[goffice] Updated Simplified Chinese translation.



commit ca6cdecfa793fa53e07835a8eade58563ec45c2f
Author: Aron Xu <aronxu gnome org>
Date:   Tue Sep 8 21:33:41 2009 +0800

    Updated Simplified Chinese translation.

 po/zh_CN.po | 4406 +++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 1859 insertions(+), 2547 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d84fc95..242bbc6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,19 +1,18 @@
-# translation of gnumeric.HEAD.zh_CN.po to 
-# translation of gnumeric.HEAD.zh_CN.po to
-# gnumeric simplified chinese translation file.
-# Copyright (C) 1998-2001,2003 Free Software Foundation, Inc.
+# goffice simplified chinese translation file.
+# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2003, 2004, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the goffice package.
 # Dillion Chen <dillon chen turbolinux com cn>, 2001.
 # Donald Park <xlpark kankou cs uec ac jp>, 2001.
-# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003,2004.
+# Funda Wang <fundawang linux net cn>, 2003,2004, 2009.
+# Aron Xu <happyaron xu gmail com>, 2009.
 #
-#: ../goffice/app/file.c:512
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnumeric\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-15 16:43-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-11-28 14:12+0800\n"
-"Last-Translator: Funda Wang <fundawang linux net cn>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-08 21:30+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-04 23:07+0000\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron xu gmail com>\n"
 "Language-Team: zh_CN <i18n-translation lists linux net cn>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,113 +20,106 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/app/file.c:459
 msgid "ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID"
 
 #: ../goffice/app/file.c:460
 msgid "The identifier of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨ç??æ ?è¯?ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:470
 msgid "MIME type"
-msgstr ""
+msgstr "MIME ç±»å??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:471
 msgid "The MIME type of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨ç?? MIME ç±»å??ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:480
 msgid "Extension"
-msgstr ""
+msgstr "æ?©å±?"
 
 #: ../goffice/app/file.c:481
 msgid "The standard file name extension of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨ç??é»?认æ??件æ?©å±?å??ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:490
-#, fuzzy
 msgid "Description"
-msgstr "<b>å®?ä¹?</b>"
+msgstr "æ??è¿°"
 
 #: ../goffice/app/file.c:491
 msgid "The description of the saver."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:500
 msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?ç??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:501
 msgid "Whether the saver will overwrite files."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨æ?¯å?¦è¦?ç??æ??件ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:511
-#, fuzzy
 msgid "Format Level"
-msgstr "格�"
+msgstr "æ ¼å¼?å??级å?«"
 
 #: ../goffice/app/file.c:522
-#, fuzzy
 msgid "Scope"
-msgstr "��(_P)"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/app/file.c:523
 msgid "How much of a document is saved"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?å°?æ??档被ä¿?å­?äº?ã??"
 
 #: ../goffice/app/file.c:687
 msgid "Saving over old files of this type is disabled for safety."
-msgstr ""
+msgstr "å?ºäº?å®?å?¨è??è??ç¦?止此类以è¦?ç??æ?§æ??件ç??æ?¹å¼?ä¿?å­?"
 
 #: ../goffice/app/file.c:697
 msgid ""
 "You can turn this safety feature off by editing appropriate plugin.xml file."
-msgstr ""
+msgstr "ä½ å?¯ä»¥ç¼?è¾?ç?¸åº?ç?? plugin.xml æ??件æ?¥ç¦?ç?¨è¿?ä¸?ç?¹æ®?å??è?½ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-cmd-context.c:65
 #, c-format
 msgid "Invalid %s: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ?? %s: '%s'"
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:136
 msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "������符(URI)"
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:137
 msgid "The URI associated with this document."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?è¿?个æ??æ¡£å?³è??ç??URI"
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:141
-#, fuzzy
 msgid "Dirty"
-msgstr "离�"
+msgstr "è??"
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:142
 msgid "Whether the document has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ¡£æ?¯å?¦è¢«æ?¹å?¨è¿?"
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:146
-#, fuzzy
 msgid "Pristine"
-msgstr "�线"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/app/go-doc.c:147
 msgid "Whether the document is unchanged since it was created."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/app/go-doc.c:380
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-doc.c:380 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:8
 msgid "Image"
 msgstr "å?¾å??"
 
 #: ../goffice/app/go-object.c:51
-#, fuzzy
 msgid "Objects"
-msgstr "ç?®ç??"
+msgstr "对象"
 
 #: ../goffice/app/go-object.c:109
 #, c-format
 msgid "Loading plugin '%s' that contains the object '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "å? è½½æ??件'%s' å??å?«ç?®æ ? '%s'"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:56
 msgid "Module file name not given."
@@ -136,17 +128,17 @@ msgstr "没æ??ç»?å?ºæ¨¡å??æ??件å??ã??"
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:67
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an inconsistent dependency list."
-msgstr ""
+msgstr "模å?? \"%s\" å­?å?¨ä¸?è¿?è´¯ç??ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:75
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an invalid null dependency."
-msgstr ""
+msgstr "模å?? \"%s\" ä¾?èµ?ä¸?个æ? æ??ç??空ä¾?èµ?å?³ç³»"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:80
 #, c-format
 msgid "Module \"%s\" depends on an unknown dependency '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "模å?? \"%s\" ä¾?èµ?ä¸?个æ?ªç?¥ç??ä¾?èµ?å?³ç³» \"%s\""
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:85
 #, c-format
@@ -154,6 +146,8 @@ msgid ""
 "Module \"%s\" was built with version %s of %s, but this executable supplied "
 "version %s."
 msgstr ""
+"模å?? \"%s\" æ?¯ç?¨ç??æ?¬ä¸º %s ç?? %s å??建ç??, ä½?æ?¯æ?¬å?¯æ?§è¡?æ??件å?´æ?¯ç?¨ ç??æ?¬ %s å??建"
+"ç??."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:103
 msgid "Dynamic module loading is not supported in this system."
@@ -165,14 +159,14 @@ msgid "Unable to open module file \"%s\"."
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?模å??æ??件â??%sâ??ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Module \"%s\" doesn't contain (\"go_plugin_header\" symbol)."
-msgstr "æ??件ä¸?å??å?«(â??plugin_file_structâ??符å?·)ã??"
+msgstr "模å?? \"%s\" ä¸?å??å?«(â??plugin_file_structâ??符å?·)ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:125
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Module \"%s\" has an invalid magic number."
-msgstr "æ??件ç??æ ¼å¼?å?·ç ?æ??é??ã??"
+msgstr "模å?? \"%s\" å­?å?¨ä¸?个æ? æ??ç??é­?æ?¯ç ?"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader-module.c:152
 #, c-format
@@ -198,19 +192,19 @@ msgstr "模å??ä¸?å??å?«â??%sâ??å?½æ?°ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:47
 msgid "Loader has no set_attributes method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è£?å?¥å?¨æ?  set_attributes æ?¹æ³?ã??\n"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:62
 msgid "Loader has no load_base method.\n"
-msgstr ""
+msgstr "è£?å?¥å?¨æ?  load_base æ?¹æ³?ã??\n"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-loader.c:107 ../goffice/app/go-plugin-loader.c:145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Service '%s' not supported by l."
-msgstr "æ??å?¡â??%sâ??ä¸?被è£?å?¥å?¨æ??æ?¯æ??ã??"
+msgstr "æ??å?¡ '%s' 被è£?å?¥å?¨æ??æ?¯æ??ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:132
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:831
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:835
 msgid "Error while loading plugin service."
 msgstr "å½?è£?å?¥æ??件æ??å?¡æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
 
@@ -223,7 +217,7 @@ msgid "Cleanup function inside plugin returned error."
 msgstr "æ??件å??é?¨æ¸?ç??å?½æ?°è¿?å??é??误"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin-service.c:168 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:60
-#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3695
+#: ../goffice/utils/go-format.c:733 ../goffice/utils/go-format.c:3679
 msgid "General"
 msgstr "常�"
 
@@ -231,65 +225,63 @@ msgstr "常�"
 msgid "File opener has no description"
 msgstr "æ??件æ??å¼?å?¨æ? æ??è¿°"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:351
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:353
 #, c-format
 msgid "File opener - %s"
 msgstr "æ??件æ??å¼?å?¨ - %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:471
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:474
 msgid "Error while reading file."
 msgstr "读å??æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:639
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:642
 msgid "File saver has no description"
 msgstr "æ??件ä¿?å­?å?¨æ²¡æ??æ??è¿°"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:682
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:685
 #, c-format
 msgid "File saver - %s"
 msgstr "æ??件ä¿?å­?å?¨ - %s"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:742
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:745
 msgid "Error while loading plugin for saving."
-msgstr "å½?è£?å?¥æ??件æ??å?¡æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
+msgstr "å½?è£?å?¥æ??件æ??å?¡è¯?å?¾ä¿?å­?æ?¶å?ºç?°é??误ã??"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:744
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:747
 msgid "Failed to load plugin for saving"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?æ?¶è£?å?¥æ??件失败"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:866
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:872
 msgid "Plugin loader"
 msgstr "æ??件è£?å?¥å?¨"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:890
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:897
 msgid "GObject loader"
 msgstr "GObject ����"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:997
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1004
 msgid "No \"type\" attribute on \"service\" element."
-msgstr ""
+msgstr "â??æ??å?¡â??å??素没æ?? â??ç±»å??â?? å±?æ?§"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1003
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1010
 #, c-format
 msgid "Unknown service type: %s."
 msgstr "æ?ªç?¥æ??å?¡ç±»å??ï¼?%sã??"
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1019
-#, fuzzy
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1026
 msgid "Error reading service information."
-msgstr "å½?读å??æ??å?¡ä¿¡æ?¯ #%d æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "读å??æ??å?¡ä¿¡æ?¯æ?¶å?ºé??."
 
-#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1081
+#: ../goffice/app/go-plugin-service.c:1088
 msgid ""
 "We must load service before activating it (PLUGIN_ALWAYS_LOAD is set) but "
 "loading failed."
-msgstr ""
+msgstr "æ??们å¿?é¡»å?¨æ¿?æ´»æ??å?¡å??è£?è½½å®?(PLUGIN_ALWAYS_LOAD 已设置)ï¼?ä½?æ?¯è£?å?¥å¤±è´¥ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:333
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File contains plugin info with invalid id (%s), expected %s."
-msgstr "æ??件å??å?«æ? æ?? id (%s) ç??æ??件信æ?¯, æ??æ?? %s."
+msgstr "æ??件å??å?«æ? æ?? id (%s) ç??æ??件信æ?¯ï¼?æ??æ?? %sã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:337
 msgid "Couldn't read plugin info from file."
@@ -332,16 +324,16 @@ msgstr "为带æ?? id=\"%s\" ç??æ??件读å??æ??件æ?¶å?ºç?°é??误."
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:844
 #, c-format
 msgid "Plugin id contains invalid characters (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "æ??件信æ?¯å??å?«æ? æ??å­?符(%s)"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:848
 msgid "Unknown plugin name."
 msgstr "æ?ªç?¥æ??件å??ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:852
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No loader defined or loader id invalid for plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "为带æ?? id=\"%s\" ç??æ??件没æ??å®?ä¹?è£?å?¥å?¨."
+msgstr "id=\"%s\" ç??æ??件没æ??å®?ä¹?è£?å?¥å?¨æ??è£?å?¥å?¨æ? æ??ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:858
 msgid "Plugin has no id."
@@ -353,24 +345,22 @@ msgid "Error initializing plugin loader (\"%s\")."
 msgstr "å??å§?å??æ??件è£?å?¥å?¨ (\"%s\") æ?¶å?ºç?°é??误."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:930 ../goffice/app/go-plugin.c:1089
-#, fuzzy
 msgid "Detected cyclic plugin dependencies."
-msgstr "å½?è£?å?¥æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "æ£?æµ?å?°æ??件循ç?¯ä¾?èµ?å?³ç³»."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:954
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't activate plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "ä¸?è?½æ¿?æ´»æ??件 \"%s\" (ID: %s)."
+msgstr "ä¸?è?½æ¿?æ´»æ??件 id=\"%s\""
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:960 ../goffice/app/go-plugin.c:1135
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't find plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "为带æ?? id=\"%s\" ç??æ??件没æ??å®?ä¹?è£?å?¥å?¨."
+msgstr "æ? æ³?æ?¾å?° id=\"%s\" ç??æ??件ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:967
-#, fuzzy
 msgid "Error while activating plugin dependencies."
-msgstr "å½?è£?å?¥æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "å½?æ¿?æ´»æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:981
 #, c-format
@@ -387,18 +377,18 @@ msgid "Cannot load plugin loader."
 msgstr "æ? æ³?è£?å?¥æ??件è£?å?¥å?¨ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1129
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Couldn't load plugin with id=\"%s\"."
-msgstr "为带æ?? id=\"%s\" ç??æ??件没æ??å®?ä¹?è£?å?¥å?¨."
+msgstr "æ? æ³?è£?å?¥ id=\"%s\" ç??æ??件ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1142
 msgid "Error while loading plugin dependencies."
 msgstr "å½?è£?å?¥æ??件ä¾?èµ?å?³ç³»æ?¶å?ºç?°é??误."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1319
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Errors occurred while reading plugin informations from file \"%s\"."
-msgstr "å½?ä»?æ??件 \"%s\" 读å??æ??件信æ?¯æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "å½?ä»?æ??件â??\"%sâ?? 读å??æ??件信æ?¯æ?¶å??ç??é??误ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1438
 #, c-format
@@ -416,9 +406,8 @@ msgid "Errors while reading info about available plugins."
 msgstr "å½?读å??æ??å?³å?¯ç?¨æ??件信æ?¯æ?¶å?ºç?°é??误."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1622
-#, fuzzy
 msgid "Errors while deactivating plugins that are no longer on disk."
-msgstr "å½?ä¸?æ¿?æ´»æ??件æ??å?¡ #%d æ?¶å?ºç?°é??误."
+msgstr "å??æ¶?å·²ä¸?å?¨ç£?ç??ä¸?ç??æ??件æ?¶å?ºç?°é??误."
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1643
 #, c-format
@@ -426,7 +415,7 @@ msgid ""
 "The following plugins are no longer on disk but are still active:\n"
 "%s.\n"
 "You should restart this program now."
-msgstr ""
+msgstr "å¦?ä¸?æ??件 %s å·²ä¸?å?¨ç£?ç??ä¸?ä½?ä»?为活å?¨ç?¶æ??ã??ä½ ç?°å?¨åº?该é??å?¯è¯¥ç¨?åº?ã??"
 
 #: ../goffice/app/go-plugin.c:1772 ../goffice/app/go-plugin.c:1854
 msgid "Errors while activating plugins."
@@ -438,628 +427,454 @@ msgstr "å??å§?å??æ??件系ç»?æ?¶å?ºé??ã??"
 
 #: ../goffice/app/io-context.c:155
 msgid "exec-main-loop"
-msgstr ""
+msgstr "exec-main-loop"
 
 #: ../goffice/app/io-context.c:156
 msgid "Execute main loop iteration"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¤?æ?§è¡?主循ç?¯"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:182 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:219
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:220 ../goffice/canvas/goc-group.c:238
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:226 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:197
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:318 ../goffice/canvas/goc-widget.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:160 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:213
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:227 ../goffice/canvas/goc-group.c:247
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:194
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:392 ../goffice/canvas/goc-widget.c:234
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:83
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:183
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:161
 msgid "The circle center horizontal position"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:188 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:225
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:226 ../goffice/canvas/goc-group.c:244
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:232 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:203
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:324 ../goffice/canvas/goc-widget.c:216
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:166 ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:219
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:233 ../goffice/canvas/goc-group.c:253
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:200
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:398 ../goffice/canvas/goc-widget.c:240
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:189
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:167
 msgid "The circle center vertical position"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:194
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:172
 msgid "Radius"
-msgstr "å¹³å??(_M)"
+msgstr "å??å¾?"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:195
+#: ../goffice/canvas/goc-circle.c:173
 msgid "The circle radius"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:220 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:198
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:214 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:195
 #, fuzzy
 msgid "The rectangle left position"
 msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:226 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:204
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:220 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:201
 #, fuzzy
 msgid "The rectangle top position"
 msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:231 ../goffice/canvas/goc-graph.c:238
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:239 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:238
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:209 ../goffice/canvas/goc-widget.c:223
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:244
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:354 ../goffice/utils/go-image.c:472
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:225 ../goffice/canvas/goc-graph.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:246 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:206 ../goffice/canvas/goc-widget.c:247
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:353 ../goffice/utils/go-image.c:472
 msgid "Width"
 msgstr "宽度"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:232 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:210
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:226 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:207
 #, fuzzy
 msgid "The rectangle width"
-msgstr "线宽(_L)�"
+msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:237 ../goffice/canvas/goc-graph.c:232
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:233 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:244
-#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:215 ../goffice/canvas/goc-widget.c:229
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:238
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360 ../goffice/utils/go-image.c:476
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:231 ../goffice/canvas/goc-graph.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:240 ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:250
+#: ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:212 ../goffice/canvas/goc-widget.c:253
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:359 ../goffice/utils/go-image.c:476
 msgid "Height"
 msgstr "�度"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:238 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:216
+#: ../goffice/canvas/goc-ellipse.c:232 ../goffice/canvas/goc-rectangle.c:213
 #, fuzzy
 msgid "The rectangle height"
-msgstr "�边轮�(_R)"
+msgstr "���"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:221
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:228
 msgid "The graph left position"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:227
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:234
 msgid "The graph top position"
 msgstr ""
 
 #. default
 #. Cheat and assign a name here, graphs will not have parents until we
 #. * support graphs in graphs
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:244 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:386
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:251 ../goffice/graph/gog-graph.c:161
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:385
 msgid "Graph"
 msgstr "�表"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:252
 msgid "The GogGraph this object displays"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:250
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:255
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:869
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:257 ../goffice/graph/gog-graph.c:868
 msgid "Renderer"
-msgstr ""
+msgstr "渲æ??å?¨"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:251
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-graph.c:258
 msgid "The GogRenderer being displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:248
 #, fuzzy
 msgid "The group horizontal offset"
 msgstr "�水平格�"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-group.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-group.c:254
 msgid "The group vertical offset"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:180
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:261
 #, fuzzy
 msgid "x0"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:181
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:262
 msgid "The line start x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:186
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:267
 msgid "y0"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:187
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:268
 msgid "The line start y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:192
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:273
 #, fuzzy
 msgid "x1"
 msgstr "x"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:193
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:274
 msgid "The line end x coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:198
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:279
 msgid "y1"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-line.c:199
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:280
 msgid "The line end y coordinate"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:227
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:285
+msgid "Arrow head"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:286
+msgid "Wether to add an arrow head atthe end of the line or not"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:291
+msgid "Arrow head shape A"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:292
+msgid "The distance from tip of arrow head to center"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:297
+msgid "Arrow head shape B"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:298
+msgid ""
+"The distance from tip of arrow head to trailing point, measured along shaft"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:303
+msgid "Arrow head shape C"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-line.c:304
+msgid "The distance of trailing points from outside edge of shaft"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:233
 #, fuzzy
 msgid "The image left position"
 msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:233
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:239
 #, fuzzy
 msgid "The image top position"
 msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:239
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:245
 msgid "The image width or -1 to use the image width"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:245
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:251
 msgid "The image height or -1 to use the image height"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:255 ../goffice/utils/go-image.c:481
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:261 ../goffice/utils/go-image.c:481
 msgid "Pixbuf"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç´ ç¼?å?²"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:256
+#: ../goffice/canvas/goc-pixbuf.c:262
 msgid "The GdkPixbuf to display"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:226
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:203 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:226
 #, fuzzy
 msgid "points"
 msgstr "ç?¹"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:226
-msgid "The polygon vertices"
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:203
+msgid "The polyline vertices"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:231
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:208 ../goffice/canvas/goc-polygon.c:231
 #, fuzzy
 msgid "Use spline"
-msgstr "�线"
+msgstr "����"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polyline.c:209
+msgid "Use a Bezier cubic spline as line"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:226
+msgid "The polygon vertices"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/canvas/goc-polygon.c:232
 msgid "Use a Bezier closed cubic spline as contour"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:132
-#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:979
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:138
+#: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:195 ../goffice/utils/go-style.c:978
 msgid "Style"
 msgstr "æ ·å¼?"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:133
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:139
 #: ../goffice/graph/gog-styled-object.c:196
 msgid "A pointer to the GOStyle object"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:319
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:144
+#, fuzzy
+msgid "Scale line width"
+msgstr "线宽(_L)�"
+
+#: ../goffice/canvas/goc-styled-item.c:145
+msgid "Whether to scale the line width or not when zooming"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:393
 #, fuzzy
 msgid "The text horizontal position"
 msgstr "�水平�纹"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:325
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:399
 #, fuzzy
 msgid "The text position"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr "Axis ä½?ç½®"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:330 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
-#, fuzzy
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:404 ../goffice/graph/gog-3d-box.c:166
 msgid "Rotation"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:331
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:405
+#, fuzzy
 msgid "The rotation around the anchor"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?å­?å?¨ç??æ??è¿°ã??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:336 ../goffice/graph/gog-object.c:592
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:410 ../goffice/graph/gog-object.c:590
 msgid "Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "é??"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:337
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:411
 msgid "The anchor point for the text"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:342
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:182
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69 ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:135
-#: ../goffice/utils/go-style.c:903
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:416 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:69
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.c:135 ../goffice/utils/go-style.c:902
 msgid "Text"
 msgstr "æ??æ?¬"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:343
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:417
+#, fuzzy
 msgid "The text to display"
-msgstr ""
+msgstr "��为"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
 msgid "Attributes"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-text.c:346
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:420
 msgid "The attributes list as a PangoAttrList"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:204
-#, fuzzy
-msgid "Widget"
-msgstr "宽度"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:205
-msgid "A pointer to the embedded widget"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:425
+msgid "Clip"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:211
-#, fuzzy
-msgid "The widget left position"
-msgstr "é??项è??å??"
-
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:217
-#, fuzzy
-msgid "The widget top position"
-msgstr "é??项è??å??"
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:426
+msgid "Whether to clip or not"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:224
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:431
 #, fuzzy
-msgid "The widget width"
+msgid "Clip width"
 msgstr "线宽(_L)�"
 
-#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:230
-msgid "The widget height"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
-msgid "Component Engine"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/component/go-component-factory.c:165
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:432
 #, fuzzy
-msgid "Component Type"
-msgstr "�贴��"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:183
-msgid "Text to render"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:191
-msgid "Markup"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:192
-msgid "Marked up text to render"
-msgstr ""
+msgid "Clip width for the text"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??宽度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:217
-#: ../goffice/utils/go-style.c:874
-msgid "Font"
-msgstr "å­?ä½?"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:218
-msgid "Font description as a string"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:226
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:437
 #, fuzzy
-msgid "Font description"
-msgstr "æ??è¿°"
+msgid "Clip height"
+msgstr "æ??æ?¬é«?度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:227
-msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:235
-msgid "Font family"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:236
-msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:252
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:253
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:438
 #, fuzzy
-msgid "Font style"
-msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
+msgid "Clip height for the text"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??é«?度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:262
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:263
-msgid "Font variant"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:272
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:273
-msgid "Font weight"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:284
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:285
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:443
 #, fuzzy
-msgid "Font stretch"
-msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
+msgid "Wrap width"
+msgstr "宽度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:294
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:295
+#: ../goffice/canvas/goc-text.c:444
 #, fuzzy
-msgid "Font size"
-msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:305
-msgid "Font points"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:306
-msgid "Font size in points"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:316
-msgid "Rise"
-msgstr ""
+msgid "Wrap width for the text"
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ?¬ç??宽度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:317
-msgid ""
-"Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:327
-msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:328
-msgid "Whether to strike through the text"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:336
-msgid "Underline"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:337
-msgid "Style of underline for this text"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:346
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2352 ../goffice/math/go-distribution.c:163
-#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:228
 #, fuzzy
-msgid "Scale"
-msgstr "��(_P)"
+msgid "Widget"
+msgstr "宽度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:347
-msgid "Size of font, relative to default size"
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:229
+msgid "A pointer to the embedded widget"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:407
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:415
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:423
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:235
 #, fuzzy
-msgid "Color"
-msgstr "��(_R)�"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:408
-msgid "Text color, as string"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:416
-msgid "Text color, as a GdkColor"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:424
-msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
-msgstr ""
+msgid "The widget left position"
+msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:437
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:241
 #, fuzzy
-msgid "Text width"
-msgstr "线宽(_L)�"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:438
-msgid "Width of the rendered text"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:445
-msgid "Text height"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:446
-msgid "Height of the rendered text"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:454
-msgid "Font family set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:455
-msgid "Whether this tag affects the font family"
-msgstr ""
+msgid "The widget top position"
+msgstr "é??项è??å??"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:458
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:248
 #, fuzzy
-msgid "Font style set"
-msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:459
-msgid "Whether this tag affects the font style"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:462
-msgid "Font variant set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:463
-msgid "Whether this tag affects the font variant"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:466
-msgid "Font weight set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:467
-msgid "Whether this tag affects the font weight"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:470
-msgid "Font stretch set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:471
-msgid "Whether this tag affects the font stretch"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:474
-msgid "Font size set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:475
-msgid "Whether this tag affects the font size"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:478
-msgid "Rise set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:479
-msgid "Whether this tag affects the rise"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:482
-msgid "Strikethrough set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:483
-msgid "Whether this tag affects strikethrough"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:486
-msgid "Underline set"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:487
-msgid "Whether this tag affects underlining"
-msgstr ""
+msgid "The widget width"
+msgstr "æ??æ?¬å®½åº¦"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:490
+#: ../goffice/canvas/goc-widget.c:254
 #, fuzzy
-msgid "Scale set"
-msgstr "��为"
-
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas-text.c:491
-msgid "Whether this tag affects font scaling"
-msgstr ""
+msgid "The widget height"
+msgstr "æ??æ?¬é«?度"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1231
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1232
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:397
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:301
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:393 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:373
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:540 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:800
-msgid "X"
-msgstr ""
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:58
+msgid "Component Engine"
+msgstr "ç»?件å¼?æ??"
 
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1238
-#: ../goffice/cut-n-paste/foocanvas/foo-canvas.c:1239
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:399
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:375 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:542
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:802
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: ../goffice/component/go-component-factory.c:165
+msgid "Component Type"
+msgstr "ç»?件类å??"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:203
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:204
-#, fuzzy
 msgid "Flags"
-msgstr "页�"
+msgstr "æ ?å¿?"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:209
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:210
-#, fuzzy
 msgid "Indent"
-msgstr "缩�(_I)�"
+msgstr "缩�"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:215
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Space Before"
-msgstr "æ??ç´¢(_S)"
+msgstr "ä¹?å??空格"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:221
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:222
 msgid "Space After"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å??空格"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:227
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:228
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:580
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:578
 msgid "Alignment"
 msgstr "对�"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:233
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:234
-#, fuzzy
 msgid "Bullet Character"
-msgstr "å¼?å?·(_C)ï¼?"
+msgstr "å??é??ç?¹å­?符"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:239
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:240
 msgid "Bullet Indent"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??ç?¹ç¼©è¿?"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:245
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:246
 msgid "Bullet Size"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??ç?¹å¤§å°?"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:251
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:252
 msgid "Bullet Family"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??ç?¹æ??"
 
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:257
 #: ../goffice/drawing/god-paragraph-attributes.c:258
 msgid "Bullet On"
-msgstr ""
+msgstr "å??é??ç?¹å¼?å?¯"
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Euler angles</b>"
-msgstr "<b>å?¼</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:2
 msgid "Phi:"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.glade.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:3
 msgid "Psi:"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-3d-box-prefs.ui.h:4
 msgid "Theta:"
-msgstr "æ??æ?¬(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:215
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:284
-#, fuzzy
 msgid "Euler angle psi"
-msgstr "range"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:291
 msgid "Euler angle theta"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:298
-#, fuzzy
 msgid "Euler angle phi"
-msgstr "range"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-3d-box.c:305
 msgid "Field of view"
@@ -1067,240 +882,220 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:636
 msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:664
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665
 msgid "Axis position"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr "Axis ä½?ç½®"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:665 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:666 ../goffice/graph/gog-axis-line.c:672
 msgid "Where to position an axis low, high, or crossing"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:670
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:671
 msgid "Axis position (as a string)"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr "轴�置��符串�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:676
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
 msgid "Major labels"
-msgstr ""
+msgstr "主��签"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:677
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:678
 msgid "Show labels for major ticks"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:682
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
 msgid "Inside major ticks"
-msgstr "<b>主��格线</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:683
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:684
 msgid "Major tick marks inside the chart area"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:688
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
 msgid "Outside major ticks"
-msgstr "<b>主��格线</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:689
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:690
 msgid "Major tick marks outside the chart area"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:694
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
 msgid "Major tick size"
-msgstr "<b>主��格线</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:695
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:696
 msgid "Size of the major tick marks, in points"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:701
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
 msgid "Inside minor ticks"
-msgstr "模�"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:702
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:703
 msgid "Minor tick marks inside the chart area"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:707
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
 msgid "Outside minor ticks"
-msgstr "模�"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:708
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:709
 msgid "Minor tick marks outside the axis"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:713
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
 msgid "Minor tick size"
-msgstr "模�"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:714
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:715
 msgid "Size of the minor tick marks, in points"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:720
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
 msgid "Cross axis id"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:721
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:722
 msgid "Which axis to cross"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:727
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
 msgid "Axis padding"
-msgstr "�线"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:728
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:729
 msgid "Distance from axis line to plot area, in points"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:820
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:821
 msgid "Select axis"
-msgstr "é??æ?©å?¾å??"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:926
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:927
 msgid "Set start bound"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:937
+#: ../goffice/graph/gog-axis-line.c:938
 msgid "Set stop bound"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Bounds</b>"
-msgstr "<b>å?¼</b>"
+msgstr "<b>��</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Major ticks</b>"
 msgstr "<b>主��格线</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Mapping</b>"
-msgstr "��"
+msgstr "æ? å°?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:4
 msgid "<b>Minor ticks</b>"
-msgstr "模�"
+msgstr "<b>��格线</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:5
 msgid "<b>Position</b>"
 msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:6 ../goffice/gtk/go-palette.c:381
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:3 ../goffice/gtk/go-palette.c:381
 msgid "Automatic"
 msgstr "��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:7
 msgid "I_nside"
 msgstr "å??é?¨(_N)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:8
 msgid "O_utside"
 msgstr "��(_U)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:9
 msgid "Padding:"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å??ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:10
 msgid "_Cross"
 msgstr "å??å­?(_C)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:11
 msgid "_High"
 msgstr "é«?(_H)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:12
 msgid "_Inside"
 msgstr "å??é?¨(_I)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:13
 msgid "_Invert axis"
 msgstr "æ??å?¥æ?°è½´(_I)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:14
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:14
 msgid "_Low"
 msgstr "ä½?(_L)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:15
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:15
 msgid "_Outside"
 msgstr "��(_O)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:16
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:16
 msgid "_Rotation:"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr "æ??转(_R)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:17
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:17
 msgid "_Show Labels"
 msgstr "�示�签(_S)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:18
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:6
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:24
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:18
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:24
 msgid "_Type:"
 msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:19
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:19
 msgid "_Unit:"
-msgstr "é??å??(_F)ï¼?"
+msgstr "å??ä½?(_U)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:20
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:20
 msgid "at"
-msgstr "æ?°æ?®"
+msgstr "å?¨"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:21
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.glade.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:8
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:9
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:21
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:6
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:7
 msgid "degrees"
-msgstr "度�(_D)"
+msgstr "度�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.glade.h:22
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:14
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis-prefs.ui.h:22
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:14
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:25
 msgid "pts"
-msgstr "æ?¥å??ï¼?"
+msgstr "��"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:46
-#, fuzzy
 msgid "Degrees"
-msgstr "度�(_D)"
+msgstr "度�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:47
-#, fuzzy
 msgid "Radians"
-msgstr "å¹³å??(_M)"
+msgstr "弧度"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:48
-#, fuzzy
 msgid "Grads"
-msgstr "ç½?æ ¼"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
 msgid "Discrete"
 msgstr "离�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1259
-#, fuzzy
 msgid "Discrete mapping"
-msgstr "离�"
+msgstr "离���"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1271 ../goffice/utils/go-line.c:88
 #: ../goffice/utils/go-line.c:299 ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:3
@@ -1309,109 +1104,104 @@ msgstr "线�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1271
 msgid "Linear mapping"
-msgstr ""
+msgstr "线���"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1283
-#, fuzzy
 msgid "Log"
-msgstr "��"
+msgstr "对�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-axis.c:1283
-#, fuzzy
 msgid "Logarithm mapping"
-msgstr "对�"
+msgstr "对���"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2286 ../goffice/graph/gog-axis.c:2296
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2282 ../goffice/graph/gog-axis.c:2292
 msgid "M_inimum"
-msgstr "æ??å°?(_I)"
+msgstr "æ??å°?å?¼(_I)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2287 ../goffice/graph/gog-axis.c:2297
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2283 ../goffice/graph/gog-axis.c:2293
 msgid "M_aximum"
 msgstr "æ??大å?¼(_A)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2288
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2284
 msgid "Categories between _ticks"
-msgstr ""
+msgstr "ç½?格线é?´ç??ç§?ç±»(_T)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2289
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2285
 msgid "Categories between _labels"
-msgstr ""
+msgstr "_labels é?´ç??ç§?ç±»"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2298
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2294
 msgid "Ma_jor ticks"
-msgstr "<b>主��格线</b>"
+msgstr "主��格线"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2299
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2295
 msgid "Mi_nor ticks"
-msgstr "模�"
+msgstr "��格线(_N)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2349 ../goffice/math/go-distribution.c:163
+#: ../goffice/math/go-distribution.c:164
+msgid "Scale"
+msgstr "缩�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2368
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2365
 msgid "Format"
 msgstr "格�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2399
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2397
 msgid "MajorGrid"
 msgstr "主��格线"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2402
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2400
 msgid "MinorGrid"
 msgstr "次��格线"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2405
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2403
 msgid "AxisLine"
-msgstr "�线"
+msgstr "轴线"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2408
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2406
 msgid "Label"
 msgstr "æ ?ç­¾"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2423 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:334
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2421 ../goffice/graph/gog-grid.c:116
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:332
 msgid "Type"
-msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
+msgstr "ç±»å??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2424
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2422
 msgid "Numerical type of this axis"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2428
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2426
 msgid "Invert axis"
-msgstr "æ??å?¥æ?°è½´(_I)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2429
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2427
 msgid "Scale from high to low rather than low to high"
-msgstr ""
+msgstr "ç?±é«?å?°åº?é??åº?æ??å??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2433
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2431
 msgid "MapName"
-msgstr "å??称"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2434
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2432
 msgid "The name of the map for scaling"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2439
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2437
 msgid "Assigned XL format"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2440
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2438
 msgid ""
 "The user assigned format to use for non-discrete axis labels (XL format)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2445 ../goffice/graph/gog-axis.c:2446
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2443 ../goffice/graph/gog-axis.c:2444
 msgid "Rotation of circular axis"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2453 ../goffice/graph/gog-axis.c:2454
+#: ../goffice/graph/gog-axis.c:2451 ../goffice/graph/gog-axis.c:2452
 msgid "Polar axis set unit"
 msgstr ""
 
@@ -1433,45 +1223,42 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:419
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Xè½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:423
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Yè½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:427
 msgid "Z-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Zè½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:431
 msgid "Circular-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "å??形轴"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:435
 msgid "Radial-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "��形轴"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:439
 msgid "Pseudo-3D-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "伪 3D 轴"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Bubble-Axis"
-msgstr "å??线"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Color-Axis"
-msgstr "��(_R)�"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Plot"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "å?¾"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:454 ../goffice/graph/gog-graph.c:287
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:186
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:454 ../goffice/graph/gog-graph.c:286
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:187
 msgid "Title"
 msgstr "��"
 
@@ -1479,10 +1266,9 @@ msgstr "��"
 msgid "Legend"
 msgstr "��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:465 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:150
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:465 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:151
 msgid "Equation"
-msgstr "å??æ?°(_F)"
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:471
 msgid "3D-Box"
@@ -1496,164 +1282,149 @@ msgstr ""
 msgid "Is the charts cardinality currently valid"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-chart.c:498 ../goffice/graph/gog-plot.c:395
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-chart.c:498 ../goffice/graph/gog-plot.c:394
 msgid "Plot area"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:499
 msgid "Position and size of plot area, in percentage of chart size"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:504
-#, fuzzy
 msgid "Manual plot area"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-chart.c:505
 msgid "Is plot area manual"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:237
-msgid "H"
-msgstr "é«?"
-
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:243
-msgid "W"
-msgstr "宽"
-
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:249
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1576 ../goffice/graph/gog-view.c:590
-msgid "Model"
-msgstr ""
-
-#: ../goffice/graph/gog-control-foocanvas.c:250
-msgid "The GogObject this object displays"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-equation-prefs.ui.h:1
+#, fuzzy
+msgid "_Compact mode"
+msgstr "格�代�(_O)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:1
 msgid "(+)"
 msgstr "(+)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:2
 msgid "(-)"
 msgstr "(-)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Error category</b>"
 msgstr "<b>é??误类å?«</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:4
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:4
 msgid "<b>Style</b>"
 msgstr "<b>æ ·å¼?</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:5
 msgid "<b>Values</b>"
 msgstr "<b>å?¼</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:6
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:6
+#, fuzzy
+msgid "Absolute"
+msgstr "è??è?²"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:7
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "��(_R)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:8
 msgid "Dis_play:"
 msgstr "�示(_P)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:8
-msgid ""
-"None\n"
-"Absolute\n"
-"Relative\n"
-"Percent"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:66 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1104
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1269 ../goffice/utils/formats.c:348
+#: ../goffice/utils/go-line.c:54 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:9
+msgid "None"
+msgstr "æ? "
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:10
+#, fuzzy
+msgid "Percent"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:11
+#, fuzzy
+msgid "Relative"
+msgstr "è´?"
+
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:12
 msgid "_Line width:"
 msgstr "线宽(_L)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.glade.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:11
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar-prefs.ui.h:13
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Width:"
 msgstr "宽度(_W)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67 ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1103
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1267 ../goffice/utils/formats.c:348
-#: ../goffice/utils/go-line.c:54
-msgid "None"
-msgstr "æ? "
-
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:67
 msgid "Positive"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:69
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:68
 msgid "Negative"
-msgstr ""
+msgstr "è´?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:70
+#: ../goffice/graph/gog-error-bar.c:69
 msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¶ä½¿ç?¨ä¸¤è??"
 
 #. An MS Excel-ish theme
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.glade.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:494
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:1 ../goffice/graph/gog-theme.c:500
 msgid "Default"
 msgstr "�认"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:2
 msgid "Forget user styles"
-msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
-
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.glade.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:5
-msgid "GogChartPrefs"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph-prefs.ui.h:3
 msgid "Theme:"
-msgstr "��"
+msgstr "主��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:237 ../goffice/graph/gog-graph.c:342
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:235 ../goffice/graph/gog-graph.c:341
 msgid "Theme"
-msgstr "��"
+msgstr "主�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:282
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:281
 msgid "Chart"
 msgstr "�表"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:343
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:342
 msgid "The theme for elements of the graph"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:348
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:347
 msgid "Theme name"
-msgstr ""
+msgstr "模ç??å??称"
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:349
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:348
 msgid "The name of the theme for elements of the graph"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:355
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:354
 msgid "Logical graph width, in points"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:361
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:360
 msgid "Logical graph heigth, in points"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:366
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:365
 msgid "Document"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:366
 msgid "the document for this graph"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-graph.c:870
+#: ../goffice/graph/gog-graph.c:869
 msgid "the renderer for this view"
 msgstr ""
 
@@ -1669,27 +1440,23 @@ msgstr ""
 msgid "Numerical type of this backplane"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:1
 msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>å®?ä¹?</b>"
+msgstr "<b>æ??è¿°</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:2
 msgid "<b>_Plot type</b>"
-msgstr "<b>模�</b>"
+msgstr "<b>ç»?å?¾ç±»å??(_P)</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:3
 msgid "<b>_Subtype</b>"
-msgstr "<b>æ ·å¼?</b>"
+msgstr "<b>å­?ç±»å??(_S)</b>"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru-type-selector.ui.h:4
 msgid "Show sample"
-msgstr "è??ä¾?"
+msgstr "æ?¾ç¤ºè??ä¾?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:965 ../goffice/graph/gog-series.c:473
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:965 ../goffice/graph/gog-series.c:474
 msgid "Name"
 msgstr "å??称"
 
@@ -1705,232 +1472,211 @@ msgstr "第�步��两步�����表"
 msgid "Customize Chart"
 msgstr "����表"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1081
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1080
 msgid "_Insert"
 msgstr "æ??å?¥(_I)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1147
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-guru.c:1146
 msgid "_Plot Type"
-msgstr "�贴��"
+msgstr "����(_P)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:126
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
 msgid "Allow markup"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:127
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:128
 msgid "Support basic html-ish markup"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:189
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:190
 msgid "_Text:"
 msgstr "æ??æ?¬(_T)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:194 ../goffice/graph/gog-series.c:514
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:195 ../goffice/graph/gog-series.c:515
 msgid "Data"
 msgstr "æ?°æ?®"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:348 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1766
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:349 ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:71
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1759
 msgid "Details"
 msgstr "ç»?è??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:367
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:370
 msgid "Regression Equation"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?¹ç¨?å¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:406
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:409
 msgid "Show equation"
-msgstr "å??æ?°(_F)"
+msgstr "�示��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:407
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:410
 msgid "Show the equation on the graph"
-msgstr ""
+msgstr "��形��示��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:412
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:415
 msgid "Show coefficient"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-label.c:413
+#: ../goffice/graph/gog-label.c:416
 msgid "Show the correlation coefficient on the graph"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:209
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
 msgid "Swatch Size pts"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:210
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:211
 msgid "size of the swatches in pts."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:215
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
 msgid "Swatch Padding pts"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-legend.c:216
+#: ../goffice/graph/gog-legend.c:217
 msgid "padding between the swatches in pts."
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:2
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.glade.h:2
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:2
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:2
 #, no-c-format
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:3
 msgid "Anchor:"
-msgstr ""
+msgstr "é??ç?¹"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:4
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:5
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:4
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Automatic\n"
-"Manual"
-msgstr "��"
-
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
-msgid "GogObjectPrefs"
-msgstr "ç?®ç??"
+msgid "Manual"
+msgstr "�红"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:6
 msgid "_Alignment:"
-msgstr "对�"
+msgstr "对���(_A)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:8
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:7
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:5
 msgid "_Height:"
-msgstr "�度"
+msgstr "�度(_H)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:9
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:8
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:6
 msgid "_Object position:"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr "对象�置(_O)�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:9
 msgid "_Position:"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr "å®?ä½?(_P)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:12
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:9
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:11
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:8
 msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "X(_X)ï¼?"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.glade.h:13
-#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.glade.h:10
+#: ../goffice/graph/gog-object-prefs.ui.h:12
+#: ../goffice/graph/gog-plot-prefs.ui.h:9
 msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Y(_Y)ï¼?"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:38 ../goffice/graph/gog-object.c:57
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:40
 msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "顶"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:39 ../goffice/graph/gog-object.c:58
 msgid "Top right"
-msgstr ""
+msgstr "顺æ?¶é??æ??转"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:40 ../goffice/graph/gog-object.c:61
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:41
-#, fuzzy
 msgid "Right"
-msgstr "�度"
+msgstr "å?³"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:41 ../goffice/graph/gog-object.c:64
 msgid "Bottom right"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¶é??æ??转"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:42 ../goffice/graph/gog-object.c:63
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:38
 msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:43 ../goffice/graph/gog-object.c:62
 msgid "Bottom left"
-msgstr ""
+msgstr "顺æ?¶é??æ??转"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:44 ../goffice/graph/gog-object.c:59
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:39
 msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "å·¦"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:45 ../goffice/graph/gog-object.c:56
 msgid "Top left"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?¶é??æ??转"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:49
 msgid "Fill"
-msgstr ""
+msgstr "å¡«å??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:50 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:61
-#, fuzzy
 msgid "Start"
-msgstr "��(_S)�"
+msgstr "��"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:51 ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:63
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "ç»?æ??(_E)ï¼?"
+msgstr "ç»?æ??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-object.c:52 ../goffice/graph/gog-object.c:60
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Center"
-msgstr "å??ç±»ï¼?"
+msgstr "中�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:523 ../goffice/graph/gog-object.c:568
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:521 ../goffice/graph/gog-object.c:566
 msgid "Position"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr "ä½?ç½®"
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:562
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:560
 msgid "Object ID"
-msgstr "ç?®ç??"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:563
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:561
 msgid "Object numerical ID"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:569
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:567
 msgid "Position and size of object, in percentage of parent size"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:574
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:572
 msgid "Compass"
-msgstr "å??å­?(_C)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:575
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:573
 msgid "Compass auto position flags"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:581
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:579
 msgid "Alignment flag"
-msgstr "对�"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:586 ../goffice/graph/gog-object.c:587
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:584 ../goffice/graph/gog-object.c:585
 msgid "Is position manual"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:593
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:591
 msgid "Anchor for manual position"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-object.c:598 ../goffice/graph/gog-object.c:599
+#: ../goffice/graph/gog-object.c:596 ../goffice/graph/gog-object.c:597
 msgid "Should the object be hidden"
 msgstr ""
 
@@ -1944,12 +1690,11 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:56
 msgid "Plot Engine"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:297
-#, fuzzy
 msgid "Plot Type"
-msgstr "�贴��"
+msgstr "ç»?å?¾ç±»å??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:394
 msgid "Chart Theme"
@@ -1957,189 +1702,179 @@ msgstr "�表主�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:425
 msgid "Regression Curve Engine"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot-engine.c:615
 msgid "Regression Curve Type"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿ç±»å??"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:260
 msgid "X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "X è½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:261
 msgid "Y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Y è½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:262
 msgid "Z axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Z è½´"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:263
 msgid "Circular axis:"
-msgstr ""
+msgstr "å??形轴ï¼?"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:264
 msgid "Radial axis:"
-msgstr ""
+msgstr "��轴�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:265
 msgid "Pseudo 3D axis:"
-msgstr ""
+msgstr "伪 3D 轴"
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:266
-#, fuzzy
 msgid "Color axis:"
-msgstr "��(_R)�"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:267
-#, fuzzy
 msgid "Bubble axis:"
-msgstr "å??线"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-plot.c:346
-#, fuzzy
 msgid "Axes"
-msgstr "å?ºå??(_A)"
+msgstr "è½´"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:497
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:496
 msgid "Series"
 msgstr "åº?å??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:517
 msgid "Vary style by element"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:519
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:518
 msgid "Use a different style for each segments"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:523
 msgid "X axis"
-msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:525
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:524
 msgid "Reference to X axis"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:530
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:529
 msgid "Y axis"
-msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:531
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:530
 msgid "Reference to Y axis"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:536
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:535
 msgid "Plot group"
-msgstr "�贴��"
+msgstr "���"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:537
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:536
 msgid "Name of plot group if any"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å?¾ç»?å??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:542
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:541
 msgid "Guru hints"
-msgstr ""
+msgstr "é«?æ??å¦?æ??"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:543
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:542
 msgid ""
 "Semicolon separated list of hints for automatic addition of objects in guru "
 "dialog"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?·å??å¼?é«?æ??对è¯?æ¡?中è?ªå?¨å¢?å? å¯¹è±¡ç??å¦?æ??å??表"
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:549
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:548
 msgid "Default interpolation"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:550
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:549
 msgid "Default type of series line interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1136
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1135
 msgid "Move plot area"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1188
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-plot.c:1187
 msgid "Resize plot area"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:1
 msgid "High bound:"
-msgstr ""
+msgstr "é«?ç?¹"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:2
 msgid "Low bound:"
-msgstr ""
+msgstr "ä½?ç?¹"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.glade.h:3
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve-prefs.ui.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:180
 msgid "Skip invalid data"
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr "è·³è¿?æ? æ??æ?°æ?®"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:143
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:144
 msgid "Regression Curve"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:178
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-reg-curve.c:179
 msgid "Skip invalid"
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.glade.h:1
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:1
 msgid "Display _equation"
-msgstr ""
+msgstr "�示���(_E)"
 
-#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.glade.h:2
-msgid "Display _regression coefficient R²"
-msgstr ""
+#: ../goffice/graph/gog-reg-eqn-prefs.ui.h:2
+#, fuzzy
+msgid "Display _regression coefficient R&#xB2;"
+msgstr "æ?¾ç¤ºå??å½?ç³»æ?° R² (_R)"
+
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1524 ../goffice/graph/gog-view.c:590
+msgid "Model"
+msgstr "模�"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1577
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1525
 msgid "The GogGraph this renderer displays"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1582
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1530
 msgid "View"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
-#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1583
+#: ../goffice/graph/gog-renderer.c:1531
 msgid "the GogView this renderer is displaying"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Interpolation</b>"
-msgstr "<b>å®?ä¹?</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:2
 msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>first</sub>):"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:3
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:3
 msgid "<i>y'</i>(<i>x</i><sub>last</sub>):"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:4
 msgid "Fill _to:"
-msgstr "æ??件类å??(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:5
 msgid "S_kip invalid data"
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series-prefs.ui.h:7
 msgid "content"
-msgstr "缩�(_I)�"
+msgstr "å??容"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:36
 msgid "Y origin"
@@ -2151,15 +1886,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:42
 msgid "Origin"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?¹"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:44
 msgid "Edge"
-msgstr ""
+msgstr "边�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:45
 msgid "Self"
-msgstr ""
+msgstr "�己"
 
 #: ../goffice/graph/gog-series.c:46
 msgid "Next series"
@@ -2173,62 +1908,55 @@ msgstr "索��"
 msgid "Settings"
 msgstr "设置"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:210
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
 msgid "Index"
-msgstr "索��"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:211
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:212
 msgid "Index of the corresponding data element"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:618
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:619
 msgid "Point"
 msgstr "ç?¹"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:624
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:625
 msgid "Regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:632
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:633
 msgid "Trend line"
-msgstr "åº?å??"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:665
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:666
 msgid "Has-legend"
-msgstr "��"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:666
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:667
 msgid "Should the series show up in legends"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:671
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
 msgid "Interpolation"
-msgstr "æ??è¿°"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:672
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:673
 msgid "Type of line interpolation"
-msgstr "æ??è¿°"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:677
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
 msgid "Interpolation skip invalid"
-msgstr "æ??è¿°"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:678
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:679
 msgid "Should the series interpolation ignore the invalid data"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:683
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
 msgid "Fill type"
-msgstr "æ??件类å??(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/graph/gog-series.c:684
+#: ../goffice/graph/gog-series.c:685
 msgid "How to fill the area"
 msgstr ""
 
@@ -2237,32 +1965,29 @@ msgid "Smoothed Curve"
 msgstr ""
 
 #. Guppi
-#: ../goffice/graph/gog-theme.c:630
-#, fuzzy
+#: ../goffice/graph/gog-theme.c:636
 msgid "Guppi"
-msgstr "å??ç»?"
+msgstr "Guppi ��"
 
 #: ../goffice/graph/gog-trend-line.c:39
-#, fuzzy
 msgid "Trend Line"
-msgstr "åº?å??"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:56
 msgid "Select object"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ?©å¯¹è±¡"
 
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:127
 msgid "Move"
-msgstr ""
+msgstr "移�"
 
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:179
 msgid "Resize object"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¢å¯¹è±¡å¤§å°?"
 
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:584
-#, fuzzy
 msgid "Parent"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/graph/gog-view.c:585
 msgid "the GogView parent"
@@ -2272,14 +1997,13 @@ msgstr ""
 msgid "The GogObject this view displays"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-3d-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "<b>Rotation</b>"
-msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:253
 msgid "Case Sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??大å°?å??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-action-combo-text.c:254
 msgid "Should the text comparison be case sensitive"
@@ -2290,9 +2014,8 @@ msgid "Arabic"
 msgstr "é?¿æ??伯语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Baltic"
-msgstr "æ??ä½?"
+msgstr "æ³¢ç½?ç??语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:70
 msgid "Central European"
@@ -2304,21 +2027,19 @@ msgstr "中æ??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:72
 msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:73
-#, fuzzy
 msgid "Greek"
-msgstr "绿"
+msgstr "å¸?è??语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:74
 msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:75
-#, fuzzy
 msgid "Indian"
-msgstr "å¹³å??(_M)"
+msgstr "�度语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:76
 msgid "Japanese"
@@ -2350,51 +2071,51 @@ msgstr "��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:113
 msgid "Arabic (IBM-864)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(IBM-864)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:114
 msgid "Arabic (IBM-864-I)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(IBM-864-1)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:115
 msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(ISO-8859-6)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:116
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-E)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(ISO-8859-6-E)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:118
 msgid "Arabic (ISO-8859-6-I)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(ISO-8859-6-I)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:119
 msgid "Arabic (MacArabic)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯语(MacArabic)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:120
 msgid "Arabic (Windows-1256)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ??伯æ?? (Windows-1256)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:121
 msgid "Armenian (ARMSCII-8)"
-msgstr ""
+msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?æ?? (ARMSCII-8)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:122
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢ç½?ç??语(ISO-8859-13)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:123
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢ç½?ç??语(ISO-8859-4)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:124
 msgid "Baltic (Windows-1257)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢ç½?ç??语(Windows-1257)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:125
 msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
-msgstr ""
+msgstr "���语(ISO-8859-14)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:126
 msgid "Central European (IBM-852)"
@@ -2446,452 +2167,420 @@ msgstr "ç¹?ä½?中æ??(EUC-TW)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:138
 msgid "Croatian (MacCroatian)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç½?å?°äº?语(MacCroatian)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:139
 msgid "Cyrillic (IBM-855)"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?语(IBM-855)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:140
 msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?语(ISO-8859-5)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:141
 msgid "Cyrillic (ISO-IR-111)"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?语(ISO-IR-111)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:142
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?æ?? (KOI8-R)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:143
 msgid "Cyrillic (MacCyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "西é??å°?语(MacCyrillic)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:144
 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯æ??夫语 (Windows-1251)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:145
 msgid "Russian (CP-866)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?æ?? (CP-866)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:146
 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å??å?°è¯­(KOI8-U)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:147
 msgid "Ukrainian (MacUkrainian)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å??å?°è¯­(MacUkrainian)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:148
 msgid "English (ASCII)"
-msgstr ""
+msgstr "�语(ASCII)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:149
 msgid "Farsi (MacFarsi)"
-msgstr ""
+msgstr "波�语(MacFarsi)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:150
 msgid "Georgian (GEOSTD8)"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼é²?å??äº?语(GEOSTD8)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:151
 msgid "Greek (ISO-8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è?? (ISO-8859-7)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:152
 msgid "Greek (MacGreek)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è??语(MacGreek)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:153
 msgid "Greek (Windows-1253)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è??语(Windows-1253)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:154
 msgid "Gujarati (MacGujarati)"
-msgstr ""
+msgstr "å?¤å??æ??ç?¹è¯­(MacGujarati)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:155
 msgid "Gurmukhi (MacGurmukhi)"
-msgstr ""
+msgstr "æ??é?®æ?®è¯­(MacGurmukhi)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:156
 msgid "Hebrew (IBM-862)"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语(IBM-862)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:157
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-E)"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语(ISO-8859-8-E)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:158
 msgid "Hebrew (ISO-8859-8-I)"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语(ISO-8859-8-I)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:159
 msgid "Hebrew (MacHebrew)"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语(MacHebrew)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:160
 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
-msgstr ""
+msgstr "�伯�语(Windows-1255)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:161
 msgid "Hindi (MacDevanagari)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?°åº¦è¯­(MacDevanagari)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:162
 msgid "Icelandic (MacIcelandic)"
-msgstr ""
+msgstr "��语(MacIcelandic)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Japanese (EUC-JP)"
-msgstr "æ?¥å??"
+msgstr "�语 (EUC-JP)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:164
 msgid "Japanese (ISO-2022-JP)"
-msgstr ""
+msgstr "�语 (ISO-2022-JP)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:165
 msgid "Japanese (Shift_JIS)"
-msgstr ""
+msgstr "�语 (Shift_JIS)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:166
 msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "�语(EUC-KR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:167
 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "�语(ISO-2022-KR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:168
-#, fuzzy
 msgid "Korean (JOHAB)"
-msgstr "��"
+msgstr "�语(JOHAB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Korean (UHC)"
-msgstr "��"
+msgstr "�语(UHC)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:170
 msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
-msgstr ""
+msgstr "å??欧æ?¥è?³æ?¼è¯­(ISO-8859-10)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:171
 msgid "Romanian (MacRomanian)"
-msgstr ""
+msgstr "�马尼�语(MacRomanian)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:172
 msgid "Romanian (ISO-8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "�马尼�语(ISO-8859-16)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:173
 msgid "South European (ISO-8859-3)"
-msgstr ""
+msgstr "å??欧 (ISO-8859-3)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:174
 msgid "Thai (TIS-620)"
-msgstr ""
+msgstr "泰语 (TIS-620)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:175
 msgid "Turkish (IBM-857)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?³å?¶è¯­(IBM-857)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:176
 msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?³å?¶ (ISO-8859-9)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:177
 msgid "Turkish (MacTurkish)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?³å?¶è¯­(MacTurkish)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:178
 msgid "Turkish (Windows-1254)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?³å?¶è¯­(Windows-1254)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:179
-#, fuzzy
 msgid "Unicode (UTF-7)"
-msgstr "å??æ¶?é??è??(_U)"
+msgstr "Unicode (UTF-7)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Unicode (UTF-8)"
-msgstr "å??æ¶?é??è??(_U)"
+msgstr "Unicode (UTF-8)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:181
 msgid "Unicode (UTF-16BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode(UTF-16BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:182
 msgid "Unicode (UTF-16LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode(UTF-16LE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:183
 msgid "Unicode (UTF-32BE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode(UTF-32BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:184
 msgid "Unicode (UTF-32LE)"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode(UTF-32LE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:185
-#, fuzzy
 msgid "User Defined"
-msgstr "使ç?¨ä¸?å??线"
+msgstr "����"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:186
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (TCVN)"
-msgstr "å®?ä¹?å??称"
+msgstr "è¶?å??语(TCVN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:187
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VISCII)"
-msgstr "å®?ä¹?å??称"
+msgstr "è¶?å??æ?? (VISCII)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:188
-#, fuzzy
 msgid "Vietnamese (VPS)"
-msgstr "å®?ä¹?å??称"
+msgstr "è¶?å??语(VPS)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:189
 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
-msgstr ""
+msgstr "è¶?å??语(Windows-1258)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:190
 msgid "Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?伯æ?¥å??å½¢æ??å­?(ISO-8859-8)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:191
 msgid "Western (IBM-850)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧(IBM-850)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:192
 msgid "Western (ISO-8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:193
 msgid "Western (ISO-8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧 (ISO-8859-15)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:194
 msgid "Western (MacRoman)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧(MacRoman)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:195
 msgid "Western (Windows-1252)"
-msgstr ""
+msgstr "西欧(Windows-1252)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:412
-#, fuzzy
 msgid "Locale: "
-msgstr "��"
+msgstr "��语�� "
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:452
-#, fuzzy
 msgid "Conversion Direction"
-msgstr "��"
+msgstr "转æ?¢æ?¹å??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-charmap-sel.c:453
 msgid "This value determines which iconv test to perform."
-msgstr ""
+msgstr "该������个iconv ��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:76
-#, fuzzy
 msgid "black"
-msgstr "��"
+msgstr "é»?è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:77
 msgid "light brown"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:78
 msgid "brown gold"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ£?è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:79
 msgid "dark green #2"
-msgstr ""
+msgstr "深绿 #2"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:80
-#, fuzzy
 msgid "navy"
-msgstr "æ??æ??ä¸?"
+msgstr "è??é??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:81 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:133
 msgid "dark blue"
-msgstr ""
+msgstr "æ·±è??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:82
 msgid "purple #2"
-msgstr ""
+msgstr "ç´« #2"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:83
 msgid "very dark gray"
-msgstr ""
+msgstr "深��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:85 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:138
 msgid "dark red"
-msgstr ""
+msgstr "æ??红è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:86
-#, fuzzy
 msgid "red-orange"
-msgstr "range"
+msgstr "�红�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:87
-#, fuzzy
 msgid "gold"
-msgstr "ç²?ä½?"
+msgstr "é??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:88
 msgid "dark green"
-msgstr ""
+msgstr "æ??绿è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:89 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:139
-#, fuzzy
 msgid "dull blue"
-msgstr "å??å??æ ¼å?¼"
+msgstr "ä¹?è??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:90 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:140
-#, fuzzy
 msgid "blue"
-msgstr "è??"
+msgstr "è??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:91
 msgid "dull purple"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?ç´«è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:92
-#, fuzzy
 msgid "dark gray"
-msgstr "array"
+msgstr "深�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:94
-#, fuzzy
 msgid "red"
-msgstr "红"
+msgstr "红�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:95
-#, fuzzy
 msgid "orange"
-msgstr "range"
+msgstr "æ©?è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:96
-#, fuzzy
 msgid "lime"
-msgstr "time"
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:97
 msgid "dull green"
-msgstr ""
+msgstr "æ??绿"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:98
 msgid "dull blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è?? #2"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:99
 msgid "sky blue #2"
-msgstr ""
+msgstr "天è?? #2"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:100 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:137
 msgid "purple"
-msgstr ""
+msgstr "ç´«è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:101
-#, fuzzy
 msgid "gray"
-msgstr "array"
+msgstr "ç?°è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:103 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:134
-#, fuzzy
 msgid "magenta"
-msgstr "�红"
+msgstr "�红�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:104
 msgid "bright orange"
-msgstr ""
+msgstr "亮��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:105 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:135
-#, fuzzy
 msgid "yellow"
-msgstr "é»?"
+msgstr "é»?è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:106
-#, fuzzy
 msgid "green"
-msgstr "绿"
+msgstr "绿�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:107 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:136
-#, fuzzy
 msgid "cyan"
-msgstr "é??"
+msgstr "é??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:108
 msgid "bright blue"
-msgstr ""
+msgstr "亮è??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:109 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:125
 msgid "red purple"
-msgstr ""
+msgstr "紫红�"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:110
 msgid "light gray"
-msgstr ""
+msgstr "æ·¡ç?°"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:112 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:129
-#, fuzzy
 msgid "pink"
-msgstr "�级��"
+msgstr "ç²?è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:113
-#, fuzzy
 msgid "light orange"
-msgstr "�对�"
+msgstr "æµ?æ©?"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:114 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:126
 msgid "light yellow"
-msgstr ""
+msgstr "æµ?é»?"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:115
-#, fuzzy
 msgid "light green"
-msgstr "�对�"
+msgstr "�绿"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:116
-#, fuzzy
 msgid "light cyan"
-msgstr "�对�"
+msgstr "æµ?é??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:117 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:127
 msgid "light blue"
-msgstr ""
+msgstr "æµ?è??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:118 ../goffice/gtk/go-color-palette.c:131
 msgid "light purple"
-msgstr ""
+msgstr "æµ?ç´«"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:119
-#, fuzzy
 msgid "white"
-msgstr "ç?½"
+msgstr "��"
 
 #. Disable these for now, they are mostly repeats
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:124
 msgid "purplish blue"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç´«è??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:128
 msgid "dark purple"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç´«"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:130
-#, fuzzy
 msgid "sky blue"
-msgstr "æ??æ?°å?¼"
+msgstr "天è??è?²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-palette.c:449
 msgid "custom"
@@ -2902,17 +2591,16 @@ msgid "Custom Color..."
 msgstr "�����..."
 
 #: ../goffice/gtk/go-color-selector.c:205
-#, fuzzy
 msgid "Custom color..."
-msgstr "�����..."
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:277
 msgid "Add tearoffs to menus"
-msgstr ""
+msgstr "å?¨è??å??ä¸?æ·»å? æ??ä¸?æ ?å¿?"
 
 #: ../goffice/gtk/go-combo-box.c:278
 msgid "Whether dropdowns should have a tearoff menu item"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??æ¡?æ?¯å?¦åº?æ??æ??ä¸?è??å??项"
 
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:169 ../goffice/math/go-distribution.c:67
 msgid "Normal"
@@ -2935,25 +2623,21 @@ msgstr "æ??ä½?"
 #. * characters specific to the target alphabet.
 #: ../goffice/gtk/go-font-sel.c:455
 msgid "AaBbCcDdEe12345"
-msgstr ""
+msgstr "å¼ ä¸?æ??å??12345"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.glade.h:1
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.glade.h:2
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:1
 msgid "Font style:"
 msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?ï¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.glade.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:2
 msgid "Font:"
 msgstr "å­?ä½?ï¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.glade.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:3
 msgid "Preview"
 msgstr "��"
 
-#: ../goffice/gtk/go-font-sel.glade.h:5
+#: ../goffice/gtk/go-font-sel.ui.h:4
 msgid "Size:"
 msgstr "大��"
 
@@ -2982,211 +2666,196 @@ msgid "Percentage"
 msgstr "ç?¾å??æ¯?"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Fraction"
-msgstr "å??æ?°(_F)"
+msgstr "å??æ?°"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:68
 msgid "Scientific"
 msgstr "�学计��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:70
-#, fuzzy
 msgid "Special"
-msgstr "��(_P)"
+msgstr "��"
 
 #: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:71
 msgid "Custom"
 msgstr "���"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1045
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1046
 msgid "Negative Number Format"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1073
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.c:1074
 msgid "Number Formats"
 msgstr "��格�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:1
 msgid "Ca_tegories:"
 msgstr "类�(_T)�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:2
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:2
 msgid "Deci_mal places:"
 msgstr "å°?æ?°ä½?(_M)ï¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:3
 msgid "Display amounts in traditional accounting styles."
-msgstr ""
+msgstr "以传ç»?ä¼?计格å¼?æ?¾ç¤ºæ?°é??"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:4
 msgid "Display and input values as strings with no interpretation."
-msgstr ""
+msgstr "以å­?符串形å¼?æ?¾ç¤ºå??è¾?å?¥æ?°å?¼ã??"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:5
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:5
 msgid "Display currency amounts."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºè´§å¸?æ?°é??"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:6
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:6
 msgid "Display dates and optionally times of day."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ?¥æ??å??ä¸?天中ç??æ?¶é?´"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:7
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:7
 msgid "Display numeric values with a fixed number of decimals."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºå?ºå®?å°?æ?°ä½?ç??æ?°å?¼"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:8
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:8
 msgid "Display times of day."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºä¸?天中ç??æ?¶é?´"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:9
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:9
 msgid "Display values as closest fractional approximation."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾ç¤ºæ??æ?¥è¿?ç??å??æ?°é?¼è¿?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:10
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:10
 msgid "Display values as percentages."
-msgstr "è¾?å?¥ç??å??æ ·"
+msgstr "以ç?¾å??æ¯?æ?¾ç¤ºæ?°å?¼"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:11
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:11
 msgid "Display values with power-of-ten scaling."
-msgstr ""
+msgstr "以 10次�缩���示��"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:12
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:12
 msgid "Format c_ode:"
 msgstr "格�代�(_O)�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:13
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:13
 msgid "Negative number _format:"
 msgstr "��格�(_F)�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:14
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:14
 msgid "Preview:"
 msgstr "���"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:15
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:15
 msgid "Restrict exponent to multiples of 3"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:16
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:16
 msgid "S_ymbol:"
 msgstr "符�(_Y)�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:17
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:17
 msgid "Select an appropriate format automatically."
-msgstr ""
+msgstr "è?ªå?¨é??æ?©å??é??ç??æ ¼å¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:18
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:18
 msgid "Specify an XL-style format directly"
-msgstr ""
+msgstr "ç?´æ?¥æ??å®?ä¸?个 XLé£?æ ¼ æ ¼å¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:19
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:19
 msgid "Use _superscript"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:20
-msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4�10²)"
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:20
+msgid "Use superscript for exponent (e.g. 4&#xD7;10&#xB2;)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:21
-msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10²)"
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:21
+msgid "When mantissa is equal to 1, only show exponent part (e.g. 10&#xB2;)"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:22
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:22
 msgid "_Don't show 1x's"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:23
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:23
 msgid "_Engineering notation"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:24
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:24
 msgid "_Format:"
 msgstr "格�(_F)�"
 
-#: ../goffice/gtk/go-format-sel.glade.h:25
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-format-sel.ui.h:25
 msgid "_Use separator for 1000s"
-msgstr "使ç?¨å??å??é??符(_U)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:1
 msgid "Export settings"
-msgstr "设置"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:2
 msgid "Resolution:"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr "å??辨ç??ï¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:3
 msgid "_File type:"
-msgstr "æ??件类å??(_T)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.glade.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-image-save-dialog-extra.ui.h:4
 msgid "pixels/in"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç´ /è?±å¯¸"
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:1
 msgid "<b>Add an image</b>"
-msgstr "��"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:2
 msgid "Name:"
-msgstr "å??称"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:3
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:22
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:3 ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:22
 msgid "_Select..."
 msgstr "é??æ?©(_S)..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:4
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:4
 msgid "gtk-add"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:5
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:5
 msgid "gtk-cancel"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/gtk/go-image-sel.glade.h:6
+#: ../goffice/gtk/go-image-sel.ui.h:6
 msgid "gtk-ok"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Western Europe"
-msgstr "西"
+msgstr "西欧"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:64
-#, fuzzy
 msgid "Eastern Europe"
-msgstr "页��中"
+msgstr "�欧"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:65
 msgid "North America"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç¾?æ´²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:66
 msgid "South & Central America"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ä¸?ç¾?æ´²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:67
-#, fuzzy
 msgid "Asia"
-msgstr "sigma"
+msgstr "�洲"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:68
-#, fuzzy
 msgid "Africa"
-msgstr "å?ºå?? %i"
+msgstr "é??æ´²"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:69
-#, fuzzy
 msgid "Australia"
-msgstr "澳大å?©äº?å??"
+msgstr "澳大��"
 
 #.
 #. * The format here is "Country/Language (locale)" or just
@@ -3198,613 +2867,571 @@ msgstr "澳大å?©äº?å??"
 #.
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:101
 msgid "United States/English (C)"
-msgstr ""
+msgstr "��/�语(C)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:102
-#, fuzzy
 msgid "South Africa Afrikaans (af_ZA)"
-msgstr "å??é?? rand"
+msgstr "å??é??ç??å?¬ç?¨è?·å?°è¯­(af_ZA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:103
 msgid "Ethiopia/Amharic (am_ET)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?/é?¿å§?å??æ??语"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:104
-#, fuzzy
 msgid "United Arab Emirates (ar_AE)"
-msgstr "é?¿è??é??迪æ??å§?"
+msgstr "é?¿è??é??(ar_AE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:105
-#, fuzzy
 msgid "Bahrain (ar_BH)"
-msgstr "å·´æ??第纳å°?"
+msgstr "å·´æ??(ar_BH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:106
 msgid "Algeria (ar_DZ)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?(ar_DZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:107
 msgid "Egypt (ar_EG)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å??(ar_EG)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:108
 msgid "India/Arabic (ar_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "å?°åº¦/é?¿æ??伯(ar_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:109
 msgid "Iraq (ar_IQ)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?æ??å??(ar_IQ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:110
-#, fuzzy
 msgid "Jordan (ar_JO)"
-msgstr "约丹第纳�"
+msgstr "约丹(ar_JO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:111
-#, fuzzy
 msgid "Kuwait (ar_KW)"
-msgstr "���第纳�"
+msgstr "���(ar_KW)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:112
 msgid "Lebanon (ar_LB)"
-msgstr ""
+msgstr "é»?å·´å«©(ar_LB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:113
-#, fuzzy
 msgid "Libya (ar_LY)"
-msgstr "��� 第纳�"
+msgstr "���(ar_LY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:114
 msgid "Morocco (ar_MA)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?©æ´?å?¥ (ar_MA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:115
 msgid "Oman (ar_OM)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿æ?¼(ar_OM)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:116
 msgid "Qatar (ar_QA)"
-msgstr ""
+msgstr "å?¡å¡?å°?(ar_QA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:117
-#, fuzzy
 msgid "Saudi Arabia (ar_SA)"
-msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯 å?©é??"
+msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯(ar_SA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:118
-#, fuzzy
 msgid "Sudan (ar_SD)"
-msgstr "è??丹第纳å°?"
+msgstr "è??丹(ar_SD)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:119
 msgid "Syria (ar_SY)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å?©äº? (ar_SY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:120
-#, fuzzy
 msgid "Tunisia (ar_TN)"
-msgstr "�尼� 第纳�"
+msgstr "�尼� (ar_TN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:121
 msgid "Yemen (ar_YE)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?é?¨ (ar_YE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:122
 msgid "Azerbaijan (az_AZ)"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??(az_AZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:123
-#, fuzzy
 msgid "Belarus (be_BY)"
-msgstr "Belarussian ��"
+msgstr "����(be_BY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:124
-#, fuzzy
 msgid "Bulgaria (bg_BG)"
-msgstr "���� ��"
+msgstr "����(bg_BG)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:125
-#, fuzzy
 msgid "Bangladesh (bn_BD)"
-msgstr "å­?å? æ??å¡?å?¡"
+msgstr "å­?å? æ??å?½(bn_BD)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:126
 msgid "India/Bengali (bn_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "å?°åº¦/å­?å? æ??(bn_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:127
 msgid "France/Breton (br_FR)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½/å¸?é??å¤?å°¼(br_FR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:128
 msgid "Bosnia and Herzegowina (bs_BA)"
-msgstr ""
+msgstr "波�(bs_BA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:129
 msgid "Spain/Catalan (ca_ES)"
-msgstr ""
+msgstr "西ç?­ç??/å? æ³°ç½?å°¼äº?语(ca_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:130
-#, fuzzy
 msgid "Czech Republic (cs_CZ)"
-msgstr "æ?·å?? koruna"
+msgstr "æ?·å?? (cs_CZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:131
 msgid "Great Britain/Welsh (cy_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "大ä¸?å??颠/å¨?å°?士(cy_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:132
-#, fuzzy
 msgid "Denmark (da_DK)"
-msgstr "丹麦å??æ??"
+msgstr "丹麦(da_DK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:133
 msgid "Austria (de_AT)"
-msgstr ""
+msgstr "奥��(de_AT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:134
 msgid "Belgium/German (de_BE)"
-msgstr ""
+msgstr "���/德语 (de_BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Switzerland/German (de_CH)"
-msgstr "ç??士æ³?é??"
+msgstr "ç??士/德语 (de_CH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:136
 msgid "Germany (de_DE)"
-msgstr ""
+msgstr "å¾·å?½(de_DE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:137
 msgid "Luxembourg/German (de_LU)"
-msgstr ""
+msgstr "�森堡/德语 (de_LU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:138
 msgid "Greece (el_GR)"
-msgstr ""
+msgstr "å¸?è?? (el_GR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:139
 msgid "Australia (en_AU)"
-msgstr ""
+msgstr "澳大��(en_AU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:140
 msgid "Botswana (en_BW)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?¨ç?¦çº³(en_BW)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:141
 msgid "Canada/English (en_CA)"
-msgstr ""
+msgstr "��大/�语 (en_CA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:142
 msgid "Great Britain (en_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "��(en_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:143
 msgid "Hong Kong/English (en_HK)"
-msgstr ""
+msgstr "�港/�语 (en_HK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:144
 msgid "Ireland (en_IE)"
-msgstr ""
+msgstr "���(en_IE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:145
 msgid "India/English (en_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "�度/�语(en_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:146
-#, fuzzy
 msgid "New Zealand (en_NZ)"
-msgstr "æ?°è¥¿å?°å??"
+msgstr "�西�(en_NZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:147
-#, fuzzy
 msgid "Philippines (en_PH)"
-msgstr "��宾 �索"
+msgstr "��宾(en_PH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:148
 msgid "Singapore/English (en_SG)"
-msgstr ""
+msgstr "���/�语(en_SG)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:149
 msgid "United States/English (en_US)"
-msgstr ""
+msgstr "��/�语(en_US)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:150
-#, fuzzy
 msgid "South Africa/English (en_ZA)"
-msgstr "å??é?? rand"
+msgstr "å??é??/è?±è¯­ (en_ZA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:151
 msgid "Zimbabwe (en_ZW)"
-msgstr ""
+msgstr "津巴��(en_ZW)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:152
 msgid "Esperanto (eo_EO)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?ç??语(eo_EO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:153
-#, fuzzy
 msgid "Argentina (es_AR)"
-msgstr "�根廷 austral"
+msgstr "�根廷(es_AR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:154
 msgid "Bolivia (es_BO)"
-msgstr ""
+msgstr "��维� (es_BO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:155
-#, fuzzy
 msgid "Chile (es_CL)"
-msgstr "���索"
+msgstr "��(es_CL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Colombia (es_CO)"
-msgstr "�伦���索"
+msgstr "�伦�� (es_CO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:157
-#, fuzzy
 msgid "Costa Rica (es_CR)"
-msgstr "��达�� colon"
+msgstr "��达�� (es_CR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:158
-#, fuzzy
 msgid "Dominican Republic (es_DO)"
-msgstr "�米尼��索"
+msgstr "�米尼� (es_DO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:159
 msgid "Ecuador (es_EC)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç??å¤?å°?(es_EC)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:160
-#, fuzzy
 msgid "Spain (es_ES)"
-msgstr "æ ·æ?¬"
+msgstr "西ç?­ç??(es_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:161
-#, fuzzy
 msgid "Guatemala (es_GT)"
-msgstr "ç??å?°é©¬æ?? quetzal"
+msgstr "å?±å?°é©¬æ??(es_GT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:162
-#, fuzzy
 msgid "Honduras (es_HN)"
-msgstr "æ´ªé?½æ??ä¸? lempira"
+msgstr "æ´ªé?½æ??ä¸? (es_HN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:163
-#, fuzzy
 msgid "Mexico (es_MX)"
-msgstr "墨西��索"
+msgstr "墨西�(es_MX)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:164
 msgid "Nicaragua (es_NI)"
-msgstr ""
+msgstr "å°¼å? æ??ç??(es_NI)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:165
 msgid "Panama (es_PA)"
-msgstr ""
+msgstr "巴�马(es_PA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:166
 msgid "Peru (es_PE)"
-msgstr ""
+msgstr "��(es_PE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:167
 msgid "Puerto Rico (es_PR)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³¢å¤?é»?å??(es_PR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:168
 msgid "Paraguay (es_PY)"
-msgstr ""
+msgstr "å·´æ??å?­(es_PY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:169
-#, fuzzy
 msgid "El Salvador (es_SV)"
-msgstr "���� colon"
+msgstr "����(es_SV)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:170
 msgid "United States/Spanish (es_US)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å?½/西ç?­ç??语(es_US)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Uruguay (es_UY)"
-msgstr "ä¹?æ??å?­ æ¯?ç´¢"
+msgstr "ä¹?æ??å?­(es_UY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:172
-#, fuzzy
 msgid "Venezuela (es_VE)"
-msgstr "å§?å??ç??æ?? bolivar"
+msgstr "å§?å??ç??æ??(es_VE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:173
 msgid "Estonia (et_EE)"
-msgstr ""
+msgstr "��尼�(et_EE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:174
-#, fuzzy
 msgid "Spain/Basque (eu_ES)"
-msgstr "æ ·æ?¬"
+msgstr "西ç?­ç??/å·´æ?¯å?¯è¯­(eu_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:175
 msgid "Iran (fa_IR)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¼?æ??(fa_IR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:176
 msgid "Finland/Finnish (fi_FI)"
-msgstr ""
+msgstr "��/��语(fi_FI)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:177
 msgid "Faroe Islands (fo_FO)"
-msgstr ""
+msgstr "��群�(fo_FO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:178
 msgid "Belgium/French (fr_BE)"
-msgstr ""
+msgstr "���/�语(fr_BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:179
 msgid "Canada/French (fr_CA)"
-msgstr ""
+msgstr "��大/�语(fr_CA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:180
-#, fuzzy
 msgid "Switzerland/French (fr_CH)"
-msgstr "ç??士æ³?é??"
+msgstr "ç??士/æ³?语(fr_CH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:181
 msgid "France (fr_FR)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½(fr_FR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:182
 msgid "Ireland/Gaelic (ga_IE)"
-msgstr ""
+msgstr "ç?±å°?å?°/ç??å°?语(ga_IE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:183
 msgid "Great Britain/Scottish Gaelic (gd_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "大ä¸?å??颠/è??æ ¼å?°ç??å°?语 (gd_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:184
 msgid "Spain/Galician (gl_ES)"
-msgstr ""
+msgstr "西ç?­ç??/å? å?©è¥¿äº?语(gl_ES)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:185
 msgid "Great Britain/Manx Gaelic (gv_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "大ä¸?å??颠/马æ?©å²? ç??å°?语 (gv_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:186
 msgid "India/Hindu (hi_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "�度/�度语(hi_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:187
 msgid "Croatia (hr_HR)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç½?å?°äº?(hr_HR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:188
 msgid "Hungary (hu_HU)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç??å?© (hu_HU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:189
 msgid "Armenia (hy_AM)"
-msgstr ""
+msgstr "��尼�(hy_AM)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:190
 msgid "(i18n)"
 msgstr "(i18n)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:191
-#, fuzzy
 msgid "Indonesia (id_ID)"
-msgstr "�度尼西� ��"
+msgstr "�度尼西� (id_ID)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:192
 msgid "Iceland (is_IS)"
-msgstr ""
+msgstr "å?°å²?(is_IS)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:193
 msgid "(iso14651_t1)"
-msgstr ""
+msgstr "(iso14651_t1)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:194
 msgid "Switzerland/Italian (it_CH)"
-msgstr ""
+msgstr "ç??士/æ??大å?©è¯­(it_CH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:195
 msgid "Italy (it_IT)"
-msgstr ""
+msgstr "æ??大å?©(it_IT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:196
 msgid "Israel/Hebrew (iw_IL)"
-msgstr ""
+msgstr "以è?²å??/å¸?伯æ?¥è¯­(iw_IL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:197
-#, fuzzy
 msgid "Japan (ja_JP)"
-msgstr "æ?¥å??"
+msgstr "��(ja_JP)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:198
 msgid "Georgia (ka_GE)"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼é²?å??äº?(ka_GE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:199
 msgid "Greenland (kl_GL)"
-msgstr ""
+msgstr "格��(kl_GL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:200
-#, fuzzy
 msgid "Korea (ko_KR)"
-msgstr "��"
+msgstr "é?©å?½(ko_KR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:201
 msgid "Great Britain/Cornish (kw_GB)"
-msgstr ""
+msgstr "大ä¸?å??颠/康ç?¦å°?é?¡è¯­(kw_GB)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:202
 msgid "Lithuania (lt_LT)"
-msgstr ""
+msgstr "���(lt_LT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:203
 msgid "Latvia (lv_LV)"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è?±ç»´äº?(lv_LV)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:204
 msgid "New Zealand/Maori (mi_NZ)"
-msgstr ""
+msgstr "�西�/��语(mi_NZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:205
 msgid "Macedonia (mk_MK)"
-msgstr ""
+msgstr "马å?¶é¡¿ç??å?½ (mk_MK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:206
 msgid "India/Marathi (mr_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "å?°åº¦/马æ??å?°è¯­(mr_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:207
 msgid "Malaysia (ms_MY)"
-msgstr ""
+msgstr "马�西�(ms_MY)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:208
 msgid "Malta (mt_MT)"
-msgstr ""
+msgstr "马��(mt_MT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:209
 msgid "Belgium/Flemish (nl_BE)"
-msgstr ""
+msgstr "���/��德语 (nl_BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:210
 msgid "The Netherlands (nl_NL)"
-msgstr ""
+msgstr "è?·å?° (nl_NL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:211
 msgid "Norway/Nynorsk (nn_NO)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?/尼诺æ?¯å??语 (nn_NO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:212
 msgid "Norway/Bokmal (no_NO)"
-msgstr ""
+msgstr "æ?ªå¨?å??å??马å°?语 (no_NO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:213
 msgid "France/Occitan (oc_FR)"
-msgstr ""
+msgstr "æ³?å?½/Occitan (oc_FR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:214
 msgid "Poland (pl_PL)"
-msgstr ""
+msgstr "波� (pl_PL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:215
 msgid "Brazil (pt_BR)"
-msgstr ""
+msgstr "巴西 (pt_BR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:216
 msgid "Portugal (pt_PT)"
-msgstr ""
+msgstr "è?¡è??ç?? (pt_PT)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:217
 msgid "Romania (ro_RO)"
-msgstr ""
+msgstr "�马尼� (ro_RO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:218
 msgid "Russia (ru_RU)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç½?æ?¯ (ru_RU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:219
 msgid "Ukraine/Russian (ru_UA)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å??å?°/ä¿?语 (ru_UA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:220
 msgid "Norway/Saami (se_NO)"
-msgstr ""
+msgstr "��/Saami  (se_NO)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:221
-#, fuzzy
 msgid "Slovakia (sk_SK)"
-msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? tolar"
+msgstr "æ?¯æ´?ä¼?å??(sk_SK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:222
-#, fuzzy
 msgid "Slovenia (sl_SI)"
-msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? tolar"
+msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº?(sl_SI)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:223
-#, fuzzy
 msgid "Albania (sq_AL)"
-msgstr "��巴尼� lek"
+msgstr "��巴尼�(sq_AL)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:224
-#, fuzzy
 msgid "Yugoslavia (sr_YU)"
-msgstr "æ?°å??æ?¯æ??夫 第纳å°?"
+msgstr "å??æ?¯æ??夫(sr_YU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:225
 msgid "Finland/Swedish (sv_FI)"
-msgstr ""
+msgstr "è?¬å?°/ç??å?¸è¯­ (sv_FI)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:226
 msgid "Sweden (sv_SE)"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å?¸ (sv_SE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:227
 msgid "India/Tamil (ta_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "�度/�米�语 (ta_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:228
 msgid "India/Telugu (te_IN)"
-msgstr ""
+msgstr "�度/泰��语 (te_IN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:229
-#, fuzzy
 msgid "Tajikistan (tg_TJ)"
-msgstr "巴��� ��"
+msgstr "å¡?å??å??æ?¯å?¦(tg_TJ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:230
-#, fuzzy
 msgid "Thailand (th_TH)"
-msgstr "æ³°å?½ baht"
+msgstr "æ³°å?½(th_TH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:231
 msgid "Eritrea (ti_ER)"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº? (ti_ER)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:232
 msgid "Ethiopia/Tigrinya (ti_ET)"
-msgstr ""
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?/æ??æ ¼é??å°¼äº?语 (ti_ET)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:233
 msgid "Philippines/Tagalog (tl_PH)"
-msgstr ""
+msgstr "è?²å¾?宾/å¡?å? è·¯æ??语 (tl_PH)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:234
 msgid "Turkey (tr_TR)"
-msgstr ""
+msgstr "å??è?³å?¶ (tr_TR)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:235
 msgid "Russia/Tatar (tt_RU)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç½?æ?¯/é??é?¼è¯­ (tt_RU)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:236
 msgid "Ukraine (uk_UA)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å??å?° (uk_UA)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:237
-#, fuzzy
 msgid "Pakistan (ur_PK)"
-msgstr "巴��� ��"
+msgstr "巴���(ur_PK)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:238
 msgid "Uzbekistan (uz_UZ)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å?¹å?«å??æ?¯å?¦ (uz_UZ)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:239
 msgid "Vietnam (vi_VN)"
-msgstr "è¶?å??(vi_VN)"
+msgstr "è¶?å?? (vi_VN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:240
 msgid "Belgium/Walloon (wa_BE)"
-msgstr ""
+msgstr "���/��语 (wa_BE)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:241
 msgid "United States/Yiddish (yi_US)"
-msgstr ""
+msgstr "ç¾?å?½/æ??第绪语 (yi_US)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:242
 msgid "China (zh_CN)"
-msgstr "中�(zh_CN)"
+msgstr "中� (zh_CN)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:243
 msgid "Hong Kong/Chinese (zh_HK)"
@@ -3820,7 +3447,7 @@ msgstr "中��湾(zh_TW)"
 
 #: ../goffice/gtk/go-locale-sel.c:446
 msgid "Current Locale: "
-msgstr "å½?å??语系ï¼?"
+msgstr "å½?å??语系ï¼? "
 
 #: ../goffice/gtk/go-optionmenu.c:415
 msgid "Menu"
@@ -3831,56 +3458,54 @@ msgid "The menu of options"
 msgstr "é??项è??å??"
 
 #: ../goffice/gtk/go-palette.c:405
-#, fuzzy
 msgid "Custom..."
-msgstr "���"
+msgstr "���..."
 
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.glade.h:1
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:1
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:2
 msgid "<b>Orientation</b>"
-msgstr "æ?¹å??"
+msgstr "<b>æ?¹å??</b>"
 
-#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.glade.h:3
+#: ../goffice/gtk/go-rotation-sel.ui.h:3
 msgid "A_ngle:"
-msgstr ""
+msgstr "�度(_N)�"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:130 ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:226
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:139
 #, c-format
 msgid "Unable to open file '%s'"
 msgstr "æ? æ³?æ??å¼?æ??件â??%sâ??"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:575 ../goffice/utils/go-style.c:154
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:552 ../goffice/utils/go-style.c:152
 #, c-format
 msgid "%d x %d"
 msgstr "%d x %d"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:610
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:587
 msgid "All Files"
 msgstr "å?¨é?¨æ??件"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:615
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:592
 msgid "Images"
 msgstr "å?¾å??"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:659
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:636
 msgid "Select an Image"
 msgstr "é??æ?©å?¾å??"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:738
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:715
 msgid "Save as"
 msgstr "��为"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:809
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:785
 msgid ""
 "The given file extension does not match the chosen file type. Do you want to "
 "use this name anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "ç»?å®?ç??æ??件æ?©å±?å??ä¸?æ??é??ç??æ??件类å??ä¸?å?¹é??ã??è¿?è¦?ç?¨è¿?个å??å­?å??ï¼?"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1026
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1002
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3889,7 +3514,7 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "æ?¯ä¸?个ç?®å½?å??"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1030
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1006
 #, c-format
 msgid ""
 "You do not have permission to save to\n"
@@ -3898,7 +3523,7 @@ msgstr ""
 "æ?¨æ²¡æ??æ??é??ä¿?å­?å?°\n"
 "%s"
 
-#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1040
+#: ../goffice/gtk/goffice-gtk.c:1016
 #, c-format
 msgid ""
 "A file called <i>%s</i> already exists in %s.\n"
@@ -3922,19 +3547,16 @@ msgid "Weibull"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:71
-#, fuzzy
 msgid "Lognormal"
-msgstr "æ ?å??"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:155 ../goffice/math/go-distribution.c:156
-#, fuzzy
 msgid "Location"
-msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:693 ../goffice/math/go-distribution.c:805
-#, fuzzy
 msgid "Shape"
-msgstr "形�(_P)�"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/math/go-distribution.c:694 ../goffice/math/go-distribution.c:806
 msgid "Shape factor"
@@ -3947,11 +3569,11 @@ msgstr ""
 #. 2002/08/04 Updated to match iso 4217
 #: ../goffice/utils/formats.c:363
 msgid "United Arab Emirates, Dirhams"
-msgstr "é?¿è??é??迪æ??å§?"
+msgstr "é?¿è??é??ï¼?迪æ??å§?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:364
 msgid "Afghanistan, Afghanis"
-msgstr "���尼"
+msgstr "�������尼"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:365
 msgid "Albania, Leke"
@@ -3959,12 +3581,11 @@ msgstr "��巴尼� Leke"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:366
 msgid "Armenia, Drams"
-msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?ç?¹æ??å§?"
+msgstr "äº?ç¾?å°¼äº?ï¼?æ??å?°"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:367
-#, fuzzy
 msgid "Netherlands Antilles, Guilders"
-msgstr "è?·å?°ç?¾"
+msgstr "è?·å±?å®?ç??å??æ?¯ç¾¤å²? Guilders"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:368
 msgid "Angola, Kwanza"
@@ -3972,23 +3593,23 @@ msgstr "å®?å?¥æ?? Kwanza"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:369
 msgid "Argentina, Pesos"
-msgstr "�根廷�索"
+msgstr "�根廷��索"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:370
 msgid "Australia, Dollars"
-msgstr "澳大å?©äº?å??"
+msgstr "澳大å?©äº?ï¼?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:371
 msgid "Aruba, Guilders"
-msgstr "é?¿é²?å·´ç?¾"
+msgstr "é?¿é²?å·´ï¼?ç?¾"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:372
 msgid "Azerbaijan, Manats"
-msgstr ""
+msgstr "é?¿å¡?æ??ç??ï¼?Manats"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:373
 msgid "Bosnia and Herzegovina, Convertible Marka"
-msgstr ""
+msgstr "波��Marka"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:374
 msgid "Barbados, Dollars"
@@ -3999,9 +3620,8 @@ msgid "Bangladesh, Taka"
 msgstr "å­?å? æ??å¡?å?¡"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:376
-#, fuzzy
 msgid "Bulgaria, Leva"
-msgstr "���� ��"
+msgstr "ä¿?å? å?©äº?ï¼?å??ç?¦"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:377
 msgid "Bahrain, Dinars"
@@ -4016,42 +3636,36 @@ msgid "Bermuda, Dollars"
 msgstr "ç?¾æ??è¾¾å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:380
-#, fuzzy
 msgid "Brunei Darussalam, Dollars"
-msgstr "汶è?± ç¾?å??"
+msgstr "æ??è?±è¾¾é²?è?¨å?°å?½ å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:381
 msgid "Bolivia, Bolivianos"
 msgstr "ç?»å?©ç»´äº?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:382
-#, fuzzy
 msgid "Brazil, Brazil Real"
-msgstr "巴西 cruzeiro"
+msgstr "巴西�"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:383
 msgid "Bahamas, Dollars"
 msgstr "å·´å??马å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:384
-#, fuzzy
 msgid "Bhutan, Ngultrum"
-msgstr "�丹 ngultrum"
+msgstr "�丹 Ngultrum"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:385
-#, fuzzy
 msgid "Botswana, Pulas"
-msgstr "波��� pula"
+msgstr "波��� pulas"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:386
-#, fuzzy
 msgid "Belarus, Rubles"
-msgstr "Belarussian ��"
+msgstr "���� Rubles"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:387
-#, fuzzy
 msgid "Belize, Dollars"
-msgstr "ç?¾é??æ?¯ ç¾?å??"
+msgstr "伯å?©å?¹å?? å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:388
 msgid "Canada, Dollars"
@@ -4059,7 +3673,7 @@ msgstr "å? æ?¿å¤§å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:389
 msgid "Congo/Kinshasa, Congolese Francs"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??/é?? å??æ??æ³?æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:390
 msgid "Switzerland, Francs"
@@ -4078,9 +3692,8 @@ msgid "Colombia, Pesos"
 msgstr "�伦���索"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:394
-#, fuzzy
 msgid "Costa Rica, Colones"
-msgstr "��达�� colon"
+msgstr "��达�� Colones"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:395
 msgid "Cuba, Pesos"
@@ -4095,9 +3708,8 @@ msgid "Cyprus, Pounds"
 msgstr "å¡?浦路æ?¯é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:398
-#, fuzzy
 msgid "Czech Republic, Koruny"
-msgstr "æ?·å?? koruna"
+msgstr "æ?·å?? koruny"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:399
 msgid "Djibouti, Francs"
@@ -4117,7 +3729,7 @@ msgstr "é?¿å°?å??å?©äº?第纳å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:403
 msgid "Estonia, Krooni"
-msgstr ""
+msgstr "��尼�Krooni"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:404
 msgid "Egypt, Pounds"
@@ -4125,26 +3737,23 @@ msgstr "å??å??é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:405
 msgid "Eritrea, Nakfa"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç«?ç?¹é??äº?Nakfa"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:406
-#, fuzzy
 msgid "Ethiopia, Birr"
-msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº? birr"
+msgstr "å??å¡?ä¿?æ¯?äº?ï¼?æ¯?å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:407
 msgid "Euro Member Countries, Euro"
-msgstr ""
+msgstr "欧ç??å?½å®¶ 欧å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:408
-#, fuzzy
 msgid "Fiji, Dollars"
-msgstr "æ??æµ? ç¾?å??"
+msgstr "æ??æµ?ï¼?æ??æµ?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:409
-#, fuzzy
 msgid "Falkland Islands (Malvinas), Pounds"
-msgstr "ç¦?å??å?°ç¾¤å²? è?±é??"
+msgstr "ç¦?å??å?°ç¾¤å²?ï¼? 马å°?维纳æ?¯ï¼?ï¼?ç¦?å??å?°é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:410
 msgid "United Kingdom, Pounds"
@@ -4152,34 +3761,31 @@ msgstr "è?±é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:411
 msgid "Georgia, Lari"
-msgstr ""
+msgstr "æ ¼é²?å??äº? Lari"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:412
 msgid "Guernsey, Pounds"
 msgstr "è??丹é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:413
-#, fuzzy
 msgid "Ghana, Cedis"
-msgstr "�纳 cedi"
+msgstr "�纳 cedis"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:414
 msgid "Gibraltar, Pounds"
 msgstr "ç?´å¸?ç½?é??é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:415
-#, fuzzy
 msgid "Gambia, Dalasi"
-msgstr "��� dalasi"
+msgstr "å??æ¯?äº? dalasi"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:416
 msgid "Guinea, Francs"
 msgstr "å? å??äº?æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:417
-#, fuzzy
 msgid "Guatemala, Quetzales"
-msgstr "ç??å?°é©¬æ?? quetzal"
+msgstr "å?±å?°é©¬æ?? Quetzales"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:418
 msgid "Guyana, Dollars"
@@ -4190,38 +3796,32 @@ msgid "Hong Kong, Dollars"
 msgstr "港�"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:420
-#, fuzzy
 msgid "Honduras, Lempiras"
-msgstr "æ´ªé?½æ??ä¸? lempira"
+msgstr "æ´ªé?½æ??ä¸? lempiras"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:421
-#, fuzzy
 msgid "Croatia, Kuna"
-msgstr "å??ç½?å??西äº? kuna"
+msgstr "å??ç½?å?°äº?ï¼?åº?纳"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:422
-#, fuzzy
 msgid "Haiti, Gourdes"
-msgstr "海� �德"
+msgstr "æµ·å?° Gourdes"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:423
-#, fuzzy
 msgid "Hungary, Forint"
-msgstr "å??ç??å?© forint"
+msgstr "å??ç??å?© Forint"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:424
-#, fuzzy
 msgid "Indonesia, Rupiahs"
-msgstr "�度尼西� ��"
+msgstr "�度尼西� Rupiahs"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:425
-#, fuzzy
 msgid "Israel, New Shekels"
-msgstr "以è?²å?? è°¢å??å°?"
+msgstr "以è?²å?? æ?°è°¢å??å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:426
 msgid "Isle of Man, Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "�� �"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:427
 msgid "India, Rupees"
@@ -4233,16 +3833,15 @@ msgstr "ä¼?æ??å??第纳å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:429
 msgid "Iran, Rials"
-msgstr "ä¼?æ??é??奥"
+msgstr "ä¼?æ??å¸?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:430
-#, fuzzy
 msgid "Iceland, Kronur"
-msgstr "å?°å²? å??æ??"
+msgstr "å?°å²?ï¼?å?°å²?å??é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:431
 msgid "Jersey, Pounds"
-msgstr ""
+msgstr "泽西� �"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:432
 msgid "Jamaica, Dollars"
@@ -4257,30 +3856,28 @@ msgid "Japan, Yen"
 msgstr "æ?¥å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:435
-#, fuzzy
 msgid "Kenya, Shillings"
-msgstr "è?¯äº? å??令"
+msgstr "è?¯å°¼äº?ï¼?è?¯å°¼äº?å??令"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:436
 msgid "Kyrgyzstan, Soms"
-msgstr ""
+msgstr "å??å°?å??æ?¯æ?¯å?¦ Soms"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:437
 msgid "Cambodia, Riels"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¬å??寨 Riels"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:438
-#, fuzzy
 msgid "Comoros, Francs"
-msgstr "ç§?æ?©ç½?ä¼?æ?¯å?°è??é?¦å?±å??å?½ æ³?é??"
+msgstr "ç§?æ?©ç½? æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:439
 msgid "Korea (North), Won"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??é²? å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:440
 msgid "Korea (South), Won"
-msgstr ""
+msgstr "é?©å?½ å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:441
 msgid "Kuwait, Dinars"
@@ -4291,56 +3888,48 @@ msgid "Cayman Islands, Dollars"
 msgstr "å¼?æ?¼ç¾¤å²?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:443
-#, fuzzy
 msgid "Kazakstan, Tenge"
-msgstr "巴��� ��"
+msgstr "å??è?¨å?? Tenge"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:444
-#, fuzzy
 msgid "Laos, Kips"
-msgstr "è??æ?? kip"
+msgstr "è??æ?? Kip"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:445
-#, fuzzy
 msgid "Lebanon, Pounds"
-msgstr "é»?å·´å«© è?±é??"
+msgstr "é»?å·´å«© é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:446
-#, fuzzy
 msgid "Sri Lanka, Rupees"
-msgstr "æ?¯é??å?°å?¡ å?¢æ¯?"
+msgstr "æ?¯é??å?°å?¡ï¼?æ?¯é??å?°å?¡å?¢æ¯?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:447
-#, fuzzy
 msgid "Liberia, Dollars"
-msgstr "å?©æ¯?å?©äº? ç¾?å??"
+msgstr "å?©æ¯?é??äº?ï¼?å?©æ¯?é??äº?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:448
-#, fuzzy
 msgid "Lesotho, Maloti"
-msgstr "èµ?ç´¢æ?? loti"
+msgstr "èµ?ç´¢æ?? Maloti"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:449
 msgid "Lithuania, Litai"
-msgstr ""
+msgstr "��� Litai"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:450
 msgid "Latvia, Lati"
-msgstr ""
+msgstr "æ??è?±ç»´äº? Lati"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:451
-#, fuzzy
 msgid "Libya, Dinars"
-msgstr "��� 第纳�"
+msgstr "�������第纳�"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:452
 msgid "Morocco, Dirhams"
 msgstr "æ?©æ´?å?¥è¿ªæ??å§?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:453
-#, fuzzy
 msgid "Moldova, Lei"
-msgstr "���� leu"
+msgstr "���� lei"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:454
 msgid "Madagascar, Malagasy Francs"
@@ -4348,12 +3937,11 @@ msgstr "马达å? æ?¯å? æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:455
 msgid "Macedonia, Denars"
-msgstr ""
+msgstr "马å?¶é¡¿ç??å?½ Denars"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:456
-#, fuzzy
 msgid "Myanmar (Burma), Kyats"
-msgstr "Myanmar kyat"
+msgstr "ç¼?ç?¸Myanmar kyats"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:457
 msgid "Mongolia, Tugriks"
@@ -4364,23 +3952,20 @@ msgid "Macau, Patacas"
 msgstr "æ¾³å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:459
-#, fuzzy
 msgid "Mauritania, Ouguiyas"
-msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº? ouguiya"
+msgstr "æ¯?é??å¡?å°¼äº? ouguiyas"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:460
-#, fuzzy
 msgid "Malta, Liri"
-msgstr "马å°?ä»? é??æ??"
+msgstr "马�� Liri"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:461
-#, fuzzy
 msgid "Mauritius, Rupees"
-msgstr "æ¯?é??西æ?¯ å?¢æ¯?"
+msgstr "æ¯?é??æ±?æ?¯ å?¢æ¯?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:462
 msgid "Maldives (Maldive Islands), Rufiyaa"
-msgstr ""
+msgstr "马�代夫 Rufiyaa"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:463
 msgid "Malawi, Kwachas"
@@ -4395,9 +3980,8 @@ msgid "Malaysia, Ringgits"
 msgstr "马æ?¥è¥¿äº?æ??å??ç?¹"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:466
-#, fuzzy
 msgid "Mozambique, Meticais"
-msgstr "è?«æ¡?æ¯?å?? metical"
+msgstr "è?«æ¡?æ¯?å?? meticais"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:467
 msgid "Namibia, Dollars"
@@ -4408,9 +3992,8 @@ msgid "Nigeria, Nairas"
 msgstr "å°¼æ?¥å?©äº?å¥?æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:469
-#, fuzzy
 msgid "Nicaragua, Gold Cordobas"
-msgstr "å°¼å? æ??ç?? cordoba oro"
+msgstr "å°¼å? æ??ç?? é??Cordobas"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:470
 msgid "Norway, Krone"
@@ -4421,9 +4004,8 @@ msgid "Nepal, Nepal Rupees"
 msgstr "尼����"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:472
-#, fuzzy
 msgid "New Zealand, Dollars"
-msgstr "æ?°è¥¿å?°å??"
+msgstr "æ?°è¥¿å?°ï¼?æ?°è¥¿å?°å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:473
 msgid "Oman, Rials"
@@ -4435,66 +4017,55 @@ msgstr "巴�马巴波�"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:475
 msgid "Peru, Nuevos Soles"
-msgstr ""
+msgstr "�� Nuevos Soles"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:476
-#, fuzzy
 msgid "Papua New Guinea, Kina"
-msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº? kina"
+msgstr "å·´å¸?äº?æ?°å? å??äº? Kina"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:477
-#, fuzzy
 msgid "Philippines, Pesos"
-msgstr "��宾 �索"
+msgstr "��宾���宾�索"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:478
-#, fuzzy
 msgid "Pakistan, Rupees"
-msgstr "巴��� ��"
+msgstr "巴����巴�����"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:479
 msgid "Poland, Zlotys"
-msgstr ""
+msgstr "波� Zlotys"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:480
-#, fuzzy
 msgid "Paraguay, Guarani"
-msgstr "å·´æ??å?­ guarani"
+msgstr "å·´æ??å?­ Guarani"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:481
-#, fuzzy
 msgid "Qatar, Rials"
-msgstr "å?¡å¡?å°? é??奥"
+msgstr "å?¡å¡?å°?ï¼?å?¡å¡?å°?é??äº?å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:482
-#, fuzzy
 msgid "Romania, Lei"
-msgstr "�马尼� leu"
+msgstr "�马尼� lei"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:483
-#, fuzzy
 msgid "Russia, Rubles"
-msgstr "Belarussian ��"
+msgstr "ä¿?ç½?æ?¯ Rubles"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:484
-#, fuzzy
 msgid "Rwanda, Rwanda Francs"
-msgstr "å?¢å®?è¾¾ æ³?é??"
+msgstr "å?¢æ?ºè¾¾ æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:485
-#, fuzzy
 msgid "Saudi Arabia, Riyals"
-msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯 å?©é??"
+msgstr "æ²?ç?¹é?¿æ??伯 Riyals"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:486
-#, fuzzy
 msgid "Solomon Islands, Dollars"
-msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²? ç¾?å??"
+msgstr "æ??ç½?é?¨ç¾¤å²?ï¼?æ??ç½?é?¨å??."
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:487
-#, fuzzy
 msgid "Seychelles, Rupees"
-msgstr "å¡?è??å°? å?¢æ¯?"
+msgstr "å¡?è??å°?ï¼?å¡?è??å°?å?¢æ¯?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:488
 msgid "Sudan, Dinars"
@@ -4502,93 +4073,79 @@ msgstr "è??丹第纳å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:489
 msgid "Sweden, Kronor"
-msgstr ""
+msgstr "ç??å?¸ å??æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:490
 msgid "Singapore, Dollars"
 msgstr "æ?°å? å?¡å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:491
-#, fuzzy
 msgid "Saint Helena, Pounds"
-msgstr "å?£æµ·ä¼¦ è?±é??"
+msgstr "å?£èµ«å??æ?¿ï¼?å?£èµ«å??æ?¿é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:492
-#, fuzzy
 msgid "Slovenia, Tolars"
-msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? tolar"
+msgstr "æ?¯æ´?æ??å°¼äº? Tolars"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:493
-#, fuzzy
 msgid "Slovakia, Koruny"
-msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? tolar"
+msgstr "æ?¯æ´?æ³?å?? Koruny"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:494
-#, fuzzy
 msgid "Sierra Leone, Leones"
-msgstr "��山 leone"
+msgstr "å¡?æ??å?©æ?? leones"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:495
-#, fuzzy
 msgid "Somalia, Shillings"
-msgstr "索马é?? å??令"
+msgstr "索马é??ï¼?索马é??å??令"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:496
 msgid "Seborga, Luigini"
-msgstr ""
+msgstr "�波�大�� Luigini"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:497
-#, fuzzy
 msgid "Suriname, Guilders"
-msgstr "è??å?©å?? ç?¾"
+msgstr "è??é??å??ï¼?è??é??å??ç?¾"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:498
-#, fuzzy
 msgid "Sao Tome and Principe, Dobras"
-msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯? dobra"
+msgstr "å?£å¤?ç¾?å??æ?®æ??西æ¯? dobras"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:499
-#, fuzzy
 msgid "El Salvador, Colones"
-msgstr "���� colon"
+msgstr "���� Colon"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:500
-#, fuzzy
 msgid "Syria, Pounds"
-msgstr "å??å?©äº? è?±é??"
+msgstr "å??å?©äº?ï¼?å??å?©äº?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:501
-#, fuzzy
 msgid "Swaziland, Emalangeni"
-msgstr "���� lilangeni"
+msgstr "��士� Emalangeni"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:502
 msgid "Thailand, Baht"
 msgstr "æ³°é?¢"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:503
-#, fuzzy
 msgid "Tajikistan, Rubles"
-msgstr "巴��� ��"
+msgstr "å¡?å??å??æ?¯å?¦ Rubles"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:504
 msgid "Turkmenistan, Manats"
-msgstr ""
+msgstr "å??åº?æ?¼æ?¯å?¦ Manats"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:505
-#, fuzzy
 msgid "Tunisia, Dinars"
-msgstr "�尼� 第纳�"
+msgstr "�尼���尼�第纳�"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:506
-#, fuzzy
 msgid "Tonga, Pa'anga"
-msgstr "�� pa'anga"
+msgstr "汤� Pa'anga"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:507
-#, fuzzy
 msgid "Turkey, Liras"
-msgstr "å??è?³å?¶ é??æ??"
+msgstr "å??è?³å?¶ï¼?å??è?³å?¶é??æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:508
 msgid "Trinidad and Tobago, Dollars"
@@ -4596,7 +4153,7 @@ msgstr "å??é??è¾¾å?±å??å?½å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:509
 msgid "Tuvalu, Tuvalu Dollars"
-msgstr ""
+msgstr "å?¾ç?¦å?¢ å?¾ç?¦å?¢å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:510
 msgid "Taiwan, New Dollars"
@@ -4607,9 +4164,8 @@ msgid "Tanzania, Shillings"
 msgstr "å?¦æ¡?å°¼äº?å??令"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:512
-#, fuzzy
 msgid "Ukraine, Hryvnia"
-msgstr "��� hryvnia"
+msgstr "��� Hryvnia"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:513
 msgid "Uganda, Shillings"
@@ -4625,84 +4181,75 @@ msgstr "ä¹?æ??å?­æ¯?ç´¢"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:516
 msgid "Uzbekistan, Sums"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å?¹å?«å??æ?¯å?¦ Sums"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Venezuela, Bolivares"
-msgstr "å§?å??ç??æ?? bolivar"
+msgstr "å§?å??ç??æ?? Bolivares"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:518
-#, fuzzy
 msgid "Viet Nam, Dong"
-msgstr "è¶?å?? dong"
+msgstr "è¶?å?? Dong"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:519
-#, fuzzy
 msgid "Vanuatu, Vatu"
-msgstr "Vanuatu vatu"
+msgstr "���� Vatu"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:520
-#, fuzzy
 msgid "Samoa, Tala"
-msgstr "��群� tala"
+msgstr "���群� Tala"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:521
 msgid "Communaute Financiere Africaine BEAC, Francs"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ´²é??è??å?±å??ä½? æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:522
 msgid "Silver, Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "é?¶ ç??å?¸"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:523
 msgid "Gold, Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "é?? ç??å?¸"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:524
-#, fuzzy
 msgid "East Caribbean Dollars"
-msgstr "ä¸?å? å??æ¯? ç¾?å??"
+msgstr "ä¸?å? å??æ¯?å??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:525
 msgid "International Monetary Fund (IMF) Special Drawing Rights"
-msgstr ""
+msgstr "å?½é??è´§å¸?å?ºé??ç»?ç»? ç?¹å?«æ??款æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:526
 msgid "Communaute Financiere Africaine BCEAO, Francs"
-msgstr ""
+msgstr "é??æ´²é??è??å?±å??ä½? æ³?é??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:527
 msgid "Palladium, Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "é?¯ï¼?ç??å?¸"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:528
 msgid "Comptoirs Francais du Pacifique Francs"
-msgstr ""
+msgstr "å?±å??ä½?æ³?æ??"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:529
 msgid "Platinum, Ounces"
-msgstr ""
+msgstr "é??ï¼?ç??å?¸"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:530
-#, fuzzy
 msgid "Yemen, Rials"
-msgstr "ä¹?é?¨ é??奥"
+msgstr "ä¹?é?¨ Rials"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:531
-#, fuzzy
 msgid "Yugoslavia, New Dinars"
-msgstr "æ?°å??æ?¯æ??夫 第纳å°?"
+msgstr "æ?°å??æ?¯æ??夫 æ?°ç¬¬çº³å°?"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:532
-#, fuzzy
 msgid "South Africa, Rand"
-msgstr "å??é?? rand"
+msgstr "å??é?? Rand"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:533
-#, fuzzy
 msgid "Zambia, Kwacha"
-msgstr "��� kwacha"
+msgstr "��� Kwacha"
 
 #: ../goffice/utils/formats.c:534
 msgid "Zimbabwe, Zimbabwe Dollars"
@@ -4715,9 +4262,8 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
 #: ../goffice/utils/go-format.c:447
-#, fuzzy
 msgid "*Medium Date Format"
-msgstr "��格�"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
 #: ../goffice/utils/go-format.c:455
@@ -4736,9 +4282,8 @@ msgstr ""
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
 #: ../goffice/utils/go-format.c:495
-#, fuzzy
 msgid "*Medium Time Format"
-msgstr "��格�"
+msgstr ""
 
 #. xgettext: See http://projects.gnome.org/gnumeric/date-time-formats.shtml
 #: ../goffice/utils/go-format.c:507
@@ -4780,16 +4325,15 @@ msgstr "é»?"
 #: ../goffice/utils/go-format.c:568
 #, fuzzy
 msgid "color"
-msgstr "��(_R)�"
+msgstr "��"
 
 #: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:836
 msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯"
 
 #: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:842
-#, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "æ? "
+msgstr "å?¦"
 
 #: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1036
 #, c-format
@@ -4799,35 +4343,35 @@ msgstr ""
 #: ../goffice/utils/go-glib-extras.c:1043
 #, c-format
 msgid "Syntax error"
-msgstr ""
+msgstr "语æ³?é??误"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:132
 msgid "SVG (vector graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "SVGï¼?ç?¢é??å?¾å½¢ï¼?"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:134
 msgid "PNG (raster graphics)"
-msgstr ""
+msgstr "PNG(�格�象)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:136
 msgid "JPEG (photograph)"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG(�象)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:138
 msgid "PDF (portable document format)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (portable document format)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:140
 msgid "PS (postscript)"
-msgstr ""
+msgstr "PS (postscript)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:142
 msgid "EMF (extended metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "EMF (extended metafile)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:144
 msgid "WMF (windows metafile)"
-msgstr ""
+msgstr "WMF (windows metafile)"
 
 #: ../goffice/utils/go-image.c:147
 msgid "EPS (encapsulated postscript)"
@@ -4851,15 +4395,15 @@ msgstr "æ? è?²"
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:58
 msgid "Dot"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¹"
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:60
 msgid "Dash dot"
-msgstr ""
+msgstr "横线�"
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:62
 msgid "Dash dot dot"
-msgstr ""
+msgstr "横线��"
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:64
 msgid "Dash dot dot dot"
@@ -4871,7 +4415,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:68
 msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "横"
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:70
 msgid "Long dash"
@@ -4922,9 +4466,8 @@ msgid "Step at end"
 msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:106
-#, fuzzy
 msgid "Step at center"
-msgstr "ä¹?æ??"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-line.c:108
 msgid "Step to mean"
@@ -4939,96 +4482,90 @@ msgid "FALSE"
 msgstr "FALSE"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:75
-#, fuzzy
 msgid "none"
-msgstr "æ? "
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:76
 msgid "square"
-msgstr ""
+msgstr "正�形"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:77
-#, fuzzy
 msgid "diamond"
-msgstr "å¹³å??(_M)"
+msgstr "�形"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:78
 msgid "triangle down"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:79
-#, fuzzy
 msgid "triangle up"
-msgstr "range"
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:80
-#, fuzzy
 msgid "triangle right"
-msgstr "�边轮�(_R)"
+msgstr "���"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:81
 msgid "triangle left"
-msgstr ""
+msgstr "左��"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:82
-#, fuzzy
 msgid "circle"
-msgstr "æ??件"
+msgstr "å??"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:84
 msgid "cross"
-msgstr ""
+msgstr "å??å­?"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:85
-#, fuzzy
 msgid "asterisk"
-msgstr "�贴��"
+msgstr "æ??å?·"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:86
-#, fuzzy
 msgid "bar"
-msgstr "*ä¸?æ??"
+msgstr "æ?¡"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:87
 msgid "half bar"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¡"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:88
 msgid "butterfly"
-msgstr ""
+msgstr "è?´è?¶"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:89
 msgid "hourglass"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¶é??"
 
 #: ../goffice/utils/go-marker.c:90
+#, fuzzy
 msgid "left half bar"
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¡"
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:43
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "75% Grey"
-msgstr "75% �度"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "50% Grey"
-msgstr "50% �度"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "25% Grey"
-msgstr "25% �度"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:49
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "12.5% Grey"
-msgstr "12.5% �度"
+msgstr ""
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "6.25% Grey"
-msgstr "62.5% �度"
+msgstr "6.25% �度"
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:52
 msgid "Horizontal Stripe"
@@ -5103,382 +4640,366 @@ msgstr "大å??"
 
 #: ../goffice/utils/go-pattern.c:70
 msgid "Bricks"
-msgstr ""
+msgstr "ç ?å??"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:583
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:581
 msgid "Start:"
-msgstr "��(_S)�"
+msgstr "���"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:584
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:582
 msgid "End:"
-msgstr "ç»?æ??(_E)ï¼?"
+msgstr "ç»?æ??ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:586
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:584
 msgid "Foreground:"
-msgstr "å??æ?¯è?²(_F)ï¼?"
+msgstr "å??æ?¯ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:587
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:585
 msgid "Background:"
-msgstr "è??æ?¯(_B)ï¼?"
+msgstr "è??æ?¯:"
 
-#: ../goffice/utils/go-style.c:803
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style.c:801
 msgid "Markers"
-msgstr "array"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-style.c:873
+msgid "Font"
+msgstr "å­?ä½?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:1
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:1
 msgid "<b>Fill</b>"
 msgstr "<b>å¡«å??</b>"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:2
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:2
 msgid "<b>Line</b>"
 msgstr "<b>线�</b>"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:3
 msgid "<b>Marker</b>"
-msgstr "模�"
+msgstr "æ ?è®°"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:4
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:4
 msgid "<b>Outline</b>"
 msgstr "<b>轮�</b>"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:5
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:5
 msgid "B_rightness:"
-msgstr "é? å?³(_R)"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:6
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:6
+msgid "Bicolor gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:7
 msgid "Co_lor:"
 msgstr "��(_L)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:7
-msgid ""
-"None\n"
-"Pattern\n"
-"Bicolor gradient\n"
-"Unicolor gradient\n"
-"Image"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:10
+msgid "O_utline:"
 msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:12
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:11
 #, fuzzy
-msgid "O_utline:"
-msgstr "轮���(_U)�"
+msgid "Pattern"
+msgstr "模�(_P)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:13
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:12
 msgid "Sha_pe:"
 msgstr "形�(_P)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:14
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:13
 msgid "Si_ze:"
 msgstr "大�(_Z)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:15
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:14
 msgid "St_yle:"
 msgstr "æ ·å¼?(_Y)ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:16
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:15
+msgid "Unicolor gradient"
+msgstr ""
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:16
 msgid "_Background:"
 msgstr "è??æ?¯(_B)ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:17
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:17
 msgid "_Direction:"
 msgstr "æ?¹å??(_D)ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:18
-#, fuzzy
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:18
 msgid "_Fill:"
-msgstr "é??å??(_F)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:19
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:19
 msgid "_Fit:"
 msgstr "é??å??(_F)ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:20
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:20
 msgid "_Foreground:"
 msgstr "å??æ?¯è?²(_F)ï¼?"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:21
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:21
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "模�(_P)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:23
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:23
 msgid "_Size:"
 msgstr "大�(_S)�"
 
-#: ../goffice/utils/go-style-prefs.glade.h:26
-msgid ""
-"stretched\n"
-"wallpaper"
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:26
+#, fuzzy
+msgid "stretched"
+msgstr "å­?ä½?æ??伸"
+
+#: ../goffice/utils/go-style-prefs.ui.h:27
+#, fuzzy
+msgid "wallpaper"
 msgstr ""
+"æ??伸\n"
+"å??æ¡?å¸?"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:41
 msgid "Pattern not found."
-msgstr ""
+msgstr "模����"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:43
-#, fuzzy
 msgid "Invalid pattern."
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr "æ? æ??ç??模å¼?"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:44
 msgid "Invalid collating element."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??校对å??ç´ "
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:45
 msgid "Invalid character class name."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??å­?符类å??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:46
 msgid "Trailing backslash."
-msgstr ""
+msgstr "å??æ??线æ??å°¾"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:47
 msgid "Invalid back reference."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??å??å??ç?§"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:48
 msgid "Unmatched left bracket."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å?¹é??ç??å·¦æ?¬å?·"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:49
 msgid "Parenthesis imbalance."
-msgstr ""
+msgstr "å??æ?¬å?·ä¸?平衡ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:50
 msgid "Unmatched \\{."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å?¹é??ç?? \\{ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:51
 msgid "Invalid contents of \\{\\}."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??å??容 \\{\\}ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:52
-#, fuzzy
 msgid "Invalid range end."
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr "æ? æ??ç??è??å?´ç»?æ??ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:53
 msgid "Out of memory."
-msgstr ""
+msgstr "å??å­?è??å°½ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:54
 msgid "Invalid repetition operator."
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??é??å¤?æ??ä½?符ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:55
 msgid "Premature end of pattern."
-msgstr ""
+msgstr "è¿?æ?©ç??模å¼?ç»?æ??ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:56
 msgid "Pattern is too big."
-msgstr ""
+msgstr "模�太大"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:57
 msgid "Unmatched ) or \\)"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?å?¹é??ç?? ) æ?? \\)"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:359
 #, c-format
 msgid "Search string must not be empty."
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ£?ç´¢å­?符串ä¸?è?½æ?¯ç©ºä¸²ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:369
 #, c-format
 msgid "Replacement string must be set."
-msgstr ""
+msgstr "æ??è¦?æ?¿æ?¢ç??å­?符串ä¸?å®?è¦?设置ã??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:381
 #, c-format
 msgid "Invalid search pattern (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "æ? æ??ç??æ?¥æ?¾æ¨¡å¼? (%s)"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:405
 #, c-format
 msgid "Invalid $-specification in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ?¿æ?¢ä¸­æ? æ??ç?? $-specification."
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:415
 #, c-format
 msgid "Invalid trailing backslash in replacement."
-msgstr ""
+msgstr "å?¨æ?¿æ?¢ä¸­æ? æ??ç??è·?踪å??æ??线."
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:892
 msgid "Search Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç´¢æ??æ?¬"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:893
 msgid "The text to search for"
-msgstr ""
+msgstr "è¦?æ?¥æ?¾ç??æ??æ?¬"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:902
 msgid "Replacement Text"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¿æ?¢æ??æ?¬"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:903
 msgid "The text to replace with"
-msgstr ""
+msgstr "��为"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:911
 msgid "Is Regular Expression"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¯å?¦ä¸ºæ­£å??表达å¼?"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:912
 msgid "Is the search text a regular expression."
-msgstr ""
+msgstr "æ?¥æ?¾æ??æ?¬æ?¯å?¦ä¸ºæ­£å??表达å¼?"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:920
 msgid "Ignore Case"
-msgstr ""
+msgstr "忽ç?¥å¤§å°?å??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:921
 msgid "Ignore the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "忽ç?¥å­?æ¯?大å°?å??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:929
 msgid "Preserve Case"
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç??大å°?å??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:930
 msgid "Preserve the case of letters."
-msgstr ""
+msgstr "ä¿?ç??å­?æ¯?大å°?å??"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:938
 msgid "Match Words"
-msgstr ""
+msgstr "å?¹é??å??è¯?"
 
 #: ../goffice/utils/regutf8.c:939
 msgid "Match whole words only."
-msgstr ""
+msgstr "å?¹é??æ?´è¯?"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:335
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:333
 msgid "How to group multiple series, normal, stacked, as_percentage"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:340 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:247
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:528
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:338 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:250
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:525
 msgid "In 3d"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:341
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:339
 msgid "Placeholder to allow us to round trip pseudo 3d state"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:347
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:59
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:249 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:260
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:248 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:263
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:299
 msgid "Labels"
 msgstr "æ ?ç­¾"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:351
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:391
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:193
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:261
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:262 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
-#: ../tests/go-demo.glade.h:35
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:349
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:392
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:190
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:263
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:265 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:301
+#: ../tests/go-demo.ui.h:35
 msgid "Values"
 msgstr "æ?°å?¼"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:580 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:578 ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:641
 msgid "Error bars"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "å?ºé??æ ?"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:599
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:598
 msgid "Series lines"
-msgstr "åº?å??"
+msgstr "ç³»å??线"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:606
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:478
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:605
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:475
 msgid "Drop lines"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??线"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:614
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:613
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:78
-#, fuzzy
 msgid "Lines"
-msgstr "�线"
+msgstr "线"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:643 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1836
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1842
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-1.5d.c:642 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1832
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1838
 msgid "GogErrorBar *"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade.h:3
-msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:3
 msgid "O_verlap:"
-msgstr ""
+msgstr "é??å? (_V)ï¼?"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade.h:5
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.glade.h:3
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:5
-msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.glade.h:4
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:8
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:7
 msgid "_Gap:"
-msgstr "_alphaï¼?"
+msgstr "é?´é??(_G):"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotBarCol2
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:138
 msgid "PlotBarCol"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:150
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:200
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:161 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:207
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:353 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:472
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:100
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:182
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:431 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:706
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:115
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:82
-#, fuzzy
+msgstr "���� PlotBarCol"
+
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:149
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:197
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:161 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:209
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:357 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:470
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:99
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:180
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:427 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:701
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:113
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:80
 msgid "Properties"
-msgstr "åº?å??"
+msgstr "å±?æ?§"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:242
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:359
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:223
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:360
 msgid "Gap percentage"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:243
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:225
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:360
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:224
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:361
 msgid "The padding around each group as a percentage of their width"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Overlap percentage"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:249
 msgid "The distance between series as a percentage of their width"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:254
-#, fuzzy
 msgid "horizontal"
-msgstr "水平��"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-barcol.c:255
 msgid "horizontal bars or vertical columns"
@@ -5488,29 +5009,26 @@ msgstr ""
 #. * eg The 2nd drop bar/col plot in a chart will be called
 #. * 	PlotDropBar2
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-dropbar.c:44
-#, fuzzy
 msgid "PlotDropBar"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotLine2
 #.
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:239
-#, fuzzy
 msgid "PlotLine"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "��线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:326
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:235
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:209
-#, fuzzy
 msgid "Default markers"
-msgstr "�认"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:327
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:237
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:348
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:236
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:210 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:345
 msgid "Should the default style of a series include markers"
 msgstr ""
 
@@ -5519,41 +5037,36 @@ msgstr ""
 #. * 	PlotArea2
 #.
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-line.c:363
-#, fuzzy
 msgid "PlotArea"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #. xgettext : the base for how to name min/max line plot objects
 #. * eg The 2nd min/max line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotMinMax2
 #: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:143
-#, fuzzy
 msgid "PlotMinMax"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "ç»?å?¾æ??å?¼"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:229
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:3
 msgid "Horizontal"
-msgstr "水平��"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:231
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:230
 msgid "Horizontal or vertical lines"
-msgstr "水平��"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:251
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:250
 msgid "Min"
-msgstr "æ??å°?(_I)"
+msgstr "æ??å°?å?¼"
 
-#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:253
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_barcol/gog-minmax.c:252
 msgid "Max"
-msgstr "æ??大å?¼(_A)"
+msgstr "æ??大å?¼"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Adjacent Bars"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
@@ -5586,13 +5099,12 @@ msgstr ""
 #. </Type>
 #.
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:32
-#, fuzzy
 msgid "Adjacent Columns"
-msgstr "æ??å?¥å??"
+msgstr "���"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:33
 msgid "Adjacent horizontal bars grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "以大å??ç±»å??å°?å??ç±»å??ç»?ç??é?»æ?¥æ°´å¹³æ?¡"
 
 #. No 3d yet
 #. <Type _name="3D Adjacent Bars" row="2" col="1"
@@ -5626,7 +5138,7 @@ msgstr ""
 #.
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:64
 msgid "Adjacent vertical columns grouped by major and minor categories."
-msgstr ""
+msgstr "以大å??ç±»å??å°?å??ç±»å??ç»?ç??é?»æ?¥å??ç?´æ?±"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:65
 msgid "Area"
@@ -5634,16 +5146,15 @@ msgstr "å?ºå??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:66
 msgid "Area plot."
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:67
-#, fuzzy
 msgid "Areas"
-msgstr "å?ºå??(_A)"
+msgstr "å?ºå??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:68
 msgid "Bar"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:69
 msgid "Column"
@@ -5651,204 +5162,179 @@ msgstr "å??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:70
 msgid "DropBar"
-msgstr ""
+msgstr "ä¸?æ??æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:71
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Drop Bars"
-msgstr "水平��"
+msgstr "æ°´å¹³ä¸?æ??æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:72
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Min Max Lines"
-msgstr "水平��"
+msgstr "æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:73
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal drop bars."
-msgstr "水平��"
+msgstr "æ°´å¹³å??æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:74
 msgid "Horizontal min max lines with markers."
-msgstr ""
+msgstr "带æ ?è®°ç??æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:75
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal min max lines."
-msgstr "水平��"
+msgstr "æ??å°?æ??å¤?æ°´å¹³è¡?æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:76
 msgid "Line"
 msgstr "�线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:77
-#, fuzzy
 msgid "Line plot."
-msgstr "è¦?导å?¥ç??è¡?"
+msgstr "�线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:79
 msgid "Marked Horizontal Min Max Lines"
-msgstr ""
+msgstr "æ ?è®°è¿?ç??æ??å°?æ??å¤?水平线æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:80
-#, fuzzy
 msgid "Marked Vertical Min Max Lines"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "æ ?è®°è¿?ç??æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:81
 msgid "MinMax"
-msgstr ""
+msgstr "æ??å?¼"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:82
 msgid ""
 "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in horizontal "
 "bars, grouped by major category."
-msgstr ""
+msgstr "å ?积å°?å??ç±»å? å°?å??ç±»æ?»æ?°ç??ç?¾å??æ¯?ï¼?以水平æ?¡è¡¨ç¤ºï¼?æ??大å??ç±»å??ç»?"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:83
 msgid ""
 "Minor categories stacked as percentages of the minor total, in vertical "
 "columns, grouped by major category."
-msgstr ""
+msgstr "å ?积å°?å??ç±»å? å°?å??ç±»æ?»æ?°ç??ç?¾å??æ¯?ï¼?以å??ç?´æ?±è¡¨ç¤ºï¼?æ??大å??ç±»å??ç»?"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:84
 msgid "Minor categories stacked in horizontal bars grouped by major category."
-msgstr ""
+msgstr "æ°´å¹³æ ?å ?积ç??å°?å??类以大å??ç±»å??ç»?"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:85
 msgid "Minor categories stacked in vertical columns grouped by major category."
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´æ?±å ?积ç??å°?å??类以大å??ç±»å??ç»?"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:86
-#, fuzzy
 msgid "Percentage Areas"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?å?ºå??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:87
-#, fuzzy
 msgid "Percentage Bars"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:88
-#, fuzzy
 msgid "Percentage Columns"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_P)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?æ?±"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:89
-#, fuzzy
 msgid "Percentage Lines"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:90
-#, fuzzy
 msgid "Percentage area plot."
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?å?ºå??å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:91
-#, fuzzy
 msgid "Percentage line plot."
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_P)"
+msgstr "ç?¾å??æ¯?线å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:92
-#, fuzzy
 msgid "Stacked Areas"
-msgstr "å? é?¤å??"
+msgstr "�积�"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:93
 msgid "Stacked Bars"
-msgstr ""
+msgstr "�积�"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:94
-#, fuzzy
 msgid "Stacked Columns"
-msgstr "å? é?¤å??"
+msgstr "å ?积å??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:95
-#, fuzzy
 msgid "Stacked Lines"
-msgstr "格�线(_G)"
+msgstr "�积�"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:96
 msgid "Stacked area plot."
-msgstr ""
+msgstr "�积���"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:97
-#, fuzzy
 msgid "Stacked line plot."
-msgstr "å? é?¤å??"
+msgstr "�积线��"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:98
-#, fuzzy
 msgid "Unmarked Lines"
-msgstr "格�线(_G)"
+msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:99
-#, fuzzy
 msgid "Unmarked Percentage Lines"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??ç?¾å??æ¯?线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:100
-#, fuzzy
 msgid "Unmarked Stacked Lines"
-msgstr "格�线(_G)"
+msgstr "æ?ªæ ?è®°ç??å ?积线"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:101
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Drop Bars"
-msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+msgstr "å??ç?´ä¸?æ??æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:102
 msgid "Vertical Min Max Lines"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç?´çº¿æ?°æ??å?¼"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:103
-#, fuzzy
 msgid "Vertical drop bars."
-msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+msgstr "å??ç?´ä¸?æ??æ?¡"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:104
 msgid "Vertical min max lines with markers."
-msgstr ""
+msgstr "带æ ?è®°ç??æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plot-types.xml.in.h:105
 msgid "Vertical min max lines."
-msgstr ""
+msgstr "æ??å°?æ??å¤?å??ç?´çº¿æ?°"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Bar/Col plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¡/è?²ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Charting : Bar/Col/Line/Area"
-msgstr ""
+msgstr "�表��/�/线/�"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Default 1.5d plot types"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr "é»?认  1.5d å?¾ç±»å??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Drop Bar/Col plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "ä¸?æ?? æ?¡/å??ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Line plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "线ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Line, Area, Bar and Column plots"
-msgstr "è¡?å?·å??æ ?(_L)"
+msgstr "线ï¼?å?ºï¼?æ?¡å??å??ç»?å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_barcol/plugin.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Min Max plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "æ??å°?æ??大ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:62
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:139
@@ -5856,61 +5342,50 @@ msgid ":"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/go-distribution-prefs.c:101
-#, fuzzy
 msgid "Distribution:"
-msgstr "<b>å®?ä¹?</b>"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Horizontal\n"
-"Vertical"
-msgstr "水平��"
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:366
+msgid "Vertical"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:6
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:5
 msgid "_Diameter/width:"
-msgstr "线宽(_L)�"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:6
 msgid "_Exclude and show outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot-prefs.ui.h:8
 msgid "_Layout"
 msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name box-plot objects
 #. * eg The 2nd box-plot in a chart will be called
 #. * 	BoxPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:196
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:197
 msgid "Box-Plot"
-msgstr "ç?¹"
-
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:365
-#, fuzzy
-msgid "Vertical"
-msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+msgstr "ç??ç»?å?¾"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:366
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:367
 msgid "Whether the box-plot should be vertical instead of horizontal"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:371
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
 msgid "Outliers"
-msgstr "轮���(_U)�"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:372
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:373
 msgid "Whether outliers should be taken into account and displayed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:377
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
 msgid "Radius ratio"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:378
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-boxplot.c:379
 msgid ""
 "The ratio between the radius of the circles representing outliers and the "
 "rectangle width"
@@ -5919,248 +5394,207 @@ msgstr ""
 #. xgettext : the base for how to name histogram-plot objects
 #. * eg The 2nd histogram-plot in a chart will be called
 #. * 	Histogram2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:72
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:69
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Histogram"
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:191
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-histogram.c:188
 msgid "Limits"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:62
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:238
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:63
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:240
 msgid "Distribution"
-msgstr "<b>å®?ä¹?</b>"
+msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name probability-plot objects
 #. * eg The 2nd probability-plot in a chart will be called
 #. * 	ProbabilityPlot2
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:118
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:120
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "ProbabilityPlot"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:239
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:241
 msgid "A pointer to the GODistribution used by this plot"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:244
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:246
 msgid "Shape parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:245
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:247
 msgid "Name of the first shape parameter if any"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:250
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:252
 msgid "Second shape parameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:251
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:253
 msgid "Name of the second shape parameter if any"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:564
+#: ../plugins/plot_distrib/gog-probability-plot.c:566
 #, fuzzy
 msgid "Regression line"
-msgstr "åº?å??"
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "HBoxPlotOutliers"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "HBoxPlots"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Histogram."
-msgstr ""
+msgstr "ç?´æ?¹å?¾ã??"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Box-Plot showing outliers."
-msgstr "水平��"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Box-Plot."
-msgstr "水平��"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Probability plot."
-msgstr "è¦?导å?¥ç??è¡?"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Statistics"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "VBoxPlotOutliers"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "VBoxPlots"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Box-Plot showing outliers."
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plot-types.xml.in.h:13
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Box-Plot."
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Box-plot plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "ç??ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Charting : distribution related plots"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Histograms plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Probability plots engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Statistics plot types"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_distrib/plugin.xml.in.h:6
 msgid "box-plots, histograms, and other distribution related plots"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:3
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:4
-msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:4
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:3
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:4
 msgid "Slices start _at:"
-msgstr ""
+msgstr "å¼?å§?å??ç??äº?(_A):"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:5
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:6
-msgid ""
-"The default amount each slice is separated from the center measured as a "
-"percentage of the radius of the pie"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:6
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:7
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:4
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:5
 msgid "_Slice Separation:"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr "å??ç??å??离(_S)ï¼?"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.glade.h:7
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-prefs.ui.h:5
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:6
 msgid "_Vary colors by slice"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.glade.h:3
-msgid ""
-"The amount this slice is separated from the center measured as a percentage "
-"of the radius of the pie"
-msgstr ""
+msgstr "å??ç??å??è?²(_V)"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie-series.ui.h:3
 msgid "_Separation:"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr "å??é??符(_S)ï¼?"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:108 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:908
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:913
 msgid "Separation"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:109
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:110
 msgid "Amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:195
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:196
 msgid "PlotPie"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "��饼"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:235
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:238
 msgid "Initial angle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:236
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:239
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:241
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:244
 msgid "Default separation"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:242 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:909
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:245 ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:914
 msgid "Default amount a slice is extended as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:248
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:251
 msgid "Draw 3d wedges"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:253 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:256 ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:196
 msgid "Span"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:254
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:257
 msgid "Total angle used as a percentage of the full circle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:341
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:344
 msgid "PlotRing"
-msgstr "æ? "
+msgstr "���"
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:372
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:377
 msgid "Center-size"
-msgstr "å??ç±»ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:373
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:378
 msgid "Size of the center hole as a percentage of the radius"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:531
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:536
 msgid "Move pie"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:902
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:907
 msgid "Initial-angle"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:903
+#: ../plugins/plot_pie/gog-pie.c:908
 msgid "Degrees clockwise from 12 O'Clock"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_pie/gog-ring-prefs.ui.h:3
 msgid "Cen_ter size:"
-msgstr "å??ç±»ï¼?"
+msgstr "中�大�(_T)�"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Half Pie"
@@ -6170,11 +5604,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie with wedges "
 "of the last ring split apart."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?è´¡ç?®è??ç??ç?¾å??æ¯?以ç?¯è¡¨ç¤º"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Percentage of each contributor displayed in ring for each serie."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?个贡ç?®è??ç??ç?¾å??æ¯?以ç?¯å½¢æ?¾ç¤º"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:4
 msgid ""
@@ -6187,65 +5621,58 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "Percentage of each contributor with wedges split apart."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?个贡ç?®è??ç??ç?¾å??æ¯?以å??å?²ç??æ¥?å½¢æ?¾ç¤º"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:7
 msgid "Percentage of each contributor."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?个贡ç?®è??ç??ç?¾å??æ¯?"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "Pie"
-msgstr "ä»·æ ¼"
+msgstr "饼"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:9
-#, fuzzy
 msgid "Ring"
-msgstr "è??å?´"
+msgstr "ç?¯"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:10
-#, fuzzy
 msgid "Split Half Pie"
-msgstr "æ??å??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:11
-#, fuzzy
 msgid "Split Pie"
-msgstr "æ??å??"
+msgstr "å??å¼?ç??饼"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plot-types.xml.in.h:12
-#, fuzzy
 msgid "Split Ring"
-msgstr "æ??å??"
+msgstr "å??å¼?ç??ç?¯"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Charting : Pie/Ring"
-msgstr ""
+msgstr "���饼/�"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Default pie types"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr "é»?认饼类å??"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Pie and Ring plots"
-msgstr ""
+msgstr "饼å??ç?¯å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Pie plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "饼ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_pie/plugin.xml.in.h:5
 msgid "Ring plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "ç?¯ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:216
-#, fuzzy
 msgid "Default fill"
-msgstr "�认"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:360
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:786
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:217 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:357
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:781
 msgid "Should the default style of a series include fill"
 msgstr ""
 
@@ -6253,216 +5680,205 @@ msgstr ""
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRT2
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:252
-#, fuzzy
 msgid "PlotRadar"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "���"
 
 #. xgettext : the base for how to name bar/col plot objects
 #. * eg The 2nd line plot in a chart will be called
 #. * 	PlotRadarArea2
 #.
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:334
-#, fuzzy
 msgid "PlotRadarArea"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "����"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotPolar2
 #: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:367
-#, fuzzy
 msgid "PlotPolar"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "ç?¹æ??线"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:406 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:607
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:406 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:605
 msgid "Angle"
-msgstr ""
+msgstr "�度"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:408 ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:607
 msgid "Magnitude"
-msgstr "�红"
+msgstr "级�"
 
 #. xgettext : the base for how to name rt plot objects
 #. * eg The 2nd rt plot in a chart will be called
 #. * 	PlotColoredPolar2
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:518
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:516
 msgid "PlotColorPolar"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:598 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:791
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:596 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:786
 msgid "hide-outliers"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:599 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:792
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:597 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:787
 msgid "Hide data outside of the color axis bounds"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:611 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:401
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:609 ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:398
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:334
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:303
-#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:804
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:304
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:397 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:799
 msgid "Z"
-msgstr ""
+msgstr "Z"
 
-#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:974
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_radar/gog-radar.c:972
 msgid "Radial drop lines"
-msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+msgstr ""
+
+#: ../plugins/plot_radar/gog-color-polar-prefs.ui.h:1
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.ui.h:1
+msgid "Hide data outside of color axis bounds"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Area Radar"
-msgstr ""
+msgstr "å?ºå??æ?¾å°?"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Area radar plot."
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "å?ºå??æ?¾å°?å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Colored Polar"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:4
 msgid "Dotted Radar"
-msgstr ""
+msgstr "æ??ç?¹ç??æ?¾å°?å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:5
 msgid "Polar"
-msgstr ""
+msgstr "æ??线"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "Polar plot with colored marks."
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Polar plot."
-msgstr "è¦?导å?¥ç??è¡?"
+msgstr "æ??线å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Radar"
-msgstr ""
+msgstr "��"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:9
 msgid "Radar plot with dots."
-msgstr ""
+msgstr "�����"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plot-types.xml.in.h:10
 msgid "Radar plot."
-msgstr ""
+msgstr "���"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Charting : Polar/Radar"
-msgstr "���签��"
+msgstr "å?¶å?¾ï¼?æ??线/æ?¾å°?"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Default radar plot types"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr "é»?认æ?¾å°?å?¾ç±»å??"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Polar and Radar plots"
-msgstr "ç?¾å??æ¯?(_C)"
+msgstr "æ??线å??æ?¾å°?å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Polar plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "æ??线ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Polar plotting engine with coloured marks"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Radar Area plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "æ?¾å°?å?ºç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_radar/plugin.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Radar plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "æ?¾å°?ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #. xgettext : the base for how to name contour plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-contour.c:128
 msgid "PlotContour"
-msgstr ""
+msgstr "PlotContour"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-surface.c:68
-#, fuzzy
 msgid "PlotSurface"
-msgstr "�"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:384
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:381
 msgid "Transposed"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:385
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:382
 msgid "Transpose the plot"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.glade.h:1
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:394
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:330
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:302
+#: ../plugins/plot_surface/xl-surface.c:395 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:370
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:537 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:795
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz.c:396
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:332
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:372 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:539
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:797
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-prefs.ui.h:1
 msgid "Transpose"
-msgstr ""
+msgstr "å??è°?"
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:157
-#, fuzzy
 msgid "PlotXYZContour"
-msgstr "计�"
+msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name surface plot objects
 #.
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:165
-#, fuzzy
 msgid "PlotXYZSurface"
-msgstr "�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:311
 msgid "Rows"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:312
-#, fuzzy
 msgid "Number of rows"
-msgstr "��格�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:317
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
-msgstr "å??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface.c:318
-#, fuzzy
 msgid "Number of columns"
-msgstr "��格�"
-
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.glade.h:1
-msgid "Number of columns of the data matrix used to display the data."
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.glade.h:2
-msgid "Number of rows of the data matrix used to display the data."
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.glade.h:3
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:1
 msgid "_Columns:"
-msgstr "å??"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_surface/gog-xyz-surface-prefs.ui.h:2
 msgid "_Rows:"
-msgstr "ä½?(_L)"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Builds a contour from a set of points with three coordinates"
@@ -6473,278 +5889,245 @@ msgid "Builds a surface from a set of points with three coordinates"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Contour"
-msgstr "计�"
+msgstr "轮�"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Contour plot."
-msgstr "è¦?导å?¥ç??è¡?"
+msgstr "轮��"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Surface"
-msgstr "�"
+msgstr "表�"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:6
-#, fuzzy
 msgid "Surface plot."
-msgstr "�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "XYZContour"
-msgstr "计�"
+msgstr "轮�"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plot-types.xml.in.h:8
-#, fuzzy
 msgid "XYZSurface"
-msgstr "�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Charting : Surfaces"
-msgstr "���签��"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Contour plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "è½®å»?ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:3
-#, fuzzy
 msgid "Default surface plot types"
-msgstr "é»?认解é??å?¨"
+msgstr "é»?认表é?¢ç»?å?¾ç±»å??"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:4
-#, fuzzy
 msgid "Surface charts"
-msgstr "æº?å??"
+msgstr "表��"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Surface plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:6
 #, fuzzy
 msgid "XYZ contour plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "è½®å»?ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_surface/plugin.xml.in.h:7
 #, fuzzy
 msgid "XYZ surface plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "å?ºå??ç»?å?¾å¼?æ??"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:2
-#, fuzzy, no-c-format
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:2
+#, no-c-format
 msgid "% of default size"
-msgstr "æ ?å??大å°?ç??ç?¾å??æ¯?(_N)"
+msgstr "é»?认大å°?ç??ç?¾å??æ¯?"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:3
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:3
 msgid "3_d"
 msgstr "ç«?ä½?(_D)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:4
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:4
 msgid "Dia_meter"
-msgstr "å??æ?°"
+msgstr "ç?´å¾?(_M)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:5
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:5
 msgid "Show _negative values"
-msgstr ""
+msgstr "�示��(_N)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:6
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:6
 msgid "Sur_face"
 msgstr "表�(_F)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:7
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:7
 msgid "_Bubbles scaled to"
-msgstr ""
+msgstr "泡�缩�(_B)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:8
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:8
 msgid "_Size represented by:"
-msgstr ""
+msgstr "尺寸表示(_S)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.glade.h:9
+#: ../plugins/plot_xy/gog-bubble-prefs.ui.h:9
 msgid "_Vary colors by bubble"
-msgstr ""
+msgstr "泡ç?¶å??è?²(_V)"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.glade.h:1
-msgid "Show markers or bubbles at 0 when the value is invalid"
-msgstr ""
-
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.glade.h:2
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-series-prefs.ui.h:1
 msgid "_Use nul value instead of invalid"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy-color-prefs.glade.h:1
-msgid "Hide data outside of color axis bounds"
-msgstr ""
-
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	PlotXY2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:275
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:272
 msgid "PlotXY"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "ç»?å?¾ç?¹å??æ ?"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:347
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:344
 msgid "Has markers by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:353 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:779
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:350 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:774
 msgid "Has lines by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:354 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:780
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:351 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:775
 msgid "Should the default style of a series include lines"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:359 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:785
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:356 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:780
 msgid "Has fill by default"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:365
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:362
 msgid "Use splines"
-msgstr "�线"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:366
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:363
 msgid "Should the plot use splines instead of linear interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:419
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:416
 msgid "PlotBubble"
-msgstr "å??线"
+msgstr "��泡"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:516
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:513
 msgid "Size as area"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:517
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:514
 msgid "Display size as area instead of diameter"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:522
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:519
 msgid "Show negatives"
-msgstr "�示�签(_S)"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:523
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:520
 msgid "Draw bubbles for negative values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:529
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:526
 msgid "Draw 3d bubbles"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:534
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:531
 msgid "Bubble scale"
-msgstr "å??线"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:535
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:532
 msgid "Fraction of default radius used for display"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:544 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:541 ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:1
 msgid "Bubble"
-msgstr "å??线"
+msgstr "泡泡"
 
 #. xgettext : the base for how to name map like plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Map2
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:671
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:666
 msgid "XYColor"
-msgstr "��(_R)�"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1770 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1835
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1764 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1831
 msgid "X error bars"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "X å?ºé??æ ?"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1772 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1841
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1767 ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1837
 msgid "Y error bars"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr "Y å?ºé??æ ?"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1780
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1776
 msgid "Horizontal drop lines"
-msgstr "水平��"
+msgstr "æ°´å¹³ä¸?æ??è¡?æ?°"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1788
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1784
 msgid "Vertical drop lines"
-msgstr "å??ç?´æ?¡çº¹"
+msgstr "å??ç?´ä¸?æ??è¡?æ?°"
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1847
-#, fuzzy
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1843
 msgid "Invalid as zero"
-msgstr "æ? æ??ç??æ£?索模å¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1848
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1844
 msgid "Replace invalid values by 0 when drawing markers or bubbles"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1853
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1849
 msgid "Clamp at start"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1854
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1850
 msgid ""
 "Slope at start of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1859
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1855
 msgid "Clamp at end"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1860
+#: ../plugins/plot_xy/gog-xy.c:1856
 msgid ""
 "Slope at end of the interpolated curve when using clamped spline "
 "interpolation"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "ColoredXY"
-msgstr "��(_R)�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:3
 msgid "Interpolate between multi-dimensional points with Bezier splines."
-msgstr ""
+msgstr "ç?¨è´?å¡?å°?æ?²çº¿å?½æ?°å?¨å¤?ç»´ç?¹ä¸­å®?æ??线"
 
 #. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:5
 msgid ""
 "Linearly interpolate between multi-dimensional points,with markers at each "
 "point."
-msgstr ""
+msgstr "以线æ?§æ?¹å¼?å?¨å¤?ç»´ç?¹ä¸­å®?æ??线ï¼?æ¯?ç?¹å??æ??æ ?è®°"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:6
 msgid "Linearly interpolate between multi-dimensional points."
-msgstr ""
+msgstr "以线æ?§æ?¹å¼?å?¨å¤?ç»´ç?¹ä¸­å®?æ??线"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:7
-#, fuzzy
 msgid "Map"
-msgstr "äº?æ??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:8
 msgid "Markers at each point."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?ç?¹å??æ??æ ?è®°"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:9
 msgid "Multi-dimensional points with circle at each point."
-msgstr ""
+msgstr "æ¯?å¤?ç»´ç?¹å??æ??å??"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:10
 msgid ""
@@ -6770,22 +6153,19 @@ msgstr ""
 #. really 3_1
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:16
 msgid "XY"
-msgstr ""
+msgstr "XY"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:17
-#, fuzzy
 msgid "XY Lines"
-msgstr "�线"
+msgstr "XY è½´"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:18
-#, fuzzy
 msgid "XY Points"
-msgstr "ç?¹"
+msgstr "XY ç?¹"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:19
-#, fuzzy
 msgid "XY Splines"
-msgstr "�线"
+msgstr "XY 样���"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plot-types.xml.in.h:20
 msgid "XY Steps Center"
@@ -6804,41 +6184,40 @@ msgid "XY Steps Start"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "2D colored scatter plotting engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:2
 msgid "2D plots"
-msgstr ""
+msgstr "2D ç»?å?¾"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:3
 msgid "2D scatter plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "2D å??æ?£ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Bubble plotting engine"
-msgstr ""
+msgstr "泡泡ç»?å?¾å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:5
 msgid "Charting : XY/Scatter/Bubble"
-msgstr ""
+msgstr "å?¶å?¾ï¼?XY/å??æ?£/泡泡"
 
 #: ../plugins/plot_xy/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Stock Scatter plot types"
-msgstr ""
+msgstr "å­?æ??å??æ?£ç»?å?¾ç±»å??"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Exponential regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-exp-reg.c:63
 msgid "Exponential regression"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°å??å½?"
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:159
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:265
 msgid "Affine"
-msgstr ""
+msgstr "仿�"
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:160
 msgid "Uncheck to force zero intercept"
@@ -6849,7 +6228,7 @@ msgstr ""
 #. * 	Linear regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:174
 msgid "Linear regression"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§å??å½?"
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:266
 msgid "If true, a non-zero constant is allowed"
@@ -6860,61 +6239,57 @@ msgid "Dims"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-lin-reg.c:272
-#, fuzzy
 msgid "Number of x-vectors"
-msgstr "��格�"
+msgstr ""
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Logarithmic regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-log-reg.c:94
-#, fuzzy
 msgid "Logarithmic regression"
-msgstr "对�"
+msgstr "对æ?°å??å½?"
 
 #: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:203
-#, fuzzy
 msgid "Order:"
-msgstr "顺�(_O)"
+msgstr "顺��"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Polynomial regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-polynom-reg.c:222
 msgid "Polynomial regression"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?项å¼?å??å½?"
 
 #. xgettext : the base for how to name scatter plot objects
 #. * eg The 2nd plot in a chart will be called
 #. * 	Power regression2
 #: ../plugins/reg_linear/gog-power-reg.c:63
-#, fuzzy
 msgid "Power regression"
-msgstr "对�"
+msgstr "ä¹?å¹?æ??å??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Exponential regression curve engine"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:2
 msgid "Linear regression curve engine"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Linear regression curves"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Linear regression curves types"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§å??å½?æ?²çº¿ç±»å??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:5
 msgid "Logarithmic regression curve engine"
-msgstr ""
+msgstr "对æ?°å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:6
 msgid "Polynomial regression curve engine"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?项å¼?å??å½?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:7
 msgid "Power regression curve engine"
@@ -6922,77 +6297,74 @@ msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_linear/plugin.xml.in.h:8
 msgid "Regression curve : linear"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿ï¼?线æ?§"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Exponential"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:2
 msgid "Exponential regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "æ??æ?°å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:4
 msgid "Linear regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "线æ?§å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "Logarithmic"
-msgstr "对�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:6
 msgid "Logarithmic regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "对æ?°å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:7
 msgid "Polynomial"
-msgstr ""
+msgstr "�项�"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:8
 msgid "Polynomial regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "å¤?项å¼?å??å½?æ?²çº¿"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:9
 msgid "Power"
-msgstr ""
+msgstr "ç?µé??"
 
 #: ../plugins/reg_linear/reg-types.xml.in.h:10
 msgid "Power regression curve"
-msgstr ""
+msgstr "ä¹?å¹?æ??å??æ?²çº¿"
 
 #. xgettext : the base for how to name logarithmic fits
 #. * eg The 2nd fit for a series will be called
 #. * 	Log fit2
 #: ../plugins/reg_logfit/gog-logfit.c:140
 msgid "Log fit"
-msgstr ""
+msgstr "对���"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:1
 msgid "Logarithmic fitting curve engine"
-msgstr ""
+msgstr "对æ?°è¶?è¿?æ?²çº¿å¼?æ??"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Logarithmic fitting curves"
-msgstr "对�"
+msgstr "对����线"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Logarithmic fitting curves types"
-msgstr ""
+msgstr "对æ?°è¶?è¿?æ?²çº¿ç±»å??"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/plugin.xml.in.h:4
 msgid "Regression curve : logfit"
-msgstr ""
+msgstr "å??å½?æ?²çº¿ï¼?logfit"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:1
 msgid "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
-msgstr ""
+msgstr "Log Fit (y=a+b*ln(sign*(x-c)))"
 
 #: ../plugins/reg_logfit/reg-types.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Logarithmic fitting curve"
-msgstr "对�"
+msgstr "对����线"
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:104
 msgid "Number of values from which to calculate an average"
@@ -7005,34 +6377,33 @@ msgstr ""
 #. xgettext : the base for how to name moving averge smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Moving average2
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:177
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:176
 #: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:2
 msgid "Moving average"
-msgstr ""
+msgstr "移å?¨å¹³å??线"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:198
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:197
 msgid "Number of averaged values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:202
 msgid "Average X"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:204
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.c:203
 msgid "Use averaged x values"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:1
 msgid "_Span:"
-msgstr "å??é??符ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.glade.h:2
+#: ../plugins/smoothing/gog-moving-avg.ui.h:2
 msgid "_Use averaged abscissa"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:65
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:233
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
 msgid "Number of interpolation steps"
 msgstr ""
 
@@ -7046,35 +6417,30 @@ msgstr ""
 #. xgettext : the base for how to name exponentially smoothed curves objects
 #. * eg The 2nd one for a series will be called
 #. * 	Exponentially smoothed curve2
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:167
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:166
 #: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:1
 msgid "Exponentially smoothed curve"
 msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:232
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.c:231
 msgid "Steps"
-msgstr "*ä¹?æ??"
+msgstr ""
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.glade.h:1
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:1
 msgid "_Period:"
-msgstr "å??æ?¯è?²(_F)ï¼?"
+msgstr "å?¨æ??(_P)ï¼?"
 
-#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.glade.h:2
-#, fuzzy
+#: ../plugins/smoothing/gog-exp-smooth.ui.h:2
 msgid "_Steps:"
-msgstr "大�(_S)�"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:1
-#, fuzzy
 msgid "Charting : Trends and Curves"
-msgstr "���签��"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:2
-#, fuzzy
 msgid "Moving average smoothing engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:3
 msgid "Smoothed curves"
@@ -7085,373 +6451,359 @@ msgid "Smoothed curves types"
 msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/plugin.xml.in.h:5
-#, fuzzy
 msgid "exponential smoothing engine"
-msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+msgstr ""
 
 #: ../plugins/smoothing/types.xml.in.h:3
 msgid "Moving average smoothed curve"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:1
+#: ../tests/go-demo.ui.h:1
 msgid "10:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:2
+#: ../tests/go-demo.ui.h:2
 msgid "11:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:3
+#: ../tests/go-demo.ui.h:3
 msgid "12:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:4
+#: ../tests/go-demo.ui.h:4
 msgid "13:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:5
+#: ../tests/go-demo.ui.h:5
 msgid "14:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:6
+#: ../tests/go-demo.ui.h:6
 msgid "15:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:7
+#: ../tests/go-demo.ui.h:7
 msgid "16:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:8
+#: ../tests/go-demo.ui.h:8
 msgid "17:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:9
+#: ../tests/go-demo.ui.h:9
 msgid "18:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:10
+#: ../tests/go-demo.ui.h:10
 msgid "19:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:11
+#: ../tests/go-demo.ui.h:11
 msgid "1:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:12
+#: ../tests/go-demo.ui.h:12
 msgid "20:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:13
+#: ../tests/go-demo.ui.h:13
 msgid "2:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:14
+#: ../tests/go-demo.ui.h:14
 msgid "3:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:15
+#: ../tests/go-demo.ui.h:15
 msgid "4:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:16
+#: ../tests/go-demo.ui.h:16
 msgid "5:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:17
+#: ../tests/go-demo.ui.h:17
 msgid "6:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:18
+#: ../tests/go-demo.ui.h:18
 msgid "7:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:19
+#: ../tests/go-demo.ui.h:19
 msgid "8:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:20
+#: ../tests/go-demo.ui.h:20
 msgid "9:"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:21
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:21
 msgid "Angles"
-msgstr "å?ºå??(_A)"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:22
-msgid "Click \"Regenreate Charts\" if you change the data."
+#: ../tests/go-demo.ui.h:22
+msgid "Click \"Regenerate Charts\" if you change the data."
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:23
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:23
 msgid "Indexs"
-msgstr "索��"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:24
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:24
 msgid "Legends"
-msgstr "��"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:25
+#: ../tests/go-demo.ui.h:25
 msgid "Legends can not be changed"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:26
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:26
 msgid "Matrix"
-msgstr "æ??大å?¼(_A)"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:27
+#: ../tests/go-demo.ui.h:27
 msgid ""
 "Only used for:\n"
 "GogHistogramPlot, GogXYPlot, GogBubblePlot,\n"
 "GogXYColorPlot, GogContourPlot, GogSurfacePlot"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:30
+#: ../tests/go-demo.ui.h:30
 msgid "Only used for: GogContourPlot, GogSurfacePlot"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:31
+#: ../tests/go-demo.ui.h:31
 msgid "Only used for: GogDropBarPlot, GogMinMaxPlot"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:32
+#: ../tests/go-demo.ui.h:32
 msgid "Only used for: GogPolarPlot"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:33
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:33
 msgid "Regenerate Charts"
-msgstr "æº?å??"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:34
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:34
 msgid "Starts"
-msgstr "��(_S)�"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:36
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:36
 msgid "_File"
-msgstr "é??å??(_F)ï¼?"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:37
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:37
 msgid "fifth"
-msgstr "宽度"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:38
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:38
 msgid "first"
-msgstr "离�"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:39
+#: ../tests/go-demo.ui.h:39
 msgid "fourth"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:40
+#: ../tests/go-demo.ui.h:40
 msgid "gtk-quit"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:41
+#: ../tests/go-demo.ui.h:41
 msgid "second"
 msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:42
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:42
 msgid "sixth"
-msgstr "宽度"
+msgstr ""
 
-#: ../tests/go-demo.glade.h:43
-#, fuzzy
+#: ../tests/go-demo.ui.h:43
 msgid "third"
-msgstr "��"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Grid"
-#~ msgstr "ç½?æ ¼"
+#~ msgid "Text to render"
+#~ msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ??æ?¬"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Type axis:"
-#~ msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
+#~ msgid "Markup"
+#~ msgstr "æ ?è®°æ??æ?¬"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Dock the toolbar"
-#~ msgstr "����工��"
+#~ msgid "Marked up text to render"
+#~ msgstr "è¦?æ?¾ç¤ºç??æ ?è®°æ??æ?¬"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undock the toolbar"
-#~ msgstr "����工��"
+#~ msgid "Font description as a string"
+#~ msgstr "以å­?符串æ?¹å¼?表达ç??å­?ä½?æ??è¿°"
 
-#~ msgid "Shadow type"
-#~ msgstr "é?´å½±ç±»å??"
+#~ msgid "Font description"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??è¿°"
 
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "æ?¹å??"
+#~ msgid "Font description as a PangoFontDescription struct"
+#~ msgstr "以 PangoFontDescription ç»?æ??表达ç??å­?ä½?æ??è¿°"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "[Color"
-#~ msgstr "��(_R)�"
+#~ msgid "Font family"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Spline"
-#~ msgstr "�线"
+#~ msgid "Name of the font family, e.g. Sans, Helvetica, Times, Monospace"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??å??称ï¼?ä¾?å¦?ï¼?Sansã??Helveticaã??Timesã??Monospace"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "BoxPlot"
-#~ msgstr "ç?¹"
+#~ msgid "Font style"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ ·å¼?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Charting : Box-Plots/Histograms"
-#~ msgstr "���签��"
+#~ msgid "Font variant"
+#~ msgstr "å­?ä½?å??ä½?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default lines"
-#~ msgstr "é»?认解é??å?¨"
+#~ msgid "Font weight"
+#~ msgstr "å­?ä½?ç²?ç»?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Plot area position</b>"
-#~ msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+#~ msgid "Font size"
+#~ msgstr "��大�"
 
-#~ msgid "GNOME Office Graph"
-#~ msgstr "GNOME Office Graph"
+#~ msgid "Font points"
+#~ msgstr "����"
 
-#~ msgid "_Order"
-#~ msgstr "顺�(_O)"
+#~ msgid "Font size in points"
+#~ msgstr "以ç?¹æ?°è¡¨ç¤ºç??å­?ä½?大å°?"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Automatic position</b>"
-#~ msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+#~ msgid "Rise"
+#~ msgstr "æ??å??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<b>Manual position</b>"
-#~ msgstr "<b>ä½?ç½®</b>"
+#~ msgid ""
+#~ "Offset of text above the baseline (below the baseline if rise is negative)"
+#~ msgstr "æ??æ?¬ä¸?ä¸?æ?¹(ä¸?æ?¹å¦?æ??é?´è·?为è´?)æ°´å¹³å?ºçº¿ç??é?´è·?"
 
-#~ msgid "Ty_pe:"
-#~ msgstr "ç±»å??(_T)ï¼?"
+#~ msgid "Strikethrough"
+#~ msgstr "��线"
 
-#~ msgid "_Fill color:"
-#~ msgstr "å¡«å??é¢?è?²(_F)ï¼?"
+#~ msgid "Whether to strike through the text"
+#~ msgstr "æ?¯å?¦å?¨æ??æ?¬ä¸?å??ä¸?å? é?¤çº¿"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "å??é?¨å¡«å??"
+#~ msgid "Underline"
+#~ msgstr "ä¸?å??线"
 
-#~ msgid "*Sun"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Style of underline for this text"
+#~ msgstr "äº?æ??æ?¬ç??ä¸?å??线格å¼?"
 
-#~ msgid "*Mon"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Size of font, relative to default size"
+#~ msgstr "��大���对��认大�"
 
-#~ msgid "*Tue"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Text color, as string"
+#~ msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²ï¼?ç?¨å­?符串表示"
 
-#~ msgid "*Wed"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Text color, as a GdkColor"
+#~ msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²ï¼?ç?¨ GdkColor 表示"
 
-#~ msgid "*Thu"
-#~ msgstr "*å?¨å??"
+#~ msgid "Text color, as an R/G/B/A combined integer"
+#~ msgstr "æ??æ?¬é¢?è?²ï¼?ç?¨ R/G/B/A ç»?å??å?¼è¡¨ç¤º"
 
-#~ msgid "*Fri"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Font family set"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??设置"
 
-#~ msgid "*Sat"
-#~ msgstr "*��"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font family"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?æ??"
 
-#~ msgid "Sunday"
-#~ msgstr "æ??æ??æ?¥"
+#~ msgid "Font style set"
+#~ msgstr "��样�设置"
 
-#~ msgid "Monday"
-#~ msgstr "æ??æ??ä¸?"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font style"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?é£?æ ¼"
 
-#~ msgid "Tuesday"
-#~ msgstr "æ??æ??äº?"
+#~ msgid "Font variant set"
+#~ msgstr "设置å­?ä½?å??ä½?"
 
-#~ msgid "Wednesday"
-#~ msgstr "æ??æ??ä¸?"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font variant"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?å??ä½?"
 
-#~ msgid "Thursday"
-#~ msgstr "æ??æ??å??"
+#~ msgid "Font weight set"
+#~ msgstr "设置����"
 
-#~ msgid "Friday"
-#~ msgstr "æ??æ??äº?"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font weight"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?ç²?ç»?"
 
-#~ msgid "Saturday"
-#~ msgstr "æ??æ??å?­"
+#~ msgid "Font stretch set"
+#~ msgstr "设置å­?ä½?æ??伸"
 
-#~ msgid "*Jan"
-#~ msgstr "*ä¸?æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font stretch"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?æ??伸"
 
-#~ msgid "*Feb"
-#~ msgstr "*äº?æ??"
+#~ msgid "Font size set"
+#~ msgstr "设置��大�"
 
-#~ msgid "*Mar"
-#~ msgstr "*ä¸?æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects the font size"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?大å°?"
 
-#~ msgid "*Apr"
-#~ msgstr "*å??æ??"
+#~ msgid "Rise set"
+#~ msgstr "å­?ä½?æ??å??设置"
 
-#~ msgid "*May"
-#~ msgstr "*äº?æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects the rise"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?æ??å??"
 
-#~ msgid "*Jun"
-#~ msgstr "*å?­æ??"
+#~ msgid "Strikethrough set"
+#~ msgstr "��线设置"
 
-#~ msgid "*Jul"
-#~ msgstr "*ä¸?æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects strikethrough"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å? é?¤çº¿"
 
-#~ msgid "*Aug"
-#~ msgstr "*å?«æ??"
+#~ msgid "Underline set"
+#~ msgstr "设置ä¸?å??线"
 
-#~ msgid "*Oct"
-#~ msgstr "*å??æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects underlining"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??ä¸?å??线"
 
-#~ msgid "*Nov"
-#~ msgstr "*å??ä¸?æ??"
+#~ msgid "Scale set"
+#~ msgstr "设置��缩�"
 
-#~ msgid "*Dec"
-#~ msgstr "*å??äº?æ??"
+#~ msgid "Whether this tag affects font scaling"
+#~ msgstr "æ­¤æ ?è®°æ?¯å?¦ä¼?å½±å??å­?ä½?缩æ?¾"
 
-#~ msgid "January"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "H"
+#~ msgstr "é«?"
 
-#~ msgid "February"
-#~ msgstr "äº?æ??"
+#~ msgid "W"
+#~ msgstr "宽"
 
-#~ msgid "March"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid ""
+#~ "None\n"
+#~ "Absolute\n"
+#~ "Relative\n"
+#~ "Percent"
+#~ msgstr ""
+#~ "æ? \n"
+#~ "�对�\n"
+#~ "�对�\n"
+#~ "ç?¾å??æ¯?"
 
-#~ msgid "April"
-#~ msgstr "å??æ??"
+#~ msgid "GogChartPrefs"
+#~ msgstr "GogChartPrefs"
 
-#~ msgid "June"
-#~ msgstr "å?­æ??"
+#~ msgid "GogObjectPrefs"
+#~ msgstr "GogObjectPrefs"
 
-#~ msgid "July"
-#~ msgstr "ä¸?æ??"
+#~ msgid "*"
+#~ msgstr "*"
 
-#~ msgid "August"
-#~ msgstr "å?«æ??"
+#~ msgid "How far the bars/cols overlap as a percentage of the width"
+#~ msgstr "æ?¡/è?²é??å? å? å®½åº¦ç??ç?¾å??æ¯?"
 
-#~ msgid "October"
-#~ msgstr "å??æ??"
+#~ msgid "Separation between groups as a percentage of bar/col width"
+#~ msgstr "ç»?é?´é?´é??å? æ?¡/è?²å®½åº¦ç??ç?¾å??æ¯?"
 
-#~ msgid "November"
-#~ msgstr "å??ä¸?æ??"
+#~ msgid "Degrees counter clockwise from 3 O'Clock"
+#~ msgstr "ä»?3ç?¹æ?¹å??顺æ?¶é??计ç®?度æ?°"
 
-#~ msgid "December"
-#~ msgstr "å??äº?æ??"
+#~ msgid ""
+#~ "The default amount each slice is separated from the center measured as a "
+#~ "percentage of the radius of the pie"
+#~ msgstr "é»?认æ¯?ä¸?ç??ç??æ?°é??ç?±ä¸­å¿?å??离å¼?æ?¥ï¼?以å? é¥¼ç??å??å¾?ç??ç?¾å??æ¯?æ?¥è®¡é??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic (%s)"
-#~ msgstr "��"
+#~ msgid ""
+#~ "The amount this slice is separated from the center measured as a "
+#~ "percentage of the radius of the pie"
+#~ msgstr "æ¯?ä¸?ç??ç??æ?°é??ç?±ä¸­å¿?å??离å¼?æ?¥ï¼?以å? é¥¼ç??å??å¾?ç??ç?¾å??æ¯?æ?¥è®¡é??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box-Plots"
-#~ msgstr "ç?¹"
+#~ msgid "Orientation"
+#~ msgstr "æ?¹å??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Excel compatibility contour plotting engine"
-#~ msgstr "å¤?ç??è¡?å?ºé??"
+#~ msgid "Shadow type"
+#~ msgstr "é?´å½±ç±»å??"
 
 #~ msgid "Plugin version \"%s\" is different from application \"%s\"."
 #~ msgstr "æ??件ç??æ?¬â??%sâ??ä¸?åº?ç?¨ç¨?åº?â??%sâ??ä¸?å??ã??"
@@ -7459,45 +6811,5 @@ msgstr "��"
 #~ msgid "Error while saving file."
 #~ msgstr "ä¿?å­?æ??件æ?¶å?ºé??ã??"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Cross at category #"
-#~ msgstr "å??ç±»(_C)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bounds"
-#~ msgstr "è??æ?¯"
-
 #~ msgid "T_ype:"
 #~ msgstr "ç±»å??(_Y)ï¼?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Adjacent Columns"
-#~ msgstr "å? é?¤å??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Percentage Bars"
-#~ msgstr "3D ç?¾å??æ¯?ç?´çº¿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Percentage Columns"
-#~ msgstr "3D ç?¾å??æ¯?ç?´çº¿"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Stacked Columns"
-#~ msgstr "å? é?¤å??"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Pie"
-#~ msgstr "å?ºå??线"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "3D Split Pie"
-#~ msgstr "å?ºå??线"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multi-pie-bars"
-#~ msgstr "å¤?个é??误\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "_Slices number:"
-#~ msgstr "inumber"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]