[libgweather] Updaitng for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updaitng for Punjabi
- Date: Wed, 9 Sep 2009 01:54:39 +0000 (UTC)
commit 6b8897f20c49c285878534ee8be5d4285ea23840
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Wed Sep 9 07:24:29 2009 +0530
Updaitng for Punjabi
po/pa.po | 311 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 156 insertions(+), 155 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 048f7cf..b0cf1c5 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -11,14 +11,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gnome-applets&component=gweather\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 21:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-22 17:20+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-12 09:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-09 07:22+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
-"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n list sf net>\n"
+"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "�ੰਮ�ਰਿਤਸਰ"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "VIAR"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr " "
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -90,7 +90,7 @@ msgstr " "
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -221,29 +221,31 @@ msgstr "mmHg"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "km"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "�ਰ�ਨਵਿ� ਮ�ਨ �ਾ�ਮ"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
#| msgid ""
#| "A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-#| "from http://cvs.gnome.org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/"
-#| "Locations.xml.in"
+#| "from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"weather.com ਤ�� ਰਾਡਾਰ ਨ�ਸ਼ਾ ਲ�ਣ ਲ� ਤਿੰਨ-�ੱ�ਰਾ� ਦਾ ਡਿ�਼��ਲ ��ਡ ਦਿ�, �ਿਸ ਨ�ੰ "
-"http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ਤ�� ਵ��ਿ� "
-"�ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
+"weather.com ਤ�� ਰਾਡਾਰ ਨ�ਸ਼ਾ ਲ�ਣ ਲ� ਤਿੰਨ-�ੱ�ਰਾ� ਦਾ ਡਿ�਼��ਲ ��ਡ ਦਿ�, �ਿਸ ਨ�ੰ http://git."
+"gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤ�� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�।"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
#| msgid ""
-#| "A unique zone for the city, as found from http://cvs.gnome.org/viewcvs/"
-#| "*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+#| "A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
+#| "libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"ਸ਼ਹਿਰ ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ��ਤਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ਵਿੱ� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+"ਸ਼ਹਿਰ ਲ� ਵਿਲੱ�ਣ ��ਤਰ ਹ�, �ਿਸ ਨ�ੰ http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਵਿੱ� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -289,14 +291,14 @@ msgstr "ਨ��ਲਾ ਸ਼ਹਿਰ"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
#| msgid ""
-#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://cvs.gnome."
-#| "org/viewcvs/*checkout*/gnome-applets/gweather/Locations.xml.in"
+#| "Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
+#| "org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
msgstr ""
-"ਨ��ਲਾ ਵੱਡਾ ��ਤਰ, �ਿਵ�� �ਿ ਰਾ�ਧਾਨ� ਸ਼ਹਿਰ, http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ਤ�� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
+"ਨ��ਲਾ ਵੱਡਾ ��ਤਰ, �ਿਵ�� �ਿ ਰਾ�ਧਾਨ� ਸ਼ਹਿਰ, http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ਤ�� ਵ��ਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ ਹ�"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -387,112 +389,111 @@ msgid "Zone location"
msgstr "��ਤਰ �ਿ�ਾਣਾ"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:278
-#| msgid "Unknown"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508, c-format
-#| msgid "Failed to get METAR data.\n"
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
+#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "ਮ��ਰ ਡਾ�ਾ ਨ�ੰ ਪ�ਰਾਪਤ �ਰਨ ਵਿੱ� ਫ�ਲ�ਹ: %d %s\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "ਮ�ਸਮ-�ਾਣ�ਾਰ� �ਿ�ਾਣਾ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
-#: ../libgweather/weather.c:234
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "ਮ�ੱਲ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "�ੱਤਰ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "�ੱਤਰ - �ੱਤਰ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "�ੱਤਰ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:235
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "ਪ�ਰਬ - �ੱਤਰ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "ਪ�ਰਬ - ਦੱ�ਣ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "ਦੱ�ਣ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:236
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "ਦੱ�ਣ - ਦੱ�ਣ ਪ�ਰਬ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "ਦੱ�ਣ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "ਦੱ�ਣ - ਦੱ�ਣ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "ਦੱ�ਣ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "ਪੱ�ਮ - ਦੱ�ਣ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "ਪੱ�ਮ - �ੱਤਰ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "�ੱਤਰ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "�ੱਤਰ - �ੱਤਰ ਪੱ�ਮ"
-#: ../libgweather/weather.c:245 ../libgweather/weather.c:262
-#: ../libgweather/weather.c:334
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "�ਲਤ"
-#: ../libgweather/weather.c:251
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "ਸਾ� �ਸਮਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:252
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "���ਵ�� ਬੱਦਲਵਾ�"
-#: ../libgweather/weather.c:253
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "�ਿਲਰ� ਬੱਦਲ"
-#: ../libgweather/weather.c:254
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "ਹਲ�� ਬੱਦਲਵਾ�"
-#: ../libgweather/weather.c:255
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "ਬੱਦਲਵਾ�"
@@ -500,377 +501,377 @@ msgstr "ਬੱਦਲਵਾ�"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:294 ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "ਤ�ਫਾਨ"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "ਬ�ੰਦਾਬਾ�ਦ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "ਹਲ�� ਬ�ੰਦਾਬਾ�ਦ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "ਮੱਧਮ ਬ�ੰਦਾਬਾ�ਦ�"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਬà©?ੰਦਾਬਾà¨?ਦà©?"
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "�ਮਾ� ਬ�ੰਦਾਬਾ�ਦ�"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "ਮ��ਹ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "ਹਲ�ਾ ਮ��ਹ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "ਮੱਧਮ ਮ��ਹ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਮà©?à¨?ਹ"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "ਫ�ਹਾਰਾ� (ਮ��ਹ)"
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "�ਮਾ� ਮ�ਹ"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "ਬਰ�ਬਾਰ�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "ਹਲ�� ਬਰ�ਬਾਰ�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰ�ਬਾਰ�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਬਰà©?ਬਾਰà©?"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "ਬਰਫ�ਲਾ ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "ਬਹà©?ਤ à¨à¨¾à¨°à©? ਬਰà©?ਬਾਰà©?"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "ਫ�ਹਾਰ (ਬਰਫ਼)"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "ਬਰ�ਬਾਰ�"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "ਬਰਫ਼ ���ਮਾਰ"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "ਹਲ�� ���ਹ�ਮਾਰ"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "ਮੱਧਮ ���ਹ�ਮਾਰ"
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? à¨?à©?à©?ਮਾਰ"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "ਬਰਫ ਰਵ�"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "ਬਰ� ਦਾਣ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "��� ਬਰ� ਦਾਣ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "ਮੱਧਮ ਬਰ� ਦਾਣ�"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਬਰà©? ਦਾਣà©?"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "ਬਰ� ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "ਬਰ� ਫ�ਹਾਰ"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "���ਹ�"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "��ਿ�� ਦਾ ਤ��ਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "ਫ�ਹਾਰ (���ਹ�)"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "���� ���ਹ�"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "���� ���ਹ� (ਤ�ਫਾਨ)"
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "���� ���ਹ� ਦ� ਫ�ਹਾਰ"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "ਬ��ਮ�ਦ ਮ�ਹ"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:304
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "��ਹਰਾ"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "ਧ�ੰਦ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੱ� ਧ�ੰਦ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "ਹਲ�� ਧ�ੰਦ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "ਧ�ੰਦ ਦ� ਸਮ�ਹ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "ਥ��� ਧ�ੰਦ"
-#: ../libgweather/weather.c:305
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "ਬਹ�ਤ ਧ�ੰਦ"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:306
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "ਧ�ੰਦ"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:307
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "�ੱ� ਸ��ਹ"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "ਮਿੱ��"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "ਵ�ਦ� ਮਿੱ��"
-#: ../libgweather/weather.c:308
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਮਿੱà¨?à©?"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:309
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "�ੱ�ਾ"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:310
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "ਵਹਿਦ� ਫ�ਹਾਰ"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "�ੱ�ਾ"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "ਵ�ਦਾ �ੱ�ਾ"
-#: ../libgweather/weather.c:311
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? à¨?ੱà¨?ਾ"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:312
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "�ੱ��"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "ਮਿੱ�� ਦਾ ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੱ� ਮਿੱ�� ਦਾ ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:313
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? ਮਿੱà¨?à©? ਦਾ ਤà©?ਫਾਨ"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "�ੱ�ਾ ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੱ� �ੱ�� ਦਾ ਤ�ਫਾਨ"
-#: ../libgweather/weather.c:314
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "à¨à¨¾à¨°à©? à¨?ੱà¨?à©? ਦਾ ਤà©?ਫਾਨ"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:315
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ਧ�ੰ�� ਬੱਦਲ"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:316
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "�ੱ��"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "�ੱ�� ਦ� ਵਾਵਰ�ਲ�"
-#: ../libgweather/weather.c:317
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ਦਿੱ� ਵਿੱ� �ੱ�� ਦ� ਵਾਵਰ�ਲ�"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:707
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%a, %d %b / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:722
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "�ਣ�ਾਣ �ਾਣ�ਾਰ� �ਾ�ਮ"
# gnome-session/gsm-client-row.c:43
-#: ../libgweather/weather.c:736 ../libgweather/weather.c:787
-#: ../libgweather/weather.c:801 ../libgweather/weather.c:814
-#: ../libgweather/weather.c:827 ../libgweather/weather.c:840
-#: ../libgweather/weather.c:858 ../libgweather/weather.c:876
-#: ../libgweather/weather.c:914 ../libgweather/weather.c:930
-#: ../libgweather/weather.c:953 ../libgweather/weather.c:985
-#: ../libgweather/weather.c:1001 ../libgweather/weather.c:1021
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "�ਣ�ਾਣ"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:758
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:761
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:767
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:770
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:776
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:779
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:861
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:889
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f ਨਾ�"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:897
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:901
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -878,80 +879,80 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:907
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort ਬਲ %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:932
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "��ਲਮ"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:936
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:958
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:962
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:966
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:970
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:974
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1006
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f ਮ�ਲ"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1010
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1014
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1043 ../libgweather/weather.c:1064
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1123
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "ਮ��-ਪ�ਰਾਪਤ� ਫ�ਲ�ਹ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]