[gnome-utils] Updated Swedish translation



commit 3bada0c67749436c71df6a3fba2ad4d81890c78f
Author: Daniel Nylander <po danielnylander se>
Date:   Wed Oct 28 21:12:53 2009 +0100

    Updated Swedish translation

 po/sv.po |  174 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 102 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index cee78fb..da9b38c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-utils\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-10-18 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-18 22:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-28 21:09+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-28 21:12+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po danielnylander se>\n"
 "Language-Team: Swedish <tp-sv listor tp-sv se>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "_Fäll in alla"
 #. Help menu
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:20
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1234
-#: ../logview/logview-window.c:864
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Innehåll"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:21
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1181
-#: ../logview/logview-window.c:835
+#: ../logview/logview-window.c:837
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Redigera"
 
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Fäll _ut alla"
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:23
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:3
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1184
-#: ../logview/logview-window.c:838
+#: ../logview/logview-window.c:840
 msgid "_Help"
 msgstr "_Hjälp"
 
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "_Verktygsrad"
 
 #: ../baobab/data/baobab-main-window.ui.h:25
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1182
-#: ../logview/logview-window.c:836
+#: ../logview/logview-window.c:838
 msgid "_View"
 msgstr "_Visa"
 
@@ -187,92 +187,92 @@ msgstr "Huruvida verktygstips för undermappar för den markerade mappen ska vis
 msgid "Whether the toolbar should be visible in main window."
 msgstr "Huruvida verktygsraden ska vara synlig i huvudfönstret."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:119
-#: ../baobab/src/baobab.c:297
+#: ../baobab/src/baobab.c:139
+#: ../baobab/src/baobab.c:320
 msgid "Scanning..."
 msgstr "Söker av..."
 
 #. set statusbar, percentage and allocated/normal size
-#: ../baobab/src/baobab.c:181
-#: ../baobab/src/baobab.c:239
+#: ../baobab/src/baobab.c:204
+#: ../baobab/src/baobab.c:262
 #: ../baobab/src/callbacks.c:264
 msgid "Calculating percentage bars..."
 msgstr "Beräknar procentstaplar..."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:191
-#: ../baobab/src/baobab.c:1096
+#: ../baobab/src/baobab.c:214
+#: ../baobab/src/baobab.c:1163
 #: ../baobab/src/callbacks.c:268
 msgid "Ready"
 msgstr "Redo"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:333
+#: ../baobab/src/baobab.c:356
 msgid "Total filesystem capacity"
 msgstr "Total filsystemskapacitet"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:355
+#: ../baobab/src/baobab.c:378
 msgid "Total filesystem usage"
 msgstr "Total filsystemsanvändning"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:396
+#: ../baobab/src/baobab.c:419
 msgid "contains hardlinks for:"
 msgstr "innehåller hårda länkar för:"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:405
+#: ../baobab/src/baobab.c:428
 #, c-format
 msgid "% 5d item"
 msgid_plural "% 5d items"
 msgstr[0] "% 5d objekt"
 msgstr[1] "% 5d objekt"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:756
+#: ../baobab/src/baobab.c:779
 msgid "Could not initialize monitoring"
 msgstr "Kunde inte initiera övervakning"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:757
+#: ../baobab/src/baobab.c:780
 msgid "Changes to your home folder will not be monitored."
 msgstr "�ndringar i din hemmapp kommer inte att övervakas."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:864
+#: ../baobab/src/baobab.c:887
 msgid "Move to parent folder"
 msgstr "Flytta till föräldramapp"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:868
+#: ../baobab/src/baobab.c:891
 msgid "Zoom in"
 msgstr "Zooma in"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:872
+#: ../baobab/src/baobab.c:895
 msgid "Zoom out"
 msgstr "Zooma ut"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:876
-msgid "Save snapshot"
+#: ../baobab/src/baobab.c:899
+msgid "Save screenshot"
 msgstr "Spara skärmbild"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:924
+#: ../baobab/src/baobab.c:985
 msgid "View as Rings Chart"
 msgstr "Visa som ringdiagram"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:926
+#: ../baobab/src/baobab.c:987
 msgid "View as Treemap Chart"
 msgstr "Visa som träddiagram"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1019
+#: ../baobab/src/baobab.c:1086
 msgid "Show version"
 msgstr "Visa version"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1020
+#: ../baobab/src/baobab.c:1087
 msgid "[DIRECTORY]"
 msgstr "[KATALOG]"
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1050
+#: ../baobab/src/baobab.c:1117
 msgid "Too many arguments. Only one directory can be specified."
 msgstr "För många argument. Endast en katalog kan anges."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1068
+#: ../baobab/src/baobab.c:1135
 msgid "Could not detect any mount point."
 msgstr "Kunde inte hitta någon monteringspunkt."
 
-#: ../baobab/src/baobab.c:1071
+#: ../baobab/src/baobab.c:1138
 msgid "Without mount points disk usage cannot be analyzed."
 msgstr "Utan monteringspunkter kan inte diskanvändningen analyseras."
 
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "Andreas Hydén\n"
 "\n"
 "Skicka synpunkter på översättningen till\n"
-"tp-sv listor tp-sv se"
+"<tp-sv listor tp-sv se>."
 
 #: ../baobab/src/callbacks.c:207
 #: ../gsearchtool/gsearchtool-callbacks.c:504
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "Tö_m"
 
 #: ../gnome-dictionary/data/GNOME_DictionaryApplet.xml.h:2
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1236
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:868
 msgid "_About"
 msgstr "_Om"
 
@@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Fel vid matchning"
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1134
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1228
 #: ../gnome-dictionary/libgdict/gdict-defbox.c:1262
-#: ../logview/logview-window.c:511
+#: ../logview/logview-window.c:513
 msgid "Not found"
 msgstr "Hittades inte"
 
@@ -1445,7 +1445,7 @@ msgid "%s - Dictionary"
 msgstr "%s - Ordbok"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1180
-#: ../logview/logview-window.c:834
+#: ../logview/logview-window.c:836
 msgid "_File"
 msgstr "_Arkiv"
 
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgid "Print this document"
 msgstr "Skriv ut detta dokument"
 
 #: ../gnome-dictionary/src/gdict-window.c:1201
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select _All"
 msgstr "Markera _alla"
 
@@ -1803,6 +1803,7 @@ msgid "Save in _folder:"
 msgstr "Spara i _mappen:"
 
 #: ../gnome-screenshot/gnome-screenshot.ui.h:5
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:6
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
@@ -2885,6 +2886,30 @@ msgstr "Anger bredden på loggvisarens huvudfönster i pixlar."
 msgid "Width of the main window in pixels"
 msgstr "Bredd på huvudfönstret i pixlar"
 
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:1
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrund:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:2
+msgid "Effect:"
+msgstr "Effekt:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:3
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Förgrund:"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:4
+msgid "Hide"
+msgstr "Dölj"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:5
+msgid "Highlight"
+msgstr "Markera"
+
+#: ../logview/data/logview-filter.ui.h:7
+msgid "_Regular Expression:"
+msgstr "_Reguljärt uttryck:"
+
 #: ../logview/logview-app.c:375
 #, c-format
 msgid "Impossible to open the file %s"
@@ -2911,15 +2936,15 @@ msgstr "Reguljärt uttryck är ogiltigt: %s"
 msgid "Please specify either foreground or background color!"
 msgstr "Ange antingen förgrund- eller bakgrundsfärg!"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Edit filter"
 msgstr "Redigera filter"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:294
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:293
 msgid "Add new filter"
 msgstr "Lägg till nytt filter"
 
-#: ../logview/logview-filter-manager.c:505
+#: ../logview/logview-filter-manager.c:503
 msgid "Filters"
 msgstr "Filter"
 
@@ -2984,7 +3009,7 @@ msgid "Log Viewer"
 msgstr "Loggvisare"
 
 #: ../logview/logview-window.c:38
-#: ../logview/logview-window.c:786
+#: ../logview/logview-window.c:788
 msgid "System Log Viewer"
 msgstr "Systemloggvisare"
 
@@ -2998,131 +3023,138 @@ msgstr "senast uppdaterad: %s"
 msgid "%d lines (%s) - %s"
 msgstr "%d rader (%s) - %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:341
+#: ../logview/logview-window.c:343
 msgid "Open Log"
 msgstr "Ã?ppna logg"
 
-#: ../logview/logview-window.c:380
+#: ../logview/logview-window.c:382
 #, c-format
 msgid "There was an error displaying help: %s"
 msgstr "Det uppstod ett fel vid visning av hjälp: %s"
 
-#: ../logview/logview-window.c:496
+#: ../logview/logview-window.c:498
 msgid "Wrapped"
 msgstr "Radbruten"
 
-#: ../logview/logview-window.c:791
+#: ../logview/logview-window.c:793
 msgid "A system log viewer for GNOME."
 msgstr "En systemloggvisare för GNOME."
 
-#: ../logview/logview-window.c:837
+#: ../logview/logview-window.c:839
 msgid "_Filters"
 msgstr "_Filter"
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "_Open..."
 msgstr "_Ã?ppna..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:840
+#: ../logview/logview-window.c:842
 msgid "Open a log from file"
 msgstr "�ppna en logg från fil"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "_Close"
 msgstr "S_täng"
 
-#: ../logview/logview-window.c:842
+#: ../logview/logview-window.c:844
 msgid "Close this log"
 msgstr "Stäng denna logg"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Avsluta"
 
-#: ../logview/logview-window.c:844
+#: ../logview/logview-window.c:846
 msgid "Quit the log viewer"
 msgstr "Avsluta loggvisaren"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "_Copy"
 msgstr "_Kopiera"
 
-#: ../logview/logview-window.c:847
+#: ../logview/logview-window.c:849
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "Kopiera markeringen"
 
-#: ../logview/logview-window.c:849
+#: ../logview/logview-window.c:851
 msgid "Select the entire log"
 msgstr "Markera hela loggen"
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "_Find..."
 msgstr "_Sök..."
 
-#: ../logview/logview-window.c:851
+#: ../logview/logview-window.c:853
 msgid "Find a word or phrase in the log"
 msgstr "Sök ett ord eller fras i loggen"
 
-#: ../logview/logview-window.c:854
+#: ../logview/logview-window.c:856
 msgid "Bigger text size"
 msgstr "Större textstorlek"
 
-#: ../logview/logview-window.c:856
+#: ../logview/logview-window.c:858
 msgid "Smaller text size"
 msgstr "Mindre textstorlek"
 
-#: ../logview/logview-window.c:858
+#: ../logview/logview-window.c:860
 msgid "Normal text size"
 msgstr "Normal textstorlek"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage Filters"
 msgstr "Hantera filter"
 
-#: ../logview/logview-window.c:861
+#: ../logview/logview-window.c:863
 msgid "Manage filters"
 msgstr "Hantera filter"
 
-#: ../logview/logview-window.c:864
+#: ../logview/logview-window.c:866
 msgid "Open the help contents for the log viewer"
 msgstr "�ppna loggvisarens hjälpinnehållssida"
 
-#: ../logview/logview-window.c:866
+#: ../logview/logview-window.c:868
 msgid "Show the about dialog for the log viewer"
 msgstr "Visa omdialogrutan för loggvisaren"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "_Statusrad"
 
-#: ../logview/logview-window.c:871
+#: ../logview/logview-window.c:873
 msgid "Show Status Bar"
 msgstr "Visa statusrad"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "Sido_panel"
 
-#: ../logview/logview-window.c:873
+#: ../logview/logview-window.c:875
 msgid "Show Side Pane"
 msgstr "Visa sidopanel"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Show matches only"
 msgstr "Visa endast sökträffar"
 
-#: ../logview/logview-window.c:875
+#: ../logview/logview-window.c:877
 msgid "Only show lines that match one of the given filters"
 msgstr "Visa endast rader som matchar ett av de angivna filtren"
 
-#: ../logview/logview-window.c:1414
+#: ../logview/logview-window.c:1014
+#, c-format
+msgid "Can't read from \"%s\""
+msgstr "Kan inte läsa från \"%s\""
+
+#: ../logview/logview-window.c:1436
 msgid "Version: "
 msgstr "Version: "
 
-#: ../logview/logview-window.c:1521
+#: ../logview/logview-window.c:1543
 msgid "Could not open the following files:"
 msgstr "Kunde inte öppna följande filer:"
 
+#~ msgid "Save snapshot"
+#~ msgstr "Spara skärmbild"
 #~ msgid "Total filesystem usage:"
 #~ msgstr "Total filsystemsanvändning:"
 #~ msgid "Close"
@@ -3654,8 +3686,6 @@ msgstr "Kunde inte öppna följande filer:"
 #~ msgstr "Lista alla filer i mapp"
 #~ msgid "Please provide a file name to search for!"
 #~ msgstr "Ange ett filnamn att söka efter!"
-#~ msgid "Found:"
-#~ msgstr "Hittade:"
 #~ msgid "file"
 #~ msgstr "fil"
 #~ msgid "files"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]