[planner] Updated Russian translation
- From: Alexandre Prokoudine <aprokoudine src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [planner] Updated Russian translation
- Date: Fri, 30 Oct 2009 12:36:09 +0000 (UTC)
commit 0bdb598ccb5210a01ac81a558393582c386806a9
Author: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>
Date: Fri Oct 30 15:34:14 2009 +0000
Updated Russian translation
po/ru.po | 964 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 554 insertions(+), 410 deletions(-)
---
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index f79cb4c..0673cec 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,13 +6,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Planner 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2006-07-03 23:53+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-07-03 11:05+0400\n"
-"Last-Translator: Sergey Kvyato <kvantos plotinka ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-29 00:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-29 11:06-0000\n"
+"Last-Translator: Alexandre Prokoudine <alexandre prokoudine gmail com>\n"
"Language-Team: Russian <gnome-cyr gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Language: Russian\n"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:1
msgid "Add Predecessor"
@@ -20,7 +23,7 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:2
msgid "_Lag:"
-msgstr "_Ð?адежка:"
+msgstr "_Ð?адеÑ?жка:"
#: ../data/glade/add-predecessor.glade.h:3
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:35
@@ -46,14 +49,17 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?бÑ?аннÑ?й вид днÑ? имееÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие Ñ?абоÑ?ие Ñ?аÑ?Ñ?:"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:3
-#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1 ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
+#: ../data/glade/column-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:2
msgid " "
msgstr " "
-#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4 ../data/glade/eds.glade.h:1
+#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:4
+#: ../data/glade/eds.glade.h:1
#: ../data/glade/new-property.glade.h:1
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:1
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1 ../data/glade/sql.glade.h:1
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:1
+#: ../data/glade/sql.glade.h:1
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
@@ -88,7 +94,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ?"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:12
msgid "C_opy an existing calendar"
-msgstr "Ð?_опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий календаÑ?Ñ?"
+msgstr "Ск_опиÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ий календаÑ?Ñ?"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:13
msgid "C_reate"
@@ -139,12 +145,8 @@ msgid "Select a Calendar"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:25
-msgid ""
-"Select a weekday and the day type to use for that day in the default week "
-"for this calendar.\n"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? денÑ? недели и назнаÑ?иÑ?Ñ? длÑ? него Ñ?ип, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? "
-"длÑ? Ñ?Ñ?ого днÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в данном календаÑ?е.\n"
+msgid "Select a weekday and the day type to use for that day in the default week for this calendar.\n"
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? денÑ? недели и назнаÑ?иÑ?Ñ? длÑ? него Ñ?ип, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?деÑ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? длÑ? Ñ?Ñ?ого днÑ? по Ñ?молÑ?аниÑ? в данном календаÑ?е.\n"
#: ../data/glade/calendar-dialog.glade.h:27
msgid "Set day type to:"
@@ -252,7 +254,8 @@ msgid "Edit Project Phases"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?азÑ? пÑ?оекÑ?а"
#: ../data/glade/project-properties.glade.h:3
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5 ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:5
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:6
msgid "General"
msgstr "Ð?бÑ?ее"
@@ -304,23 +307,19 @@ msgstr "Ð?алендаÑ?Ñ?"
msgid "Edit Calendars..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? календаÑ?и..."
-#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6 ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:6
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:7
msgid "Notes"
msgstr "Ð?амеÑ?ки"
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:7
+#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
msgid "Optional - overrides resource name in Gantt view."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на "
-"диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
+msgstr "Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:8
-msgid ""
-"Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default "
-"calendar of the project, select 'None'. "
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? данного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е "
-"иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? данного пÑ?оекÑ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е `Ð?иÑ?его`. "
+msgid "Select the calendar to use for this resource. If you want to use the default calendar of the project, select 'None'. "
+msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? данного Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а. Ð?Ñ?ли вÑ? Ñ?оÑ?иÑ?е иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? по Ñ?молÑ?аниÑ? длÑ? данного пÑ?оекÑ?а, вÑ?беÑ?иÑ?е «Ð?еÑ?». "
#: ../data/glade/resource-dialog.glade.h:9
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:4
@@ -345,12 +344,6 @@ msgstr "_Ð?оÑ?оÑ?кое название:"
msgid "Insert Resource"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:3
-msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
-msgstr ""
-"Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на "
-"диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
-
#: ../data/glade/resource-input-dialog.glade.h:6
#: ../data/glade/task-input-dialog.glade.h:3
msgid "_Insert"
@@ -366,8 +359,7 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
#: ../data/glade/sql.glade.h:4
msgid "The database contains the following projects. Select a project to open:"
-msgstr ""
-"Ð?аза даннÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?оекÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, какой из ниÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
+msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? Ñ?одеÑ?жиÑ? Ñ?ледÑ?Ñ?Ñ?ие пÑ?оекÑ?Ñ?. Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е, какой из ниÑ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?:"
#: ../data/glade/sql.glade.h:5
msgid "_Database:"
@@ -442,7 +434,8 @@ msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено:"
msgid "Predecessors"
msgstr "Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ие"
-#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9 ../src/planner-resource-view.c:417
+#: ../data/glade/task-dialog.glade.h:9
+#: ../src/planner-resource-view.c:418
msgid "Resources"
msgstr "РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
@@ -475,6 +468,16 @@ msgstr "_РабоÑ?а:"
msgid "Insert Task"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "Documents/Project Management"
+msgstr "УпÑ?авление пÑ?оекÑ?ами"
+
+#: ../data/mime/planner.keys.in.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Project Plan"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
+
#: ../data/mime/planner.xml.in.h:1
msgid "Planner project plan"
msgstr "Planner план пÑ?оекÑ?а"
@@ -532,19 +535,67 @@ msgid "Whether to display nonstandard days in the Gantt view."
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? ли неÑ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е дни в диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
#: ../data/planner.schemas.in.h:12
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
+msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Gantt view."
msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? ли задаÑ?и на кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком пÑ?Ñ?и в диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
#: ../data/planner.schemas.in.h:13
-msgid ""
-"Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
+msgid "Whether to highlight the tasks along the cricital path in the Task view."
msgstr "Ð?Ñ?делÑ?Ñ?Ñ? ли задаÑ?и на кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?ком пÑ?Ñ?и пÑ?и оÑ?обÑ?ажении задаÑ?."
#: ../data/planner.schemas.in.h:14
msgid "Which view to display in the user interface."
msgstr "Ð?акие возможноÑ?Ñ?и показÑ?ваÑ?Ñ? в полÑ?зоваÑ?елÑ?Ñ?ком инÑ?еÑ?Ñ?ейÑ?е"
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:1
+msgid "Company:"
+msgstr "Ð?омпаниÑ?:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Complete"
+msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:3
+#, fuzzy
+msgid "Finish:"
+msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:4
+msgid "Gantt Chart"
+msgstr "Ð?иагÑ?амма Ð?анÑ?а"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:5
+msgid "Manager:"
+msgstr "Ð Ñ?ководиÑ?елÑ?:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:6
+msgid "Phase:"
+msgstr "Фаза:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:7
+msgid "Priority"
+msgstr "Ð?Ñ?иоÑ?иÑ?еÑ?"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:8
+msgid "Report Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:9
+msgid "Start:"
+msgstr "Ð?аÑ?ало:"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:10
+msgid "This file was generated by"
+msgstr ""
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:11
+msgid "Unnamed Project"
+msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й пÑ?оекÑ?"
+
+#: ../data/stylesheets/localizable.xml.h:12
+msgid "Week"
+msgstr "Ð?еделÑ?"
+
#: ../libegg/recent-files/egg-recent-vfs-utils.c:90
msgid " (invalid Unicode)"
msgstr " (недопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Unicode)"
@@ -574,18 +625,23 @@ msgid "Use day from base calendar"
msgstr "Ð?Ñ?полÑ?зоваÑ?Ñ? денÑ? из оÑ?новного календаÑ?Ñ?"
#: ../libplanner/mrp-file-module.c:121
+#, c-format
msgid "This format does not support reading"
msgstr "ÐÑ?оÑ? Ñ?оÑ?маÑ? не поддеÑ?живаеÑ? Ñ?Ñ?ение"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1064 ../libplanner/mrp-parser.c:1159
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1062
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1157
+#, c-format
msgid "Could not create XML tree"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? деÑ?ево XML"
-#: ../libplanner/mrp-parser.c:1125
+#: ../libplanner/mrp-parser.c:1123
+#, c-format
msgid "Could not write XML file"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? запиÑ?аÑ?Ñ? XML Ñ?айл"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:437 ../src/planner-group-dialog.c:846
+#: ../libplanner/mrp-project.c:437
+#: ../src/planner-group-dialog.c:846
msgid "Default"
msgstr "Ð?о Ñ?молÑ?аниÑ?"
@@ -599,11 +655,14 @@ msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URI: «%s»"
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading '%s'"
msgstr "Ð?евозможно найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?айл модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки «%s»"
-#: ../libplanner/mrp-project.c:780 ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#: ../libplanner/mrp-project.c:780
+#: ../libplanner/mrp-project.c:1064
+#, c-format
msgid "No support for SQL storage built into this version of Planner."
msgstr "Ð? Ñ?Ñ?ой веÑ?Ñ?ии Planner неÑ? поддеÑ?жки базÑ? даннÑ?Ñ? SQL."
#: ../libplanner/mrp-project.c:817
+#, c-format
msgid "Invalid URI."
msgstr "Ð?екоÑ?Ñ?екÑ?нÑ?й URI."
@@ -613,6 +672,7 @@ msgid "Unable to find file writer identified by '%s'"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? найÑ?и модÑ?лÑ? запиÑ?и Ñ?айла иденÑ?иÑ?иÑ?иÑ?ованнÑ?й по «%s»"
#: ../libplanner/mrp-project.c:1021
+#, c-format
msgid "Couldn't find a suitable file module for loading project"
msgstr "Ð?евозможно найÑ?и подÑ?одÑ?Ñ?ий Ñ?айл модÑ?лÑ? длÑ? загÑ?Ñ?зки пÑ?оекÑ?а"
@@ -636,35 +696,46 @@ msgstr "ЧиÑ?ло Ñ? плаваÑ?Ñ?ей Ñ?оÑ?кой"
msgid "Date"
msgstr "Ð?аÑ?а"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:375 ../src/planner-gantt-view.c:559
-#: ../src/planner-task-view.c:340
+#: ../libplanner/mrp-property.c:375
+#: ../src/planner-gantt-view.c:594
+#: ../src/planner-task-view.c:341
msgid "Duration"
msgstr "Ð?лиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:377 ../src/planner-gantt-view.c:561
-#: ../src/planner-resource-view.c:1314 ../src/planner-task-view.c:342
+#: ../libplanner/mrp-property.c:377
+#: ../src/planner-gantt-view.c:596
+#: ../src/planner-resource-view.c:1315
+#: ../src/planner-task-view.c:343
msgid "Cost"
msgstr "СÑ?оимоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../libplanner/mrp-property.c:380 ../src/planner-project-properties.c:882
+#: ../libplanner/mrp-property.c:380
+#: ../src/planner-project-properties.c:882
msgid "None"
-msgstr "Ð?иÑ?его"
+msgstr "Ð?еÑ?"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:206
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:280
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:153
msgid "Can't connect to database server"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? подклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ? к Ñ?еÑ?веÑ?Ñ? баз даннÑ?Ñ?"
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:285
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:158
+msgid "No errors reported."
+msgstr "Ð?е обнаÑ?Ñ?жено оÑ?ибок"
+
#. Give up.
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:297 ../src/planner-sql-plugin.c:196
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:374
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:227
msgid "Invalid Unicode"
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й Unicode"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2180
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2260
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed.\n"
msgstr "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s».\n"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2185
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2265
#, c-format
msgid ""
"Connection to database '%s' failed.\n"
@@ -673,100 +744,96 @@ msgstr ""
"Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s».\n"
"%s"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2193
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2274
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3713
+msgid "Failed to create a dictionary for the database connection.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2288
#, c-format
msgid "BEGIN command failed %s."
msgstr "Ð?омманда BEGIN завеÑ?Ñ?илаÑ?Ñ? оÑ?ибкой %s."
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:2361
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:2457
#, c-format
-msgid ""
-"The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do "
-"you want to save anyway?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?оекÑ? «%s» бÑ?л изменÑ?н полÑ?зоваÑ?елем «%s» поÑ?ле Ñ?ого как вÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ли его. "
-"ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
+msgid "The project '%s' has been changed by the user '%s' since you opened it. Do you want to save anyway?"
+msgstr "Ð?Ñ?оекÑ? «%s» бÑ?л изменÑ?н полÑ?зоваÑ?елем «%s» поÑ?ле Ñ?ого как вÑ? оÑ?кÑ?Ñ?ли его. ХоÑ?иÑ?е Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?Ñ??"
-#: ../libplanner/mrp-sql.c:3630
+#: ../libplanner/mrp-sql.c:3706
#, c-format
msgid "Connection to database '%s' failed."
msgstr "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? «%s»."
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:205
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:206
+#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (must start with 'sql://' and contain '#')."
-msgstr ""
-"Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й SQL URI (должен наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? \"sql://\" и Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? \"#\")."
+msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?имÑ?й SQL URI (должен наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? \"sql://\" и Ñ?одеÑ?жаÑ?Ñ? \"#\")."
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:274
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:275
+#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (invalid project id)."
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?мÑ?й SQL URI (непÑ?авилÑ?нÑ?й иденÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? пÑ?оекÑ?а)."
-#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:282
+#: ../libplanner/mrp-storage-sql.c:283
+#, c-format
msgid "Invalid SQL URI (no database name specified)."
msgstr "Ð?едопÑ?Ñ?Ñ?мÑ?й SQL URI (не Ñ?казано название базÑ? даннÑ?Ñ?)."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1070
-msgid ""
-"Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
-msgstr ""
-"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? задаÑ?ей и еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?ей, "
-"поÑ?колÑ?кÑ? задаÑ?и Ñ?же Ñ?ооÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
+#, c-format
+msgid "Could not add a predecessor relation, because the tasks are already related."
+msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? задаÑ?ей и еÑ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?ей, поÑ?колÑ?кÑ? задаÑ?и Ñ?же Ñ?ооÑ?ноÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1081
msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with other relations."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими "
-"оÑ?ноÑ?ениÑ?ми."
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими оÑ?ноÑ?ениÑ?ми."
#: ../libplanner/mrp-task.c:1083
msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with other relations."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими "
-"оÑ?ноÑ?ениÑ?ми."
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аконÑ?иÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом\" не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? дÑ?Ñ?гими оÑ?ноÑ?ениÑ?ми."
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1099
-msgid ""
-"Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
-"constraint."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, "
-"Ñ?ем»"
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1100
+msgid "Start to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, Ñ?ем»"
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1101
-msgid ""
-"Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than "
-"constraint."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, "
-"Ñ?ем»"
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1102
+msgid "Finish to Finish relation type cannot be combined with Start No Earlier Than constraint."
+msgstr "Ð?Ñ?ноÑ?ение «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом» не можеÑ? пÑ?именÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вмеÑ?Ñ?е Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? не Ñ?анÑ?Ñ?е, Ñ?ем»"
-#: ../libplanner/mrp-task.c:1124
-msgid ""
-"Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start "
-"date."
-msgstr ""
-"Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом». Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? задаÑ?а наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о "
-"Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?а."
+#: ../libplanner/mrp-task.c:1126
+#, c-format
+msgid "Start to Finish relation cannot be set. Predecessor starts on project start date."
+msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?ановиÑ?Ñ? «Ð?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ? конÑ?ом». Ð?Ñ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?аÑ? задаÑ?а наÑ?инаеÑ?Ñ?Ñ? Ñ?о Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?ом пÑ?оекÑ?а."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2518
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2630
+#, c-format
msgid "Cannot add a predecessor, because it would result in a loop."
-msgstr ""
-"Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? "
-"заÑ?икливание."
+msgstr "Ð?евозможно добавиÑ?Ñ? пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? заÑ?икливание."
-#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2564
+#: ../libplanner/mrp-task-manager.c:2674
+#, c-format
msgid "Cannot move the task, because it would result in a loop."
msgstr "Ð?евозможно пеÑ?емеÑ?Ñ?иÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?, поÑ?омÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?Ñ?о вÑ?зовеÑ? заÑ?икливание."
-#: ../libplanner/mrp-xsl.c:89 ../libplanner/mrp-xsl.c:137
+#. Translators: Example output: October 9, 2006
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:93
+#, fuzzy
+msgid "%B %e, %Y"
+msgstr "%e %b %Y"
+
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:157
+#: ../libplanner/mrp-xsl.c:205
+#, c-format
msgid "Export to HTML failed"
msgstr "Сбой Ñ?кÑ?поÑ?Ñ?а в HTML"
-#: ../src/planner-application.c:55 ../src/planner-application.c:111
+#: ../src/planner-application.c:55
+#: ../src/planner-application.c:111
msgid "Insert"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-application.c:62 ../src/planner-application.c:118
+#: ../src/planner-application.c:62
+#: ../src/planner-application.c:118
msgid "Remove"
msgstr "УдалиÑ?Ñ?"
@@ -810,7 +877,8 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? календаÑ?Ñ?"
msgid "Add new calendar"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й календаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161 ../src/planner-task-dialog.c:1491
+#: ../src/planner-cell-renderer-date.c:161
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1491
msgid "As soon as possible"
msgstr "Ð?ак можно Ñ?коÑ?ее"
@@ -899,15 +967,20 @@ msgstr "EDS"
msgid "Import resources from Evolution Data Server"
msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? из Ñ?еÑ?веÑ?а даннÑ?Ñ? Evolution (EDS)"
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:396 ../src/planner-gantt-print.c:190
-#: ../src/planner-gantt-view.c:555 ../src/planner-group-dialog.c:822
-#: ../src/planner-property-dialog.c:485 ../src/planner-resource-view.c:1171
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2616 ../src/planner-task-dialog.c:2690
-#: ../src/planner-task-view.c:336
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:396
+#: ../src/planner-gantt-print.c:191
+#: ../src/planner-gantt-view.c:590
+#: ../src/planner-group-dialog.c:822
+#: ../src/planner-property-dialog.c:485
+#: ../src/planner-resource-view.c:1172
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2616
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2690
+#: ../src/planner-task-view.c:337
msgid "Name"
msgstr "Ð?азвание"
-#: ../src/planner-eds-plugin.c:416 ../src/planner-resource-view.c:1287
+#: ../src/planner-eds-plugin.c:416
+#: ../src/planner-resource-view.c:1288
msgid "Email"
msgstr "ÐлекÑ?Ñ?оннаÑ? поÑ?Ñ?а"
@@ -937,113 +1010,122 @@ msgstr "СеÑ?веÑ? даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) UID"
#: ../src/planner-eds-plugin.c:924
msgid "Identifier used by Evolution Data Server for resources"
-msgstr ""
-"Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
+msgstr "Ð?денÑ?иÑ?икаÑ?оÑ? иÑ?полÑ?зÑ?емÑ?й Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS) длÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-format.c:149
+#: ../src/planner-format.c:153
#, c-format
msgid "%dd %dh"
-msgstr "%dd %dh"
+msgstr "%dд %dÑ?"
-#: ../src/planner-format.c:152
+#: ../src/planner-format.c:156
#, c-format
msgid "%dd"
-msgstr "%dd"
+msgstr "%dд"
+
+#: ../src/planner-format.c:161
+#, c-format
+msgid "%dh %dmin"
+msgstr "%dÑ? %dмин"
-#: ../src/planner-format.c:155
+#: ../src/planner-format.c:164
#, c-format
msgid "%dh"
-msgstr "%dh"
+msgstr "%dÑ?"
+
+#: ../src/planner-format.c:168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%dmin"
+msgstr "мин."
#. i18n: this string is the date nr and month name, displayed
#. * e.g. in the date cells in the task tree. See
#. * libmrproject/docs/DateFormat.
#.
-#: ../src/planner-format.c:190
+#: ../src/planner-format.c:203
msgid "%b %e"
msgstr "%b %e"
-#: ../src/planner-format.c:374
+#: ../src/planner-format.c:387
msgid "mon"
msgstr "меÑ?"
#. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:375
+#: ../src/planner-format.c:388
msgid "month"
msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?"
#. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:376
+#: ../src/planner-format.c:389
msgid "months"
msgstr "меÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. month unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:377
+#: ../src/planner-format.c:390
msgid "w"
msgstr "н"
#. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:378
+#: ../src/planner-format.c:391
msgid "week"
msgstr "неделÑ?"
#. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:379
+#: ../src/planner-format.c:392
msgid "weeks"
msgstr "недели"
#. week unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:380
+#: ../src/planner-format.c:393
msgid "d"
msgstr "д"
#. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:381
+#: ../src/planner-format.c:394
msgid "day"
msgstr "денÑ?"
#. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:382
+#: ../src/planner-format.c:395
msgid "days"
msgstr "дни"
#. day unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:383
+#: ../src/planner-format.c:396
msgid "h"
msgstr "Ñ?"
#. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:384
+#: ../src/planner-format.c:397
msgid "hour"
msgstr "Ñ?аÑ?"
#. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:385
+#: ../src/planner-format.c:398
msgid "hours"
msgstr "Ñ?аÑ?Ñ?"
#. hour unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:386
+#: ../src/planner-format.c:399
msgid "min"
msgstr "мин."
#. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:387
+#: ../src/planner-format.c:400
msgid "minute"
msgstr "минÑ?Ñ?а"
#. minute unit variant accepted in input
-#: ../src/planner-format.c:388
+#: ../src/planner-format.c:401
msgid "minutes"
msgstr "минÑ?Ñ?Ñ?"
#. i18n: project start, the date format is described in
#. * libmrproject/docs/DateFormat.
-#: ../src/planner-gantt-background.c:625
+#: ../src/planner-gantt-background.c:644
msgid "%Y %b %d"
msgstr "%Y %b %d"
-#: ../src/planner-gantt-background.c:627
+#: ../src/planner-gantt-background.c:646
msgid "Project start"
msgstr "Ð?аÑ?ало пÑ?оекÑ?а"
@@ -1051,182 +1133,224 @@ msgstr "Ð?аÑ?ало пÑ?оекÑ?а"
msgid "%e %b %Y"
msgstr "%e %b %Y"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:198 ../src/planner-gantt-view.c:558
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850 ../src/planner-resource-view.c:750
-#: ../src/planner-resource-view.c:766 ../src/planner-resource-view.c:1736
-#: ../src/planner-task-view.c:339
+#: ../src/planner-gantt-print.c:199
+#: ../src/planner-gantt-view.c:593
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1850
+#: ../src/planner-resource-view.c:751
+#: ../src/planner-resource-view.c:767
+#: ../src/planner-resource-view.c:1737
+#: ../src/planner-task-view.c:340
msgid "Work"
msgstr "РабоÑ?а"
-#: ../src/planner-gantt-print.c:542 ../src/planner-gantt-row.c:752
-#: ../src/planner-html-plugin.c:125 ../src/planner-task-tree.c:1571
-#: ../src/planner-window.c:1981
+#: ../src/planner-gantt-print.c:546
+#: ../src/planner-gantt-row.c:776
+#: ../src/planner-html-plugin.c:125
+#: ../src/planner-task-tree.c:1601
+#: ../src/planner-window.c:1855
msgid "Unnamed"
msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннÑ?й"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2603 ../src/planner-gantt-row.c:2606
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2358
+#, c-format
+msgid "Change work to %s"
+msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на %s"
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2370
+#, c-format
+msgid "Change progress to %u%% complete"
+msgstr ""
+
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2409
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2412
msgid "No name"
msgstr "Ð?еÑ? имени"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2609
+#: ../src/planner-gantt-row.c:2415
#, c-format
msgid "Make task '%s' a predecessor of '%s'"
msgstr "СделаÑ?Ñ? задаÑ?Ñ? «%s» пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?венником задаÑ?и «%s»"
-#: ../src/planner-gantt-row.c:2657
-#, c-format
-msgid "Change work to %s"
-msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? пÑ?одолжиÑ?елÑ?ноÑ?Ñ?Ñ? на %s"
-
-#: ../src/planner-gantt-row.c:3228 ../src/planner-task-dialog.c:455
-#: ../src/planner-task-tree.c:257 ../src/planner-task-tree.c:947
+#: ../src/planner-gantt-row.c:3436
+#: ../src/planner-task-dialog.c:455
+#: ../src/planner-task-tree.c:262
+#: ../src/planner-task-tree.c:952
msgid "Edit task property"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:133 ../src/planner-task-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:134
+#: ../src/planner-task-view.c:116
msgid "_Insert Task"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:134 ../src/planner-task-view.c:116
+#: ../src/planner-gantt-view.c:135
+#: ../src/planner-task-view.c:117
msgid "Insert a new task"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:136 ../src/planner-task-view.c:118
+#: ../src/planner-gantt-view.c:137
+#: ../src/planner-task-view.c:119
msgid "In_sert Tasks..."
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? задаÑ?и..."
-#: ../src/planner-gantt-view.c:139 ../src/planner-task-view.c:121
+#: ../src/planner-gantt-view.c:140
+#: ../src/planner-task-view.c:122
msgid "_Remove Task"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:140 ../src/planner-task-view.c:122
+#: ../src/planner-gantt-view.c:141
+#: ../src/planner-task-view.c:123
msgid "Remove the selected tasks"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:143
msgid "_Edit Task Properties..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _Ñ?войÑ?Ñ?ва задаÑ?и..."
-#: ../src/planner-gantt-view.c:145 ../src/planner-resource-view.c:245
-#: ../src/planner-task-view.c:127
+#: ../src/planner-gantt-view.c:146
+#: ../src/planner-resource-view.c:246
+#: ../src/planner-task-view.c:128
msgid "Select _All"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:146 ../src/planner-resource-view.c:246
-#: ../src/planner-task-view.c:128
+#: ../src/planner-gantt-view.c:147
+#: ../src/planner-resource-view.c:247
+#: ../src/planner-task-view.c:129
msgid "Select all tasks"
msgstr "Ð?Ñ?делиÑ?Ñ? вÑ?е задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:148 ../src/planner-task-view.c:130
+#: ../src/planner-gantt-view.c:149
+#: ../src/planner-task-view.c:131
msgid "_Unlink Task"
msgstr "Ð?_Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:149 ../src/planner-task-view.c:131
+#: ../src/planner-gantt-view.c:150
+#: ../src/planner-task-view.c:132
msgid "Unlink the selected tasks"
msgstr "Ð?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:151 ../src/planner-task-view.c:133
+#: ../src/planner-gantt-view.c:152
+#: ../src/planner-task-view.c:134
msgid "_Link Tasks"
msgstr "_СвÑ?заÑ?Ñ? задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:152 ../src/planner-task-view.c:134
+#: ../src/planner-gantt-view.c:153
+#: ../src/planner-task-view.c:135
msgid "Link the selected tasks"
msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:154 ../src/planner-task-view.c:136
+#: ../src/planner-gantt-view.c:155
+#: ../src/planner-task-view.c:137
msgid "I_ndent Task"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? _пÑ?авее"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:155 ../src/planner-task-view.c:137
+#: ../src/planner-gantt-view.c:156
+#: ../src/planner-task-view.c:138
msgid "Indent the selected tasks"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и пÑ?авее"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:157 ../src/planner-task-view.c:139
+#: ../src/planner-gantt-view.c:158
+#: ../src/planner-task-view.c:140
msgid "Unin_dent Task"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? _левее"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:158 ../src/planner-task-view.c:140
+#: ../src/planner-gantt-view.c:159
+#: ../src/planner-task-view.c:141
msgid "Unindent the selected tasks"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и левее"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:160 ../src/planner-task-view.c:142
+#: ../src/planner-gantt-view.c:161
+#: ../src/planner-task-view.c:143
msgid "Move Task _Up"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? _вÑ?Ñ?е"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:161 ../src/planner-task-view.c:143
+#: ../src/planner-gantt-view.c:162
+#: ../src/planner-task-view.c:144
msgid "Move the selected tasks upwards"
msgstr "Ð?однÑ?Ñ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и навеÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:163 ../src/planner-task-view.c:145
+#: ../src/planner-gantt-view.c:164
+#: ../src/planner-task-view.c:146
msgid "Move Task Do_wn"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? _ниже"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:164 ../src/planner-task-view.c:146
+#: ../src/planner-gantt-view.c:165
+#: ../src/planner-task-view.c:147
msgid "Move the selected tasks downwards"
msgstr "Ð?пÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?деленнÑ?е задаÑ?и вниз"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:166 ../src/planner-task-view.c:148
+#: ../src/planner-gantt-view.c:167
+#: ../src/planner-task-view.c:149
msgid "Reset _Constraint"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? _огÑ?аниÑ?ение"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:169
+#: ../src/planner-gantt-view.c:170
msgid "Zoom To _Fit"
msgstr "Ð? Ñ?азмеÑ?Ñ? _окна"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:170 ../src/planner-usage-view.c:112
+#: ../src/planner-gantt-view.c:171
+#: ../src/planner-usage-view.c:113
msgid "Zoom to fit the entire project"
msgstr "Ð? Ñ?азмеÑ?Ñ? Ñ?амого пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:172
+#: ../src/planner-gantt-view.c:173
msgid "_Zoom In"
msgstr "_УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:173 ../src/planner-usage-view.c:108
+#: ../src/planner-gantt-view.c:174
#: ../src/planner-usage-view.c:109
+#: ../src/planner-usage-view.c:110
msgid "Zoom in"
msgstr "УвелиÑ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:175
+#: ../src/planner-gantt-view.c:176
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Уме_нÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:176 ../src/planner-usage-view.c:105
+#: ../src/planner-gantt-view.c:177
#: ../src/planner-usage-view.c:106
+#: ../src/planner-usage-view.c:107
msgid "Zoom out"
msgstr "УменÑ?Ñ?иÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:178 ../src/planner-resource-view.c:251
-#: ../src/planner-task-view.c:154 ../src/planner-usage-view.c:114
+#: ../src/planner-gantt-view.c:179
+#: ../src/planner-resource-view.c:252
+#: ../src/planner-task-view.c:155
+#: ../src/planner-usage-view.c:115
msgid "Edit _Visible Columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? оÑ?обÑ?а_жаемÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:179 ../src/planner-resource-view.c:252
-#: ../src/planner-task-view.c:155 ../src/planner-usage-view.c:115
+#: ../src/planner-gantt-view.c:180
+#: ../src/planner-resource-view.c:253
+#: ../src/planner-task-view.c:156
+#: ../src/planner-usage-view.c:116
msgid "Edit visible columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? оÑ?обÑ?ажаемÑ?е Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:184 ../src/planner-task-view.c:160
+#: ../src/planner-gantt-view.c:185
+#: ../src/planner-task-view.c:161
msgid "_Highlight Critical Tasks"
msgstr "Ð?одÑ?веÑ?иÑ?Ñ? _кÑ?иÑ?иÑ?еÑ?кие задаÑ?и"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:187
+#: ../src/planner-gantt-view.c:188
msgid "_Show Guide Lines"
msgstr "Ð?оказÑ?ваÑ?Ñ? напÑ?авлÑ?Ñ?Ñ?ие _линии"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:190 ../src/planner-task-view.c:162
+#: ../src/planner-gantt-view.c:191
+#: ../src/planner-task-view.c:163
msgid "_Nonstandard Days"
msgstr "Ð?е_Ñ?Ñ?андаÑ?Ñ?нÑ?е дни"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:310
+#: ../src/planner-gantt-view.c:345
msgid "Gantt"
msgstr ""
"Ð?иагÑ?амма\n"
"Ð?анÑ?а"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:316
+#: ../src/planner-gantt-view.c:351
msgid "_Gantt Chart"
msgstr "Ð?иагÑ?амма _Ð?анÑ?а"
@@ -1238,27 +1362,42 @@ msgstr "Ð?иагÑ?амма _Ð?анÑ?а"
#. * project management term. You might want to leave it
#. * untranslated unless there is a localized term for it.
#.
-#: ../src/planner-gantt-view.c:554 ../src/planner-task-view.c:335
+#: ../src/planner-gantt-view.c:589
+#: ../src/planner-task-view.c:336
msgid "WBS"
msgstr "WBS"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:556 ../src/planner-task-view.c:337
+#: ../src/planner-gantt-view.c:591
+#: ../src/planner-task-view.c:338
msgid "Start"
msgstr "Ð?аÑ?ало"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:557 ../src/planner-task-view.c:338
+#: ../src/planner-gantt-view.c:592
+#: ../src/planner-task-view.c:339
msgid "Finish"
msgstr "Ð?авеÑ?Ñ?ение"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:560 ../src/planner-task-view.c:341
+#: ../src/planner-gantt-view.c:595
+#: ../src/planner-task-view.c:342
msgid "Slack"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?Ñ?авание"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:562 ../src/planner-task-view.c:343
+#: ../src/planner-gantt-view.c:597
+#: ../src/planner-task-view.c:344
msgid "Assigned to"
msgstr "Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? на"
-#: ../src/planner-gantt-view.c:911
+#. i18n: The string "% Complete" will be used in the header
+#. * of a column containing values from 0 upto 100, indicating
+#. * what part of a task has been completed.
+#.
+#: ../src/planner-gantt-view.c:603
+#: ../src/planner-task-view.c:350
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "% Complete"
+msgstr "_Ð?авеÑ?Ñ?ено:"
+
+#: ../src/planner-gantt-view.c:957
msgid "Edit Gantt Columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? диагÑ?аммÑ? Ð?анÑ?а"
@@ -1310,7 +1449,8 @@ msgstr "ÐкÑ?поÑ?Ñ? в HTML"
msgid "Show result in browser"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?езÑ?лÑ?Ñ?аÑ? в бÑ?аÑ?зеÑ?е"
-#: ../src/planner-html-plugin.c:173 ../src/planner-window.c:1690
+#: ../src/planner-html-plugin.c:173
+#: ../src/planner-window.c:1562
#: ../src/planner-xml-planner-plugin.c:124
#, c-format
msgid "File \"%s\" exists, do you want to overwrite it?"
@@ -1348,7 +1488,8 @@ msgstr "Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ? Ñ?айл"
msgid "XML Files"
msgstr "XML Ñ?айлÑ?"
-#: ../src/planner-msp-plugin.c:219 ../src/planner-window.c:848
+#: ../src/planner-msp-plugin.c:219
+#: ../src/planner-window.c:852
msgid "All Files"
msgstr "Ð?Ñ?е Ñ?айлÑ?"
@@ -1365,34 +1506,34 @@ msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?азÑ?"
msgid "Could not open plugin file '%s'\n"
msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? модÑ?лÑ? «%s»\n"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:191 ../src/planner-task-dialog.c:2217
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:191
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2217
msgid "FS"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:194 ../src/planner-task-dialog.c:2218
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:194
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2218
msgid "FF"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:197 ../src/planner-task-dialog.c:2219
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:197
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2219
msgid "SS"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../src/planner-predecessor-model.c:200 ../src/planner-task-dialog.c:2220
+#: ../src/planner-predecessor-model.c:200
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2220
msgid "SF"
msgstr "Ð?Ð?"
-#: ../src/planner-print-dialog.c:187
-msgid "Print Project"
-msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+#: ../src/planner-print-dialog.c:247
+msgid "Select the views to print:"
+msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е вид длÑ? пеÑ?аÑ?и:"
-#: ../src/planner-print-dialog.c:194
+#: ../src/planner-print-job.c:172
msgid "Select views"
msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е вид"
-#: ../src/planner-print-dialog.c:218
-msgid "Select the views to print:"
-msgstr "Ð?Ñ?беÑ?иÑ?е вид длÑ? пеÑ?аÑ?и:"
-
#: ../src/planner-project-properties.c:387
msgid "Select a calendar to use for this project:"
msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? календаÑ?Ñ? длÑ? иÑ?полÑ?зованиÑ? длÑ? Ñ?Ñ?ого пÑ?оекÑ?а:"
@@ -1430,35 +1571,34 @@ msgstr "СвойÑ?Ñ?во"
msgid "Value"
msgstr "Ð?наÑ?ение"
-#: ../src/planner-project-properties.c:1390
+#: ../src/planner-project-properties.c:1391
#: ../src/planner-property-dialog.c:333
msgid "The name of the custom property needs to start with a letter."
-msgstr ""
-"Ð?азвание дополниÑ?елÑ?ного Ñ?войÑ?Ñ?ва должно обÑ?заÑ?елÑ?но наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?."
+msgstr "Ð?азвание дополниÑ?елÑ?ного Ñ?войÑ?Ñ?ва должно обÑ?заÑ?елÑ?но наÑ?инаÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ? бÑ?квÑ?."
-#: ../src/planner-project-properties.c:1461
+#: ../src/planner-project-properties.c:1462
#: ../src/planner-property-dialog.c:403
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the property '%s' from the project?"
msgstr "Ð?Ñ? дейÑ?Ñ?виÑ?елÑ?но Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?во «%s» из пÑ?оекÑ?а?"
-#: ../src/planner-project-properties.c:1556
+#: ../src/planner-project-properties.c:1557
msgid "Could not create properties dialog."
msgstr "Ð?евозможно оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалог Ñ?о Ñ?войÑ?Ñ?вами."
-#: ../src/planner-project-properties.c:1590
+#: ../src/planner-project-properties.c:1591
msgid "Date..."
msgstr "Ð?аÑ?а..."
-#: ../src/planner-project-properties.c:1933
+#: ../src/planner-project-properties.c:1935
msgid "Add project property"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-project-properties.c:2043
+#: ../src/planner-project-properties.c:2045
msgid "Remove project property"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?во пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-project-properties.c:2136
+#: ../src/planner-project-properties.c:2138
msgid "Edit project property value"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
@@ -1466,7 +1606,8 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
msgid "Label"
msgstr "Ð?еÑ?ка"
-#: ../src/planner-property-dialog.c:514 ../src/planner-resource-view.c:1224
+#: ../src/planner-property-dialog.c:514
+#: ../src/planner-resource-view.c:1225
#: ../src/planner-task-dialog.c:2722
msgid "Type"
msgstr "Тип"
@@ -1490,12 +1631,13 @@ msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
#. Put "no group" at the top.
#: ../src/planner-resource-dialog.c:312
#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:100
-#: ../src/planner-resource-view.c:1945
+#: ../src/planner-resource-view.c:1946
msgid "(None)"
msgstr "(Ð?еÑ?)"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:322
-#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110 ../src/planner-task-dialog.c:381
+#: ../src/planner-resource-input-dialog.c:110
+#: ../src/planner-task-dialog.c:381
msgid "(No name)"
msgstr "(Ð?еÑ? имени)"
@@ -1511,99 +1653,106 @@ msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? замеÑ?окÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
msgid "Edit resource cost"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?оимоÑ?Ñ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:711 ../src/planner-resource-dialog.c:752
-#: ../src/planner-resource-view.c:1413 ../src/planner-resource-view.c:1494
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:711
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:752
+#: ../src/planner-resource-view.c:1414
+#: ../src/planner-resource-view.c:1495
msgid "Edit resource property"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?во Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
#. i18n: time stamp format for notes in task dialog, see strftime(3) for
#. * a detailed description.
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404 ../src/planner-task-dialog.c:1808
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1404
+#: ../src/planner-task-dialog.c:1808
msgid "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
msgstr "%a %d %b %Y, %H:%M\n"
#: ../src/planner-resource-dialog.c:1521
msgid "None (use project default)"
-msgstr "Ð?иÑ?его (иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? Ñ?молÑ?аниÑ? пÑ?оекÑ?а)"
+msgstr "Ð?еÑ? (иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? паÑ?амеÑ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?а)"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648 ../src/planner-resource-dialog.c:1650
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1648
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1650
msgid "Edit resource properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а"
-#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851 ../src/planner-resource-view.c:753
-#: ../src/planner-resource-view.c:767 ../src/planner-resource-view.c:1737
+#: ../src/planner-resource-dialog.c:1851
+#: ../src/planner-resource-view.c:754
+#: ../src/planner-resource-view.c:768
+#: ../src/planner-resource-view.c:1738
msgid "Material"
msgstr "Ð?аÑ?еÑ?иал"
-#: ../src/planner-resource-view.c:230
+#: ../src/planner-resource-view.c:231
msgid "_Insert Resource"
msgstr "_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:231
+#: ../src/planner-resource-view.c:232
msgid "Insert a new resource"
msgstr "Ð?обавиÑ?Ñ? новÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:233
+#: ../src/planner-resource-view.c:234
msgid "In_sert Resources..."
msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?авиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:236
+#: ../src/planner-resource-view.c:237
msgid "_Remove Resource"
msgstr "_УдалиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:237
+#: ../src/planner-resource-view.c:238
msgid "Remove the selected resource"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? вÑ?бÑ?аннÑ?й Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:239
+#: ../src/planner-resource-view.c:240
msgid "_Edit Resource Properties..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва _Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:242
+#: ../src/planner-resource-view.c:243
msgid "Edit _Groups"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _гÑ?Ñ?ппÑ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:243
+#: ../src/planner-resource-view.c:244
msgid "Edit resource groups"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? гÑ?Ñ?ппÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-resource-view.c:248
+#: ../src/planner-resource-view.c:249
msgid "Edit _Custom Properties..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:266
+#: ../src/planner-resource-view.c:267
msgid "/_Insert resource"
msgstr "/_Ð?обавиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:269
+#: ../src/planner-resource-view.c:270
msgid "/_Remove resource"
msgstr "/_УдалиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:272 ../src/planner-usage-tree.c:102
+#: ../src/planner-resource-view.c:273
+#: ../src/planner-usage-tree.c:102
msgid "/_Edit resource..."
-msgstr "/_Ð?Ñ?авка Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а..."
+msgstr "/_Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-resource-view.c:423
+#: ../src/planner-resource-view.c:424
msgid "_Resources"
msgstr "_РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:943
+#: ../src/planner-resource-view.c:944
msgid "Remove resource"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1020
+#: ../src/planner-resource-view.c:1021
msgid "Edit Resource Columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1055
+#: ../src/planner-resource-view.c:1056
msgid "Edit custom resource properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1197
+#: ../src/planner-resource-view.c:1198
msgid "Short name"
msgstr "Ð?оÑ?оÑ?кое название"
-#: ../src/planner-resource-view.c:1253
+#: ../src/planner-resource-view.c:1254
msgid "Group"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ппа"
@@ -1618,63 +1767,59 @@ msgstr "Ð?д %d"
msgid "Week %d"
msgstr "Ð?ед. %d"
-#. i18n: Week, year.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:138
+#: ../src/planner-scale-utils.c:139
#, c-format
msgid "Week %d, %d"
msgstr "Ð?еделÑ? %d, %d"
#. i18n: Short "Quarter", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:169
+#: ../src/planner-scale-utils.c:170
#, c-format
msgid "Q%d"
msgstr "Ð?в%d"
#. i18n: Short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:173
+#: ../src/planner-scale-utils.c:174
#, c-format
msgid "Qtr %d"
msgstr "Ð?ваÑ?Ñ?ал %d"
#. i18n: Year, short "Quarter", preferably 2-3 letters.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:177
+#: ../src/planner-scale-utils.c:178
#, c-format
msgid "%d, Qtr %d"
msgstr "%d, Ð?в %d"
#. i18n: Short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:190
+#: ../src/planner-scale-utils.c:191
#, c-format
msgid "H%d"
msgstr "Ð?%d"
#. i18n: Year, short "Half year", preferably 1 letter.
-#: ../src/planner-scale-utils.c:195
+#: ../src/planner-scale-utils.c:196
#, c-format
msgid "%04d, H%d"
msgstr "%04d, Ð?в%d"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:93
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:95
msgid "Open from Database..."
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:94
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:96
msgid "Open a project from a database"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ? из базÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:96 ../src/planner-sql-plugin.c:1103
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:98
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1146
msgid "Save to Database"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? в базе даннÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:97
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:99
msgid "Save the current project to a database"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? в базÑ? даннÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:127
-msgid "No errors reported."
-msgstr "Ð?е обнаÑ?Ñ?жено оÑ?ибок"
-
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:493
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:525
#, c-format
msgid ""
"Database %s needs to be upgraded from version %s to version %s.\n"
@@ -1683,11 +1828,11 @@ msgstr ""
"Ð?аза даннÑ?Ñ? %s Ñ?Ñ?ебÑ?еÑ? обновлениÑ? из веÑ?Ñ?ии %s в веÑ?Ñ?иÑ? %s.\n"
"Ð?елаÑ?елÑ?но Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?езеÑ?вное копиÑ?ование базÑ? даннÑ?Ñ? пеÑ?ед обновлением."
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:500
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:532
msgid "Upgrade"
msgstr "Ð?бновиÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:514
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:546
#, c-format
msgid ""
"Could not upgrade database %s.\n"
@@ -1702,43 +1847,43 @@ msgstr ""
"Ð?Ñ?ибка базÑ? даннÑ?Ñ?: \n"
"%s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:555
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:586
#, c-format
msgid "Can't create tables in database %s"
msgstr "Ð?е Ñ?далоÑ?Ñ? Ñ?оздаÑ?Ñ? Ñ?аблиÑ?Ñ? в базе даннÑ?Ñ? %s"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:617
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:648
#, c-format
msgid "Database %s is not setup for Planner. Do you want to do that?"
msgstr "Ð?аза даннÑ?Ñ? %s не наÑ?Ñ?Ñ?оена длÑ? Planner. ХоÑ?иÑ?е ли вÑ? Ñ?делаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?о?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:658
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:691
#, c-format
msgid "Connection to database '%s %s' failed."
msgstr "Сбой подклÑ?Ñ?ениÑ? к базе даннÑ?Ñ? '%s %s'"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:669
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:710
#, c-format
msgid "Test to tables in database '%s' failed."
msgstr "Сбой Ñ?еÑ?Ñ?иÑ?ованиÑ? Ñ?аблиÑ? в базе даннÑ?Ñ? «%s»"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:767
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:812
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:775
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:820
msgid "Project"
msgstr "Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:783
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:828
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:791
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:836
msgid "Revision"
msgstr "РевизиÑ?"
-#: ../src/planner-sql-plugin.c:991
+#: ../src/planner-sql-plugin.c:1034
msgid "Open from Database"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? из базÑ? даннÑ?Ñ?"
@@ -1836,7 +1981,8 @@ msgstr "Ð?диниÑ?Ñ? измеÑ?ениÑ?"
msgid "Lag"
msgstr "Ð?адеÑ?жка"
-#: ../src/planner-task-dialog.c:2887 ../src/planner-task-dialog.c:2889
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2887
+#: ../src/planner-task-dialog.c:2889
msgid "Edit task properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва задаÑ?и"
@@ -1860,109 +2006,107 @@ msgstr "/_Ð?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
msgid "/Assign _resources..."
msgstr "/Ð?азнаÑ?иÑ?Ñ? _Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-task-popup.c:73 ../src/planner-usage-tree.c:105
+#: ../src/planner-task-popup.c:73
+#: ../src/planner-usage-tree.c:105
msgid "/_Edit task..."
-msgstr "/_Ð?Ñ?авка задаÑ?и..."
+msgstr "/_Ð?змениÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-task-tree.c:567
+#: ../src/planner-task-tree.c:572
msgid "Remove task"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:644
+#: ../src/planner-task-tree.c:649
msgid "Apply constraint to task"
msgstr "Ð?Ñ?имениÑ?Ñ? огÑ?аниÑ?ение к задаÑ?е"
-#: ../src/planner-task-tree.c:706
+#: ../src/planner-task-tree.c:711
msgid "Reset task constraint"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? огÑ?аниÑ?ение"
-#: ../src/planner-task-tree.c:1492 ../src/planner-task-tree.c:1624
+#: ../src/planner-task-tree.c:1497
+#: ../src/planner-task-tree.c:1654
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2724
+#: ../src/planner-task-tree.c:2825
msgid "Remove tasks"
msgstr "УдалиÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2786
+#: ../src/planner-task-tree.c:2887
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that "
-"you want to do that?"
-msgstr ""
-"Ð?Ñ? Ñ?обÑ?алиÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоги изменениÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в длÑ? %i задаÑ?. Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ? Ñ?Ñ?о "
-"Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ого?"
+msgid "You are about to open an edit dialog each for %i tasks. Are you sure that you want to do that?"
+msgstr "Ð?Ñ? Ñ?обÑ?алиÑ?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? диалоги изменениÑ? Ñ?войÑ?Ñ?в длÑ? %i задаÑ?. Ð?Ñ? Ñ?веÑ?енÑ? Ñ?Ñ?о Ñ?оÑ?иÑ?е Ñ?Ñ?ого?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2888
+#: ../src/planner-task-tree.c:2989
msgid "Unlink tasks"
msgstr "Ð?Ñ?вÑ?заÑ?Ñ? задаÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:2940
+#: ../src/planner-task-tree.c:3041
msgid "Link tasks"
msgstr "СвÑ?заÑ?Ñ? задаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3031
+#: ../src/planner-task-tree.c:3132
msgid "Indent tasks"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?и пÑ?авее"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3042
+#: ../src/planner-task-tree.c:3143
msgid "Indent task"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? пÑ?авее"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3134
+#: ../src/planner-task-tree.c:3237
msgid "Unindent tasks"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?и левее"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3150
+#: ../src/planner-task-tree.c:3255
msgid "Unindent task"
msgstr "СдвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? левее"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3227
+#: ../src/planner-task-tree.c:3333
msgid "Move tasks up"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?и ввеÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3265
+#: ../src/planner-task-tree.c:3371
msgid "Move task up"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? ввеÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3354
+#: ../src/planner-task-tree.c:3459
msgid "Move tasks down"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?и вниз"
#. Moving task from 'position' to 'position + 1'
-#: ../src/planner-task-tree.c:3400
+#: ../src/planner-task-tree.c:3505
msgid "Move task down"
msgstr "Ð?еÑ?едвинÑ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? ниже"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3456
+#: ../src/planner-task-tree.c:3561
msgid "Reset task constraints"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? огÑ?аниÑ?ениÑ? Ñ? задаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-tree.c:3488
+#: ../src/planner-task-tree.c:3593
msgid "Reset all task constraints"
msgstr "СнÑ?Ñ?Ñ? вÑ?е огÑ?аниÑ?ениÑ? Ñ? задаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-view.c:124
+#: ../src/planner-task-view.c:125
msgid "_Edit Task"
msgstr "_Ð?Ñ?авка задаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-view.c:151
+#: ../src/planner-task-view.c:152
msgid "_Edit Custom Properties..."
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва..."
-#: ../src/planner-task-view.c:270
+#: ../src/planner-task-view.c:271
msgid "Tasks"
msgstr "Ð?адаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-view.c:276
+#: ../src/planner-task-view.c:277
msgid "_Tasks"
msgstr "_Ð?адаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-view.c:572
+#: ../src/planner-task-view.c:579
msgid "Edit custom task properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? дополниÑ?елÑ?нÑ?е Ñ?войÑ?Ñ?ва задаÑ?и"
-#: ../src/planner-task-view.c:626
+#: ../src/planner-task-view.c:633
msgid "Edit Task Columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? задаÑ?"
@@ -1990,287 +2134,284 @@ msgstr ""
"\n"
"Ð?адаÑ?а"
-#: ../src/planner-usage-view.c:111
+#: ../src/planner-usage-view.c:112
msgid "Zoom to fit"
msgstr "Ð? Ñ?азмеÑ?Ñ? окна"
#. i18n: Label used for the sidebar. Please try to make it short and use
#. * a linebreak if necessary/possible.
#.
-#: ../src/planner-usage-view.c:201
+#: ../src/planner-usage-view.c:229
msgid ""
"Resource\n"
"Usage"
msgstr ""
"Ð?Ñ?полÑ?зование\n"
-"РеÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
+"Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-usage-view.c:207
+#: ../src/planner-usage-view.c:235
msgid "Resource _Usage"
msgstr "_Ð?Ñ?полÑ?зование Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-usage-view.c:318
+#: ../src/planner-usage-view.c:346
msgid "Edit Resource Usage Columns"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?Ñ?олбÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зованиÑ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?ов"
-#: ../src/planner-window.c:225
+#: ../src/planner-window.c:226
msgid "_File"
msgstr "_Файл"
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:230
msgid "_New Project"
msgstr "_СоздаÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:229
+#: ../src/planner-window.c:230
msgid "Create a new project"
msgstr "СоздаÑ?Ñ? новÑ?й пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "_Open..."
msgstr "_Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-window.c:233
+#: ../src/planner-window.c:234
msgid "Open a project"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:236
+#: ../src/planner-window.c:237
msgid "_Import"
msgstr "_Ð?мпоÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:240 ../src/planner-window.c:1560
+#: ../src/planner-window.c:241
+#: ../src/planner-window.c:1430
msgid "_Save"
msgstr "_СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:240
+#: ../src/planner-window.c:241
msgid "Save the current project"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:243
+#: ../src/planner-window.c:244
msgid "_Export"
msgstr "_ÐкÑ?поÑ?Ñ?иÑ?оваÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:247
msgid "Save _As..."
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? как..."
-#: ../src/planner-window.c:246
+#: ../src/planner-window.c:247
msgid "Save the current project with a different name"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ? под дÑ?Ñ?гим именем"
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:250
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr ""
+
+#: ../src/planner-window.c:250
+msgid "Setup the page settings for your current printer"
+msgstr ""
+
+#: ../src/planner-window.c:253
msgid "_Print..."
msgstr "_Ð?еÑ?аÑ?Ñ?..."
-#: ../src/planner-window.c:249
+#: ../src/planner-window.c:253
msgid "Print the current project"
msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий пÑ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:256
msgid "Print Pre_view"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? п_еÑ?аÑ?и"
-#: ../src/planner-window.c:252
+#: ../src/planner-window.c:256
msgid "Print preview of the current project"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?моÑ?Ñ? пеÑ?аÑ?и Ñ?екÑ?Ñ?его пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "_Close"
msgstr "_Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:255
+#: ../src/planner-window.c:259
msgid "Close the current file"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?екÑ?Ñ?ий Ñ?айл"
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "_Quit"
-msgstr "_Ð?Ñ?йÑ?и"
+msgstr "Ð?_Ñ?Ñ?од"
-#: ../src/planner-window.c:258
+#: ../src/planner-window.c:262
msgid "Exit the program"
msgstr "Ð?Ñ?йÑ?и из пÑ?огÑ?аммÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:262
+#: ../src/planner-window.c:266
msgid "_Edit"
msgstr "_Ð?Ñ?авка"
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "_Undo"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:265
+#: ../src/planner-window.c:269
msgid "Undo the last action"
msgstr "Ð?Ñ?мениÑ?Ñ? поÑ?леднее дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:272
msgid "_Redo"
msgstr "Ð?е_Ñ?нÑ?Ñ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:268
+#: ../src/planner-window.c:272
msgid "Redo the undone action"
msgstr "Ð?еÑ?нÑ?Ñ?Ñ? оÑ?менÑ?нное дейÑ?Ñ?вие"
-#: ../src/planner-window.c:272
+#: ../src/planner-window.c:276
msgid "_View"
msgstr "_Ð?ид"
-#: ../src/planner-window.c:276
+#: ../src/planner-window.c:280
msgid "_Actions"
msgstr "_Ð?ейÑ?Ñ?виÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:280
+#: ../src/planner-window.c:284
msgid "_Project"
msgstr "_Ð?Ñ?оекÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:283
+#: ../src/planner-window.c:287
msgid "_Manage Calendars"
msgstr "УпÑ?авление _календаÑ?Ñ?ми"
-#: ../src/planner-window.c:286
+#: ../src/planner-window.c:290
msgid "Edit Day _Types"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? видÑ? _дней"
-#: ../src/planner-window.c:289
+#: ../src/planner-window.c:293
msgid "Edit Project _Phases"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _Ñ?азÑ? пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:296
msgid "_Edit Project Properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? _Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-window.c:292
+#: ../src/planner-window.c:296
msgid "Edit the project properties"
msgstr "Ð?змениÑ?Ñ? Ñ?войÑ?Ñ?ва пÑ?оекÑ?а"
-#: ../src/planner-window.c:300
+#: ../src/planner-window.c:304
msgid "_Help"
msgstr "_СпÑ?авка"
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:307
msgid "_User Guide"
msgstr "_СодеÑ?жание"
-#: ../src/planner-window.c:303
+#: ../src/planner-window.c:307
msgid "Show the Planner User Guide"
msgstr "Ð?оказаÑ?Ñ? Ñ?Ñ?ководÑ?Ñ?во полÑ?зоваÑ?елÑ? по Planner"
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:310
msgid "_About"
msgstr "_Ð? пÑ?огÑ?амме"
-#: ../src/planner-window.c:306
+#: ../src/planner-window.c:310
msgid "About this application"
msgstr "Ð? пÑ?огÑ?амме"
#. Note: these strings are leaked.
-#: ../src/planner-window.c:665
+#: ../src/planner-window.c:669
#, c-format
msgid "Switch to the view \"%s\""
msgstr "Ð?еÑ?еклÑ?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ? к видÑ? «%s»"
-#: ../src/planner-window.c:832
+#: ../src/planner-window.c:836
msgid "Open a File"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/planner-window.c:842
+#: ../src/planner-window.c:846
msgid "Planner Files"
msgstr "ФайлÑ? Planner"
#. I18n: Translators, list your names here, newline separated if there
#. * are more than one, to appear in the about box.
#.
-#: ../src/planner-window.c:1324 ../src/planner-window.c:1346
+#: ../src/planner-window.c:1187
+#: ../src/planner-window.c:1209
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Ð?иÑ?алий Ð?ипаÑ?ов\n"
"Ð?алÑ?к Филиппов\n"
"Ð?вÑ?Ñ?о СеÑ?гей"
-#: ../src/planner-window.c:1341
+#: ../src/planner-window.c:1204
msgid "A Project Management application for the GNOME desktop"
msgstr "Ð?Ñ?огÑ?амма Ñ?пÑ?авлениÑ? пÑ?оекÑ?ами длÑ? GNOME"
-#: ../src/planner-window.c:1348
+#: ../src/planner-window.c:1211
msgid "The Planner Homepage"
msgstr "Ð?омаÑ?нÑ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ?аниÑ?а Planner"
-#: ../src/planner-window.c:1500
+#: ../src/planner-window.c:1363
msgid "If you don't save, changes made the last minute will be discarded."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?леднÑ?Ñ? минÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ?Ñ? "
-"оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?леднÑ?Ñ? минÑ?Ñ?Ñ?, бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
-#: ../src/planner-window.c:1505
+#: ../src/planner-window.c:1369
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?ледние %d минÑ?Ñ?, бÑ?дÑ?Ñ? "
-"оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d minute will be discarded."
+msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d minutes will be discarded."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?леднÑ?Ñ? %d минÑ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?ледние %d минÑ?Ñ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?ледние %d минÑ?Ñ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/planner-window.c:1510
+#: ../src/planner-window.c:1377
msgid "If you don't save, changes made the last hour will be discarded."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?ледний Ñ?аÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? "
-"оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
+msgstr "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?ледний Ñ?аÑ?, бÑ?дÑ?Ñ? оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
-#: ../src/planner-window.c:1515
+#: ../src/planner-window.c:1382
#, c-format
-msgid "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
-msgstr ""
-"Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е, вÑ?е изменениÑ?, Ñ?деланнÑ?е за поÑ?ледние %d Ñ?аÑ?ов, бÑ?дÑ?Ñ? "
-"оÑ?бÑ?оÑ?енÑ?."
+msgid "If you don't save, changes made the last %d hour will be discarded."
+msgid_plural "If you don't save, changes made the last %d hours will be discarded."
+msgstr[0] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?ледний %d Ñ?аÑ? бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[1] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?ледние %d Ñ?аÑ?а бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
+msgstr[2] "Ð?Ñ?ли вÑ? не Ñ?оÑ?Ñ?аниÑ?е пÑ?оекÑ?, вÑ?е изменениÑ? за поÑ?ледние %d Ñ?аÑ?ов бÑ?дÑ?Ñ? поÑ?еÑ?Ñ?нÑ?."
-#: ../src/planner-window.c:1522
+#: ../src/planner-window.c:1392
#, c-format
msgid "Save changes to document '%s' before closing?"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? изменениÑ? в докÑ?менÑ?е «%s» пеÑ?ед закÑ?Ñ?Ñ?ием?"
-#: ../src/planner-window.c:1547
+#: ../src/planner-window.c:1417
msgid "C_lose without saving"
msgstr "Ð?акÑ?Ñ?Ñ?Ñ? без Ñ?оÑ?Ñ?анениÑ?"
-#: ../src/planner-window.c:1553
+#: ../src/planner-window.c:1423
msgid "_Cancel"
msgstr "_Ð?Ñ?мениÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:1652
+#: ../src/planner-window.c:1524
msgid "Save a File"
msgstr "СоÑ?Ñ?аниÑ?Ñ? Ñ?айл"
-#: ../src/planner-window.c:1938
+#: ../src/planner-window.c:1812
msgid ""
"You have opened a file that was saved with an old version of Planner.\n"
"\n"
-"When loading old files, all tasks will use the constraint 'Must Start On', "
-"since the old version did not fully support automatic rescheduling. To take "
-"advantage of this new feature, you should add predecessor relations between "
-"tasks that are dependant on each other.\n"
+"When loading old files, all tasks will use the constraint 'Must Start On', since the old version did not fully support automatic rescheduling. To take advantage of this new feature, you should add predecessor relations between tasks that are dependant on each other.\n"
"\n"
-"You can add a predecessor relation by clicking on the predecessor and "
-"dragging to the successor.\n"
+"You can add a predecessor relation by clicking on the predecessor and dragging to the successor.\n"
"\n"
-"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item "
-"'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
+"After doing this, you can remove all constraints by selecting the menu item 'Remove all constraints' in the 'Edit' menu."
msgstr ""
"Ð?Ñ? оÑ?кÑ?Ñ?ли Ñ?айл, коÑ?оÑ?Ñ?й бÑ?л Ñ?оÑ?Ñ?анÑ?н Ñ?Ñ?аÑ?ой веÑ?Ñ?ией Planner.\n"
"\n"
-"Ð?Ñ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов вÑ?е задаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?ждение 'Ð?олжен "
-"наÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?', Ñ?ак как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е веÑ?Ñ?ии не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живали авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое "
-"изменение Ñ?аÑ?пиÑ?аниÑ?. ЧÑ?обÑ? воÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еми пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вами Ñ?Ñ?ой новой "
-"возможноÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? Ñ?еми задаÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?е "
-"завиÑ?Ñ?Ñ? одна оÑ? дÑ?Ñ?гой.\n"
+"Ð?Ñ?и загÑ?Ñ?зке Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? Ñ?айлов вÑ?е задаÑ?и бÑ?дÑ?Ñ? иÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ? пÑ?инÑ?ждение 'Ð?олжен наÑ?аÑ?Ñ?Ñ?Ñ?', Ñ?ак как Ñ?Ñ?аÑ?Ñ?е веÑ?Ñ?ии не полноÑ?Ñ?Ñ?Ñ? поддеÑ?живали авÑ?омаÑ?иÑ?еÑ?кое изменение Ñ?аÑ?пиÑ?аниÑ?. ЧÑ?обÑ? воÑ?полÑ?зоваÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?еми пÑ?еимÑ?Ñ?еÑ?Ñ?вами Ñ?Ñ?ой новой возможноÑ?Ñ?и, вÑ? должнÑ? добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? междÑ? Ñ?еми задаÑ?ами, коÑ?оÑ?Ñ?е завиÑ?Ñ?Ñ? одна оÑ? дÑ?Ñ?гой.\n"
"\n"
-"Ð?Ñ? можеÑ?е добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? нажаÑ?ием кнопки мÑ?Ñ?и на пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? "
-"и пеÑ?едвижением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а к поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е. \n"
+"Ð?Ñ? можеÑ?е добавиÑ?Ñ? взаимоÑ?вÑ?зÑ? нажаÑ?ием кнопки мÑ?Ñ?и на пÑ?едÑ?еÑ?Ñ?вÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? задаÑ?Ñ? и пеÑ?едвижением кÑ?Ñ?Ñ?оÑ?а к поÑ?ледÑ?Ñ?Ñ?ей задаÑ?е. \n"
"\n"
-" Ð?оÑ?ле вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ? можеÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?инÑ?ждениÑ? вÑ?боÑ?ом пÑ?нкÑ?а "
-"'УдалиÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?инÑ?ждениÑ?' в менÑ? 'Ð?Ñ?авка'."
+" Ð?оÑ?ле вÑ?полнениÑ? Ñ?Ñ?ого вÑ? можеÑ?е Ñ?далиÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?инÑ?ждениÑ? вÑ?боÑ?ом пÑ?нкÑ?а 'УдалиÑ?Ñ? вÑ?е пÑ?инÑ?ждениÑ?' в менÑ? 'Ð?Ñ?авка'."
#. Hack.
-#: ../src/planner-window.c:1973
+#: ../src/planner-window.c:1847
msgid "Unnamed database project"
msgstr "Ð?езÑ?мÑ?ннаÑ? база даннÑ?Ñ?"
-#: ../src/planner-window.c:2087
+#: ../src/planner-window.c:1961
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Ð?Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? «%s»"
@@ -2313,8 +2454,7 @@ msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? EDS"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:310
msgid "Task access classification used by Evolution Data Server"
-msgstr ""
-"Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к задаÑ?ам иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS)"
+msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?иÑ?икаÑ?иÑ? доÑ?Ñ?Ñ?па к задаÑ?ам иÑ?полÑ?зÑ?емаÑ? Ñ?еÑ?веÑ?ом даннÑ?Ñ? Evolution (EDS)"
#: ../eds-backend/e-cal-backend-planner.c:319
msgid "EDS URL"
@@ -2336,9 +2476,13 @@ msgstr "Ð?Ñ?бÑ?аÑ?Ñ? Ñ?айл planner"
#: ../eds-backend/planner-source/planner-source.c:157
#, c-format
-msgid ""
-"The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%"
-"s) Do you want to continue?"
-msgstr ""
-"РаÑ?Ñ?иÑ?ение имени длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м длÑ? Ñ?айла planner (%"
-"s). Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ??"
+msgid "The filename extension of this file isn't the planner usual file extension (%s) Do you want to continue?"
+msgstr "РаÑ?Ñ?иÑ?ение имени длÑ? Ñ?Ñ?ого Ñ?айла не Ñ?овпадаеÑ? Ñ? обÑ?Ñ?нÑ?м длÑ? Ñ?айла planner (%s). Ð?Ñ?одолжиÑ?Ñ??"
+
+#~ msgid "Optional - overrides resource name in gantt view."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ð?пÑ?ионалÑ?но â?? можно задаÑ?Ñ? коÑ?оÑ?кое название Ñ?еÑ?Ñ?Ñ?Ñ?а оÑ?обÑ?ажаемое на "
+#~ "диагÑ?амме Ð?анÑ?а."
+#~ msgid "Print Project"
+#~ msgstr "Ð?апеÑ?аÑ?аÑ?Ñ? пÑ?оекÑ?"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]