[gthumb/gthumb-2-10] Updated Basque translation
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gthumb/gthumb-2-10] Updated Basque translation
- Date: Fri, 4 Sep 2009 09:31:35 +0000 (UTC)
commit 7ef3be9032173f68995348980efe0328819387d2
Author: Inaki Larranaga <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 4 11:31:36 2009 +0200
Updated Basque translation
po/eu.po | 417 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 211 insertions(+), 206 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index b381b08..8079cfa 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -4,16 +4,16 @@
# This file is distributed under the same license as the gthumb package.
#
# Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>, 2003.
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>, 2004, 2005, 2006, 2009.
# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-09 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-09 11:43+0200\n"
-"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
-"Language-Team: Basque <eu li org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:31+0200\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -43,11 +43,11 @@ msgstr "Irudia"
msgid "Dimensions"
msgstr "Dimentsioak"
-#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:609
+#: ../data/albumthemes/text.h:32 ../src/dlg-image-prop.c:608
msgid "Bytes"
msgstr "Byte"
-#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:210
+#: ../data/albumthemes/text.h:33 ../src/gth-filter-bar.c:208
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -277,9 +277,9 @@ msgstr ""
msgid "Import Photos"
msgstr "Inportatu argazkiak"
-#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:927
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:966 ../src/dlg-photo-importer.c:1595
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:2339
+#: ../data/glade/gthumb_camera.glade.h:9 ../src/dlg-photo-importer.c:930
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:969 ../src/dlg-photo-importer.c:1597
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:2344
msgid "No camera detected"
msgstr "Ez da kamerarik detektatu"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Kategoriak"
msgid "Co_mment:"
msgstr "_Iruzkina:"
-#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:208
+#: ../data/glade/gthumb_comments.glade.h:4 ../src/gth-filter-bar.c:206
msgid "Comment"
msgstr "Iruzkina"
@@ -1476,7 +1476,7 @@ msgid "Postcard"
msgstr "Postala"
#.
-#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2720
+#: ../data/glade/gthumb_print.glade.h:42 ../libgthumb/print-callbacks.c:2722
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:70
msgid "Print"
msgstr "Inprimatu"
@@ -1589,8 +1589,8 @@ msgstr "Parekatu hautatutako _edozein kategoria"
msgid "New _Search..."
msgstr "_Bilaketa berria..."
-#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:896
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1642
+#: ../data/glade/gthumb_search.glade.h:18 ../src/dlg-photo-importer.c:899
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1644
msgid "No images found"
msgstr "Ez da irudirik aurkitu"
@@ -1820,7 +1820,7 @@ msgstr "_Azken aldaketa-data"
#: ../data/glade/gthumb_tools.glade.h:65
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:470
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:978
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:980
msgid "_Rename"
msgstr "_Berrizendatu"
@@ -2043,7 +2043,7 @@ msgstr "errenkadak orriko:"
msgid "Image Viewer"
msgstr "Irudi ikustailea"
-#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:813
+#: ../data/gthumb.desktop.in.h:2 ../src/main.c:714
msgid "View and organize your images"
msgstr "Ikusi eta antolatu zure irudiak"
@@ -2190,23 +2190,23 @@ msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ireki: %s"
msgid "Cannot save catalog \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa gorde: %s"
-#: ../libgthumb/comments.c:1231 ../src/catalog-web-exporter.c:142
+#: ../libgthumb/comments.c:1238 ../src/catalog-web-exporter.c:142
msgid "%d %B %Y"
msgstr "%Y %B %d"
-#: ../libgthumb/comments.c:1233 ../src/catalog-web-exporter.c:56
+#: ../libgthumb/comments.c:1240 ../src/catalog-web-exporter.c:56
#: ../src/catalog-web-exporter.c:144 ../src/dlg-duplicates.c:548
-#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:481
-#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:863
+#: ../src/dlg-image-prop.c:441 ../src/gth-browser.c:482
+#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:791 ../src/gth-fullscreen.c:877
#: ../src/gth-viewer.c:599
msgid "%d %B %Y, %H:%M"
msgstr "%Y %B %d, %H:%M"
-#: ../libgthumb/comments.c:1243 ../libgthumb/comments.c:1245
+#: ../libgthumb/comments.c:1250 ../libgthumb/comments.c:1252
msgid "(No Comment)"
msgstr "(Iruzkinik ez)"
-#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:255
+#: ../libgthumb/dlg-save-image.c:135 ../src/rotation-utils.c:277
#, c-format
msgid "Image type not supported: %s"
msgstr "Irudi mota hau ez dago onartua: %s"
@@ -2223,34 +2223,34 @@ msgstr "Gorde irudia"
msgid "Image type:"
msgstr "Irudi mota:"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1433 ../src/gth-location.c:813
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1488 ../src/gth-location.c:822
msgid "Catalogs"
msgstr "Katalogoak"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1436 ../src/gth-location.c:819
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1491 ../src/gth-location.c:830
msgid "File System"
msgstr "Fitxategi-sistema"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:1465 ../src/gth-location.c:826
+#: ../libgthumb/file-utils.c:1520 ../src/gth-location.c:838
msgid "Home"
msgstr "Etxera"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2047
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2158
msgid "Library not empty"
msgstr "Liburutegia ez dago hutsik"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2056
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2167
#, c-format
msgid "Cannot remove library \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia ezabatu: %s"
-#: ../libgthumb/file-utils.c:2083
+#: ../libgthumb/file-utils.c:2194
#, c-format
msgid "Cannot remove catalog \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" katologoa ezabatu: %s"
-#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3527 ../src/gth-browser.c:773
-#: ../src/gth-browser.c:4424 ../src/gth-viewer.c:748
+#: ../libgthumb/gth-image-list.c:3534 ../src/gth-browser.c:774
+#: ../src/gth-browser.c:4508 ../src/gth-viewer.c:748
msgid "No image"
msgstr "Irudirik ez"
@@ -2262,12 +2262,12 @@ msgstr "Ezin izan da laguntza bistaratu"
msgid "Ro_tate Images"
msgstr "Bira_tu irudiak"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:824
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:825
#, c-format
msgid "Page %d of %d"
msgstr "%d / %d orrialdea"
-#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2251 ../src/catalog-png-exporter.c:1370
+#: ../libgthumb/print-callbacks.c:2253 ../src/catalog-png-exporter.c:1423
#, c-format
msgid "Loading image: %s"
msgstr "Irudia kargatzen: %s"
@@ -2280,72 +2280,73 @@ msgstr "Koadro txiki guztiak ezabatzen, itxaron mesedez..."
msgid "Deleting old thumbnails, wait please..."
msgstr "Koadro txiki zaharrak ezabatzen, itxaron mesedez..."
-#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1279
-#: ../src/gth-browser.c:1283 ../src/gth-browser.c:1295
+#: ../src/bookmark-list.c:157 ../src/gth-browser.c:1350
+#: ../src/gth-browser.c:1354 ../src/gth-browser.c:1366
msgid "(Invalid Name)"
msgstr "(Izen baliogabea)"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:841 ../src/dlg-image-prop.c:421
-#: ../src/gth-browser.c:484 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
-#: ../src/gth-fullscreen.c:854 ../src/gth-viewer.c:602
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:843 ../src/dlg-image-prop.c:421
+#: ../src/gth-browser.c:485 ../src/gth-exif-data-viewer.c:787
+#: ../src/gth-fullscreen.c:868 ../src/gth-viewer.c:602
#, c-format
msgid "%d x %d pixels"
msgstr "%d x %d pixel"
-#: ../src/catalog-png-exporter.c:1598
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:908 ../src/catalog-web-exporter.c:2158
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2385
+msgid "Saving images"
+msgstr "Irudiak gordetzen"
+
+#: ../src/catalog-png-exporter.c:1651
#, c-format
msgid "Creating image: %s.%s"
msgstr "Irudia sortzen: %s.%s"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1853
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:1866
msgid "Saving thumbnails"
msgstr "Koadro txikiak gordetzen"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:1923
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:1936
msgid "Saving HTML pages: Images"
msgstr "HTML orriak gordetzen: irudiak"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2003
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2016
msgid "Saving HTML pages: Indexes"
msgstr "HTML orriak gordetzen: indizeak"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2144 ../src/catalog-web-exporter.c:2370
-msgid "Saving images"
-msgstr "Irudiak gordetzen"
-
#. This function is used when "Copy originals to destination" is
#. enabled, and resizing is NOT enabled. This allows us to use a
#. lossless copy (and rotate). When resizing is enabled, a lossy
#. save has to be used.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2187
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2201
msgid "Copying original images"
msgstr "Jatorrizko irudiak kopiatzen"
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2565
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:218 ../src/rotation-utils.c:134
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2580
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:215 ../src/rotation-utils.c:162
msgid "Could not create a temporary folder"
msgstr "Ezin izan da aldi baterako karpeta bat sortu"
#. Load thumbnails.
-#: ../src/catalog-web-exporter.c:2598
+#: ../src/catalog-web-exporter.c:2613
msgid "Loading images"
msgstr "Irudiak kargatzen"
-#: ../src/dlg-catalog.c:90 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:685
+#: ../src/dlg-catalog.c:89 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
msgid "Enter the catalog name: "
msgstr "Idatzi katalogoaren izena: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:94 ../src/dlg-catalog.c:148
+#: ../src/dlg-catalog.c:93 ../src/dlg-catalog.c:146
#: ../src/dlg-categories.c:244 ../src/dlg-file-utils.c:92
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:771
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:772
msgid "C_reate"
msgstr "So_rtu"
-#: ../src/dlg-catalog.c:144 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:826
+#: ../src/dlg-catalog.c:142 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:828
msgid "Enter the library name: "
msgstr "Sartu liburutegiaren izena: "
-#: ../src/dlg-catalog.c:500
+#: ../src/dlg-catalog.c:504
msgid "Move Catalog to..."
msgstr "Mugitu katalogoa hona..."
@@ -2367,26 +2368,26 @@ msgstr ""
msgid "The category \"%s\" is already present. Please use a different name."
msgstr "Dagoeneko \"%s\" kategoria badago. Erabili beste izen bat."
-#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:399
+#: ../src/dlg-convert.c:174 ../src/gth-batch-op.c:397
#, c-format
msgid "Converting image: %s"
msgstr "Irudia bihurtzen: %s"
-#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:422
+#: ../src/dlg-convert.c:197 ../src/gth-batch-op.c:420
#, c-format
msgid "An image named \"%s\" is already present. Please specify a different name."
msgstr "\"%s\" izeneko irudia badago dagoeneko.·Zehaztu beste izen bat."
-#: ../src/dlg-convert.c:321 ../src/gth-batch-op.c:570
+#: ../src/dlg-convert.c:356 ../src/gth-batch-op.c:591
#, c-format
msgid "An image named \"%s\" is already present. Do you want to overwrite it?"
msgstr "\"%s\" izenarekin irudi bat badago dagoeneko. Gainidatzi nahi duzu?"
-#: ../src/dlg-convert.c:326 ../src/gth-batch-op.c:575
+#: ../src/dlg-convert.c:361 ../src/gth-batch-op.c:596
msgid "Skip"
msgstr "Saltatu"
-#: ../src/dlg-convert.c:327 ../src/gth-batch-op.c:576
+#: ../src/dlg-convert.c:362 ../src/gth-batch-op.c:597
msgid "_Overwrite"
msgstr "_Gainidatzi"
@@ -2409,7 +2410,7 @@ msgid "Duplicates Size"
msgstr "Tamaina bikoizten du"
#.
-#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:594
+#: ../src/dlg-duplicates.c:368 ../src/dlg-image-prop.c:593
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:800
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@@ -2418,7 +2419,7 @@ msgstr "Izena"
msgid "Last modified"
msgstr "Azken aldaketa"
-#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:614
+#: ../src/dlg-duplicates.c:412 ../src/dlg-image-prop.c:613
msgid "Location"
msgstr "Kokapena"
@@ -2435,7 +2436,7 @@ msgstr "Helburuko karpeta ez da existitzen. Sortzea nahi duzu?"
msgid "Could not create folder \"%s\": %s."
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta sortu: %s."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1667
+#: ../src/dlg-file-utils.c:120 ../src/dlg-photo-importer.c:1669
#, c-format
msgid "You don't have the right permissions to create images in the folder \"%s\""
msgstr "Ez dituzu beharrezko baimenak irudia \"%s\" karpetan sortzeko "
@@ -2450,142 +2451,142 @@ msgid ""
"permanently?"
msgstr "Irudiak ezin dira zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi dituzu?"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1136
-#: ../src/gth-browser.c:1828 ../src/gth-viewer.c:998
-#: ../src/rotation-utils.c:87
+#: ../src/dlg-file-utils.c:229 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1138
+#: ../src/gth-browser.c:1903 ../src/gth-viewer.c:1000
+#: ../src/rotation-utils.c:125
msgid "_Do not display this message again"
msgstr "_Ez bistaratu mezu hau berriz"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
+#: ../src/dlg-file-utils.c:283 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1176
msgid "_Move"
msgstr "_Mugitu"
#: ../src/dlg-file-utils.c:380 ../src/dlg-file-utils.c:480
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1401
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1403
msgid "Choose the destination folder"
msgstr "Hautatu helburuko karpeta"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:548
+#: ../src/dlg-file-utils.c:547
msgid "%d %b %Y, %H:%M"
msgstr "%Y %b %d, %H:%M"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:784 ../src/dlg-file-utils.c:885
+#: ../src/dlg-file-utils.c:775 ../src/dlg-file-utils.c:876
msgid "You didn't enter the new name"
msgstr "Ez duzu izen berririk idatzi"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:796 ../src/dlg-file-utils.c:897
+#: ../src/dlg-file-utils.c:787 ../src/dlg-file-utils.c:888
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used in this folder. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" izena jadanik erabilia dago karpeta honetan. Erabili beste izen bat."
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1042
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1033
msgid "Could not rename the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia berrizendatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1044
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1035
msgid "Could not rename the following images:"
msgstr "Ezin izan dira honako irudiak berrizendatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1178
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1168
msgid "Could not move the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia mugitu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1180
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1170
msgid "Could not copy the image:"
msgstr "Ezin izan da irudia kopiatu:"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1204 ../src/dlg-file-utils.c:2473
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1194 ../src/dlg-file-utils.c:2455
msgid "_Abort"
msgstr "_Bertan behera utzi"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1205 ../src/dlg-file-utils.c:2474
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1195 ../src/dlg-file-utils.c:2456
msgid "_Continue"
msgstr "_Jarraitu"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1386
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1373
#, c-format
msgid "Copying file %d of %d"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %d / %d"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1798 ../src/dlg-file-utils.c:2030
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1781 ../src/dlg-file-utils.c:2012
msgid "Collecting images info"
msgstr "Irudien informazioa biltzen"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:1801 ../src/dlg-file-utils.c:2043
+#: ../src/dlg-file-utils.c:1784 ../src/dlg-file-utils.c:2025
#, c-format
msgid "Deleting file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak ezabatzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2033
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2015
#, c-format
msgid "Copying file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak kopiatzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2038
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2020
#, c-format
msgid "Moving file %ld of %ld"
msgstr "Fitxategiak mugitzen: %ld / %ld"
-#: ../src/dlg-file-utils.c:2450 ../src/dlg-file-utils.c:2452
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1283
+#: ../src/dlg-file-utils.c:2432 ../src/dlg-file-utils.c:2434
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
#, c-format
msgid "Could not move the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta mugitu: %s"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:599 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
-#: ../src/gth-filter-bar.c:211
+#: ../src/dlg-image-prop.c:598 ../src/gth-exif-data-viewer.c:803
+#: ../src/gth-filter-bar.c:209
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:604 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
+#: ../src/dlg-image-prop.c:603 ../src/gth-exif-data-viewer.c:805
msgid "Type"
msgstr "Mota"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:619 ../src/gth-browser.c:496
+#: ../src/dlg-image-prop.c:618 ../src/gth-browser.c:497
#: ../src/gth-exif-data-viewer.c:804 ../src/gth-viewer.c:614
msgid "Modified"
msgstr "Aldatua"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:624
+#: ../src/dlg-image-prop.c:623
msgid "Information on Channel"
msgstr "Kanalari buruzko informazioa"
-#: ../src/dlg-image-prop.c:733
+#: ../src/dlg-image-prop.c:732
#, c-format
msgid "%s Properties"
msgstr "%s propietateak"
-#: ../src/dlg-jpegtran.c:257 ../src/dlg-reset-exif.c:128
+#: ../src/dlg-jpegtran.c:258 ../src/dlg-reset-exif.c:128
msgid "Could not move temporary file to remote location. Check remote permissions."
msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako fitxategia urruneko helbidera eraman. Egiaztatu "
"urruneko baimenak."
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:963 ../src/dlg-photo-importer.c:1594
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1641 ../src/dlg-photo-importer.c:1653
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1669 ../src/dlg-photo-importer.c:1698
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:966 ../src/dlg-photo-importer.c:1596
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1643 ../src/dlg-photo-importer.c:1655
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1671 ../src/dlg-photo-importer.c:1700
msgid "Could not import photos"
msgstr "Ezin dira argazkiak inportatu"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1326 ../src/main.c:1108
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1329 ../src/main.c:1012
msgid "Film"
msgstr "Filmea"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1338
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1341
msgid "Import errors detected"
msgstr "Inportazioko erroreak detektatu dira"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1339
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1342
msgid "The files on the camera will not be deleted"
msgstr "Kamerako fitxategiak ez dira ezabatuko"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1650
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1652
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1603
#, c-format
msgid "Could not create the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta sortu: %s"
-#: ../src/dlg-photo-importer.c:1699
+#: ../src/dlg-photo-importer.c:1701
msgid "Not enough free space left on disk"
msgstr "Ez dago nahikoa lekurik diskoan"
@@ -2601,40 +2602,40 @@ msgstr "Goiburua"
msgid "Footer"
msgstr "Orri-oina"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1569 ../src/dlg-rename-series.c:472
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1570 ../src/dlg-rename-series.c:484
#: ../src/dlg-web-exporter.c:484
msgid "by path"
msgstr "bidearekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1571 ../src/dlg-rename-series.c:474
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1572 ../src/dlg-rename-series.c:486
#: ../src/dlg-web-exporter.c:486
msgid "by size"
msgstr "tamainarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1573 ../src/dlg-rename-series.c:476
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1574 ../src/dlg-rename-series.c:488
#: ../src/dlg-web-exporter.c:488
msgid "by file modified time"
msgstr "aldaketa-orduarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1575 ../src/dlg-rename-series.c:478
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1576 ../src/dlg-rename-series.c:490
#: ../src/dlg-web-exporter.c:490
msgid "by Exif DateTime tag"
msgstr "Exif DateTime etiketarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1577 ../src/dlg-rename-series.c:480
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1578 ../src/dlg-rename-series.c:492
#: ../src/dlg-web-exporter.c:492
msgid "by comment"
msgstr "iruzkinarekiko"
-#: ../src/dlg-png-exporter.c:1582 ../src/dlg-rename-series.c:483
+#: ../src/dlg-png-exporter.c:1583 ../src/dlg-rename-series.c:495
#: ../src/dlg-web-exporter.c:495
msgid "manual order"
msgstr "Eskuzko antolaketa"
-#: ../src/dlg-rename-series.c:113 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:701
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:784
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:992
+#: ../src/dlg-rename-series.c:116 ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:486
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:702
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:785
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:994
#, c-format
msgid ""
"The name \"%s\" is not valid because it contains the character \"/\". Please "
@@ -2643,27 +2644,27 @@ msgstr ""
"\"%s\" izena ez da baliozkoa \"/\" karakterea duelako. Erabili beste izen "
"bat."
-#: ../src/dlg-rename-series.c:456
+#: ../src/dlg-rename-series.c:468
msgid "Old Name"
msgstr "Izen zaharra"
-#: ../src/dlg-rename-series.c:464
+#: ../src/dlg-rename-series.c:476
msgid "New Name"
msgstr "Izen berria"
-#: ../src/dlg-search.c:359
+#: ../src/dlg-search.c:368
msgid "Search Result"
msgstr "Bilaketaren emaitzak"
-#: ../src/dlg-web-exporter.c:848
+#: ../src/dlg-web-exporter.c:847
msgid "Select Album Theme"
msgstr "Hautatu albumaren gaia"
-#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3776
+#: ../src/dlg-write-to-cd.c:79 ../src/gth-browser.c:3858
msgid "Could not move the items:"
msgstr "Ezin izan dira elementuak mugitu:"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1084
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:168 ../src/gth-fullscreen.c:1098
msgid "The image will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Irudia zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
@@ -2685,102 +2686,102 @@ msgid "The selected images will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Hautatutako irudiak zakarrontzira botako dira, ziur zaude?"
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:466
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:974
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:976
msgid "Enter the new name: "
msgstr "Sartu izen berria: "
#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:508
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:720
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:800
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1022
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:721
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:801
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1024
#, c-format
msgid "The name \"%s\" is already used. Please use a different name."
msgstr "\"%s\" izena jadanik erabilia dago. Erabili beste izen bat."
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:519
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
#, c-format
msgid "Could not rename the library \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" liburutegia berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:519
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:520
#, c-format
msgid "Could not rename the catalog \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" katalogoa berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:589
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:590
msgid "The selected library will be removed, are you sure?"
msgstr "Hautatutako liburutegia ezabatuko da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:591
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:592
msgid "The selected catalog will be removed, are you sure?"
msgstr "Hautatutako katalogoa ezabatuko da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:686
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:687
msgid "New Catalog"
msgstr "Katalogo berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:732
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:733
#, c-format
msgid "Could not create the catalog \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·katalogoa sortu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:825
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
msgid "New Library"
msgstr "Liburutegi berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:827
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:829
#, c-format
msgid "Could not create the library \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·liburutegia sortu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1012
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1047
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1049
#, c-format
msgid "Could not rename the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta berrizendatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1014
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1293
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1016
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1295
msgid "source and destination are the same"
msgstr "jatorria eta helburua berdinak dira"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1097
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1099
#, c-format
msgid "Could not delete the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta ezabatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1128
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1130
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be moved to the Trash. Do you want to delete it permanently?"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" zakarrontzira bota. Betirako ezabatu nahi duzu?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1172
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1174
msgid "The selected folder will be moved to the Trash, are you sure?"
msgstr "Hautatutako karpeta zakarrontzira botako da, ziur zaude?"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1225
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1283
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1227
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1285
#, c-format
msgid "Could not copy the folder \"%s\": %s"
msgstr "Ezin izan da \"%s\"·karpeta kopiatu: %s"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1304
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1306
msgid "source contains destination"
msgstr "jatorriak helburua dauka"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1315
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1317
msgid "a folder with that name is already present."
msgstr "izen hori duen karpeta jadanik badago."
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1599
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1601
msgid "New Folder"
msgstr "Karpeta berria"
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1600
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1602
msgid "Enter the folder name: "
msgstr "Idatzi karpetaren izena: "
-#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1730 ../src/gth-location.c:219
+#: ../src/gth-browser-actions-callbacks.c:1732 ../src/gth-location.c:219
msgid "Open Location"
msgstr "Ireki kokalekua"
@@ -3387,87 +3388,87 @@ msgstr "_Katalogoak"
msgid "View the catalogs"
msgstr "Ikusi katalogoak"
-#: ../src/gth-browser.c:546 ../src/gth-viewer.c:661
+#: ../src/gth-browser.c:547 ../src/gth-viewer.c:661
msgid "[Press 'c' to add a comment]"
msgstr "[Sakatu 'c' azalpen bat gehitzeko]"
-#: ../src/gth-browser.c:652 ../src/gth-browser.c:669 ../src/gth-viewer.c:745
+#: ../src/gth-browser.c:653 ../src/gth-browser.c:670 ../src/gth-viewer.c:745
msgid "[modified]"
msgstr "[aldatua]"
-#: ../src/gth-browser.c:695 ../src/main.c:440 ../src/main.c:822
+#: ../src/gth-browser.c:696 ../src/main.c:437 ../src/main.c:723
msgid "gThumb"
msgstr "gThumb"
-#: ../src/gth-browser.c:775
+#: ../src/gth-browser.c:776
#, c-format
msgid "1 image (%s)"
msgstr "Irudi bat (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:778
+#: ../src/gth-browser.c:779
#, c-format
msgid "%d images (%s)"
msgstr "%d irudi (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:785
+#: ../src/gth-browser.c:786
#, c-format
msgid "1 selected (%s)"
msgstr "1 hautatua (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:788
+#: ../src/gth-browser.c:789
#, c-format
msgid "%d selected (%s)"
msgstr "%d hautatuak (%s)"
-#: ../src/gth-browser.c:1825 ../src/gth-viewer.c:995
+#: ../src/gth-browser.c:1900 ../src/gth-viewer.c:997
msgid "The current image has been modified, do you want to save it?"
msgstr "Uneko irudia aldatua izan da, gorde nahi duzu?"
-#: ../src/gth-browser.c:1826 ../src/gth-viewer.c:996
+#: ../src/gth-browser.c:1901 ../src/gth-viewer.c:998
msgid "Do Not Save"
msgstr "Ez gorde"
-#: ../src/gth-browser.c:3535
+#: ../src/gth-browser.c:3617
msgid "Dragged Images"
msgstr "Arrastutako irudiak"
-#: ../src/gth-browser.c:5338 ../src/gth-browser.c:5339
+#: ../src/gth-browser.c:5460 ../src/gth-browser.c:5461
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:276
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:281
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:286
msgid "Rotate images without loss of quality"
msgstr "Biratu irudiak kalitaterik galdu gabe"
-#: ../src/gth-browser.c:6228
+#: ../src/gth-browser.c:6350
msgid "Getting folder listing..."
msgstr "Eskuratu karpetaren zerrenda..."
-#: ../src/gth-browser.c:6249
+#: ../src/gth-browser.c:6372
#, c-format
msgid "Cannot load folder \"%s\": %s\n"
msgstr "Ezin izan da \"%s\" karpeta kargatu: %s\n"
-#: ../src/gth-browser.c:6752 ../src/gth-filter-bar.c:537
+#: ../src/gth-browser.c:6917 ../src/gth-filter-bar.c:532
msgid "Close"
msgstr "Itxi"
-#: ../src/gth-browser.c:6766 ../src/gth-viewer.c:1676
+#: ../src/gth-browser.c:6929 ../src/gth-viewer.c:1678
msgid "Image comment"
msgstr "Irudiaren iruzkina"
-#: ../src/gth-browser.c:6780
+#: ../src/gth-browser.c:6941
msgid "Image data"
msgstr "Irudiaren datuak"
-#: ../src/gth-browser.c:6794
+#: ../src/gth-browser.c:6953
msgid "Image preview"
msgstr "Irudiaren aurrebista"
-#: ../src/gth-browser.c:7850
+#: ../src/gth-browser.c:8008
msgid "The specified catalog does not exist."
msgstr "Zehaztutako katalogoa ez da existitzen."
-#: ../src/gth-browser.c:8460 ../src/gth-viewer.c:2123
+#: ../src/gth-browser.c:8640 ../src/gth-viewer.c:2123
msgid "Wait please..."
msgstr "Itxaron..."
@@ -3511,80 +3512,80 @@ msgstr "Betelakoa"
msgid "Path"
msgstr "Bide-izena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:176
+#: ../src/gth-filter-bar.c:174
msgid "contains"
msgstr "dauka"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:177
+#: ../src/gth-filter-bar.c:175
msgid "starts with"
msgstr "hasiera:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:178
+#: ../src/gth-filter-bar.c:176
msgid "ends with"
msgstr "amaiera:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:179 ../src/gth-filter-bar.c:194
+#: ../src/gth-filter-bar.c:177 ../src/gth-filter-bar.c:192
msgid "is"
msgstr "da"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:180 ../src/gth-filter-bar.c:195
+#: ../src/gth-filter-bar.c:178 ../src/gth-filter-bar.c:193
msgid "is not"
msgstr "ez da"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:181
+#: ../src/gth-filter-bar.c:179
msgid "does not contain"
msgstr "ez dauka"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:184 ../src/gth-filter-bar.c:189
+#: ../src/gth-filter-bar.c:182 ../src/gth-filter-bar.c:187
msgid "is equal to"
msgstr "honen berdina"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:185
+#: ../src/gth-filter-bar.c:183
msgid "is lower than"
msgstr "honen baino baxuagoa"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:186
+#: ../src/gth-filter-bar.c:184
msgid "is greater than"
msgstr "honan baino altuagoa"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:190
+#: ../src/gth-filter-bar.c:188
msgid "is before"
msgstr "aurretik"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:191
+#: ../src/gth-filter-bar.c:189
msgid "is after"
msgstr "ondoren"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:200
+#: ../src/gth-filter-bar.c:198
msgid "KB"
msgstr "KB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:201
+#: ../src/gth-filter-bar.c:199
msgid "MB"
msgstr "MB"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:207
+#: ../src/gth-filter-bar.c:205
msgid "Filename"
msgstr "Fitxategi-izena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:209
+#: ../src/gth-filter-bar.c:207
msgid "Place"
msgstr "Kokapena"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:212
+#: ../src/gth-filter-bar.c:210
msgid "Category"
msgstr "Kategoria"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:213
+#: ../src/gth-filter-bar.c:211
msgid "Text contains"
msgstr "Testuak dauka:"
-#: ../src/gth-filter-bar.c:494
+#: ../src/gth-filter-bar.c:490
msgid "All"
msgstr "Denak"
#. view label
-#: ../src/gth-filter-bar.c:546
+#: ../src/gth-filter-bar.c:540
msgid "S_how:"
msgstr "_Erakutsi:"
@@ -3604,7 +3605,7 @@ msgstr "<b>_Azken karpetak:</b>"
msgid "Proper_ties"
msgstr "Propie_tateak"
-#: ../src/gth-location.c:385
+#: ../src/gth-location.c:392
msgid "Other..."
msgstr "Betelakoa..."
@@ -3630,20 +3631,20 @@ msgstr "Berrerabili leihoa beste irudiak ikusteko"
msgid "_None"
msgstr "_Bat ere ez"
-#: ../src/gth-viewer.c:1465 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
+#: ../src/gth-viewer.c:1467 ../src/gth-window-actions-entries.h:75
msgid "_Open With"
msgstr "_Ireki honekin"
-#: ../src/gth-viewer.c:1471 ../src/gth-viewer.c:1472
+#: ../src/gth-viewer.c:1473 ../src/gth-viewer.c:1474
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:46
msgid "Open selected images with an application"
msgstr "Ireki hautatutako irudiak aplikazio batekin"
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:853
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:912
msgid "An image viewer and browser for GNOME."
msgstr "Irudi ikustaile eta arakatzaile bat GNOMErako."
-#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:856
+#: ../src/gth-window-actions-callbacks.c:915
msgid "translator_credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net> \n"
@@ -3958,6 +3959,10 @@ msgstr "Erakutsi gThumb-i buruzko informazioa"
msgid "Contents"
msgstr "Edukia"
+#: ../src/gth-window-actions-entries.h:296
+msgid "Display the gThumb Manual"
+msgstr "Bistaratu gThumb-en eskuliburua"
+
#: ../src/gth-window-actions-entries.h:300
msgid "_Keyboard Shortcuts"
msgstr "_Laster-teklak"
@@ -3986,80 +3991,80 @@ msgstr "Ka_litate baxua"
msgid "Use low quality zoom"
msgstr "Erabili kaliltate baxuko zoom-a"
-#: ../src/main.c:92
+#: ../src/main.c:89
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Hasi pantaila osoko moduan"
-#: ../src/main.c:96
+#: ../src/main.c:93
msgid "Automatically start a slideshow"
msgstr "Automatikoki hasi diapositiba-aurkezpen bat"
-#: ../src/main.c:100
+#: ../src/main.c:97
msgid "Automatically import digital camera photos"
msgstr "Inportatu automatikoki kamera digitaleko argazkiak"
-#: ../src/main.c:104
+#: ../src/main.c:101
msgid "Use the viewer mode to view single images"
msgstr "Erabili ikustailearen modua irudi bakarrak ikusteko"
-#: ../src/main.c:149
+#: ../src/main.c:146
msgid "Holidays"
msgstr "Oporrak"
-#: ../src/main.c:150
+#: ../src/main.c:147
msgid "Temporary"
msgstr "Aldi batekoa"
-#: ../src/main.c:151
+#: ../src/main.c:148
msgid "Screenshots"
msgstr "Pantaila-argazkia"
-#: ../src/main.c:152
+#: ../src/main.c:149
msgid "Science"
msgstr "Zientzia"
-#: ../src/main.c:153
+#: ../src/main.c:150
msgid "Favourite"
msgstr "Gogokoak"
-#: ../src/main.c:154
+#: ../src/main.c:151
msgid "Important"
msgstr "Garrantzitsua"
-#: ../src/main.c:155
+#: ../src/main.c:152
msgid "GNOME"
msgstr "GNOME"
-#: ../src/main.c:156
+#: ../src/main.c:153
msgid "Games"
msgstr "Jokuak"
-#: ../src/main.c:157
+#: ../src/main.c:154
msgid "Party"
msgstr "Festa"
-#: ../src/main.c:158
+#: ../src/main.c:155
msgid "Birthday"
msgstr "Urtebetetzea"
-#: ../src/main.c:159
+#: ../src/main.c:156
msgid "Astronomy"
msgstr "Astronomia"
-#: ../src/main.c:160
+#: ../src/main.c:157
msgid "Family"
msgstr "Senideak"
-#: ../src/main.c:382
+#: ../src/main.c:379
msgid "Command Line"
msgstr "Komando-lerroa"
-#: ../src/rotation-utils.c:74
+#: ../src/rotation-utils.c:113
#, c-format
msgid "Problem transforming the image: %s"
msgstr "Arazoa irudia eraldatzean: %s"
-#: ../src/rotation-utils.c:80
+#: ../src/rotation-utils.c:118
msgid ""
"This transformation may introduce small image distortions along one or more "
"edges, because the image dimensions are not multiples of 8.\n"
@@ -4082,15 +4087,15 @@ msgstr ""
"Modu honek itxuraren emaitzik hoberena eskaintzen du, baina eraldaketa ez da "
"galerarik gabekoa izango."
-#: ../src/rotation-utils.c:88
+#: ../src/rotation-utils.c:126
msgid "_Trim"
msgstr "E_zabatu gainerakoa"
-#: ../src/rotation-utils.c:144
+#: ../src/rotation-utils.c:169
msgid "Could not create a local temporary copy of the remote file."
msgstr "Ezin izan da urruneko fixtategiaren aldi baterako kopia sortu"
-#: ../src/rotation-utils.c:198
+#: ../src/rotation-utils.c:215
msgid "Could not move temporary file to local destination. Check folder permissions."
msgstr ""
"Ezin izan da aldi baterako fitxategia lokaleko helburura eraman. Egiaztatu "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]