ���ି�ରଣ ଶ�ଳ�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:417 ../src/Widgets/InfoBox.cs:440
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:450 ../src/Widgets/InfoBox.cs:459
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(��ଣା)"
+
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:560
 #, csharp-format
 msgid "(One Edit)"
 msgid_plural "({0} Edits)"
 msgstr[0] "(���ି� ସମ�ପାଦନ)"
 msgstr[1] "({0} ସମ�ପାଦନ��ଡ଼ି�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:566
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:574
 msgid "(File read error)"
 msgstr "(ଫା�ଲ ପଢ଼ିବା ତ�ର��ି)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:611
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:619
 #, csharp-format
 msgid "{0} Photos"
 msgstr "{0} ଫ�����ଡ଼ି�"
 
 #. Note for translators: {0} is a date, {1} and {2} are times.
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:631
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:639
 #, csharp-format
 msgid ""
 "On {0} between \n"
@@ -3883,7 +3976,7 @@ msgstr ""
 "{0} �ପର� \n"
 "{1} �ବ� {2} ମଧ�ଯର�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:636
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:644
 #, csharp-format
 msgid ""
 "Between {0} \n"
@@ -3892,35 +3985,35 @@ msgstr ""
 "{0} \n"
 "�ବ� {1} ମଧ�ଯର�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:663
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:671
 msgid "(At least one File not found)"
 msgstr "(�ତି�ମର� ���ି� ଫା�ଲ ମିଳିଲା ନାହି�)"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:780
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:788
 msgid "Show Photo Name"
 msgstr "ଫ��� ନାମ ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:789
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:797
 msgid "Show Date"
 msgstr "ତାରି� ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:798
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:806
 msgid "Show Size"
 msgstr "��ାର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:807
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:815
 msgid "Show Exposure"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:816
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:824
 msgid "Show Focal Length"
 msgstr ""
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:825
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:833
 msgid "Show Camera"
 msgstr "���ାମ�ରା ଦର�ଶାନ�ତ�"
 
-#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:834
+#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:842
 msgid "Show File Size"
 msgstr "ଫା�ଲ ��ାର ଦର�ଶାନ�ତ�"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]