[gwget] Updated Basque language
- From: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gwget] Updated Basque language
- Date: Fri, 4 Sep 2009 09:33:22 +0000 (UTC)
commit 825d138863ce7a95b2c8b49dd8124b7337ef87a0
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date: Fri Sep 4 11:33:28 2009 +0200
Updated Basque language
po/eu.po | 488 +++++++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 67 insertions(+), 421 deletions(-)
---
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 0bb2572..831c6ba 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -9,15 +9,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-17 19:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-17 19:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-04 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>\n"
"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
#: ../data/gwget.desktop.in.in.h:1
@@ -28,224 +28,10 @@ msgstr "Deskarga-kudeatzailea"
msgid "Download files from the Internet"
msgstr "Deskargatu fitxategiak Internetetik"
-#: ../data/gwget.desktop.in.in.h:3 ../src/main.c:260 ../src/main.c:293
+#: ../data/gwget.desktop.in.in.h:3 ../src/main.c:207 ../src/main.c:240
msgid "Gwget Download Manager"
msgstr "Gwget deskarga-kudeatzailea"
-#: ../data/gwget.glade.h:1 ../data/preferences.glade.h:2
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/gwget.glade.h:2
-msgid "<b>Download</b>"
-msgstr "<b>Deskargatu</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:3
-msgid "<b>Insert MD5 sum to compare with</b>"
-msgstr "<b>Sartu MD5 batura konparatzeko</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:4
-msgid "<b>Properties</b>"
-msgstr "<b>Propietateak</b>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">New Download</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Deskarga berria</span>"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:6
-msgid "Cancel"
-msgstr "Utzi"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:7
-msgid "Cancel download"
-msgstr "Utzi deskarga"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:8
-msgid "Cancel the download"
-msgstr "Utzi deskarga"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:9
-msgid "Clear"
-msgstr "Garbitu"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:10
-msgid "Compare md5 sum"
-msgstr "Konparatu md5 batura"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:11
-msgid "Continue"
-msgstr "Jarraitu"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:12
-msgid "Continue download"
-msgstr "Jarraitu deskargarekin"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:13
-msgid "Continue with the download"
-msgstr "Jarraitu deskargarekin"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:14 ../src/main_window_cb.c:148
-#: ../src/main_window_cb.c:638 ../src/main_window_cb.c:677
-#: ../src/main_window_cb.c:745
-msgid "Gwget - Download Manager"
-msgstr "Gwget - Deskarga-kudeatzailea"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:15
-msgid "Help"
-msgstr "Laguntza"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:16
-msgid "Information"
-msgstr "Informazioa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:17
-msgid "Local Directory:"
-msgstr "Direktorio lokala:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:18
-msgid "Local File:"
-msgstr "Fitxategi lokala:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:19
-msgid "Md5 Sum:"
-msgstr "Md5 batura:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:20
-msgid "Multimedia files (Videos and images)"
-msgstr "Multimedia fitxategiak (bideoak eta irudiak)"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:21
-msgid "New Download"
-msgstr "Deskarga berria"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:22
-msgid "New download"
-msgstr "Deskarga berria"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:23
-msgid "Open"
-msgstr "Ireki"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:24
-msgid "Open directory"
-msgstr "Ireki direktorioa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:25
-msgid "Open file"
-msgstr "Ireki fitxategia"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:26
-msgid "Open target directory"
-msgstr "Ireki helburuko direktorioa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:27
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausatu"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:28
-msgid "Pause all"
-msgstr "Pausatu guztiak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:29
-msgid "Pause all downloads"
-msgstr "Pausatu deskarga guztiak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:30
-msgid "Pause download"
-msgstr "Pausatu deskarga"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:31
-msgid "Pause the download"
-msgstr "Pausatu deskarga"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:32
-msgid "Properties"
-msgstr "Propietateak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:33 ../data/preferences.glade.h:21
-msgid "Recursive"
-msgstr "Errekurtsiboa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:34
-msgid "Recursive options"
-msgstr "Errekurtsibitate aukerak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:35 ../src/main_window_cb.c:727
-msgid "Remove all"
-msgstr "Kendu guztiak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:36 ../src/main_window_cb.c:661
-msgid "Remove completed"
-msgstr "Kendu burututakoak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:37
-msgid "Remove completed downloads"
-msgstr "Kendu burututako deskargak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:38
-msgid "Remove from List"
-msgstr "Kendu zerrendatik"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:39
-msgid "Remove from list"
-msgstr "Kendu zerrendatik"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:40 ../src/main_window_cb.c:695
-msgid "Remove inactive"
-msgstr "Kendu aktibitaterik gabekoak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:41
-msgid "Resume all"
-msgstr "Jarraitu guztiekin"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:42
-msgid "Resume all downloads"
-msgstr "Jarraitu deskarga guztiak"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:43
-msgid "Save in:"
-msgstr "Gorde hemen:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:44
-msgid "Stat_usbar"
-msgstr "E_goera-barra"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:45
-msgid "The index file only"
-msgstr "Indize fitxategia soilik"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:46
-msgid "This site (mirror)"
-msgstr "Gune hau (ispilua)"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:47
-msgid "URL:"
-msgstr "URLa:"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:48
-msgid "Verify..."
-msgstr "Egiaztatu..."
-
-#: ../data/gwget.glade.h:49
-msgid "_Archive"
-msgstr "_Artxiboa"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:50
-msgid "_Download"
-msgstr "_Deskargatu"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:51
-msgid "_Edit"
-msgstr "_Editatu"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:52
-msgid "_Toolbar"
-msgstr "_Tresna-barra"
-
-#: ../data/gwget.glade.h:53
-msgid "_View"
-msgstr "_Ikusi"
-
#: ../data/gwget.schemas.in.h:1
msgid "Ask where to save each new download"
msgstr "Galdetu deskarga berri bakoitza non gorde"
@@ -350,158 +136,6 @@ msgstr "Egoera-barra bistaratuko den edo ez."
msgid "Whether to display the toolbar."
msgstr "Tresna-barra bistaratuko den edo ez."
-#: ../data/preferences.glade.h:1
-msgid " "
-msgstr " "
-
-#: ../data/preferences.glade.h:3
-msgid "<span weight=\"bold\">Behavior</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Portaera</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:4
-msgid "<span weight=\"bold\">Column List</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Zutabe zerrenda</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:5
-msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Orokorra</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:6
-msgid "<span weight=\"bold\">Links</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Estekak</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:7
-msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Configuration</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\">Proxy konfigurazioa</span>"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:8
-msgid "Column List"
-msgstr "Zutabe zerrenda"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:9
-msgid "Default _GNOME network settings"
-msgstr "Lehenetsitako _GNOMEren sareko ezarpenak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:10
-msgid "Direct _Internet connection"
-msgstr "Zuzeneko _internet konexioa"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:11
-msgid "Do_wnload Speed"
-msgstr "D_eskargaren abiadura"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:12
-msgid "Don't _create directories"
-msgstr "E_z sortu direktorio berriak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:13
-msgid "Follow _relative links only"
-msgstr "Ja_rraitu esteka erlatiboei soilik"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:14
-msgid "General"
-msgstr "Orokorra"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:15
-msgid "Limit _number of simultaneous download to:"
-msgstr "Mugatu u_ne bakotizeko deskargen kopurua:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:16
-msgid "Network"
-msgstr "Sarea"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:17
-msgid "P_ort:"
-msgstr "A_taka:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:18
-msgid "Password:"
-msgstr "Pasahitza:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:19
-msgid "Preferences"
-msgstr "Hobespenak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:20
-msgid "Pro_xy:"
-msgstr "Pro_xy-a:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:22
-msgid "Remaining _Time"
-msgstr "_Geratzen den denbora"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:23
-msgid "Sa_ve in:"
-msgstr "G_orde hemen:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:24
-msgid "Total _Size"
-msgstr "Tamaina o_soa"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:25
-msgid "_Ask where to save for each download"
-msgstr "_Galdetu non gorde deskarga bakoitzean"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:26
-msgid "_Continue downloads on startup"
-msgstr "J_arraitu deskargatzen abiatzean"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:27
-msgid "_Convert links"
-msgstr "_Bihurtu estekak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:28
-msgid "_Current Size"
-msgstr "_Uneko tamaina"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:29
-msgid "_Download page requisites"
-msgstr "_Deskargatu orriaren nahitaezkoak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:30
-msgid "_Elapsed Time"
-msgstr "_Igarotako denbora"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:31
-msgid "_Limit download speed to:"
-msgstr "_Mugatu deskargaren abiadura:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:32
-msgid "_Manual proxy configuration"
-msgstr "_Eskuzko proxy konfigurazioa"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:33
-msgid "_Maximum depth level:"
-msgstr "Sakonera _maila handiena:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:34
-msgid "_Number of retries:"
-msgstr "_Saiakera-kopurua:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:35
-msgid "_Open files automatically after download"
-msgstr "_Ireki automatikoki fitxategiak deskargatu ostean"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:36
-msgid "_Percentage"
-msgstr "_Ehunekoa"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:37
-msgid "_Proxy requires authentication"
-msgstr "_Proxy-ak autentifikazioa behar du"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:38
-msgid "_User:"
-msgstr "_Erabiltzailea:"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:39
-msgid "files"
-msgstr "fitxategiak"
-
-#: ../data/preferences.glade.h:40
-msgid "kB/sec"
-msgstr "kB/seg"
-
#: ../epiphany-extension/gwget.xml.in.in.h:1
msgid "Forward downloads to GWGet"
msgstr "Bidali deskargak GWGet-era"
@@ -554,29 +188,29 @@ msgstr "Burutua"
msgid "Error"
msgstr "Errorea"
-#: ../src/gwget_data.c:694
+#: ../src/gwget_data.c:693
msgid "Unable to add this download"
msgstr "Ezin da deskarga hau gehitu"
-#: ../src/gwget_data.c:695
+#: ../src/gwget_data.c:694
msgid "This download is already added"
msgstr "Deskarga hau dagoeneko jarrita dago"
-#: ../src/gwget_data.c:746 ../src/main_window_cb.c:118
-#: ../src/main_window_cb.c:1265 ../src/main_window_cb.c:1284
+#: ../src/gwget_data.c:745 ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1255 ../src/main_window_cb.c:1278
msgid "Error opening file"
msgstr "Errorea fitxategia irekitzean"
-#: ../src/gwget_data.c:746 ../src/main_window_cb.c:118
-#: ../src/main_window_cb.c:1265
+#: ../src/gwget_data.c:745 ../src/main_window_cb.c:110
+#: ../src/main_window_cb.c:1255
msgid "Couldn't open the file"
msgstr "Ezin izan da fitxategia ireki"
-#: ../src/gwget_data.c:794
+#: ../src/gwget_data.c:793
msgid "Download Complete"
msgstr "Deskarga burutua"
-#: ../src/gwget_data.c:810
+#: ../src/gwget_data.c:809
#, c-format
msgid ""
"The file %s is an MP3 playlist.\n"
@@ -585,15 +219,15 @@ msgstr ""
"%s fitxategia MP3 erreproduzkio-zerrenda bat da.\n"
"Horrek dituen fitxategiak deskargatu?"
-#: ../src/gwget_data.c:812
+#: ../src/gwget_data.c:811
msgid "Download files in MP3 playlist?"
msgstr "Deskargatu MP3 erreprodukzio-zerrendako fitxategiak?"
-#: ../src/gwget_data.c:813 ../src/main_window.c:802
+#: ../src/gwget_data.c:812 ../src/main_window.c:820
msgid "No"
msgstr "Ez"
-#: ../src/gwget_data.c:813 ../src/main_window.c:802
+#: ../src/gwget_data.c:812 ../src/main_window.c:820
msgid "Yes"
msgstr "Bai"
@@ -609,55 +243,55 @@ msgstr "Deskargaren helburuko direktorioa"
msgid "[URL]"
msgstr "[URLa]"
-#: ../src/main.c:279 ../src/main_window_cb.c:195
+#: ../src/main.c:226 ../src/main_window_cb.c:187
msgid "Gwget"
msgstr "Gwget"
-#: ../src/main_window.c:432
+#: ../src/main_window.c:436
msgid "File Name"
msgstr "Fitxategiaren izena"
-#: ../src/main_window.c:444
+#: ../src/main_window.c:451
msgid "State"
msgstr "Egoera"
-#: ../src/main_window.c:456
+#: ../src/main_window.c:464
msgid "Current Size"
msgstr "Uneko tamaina"
-#: ../src/main_window.c:468
+#: ../src/main_window.c:477
msgid "Total Size"
msgstr "Tamaina osoa"
-#: ../src/main_window.c:479 ../src/main_window.c:485
+#: ../src/main_window.c:489 ../src/main_window.c:495
msgid "Percentage"
msgstr "Ehunekoa"
-#: ../src/main_window.c:492
+#: ../src/main_window.c:503
msgid "Elapsed Time"
msgstr "Igarotako denbora"
-#: ../src/main_window.c:503
+#: ../src/main_window.c:515
msgid "Remaining Time"
msgstr "Geratzen den denbora"
-#: ../src/main_window.c:514
+#: ../src/main_window.c:527
msgid "Speed"
msgstr "Abiadura"
-#: ../src/main_window.c:565
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "Error starting the download"
msgstr "Errorea deskarga abiarazten"
-#: ../src/main_window.c:565
+#: ../src/main_window.c:579
msgid "There was an unexpected error starting the download"
msgstr "Espero ez zen errore bat gertatu da deskarga abiaraztean"
-#: ../src/main_window.c:801
+#: ../src/main_window.c:819
msgid "Stop current downloads?"
msgstr "Gelditu uneko deskargak?"
-#: ../src/main_window.c:802
+#: ../src/main_window.c:820
msgid ""
"There is at least one active download left. Really cancel all running "
"transfers?"
@@ -665,25 +299,30 @@ msgstr ""
"Gutxienez fitxategi bat deskargatzen ari da. Deskargatzen ari diren "
"transferentzia guztiak bertan behera uztea nahi duzu?"
-#: ../src/main_window_cb.c:106
+#: ../src/main_window_cb.c:98
msgid "Error in download"
msgstr "Errorea deskargatzean"
-#: ../src/main_window_cb.c:198
+#: ../src/main_window_cb.c:140 ../src/main_window_cb.c:636
+#: ../src/main_window_cb.c:675 ../src/main_window_cb.c:743
+msgid "Gwget - Download Manager"
+msgstr "Gwget - Deskarga-kudeatzailea"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:190
msgid "Download Manager for GNOME."
msgstr "Deskarga-kudeatzaile bat GNOMErako."
-#: ../src/main_window_cb.c:200
+#: ../src/main_window_cb.c:192
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mikel Olasagasti <hey_neken mundurat net>\n"
"Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo euskalgnu org>"
-#: ../src/main_window_cb.c:574 ../src/new_window.c:128
+#: ../src/main_window_cb.c:572 ../src/new_window.c:127
msgid "Select Folder"
msgstr "Hautatu karpeta"
-#: ../src/main_window_cb.c:630
+#: ../src/main_window_cb.c:628
#, c-format
msgid ""
"Really cancel current download?\n"
@@ -692,65 +331,72 @@ msgstr ""
"Uneko deskarga bertan behera utzi?\n"
"(URLa: %s)"
-#: ../src/main_window_cb.c:631
+#: ../src/main_window_cb.c:629
msgid "Delete download?"
msgstr "Ezabatu deskarga?"
-#: ../src/main_window_cb.c:631
+#: ../src/main_window_cb.c:629
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
-#: ../src/main_window_cb.c:661
+#: ../src/main_window_cb.c:659
+msgid "Remove completed"
+msgstr "Kendu burututakoak"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:659
msgid "Really remove completed downloads from the list?"
msgstr "Burututakoak zerrendatik kentzea nahi duzu?"
-#: ../src/main_window_cb.c:661
+#: ../src/main_window_cb.c:659
msgid "Remove"
msgstr "Kendu"
-#: ../src/main_window_cb.c:695
+#: ../src/main_window_cb.c:693
+msgid "Remove inactive"
+msgstr "Kendu aktibitaterik gabekoak"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:693
msgid "Really remove inactive downloads from the list?"
msgstr "Aktibitaterik gabeko deskarga guztiak zerrendatik kentzea nahi duzu?"
-#: ../src/main_window_cb.c:727
+#: ../src/main_window_cb.c:725
+msgid "Remove all"
+msgstr "Kendu guztiak"
+
+#: ../src/main_window_cb.c:725
msgid "Really remove all downloads from the list?"
msgstr "Deskarga guztiak zerrendatik kentzea nahi duzu?"
-#: ../src/main_window_cb.c:863 ../src/main_window_cb.c:881
-#, c-format
-msgid "error %d when accessing %s: %s\n"
-msgstr "%d errore %s(e)n sarbidetzean: %s\n"
-
-#: ../src/main_window_cb.c:893
+#: ../src/main_window_cb.c:877
#, c-format
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check PASSED!</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM egiaztaketa gainditua</span>"
+msgid "MD5SUM Check PASSED!"
+msgstr "MD5SUM egiaztaketa ongi."
-#: ../src/main_window_cb.c:896
+#: ../src/main_window_cb.c:880
#, c-format
-msgid "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM Check FAILED!</span>"
-msgstr "<span size=\"large\" weight=\"bold\">MD5SUM egiaztaketak huts egin du!</span>"
+msgid "MD5SUM Check FAILED!"
+msgstr "MD5SUM egiaztaketa OKERRA!"
-#: ../src/main_window_cb.c:1217
+#: ../src/main_window_cb.c:1205
msgid "New download speed limit will apply only to new or restarted downloads"
msgstr ""
"Deskargaren abiadura berria deskarga berriei edo berrasieratutako deskargei "
"aplikatuko zaie."
-#: ../src/main_window_cb.c:1233
+#: ../src/main_window_cb.c:1221
#, c-format
msgid "Remove %s ?"
msgstr "Kendu %s?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1234
+#: ../src/main_window_cb.c:1222
msgid "Really remove this download from the list?"
msgstr "Deskarga hau zerrendatik kentzea nahi duzu?"
-#: ../src/main_window_cb.c:1234
+#: ../src/main_window_cb.c:1222
msgid "Remove download"
msgstr "Kendu deskarga"
-#: ../src/main_window_cb.c:1284
+#: ../src/main_window_cb.c:1278
msgid "Couldn't open the folder"
msgstr "Ezin izan da karpeta ireki"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]