[evince] Updated Telugu Translation
- From: Krishnababu Krothapalli <kkrothap src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Telugu Translation
- Date: Thu, 10 Sep 2009 10:19:08 +0000 (UTC)
commit 71931fd58f797ec38a48691f84894639c223fdbf
Author: krishnababu k <kkrothap redhat ocm>
Date: Thu Sep 10 15:49:58 2009 +0530
Updated Telugu Translation
po/te.po | 751 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 399 insertions(+), 352 deletions(-)
---
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index 190f179..f91d9ad 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of te.po to Telugu
+# translation of evince.master.te.po to Telugu
# Telugu translation of evince.
# Copyright (C) 2007 Swecha Telugu Localisation Team
# This file is distributed under the same license as the evince package.
@@ -7,10 +7,10 @@
# Krishna Babu K <kkrothap redhat com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: te\n"
+"Project-Id-Version: evince.master.te\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-15 13:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 10:37+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-13 21:54+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 14:48+0530\n"
"Last-Translator: Krishna Babu K <kkrothap redhat com>\n"
"Language-Team: Telugu <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,46 +18,79 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:281
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "�పరి�ిత MIME ర��"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°¦à±?à°·à°®à±?, à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°?à°¨à±? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à°?à±?: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "à°?ామిà°?à±? à°ªà±?à°¸à±?à°¤à°?à°? à°¡à°¿à°?à°?à°ªà±?à°°à±?à°¸à±? వదà±?à°¦ à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? విఫలమà±?à°?ది."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "à°?à°¦à±?శమà±? â??%sâ?? సాధారణà°?à°?à°¾ à°®à±?à°?ియలà±?à°¦à±?."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "తాత��ాలి� డ�ర����ర�న� స�ష��ి������ విఫలమ��ది."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "�ామి�� ప�స�త�� MIME ర�మ� �ాద�: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
-msgstr "��డిప�యిన దస�త�ర�"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "� ర�మ�న �ామి�� ప�స�త�మ�న� డి��ప�ర�స� ��య���� సర�న �ద�శమ�న� �న���నల�� ప�యి�ది"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-#| msgid "No images found in archive %s"
-msgid "No files in archive."
-msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±?à°?à±?à°µà°?à°?à°¿ దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±? à°²à±?à°µà±?"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "�పరి�ిత MIME ర��"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+#| msgid "File corrupted."
+msgid "File corrupted"
+msgstr "దస�త�రమ� పాడ�నది"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+#| msgid "No files in archive."
+msgid "No files in archive"
+msgstr "à°?à°°à±?à°?à°¿à°µà±?â??à°¨à°?à°¦à±? à°¯à±? దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±?à°²à±?à°²à±?à°µà±?"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "%s స���రహ�ల� ప�రతిమల� �నబడల�ద�"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+#| msgid "There was an error displaying help"
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr "â??%sâ?? à°¤à±?à°²à°?à°¿à°?à°?à±?à°?à°²à±? à°µà±?à°? à°¦à±?à°·à°®à±?à°µà±?à°?ది."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ద�షమ� %s"
+
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "�ామి�� ప�స�త�ాల�"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:174
-#| msgid "DVI document has incorrect format"
msgid "DJVU document has incorrect format"
msgstr "DJVU పత�రమ� సరి�ాని ర�పమ�న� �లి�ివ��ది"
#: ../backend/djvu/djvu-document.c:251
-#| msgid ""
-#| "The document is composed by several files. One or more of such files "
-#| "cannot be accessed."
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of such files cannot "
"be accessed."
@@ -67,7 +100,7 @@ msgstr "��న�ని దస�త�రాల�� � పత�ర�
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Djvu పత�రాల�"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "DVI పత�ర� సరియ�న ర�పలావన�య�ల� ల�ద�"
@@ -76,60 +109,60 @@ msgid "DVI Documents"
msgstr "DVI పత�రాల�"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:700
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
msgid "Yes"
msgstr "�వ�న�"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:703
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
msgid "No"
msgstr "�ాద�"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:777
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
msgid "Type 1"
msgstr "à°°à°?à°? 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:779
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1C"
msgstr "à°°à°?à°? 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:781
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 3"
msgstr "ర�� ౩"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "TrueType"
msgstr "ని�మ�న ర��"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "à°°à°?à°? 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "à°°à°?à°? 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "ని�మ�న ర�� (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Unknown font type"
msgstr "�పరి�ిత ���షరశ�లి"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:817
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
msgid "No name"
msgstr "ప�ర� ల�ద�"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:825
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
msgid "Embedded subset"
msgstr "��బ�డ�డ� వ�పసమితి"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:827
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded"
msgstr "��బ�డ�డ�"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Not embedded"
msgstr "��బ�డ�డ� �ాల�ద�"
@@ -138,6 +171,7 @@ msgid "PDF Documents"
msgstr "PDF పత�రాల�"
#: ../backend/impress/impress-document.c:303
+#: ../backend/tiff/tiff-document.c:114
msgid "Invalid document"
msgstr "నిస�సారమ�న పత�రమ�"
@@ -191,7 +225,6 @@ msgstr "పతà±?à°°à°®à±? â??%sâ?? à°²à±?à°¡à°µà±?à°µà±?à°?à°?à±? విఫల
#: ../backend/ps/ev-spectre.c:146
#, c-format
-#| msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
msgid "Failed to save document â??%sâ??"
msgstr "పతà±?à°°à°®à±? â??%sâ?? దాయà±?à°?à°?à±? విఫలమà±?à°?ది"
@@ -216,56 +249,17 @@ msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని త�రవల��ప
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:168
#, c-format
-#| msgid "Multi file zips are not supported"
msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "దస�త�రమ� ర�మ� %s (%s) మద�దత�యబడ�� ల�ద�"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:353
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:359
msgid "All Documents"
msgstr "�న�ని పత�రాల�"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:391
msgid "All Files"
msgstr "�న�ని దస�త�రాల�"
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "�న�స�ధాని��� (_n)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "ప�ర�ల����డా �న�స�ధాని��� (_a)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "వినియ��దారిలా �న�స�ధాని��� (_s):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "వినియ��దార� నామమ� (_U):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "�ధి�ార ��ష�త�ర� (_D):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "రహస�యపదమ� (_P):"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "స���తపదమ�న� త��షణమ� మర�ిప�మ�మ� (_F)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-#| msgid "Remember password for this session"
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "మ�ర� లా���వ��� ���న�తవర�� స���తపదమ�న� ��ర�త������న�మ� (_R)"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "�ప�ప�ి�ి ��ర�త������న�మ� (_R)"
-
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -301,32 +295,32 @@ msgstr "పత�రమ� URIలన� Type=Link' desktop entry �� ప�
msgid "Not a launchable item"
msgstr "ది��ద�ిన ��శమ� �ాద�"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "స�షన� నిర�వాహి��� �న�స�ధానమ�న� ���తనమ� ��య�మ�"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "దా�ివ�న�న ���త��రణన� �లి�ివ�న�న ఫ�ల� త�ల�ప�మ�"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
-#| msgid "[FILE...]"
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228 ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "FILE"
msgstr "FILE"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "స�షన� నిర�వహణా IDన� త�ల�ప�మ�"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "à°?à°¡à°¿"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�ల�:"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�లన� ��ప�మ�"
@@ -337,32 +331,32 @@ msgstr "స�షన� నిర�వహణా ����ి�మ�లన
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "â??_%sâ?? ని à°?à±?à°ªà±?à°®à±?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి��� (_M)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "��పి���స���న�నదానిని పనిమ���ల ప���ా మ�ద �ి �దలి���"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి��� (_R)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "��పి���స���న�నదానిని పనిమ���ల ప���ా న��డి త�ల�ి���"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ా ని త�ల�ి��� (_D)"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "������న�న పనిమ���ల ప���ా ని త�సివ�య� "
@@ -375,7 +369,7 @@ msgid "Running in presentation mode"
msgstr "సమర�పణ స�విధాన�ల� నడ�స�త�న�నది"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5294
+#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48 ../shell/ev-window.c:5213
msgid "Best Fit"
msgstr "సరి త�ిన"
@@ -423,8 +417,9 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4272
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#. Manually set name and icon
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4135
+#: ../shell/ev-window-title.c:150 ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "పత�ర దర�శిని"
@@ -441,12 +436,90 @@ msgstr "పతà±?à°°à°®à±? నిà°à°?దనలనà±? తిరిà°?à°¿à°µà±?
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "à°¨à°?à°²à±?à°¤à±?యి à°²à±?దా à°®à±?à°¦à±?à°°à°¿à°?à°?à±? నిà°à°?దనవà°?à°?à°¿, పతà±?à°°à°®à±? నిà°à°?దనలనà±? తిరిà°?à°¿à°µà±?రాయà±?à°®à±?"
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "తాత��ాలి� దస�త�రమ�న� త�ల�ి���మ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "�మరి�ల దస�త�రమ�న� మ�ద�రి���మ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141 ../previewer/ev-previewer.c:175
+#| msgid "GNOME Document Viewer"
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "GNOME డా��య�మ���� ప�రివ�య�యర�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122 ../shell/ev-window.c:2877
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "పత�ర మ�ద�రణ విఫలమ�నది"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "��పి��ాబడిన మ�ద�రణాయ�త�రమ� '%s' �న���నబడల�� ప�యి�ది"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286 ../shell/ev-window.c:4972
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "ప�ర�వప� ప�� (_P)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "ప�ర�వప� ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289 ../shell/ev-window.c:4975
+msgid "_Next Page"
+msgstr "తర�వాతి ప�� (_N)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290 ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "తర�వాతి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293 ../shell/ev-window.c:4959
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "పత�రాన�ని ప����"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296 ../shell/ev-window.c:4962
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "పత�రాన�ని త���ి���"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "మ�ద�రణ"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300 ../shell/ev-window.c:4931
+msgid "Print this document"
+msgstr "� పత�రాన�ని మ�ద�రి���"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306 ../shell/ev-window.c:5070
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "సరి త�ిన (_B)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307 ../shell/ev-window.c:5071
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr " ప�రస�థ�త పత�రాన�ని �వా��ష�� సరిపడ� విధ��ా తయార���య�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309 ../shell/ev-window.c:5073
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ప��వ�డల�ప��� త�ిన (_W)"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310 ../shell/ev-window.c:5074
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "�వా��ష వ�డల�ప��� సరిపడ పత�రాన�ని తయార���య�"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441 ../shell/ev-window.c:5137
+msgid "Page"
+msgstr "ప��"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442 ../shell/ev-window.c:5138
+msgid "Select Page"
+msgstr "ప��న� ������న�మ�"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "పత�రమ�"
#: ../properties/ev-properties-view.c:59
-#| msgid "<b>Title:</b>"
msgid "Title:"
msgstr "శ�ర�షి�:"
@@ -455,17 +528,14 @@ msgid "Location:"
msgstr "స�థానమ�:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:61
-#| msgid "<b>Subject:</b>"
msgid "Subject:"
msgstr "స��తి:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:62
-#| msgid "<b>Author:</b>"
msgid "Author:"
msgstr "మ�ల�ర�త:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:63
-#| msgid "<b>Keywords:</b>"
msgid "Keywords:"
msgstr "Keywords:"
@@ -474,22 +544,18 @@ msgid "Producer:"
msgstr "�త�పాద��డ�:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:65
-#| msgid "<b>Creator:</b>"
msgid "Creator:"
msgstr "స�ష��ి�ర�త:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:66
-#| msgid "<b>Created:</b>"
msgid "Created:"
msgstr "నిర�మి��బడినది:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:67
-#| msgid "<b>Modified:</b>"
msgid "Modified:"
msgstr "మార��బడినది:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:68
-#| msgid "<b>Number of Pages:</b>"
msgid "Number of Pages:"
msgstr "ప��ల స���య:"
@@ -498,17 +564,14 @@ msgid "Optimized:"
msgstr "�ప��ిమ���డ�:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:70
-#| msgid "<b>Format:</b>"
msgid "Format:"
msgstr "ర�పలావణ�య�:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:71
-#| msgid "<b>Security:</b>"
msgid "Security:"
msgstr "à°°à°?à±?à°·à°£:"
#: ../properties/ev-properties-view.c:72
-#| msgid "<b>Paper Size:</b>"
msgid "Paper Size:"
msgstr "�ా�ిత పరిమాణమ�:"
@@ -550,11 +613,27 @@ msgstr "%s, �ిత�రప��(%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ప�ర��తి ద�శ�య� (%s)"
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d య���� %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "%d య����"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
#, c-format
msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
msgstr "â??%sâ??దసà±?à°¤à±?à°°à°®à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à±?à°? విఫలమà±?నది: %s"
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+#| msgid "Failed to print document"
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "ప��� %d మ�ద�రి������ విఫలమ��ది: %s"
+
#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
msgstr "ప��ి �ర�ప�"
@@ -575,59 +654,59 @@ msgstr "à°?à°¿à°?à°¦ à°?à±?à°¡à±?à°?à°?à±? à°?à°°à±?à°?à±?"
msgid "Document View"
msgstr "పత�ర దర�శన�"
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
msgid "Go to first page"
msgstr "మ�ద�ి ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
msgid "Go to previous page"
msgstr "ప�ర�వప� ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
msgid "Go to next page"
msgstr "తర�వాతి ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
msgid "Go to last page"
msgstr "�ివరి ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
msgid "Go to page"
msgstr "ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
msgid "Find"
msgstr "�నిప�����"
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "%s ప���� వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "%s దస�త�రమ�ప� %s�ి వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "%s దస�త�రమ��ి వ�ళ�ల�"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "%s ని ప�రయ��ి���"
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2783
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "సమర�పణ మ��ిసినది."
-#: ../libview/ev-view.c:3278
+#: ../libview/ev-view.c:3722
msgid "Jump to page:"
msgstr "ప���� ���ర�మ�"
-#: ../libview/ev-view.c:3541 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../libview/ev-view.c:4004 ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
msgstr "ల�డవ�త�న�నది..."
@@ -668,7 +747,7 @@ msgstr "ప�రస�త�త సరిప�లి��� �ద�ద�
msgid "Find:"
msgstr "�న���న�మ�"
-#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/eggfindbar.c:329 ../shell/ev-window.c:4948
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "ప�ర�వప�దానిని �న���న�మ� (_v)"
@@ -676,7 +755,7 @@ msgstr "ప�ర�వప�దానిని �న���న�మ� (_v)
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "à°µà±?à°¤à±?à°?à±?మాà°? à°¯à±?à°?à±?à°? à°ªà±?à°°à±?వసà°?à°à°µà°¾à°¨à±?ని à°?à°¨à±?à°?à±?à°¨à±?à°®à±?"
-#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/eggfindbar.c:337 ../shell/ev-window.c:4946
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "తర�వాతదానిని �న���న�మ� (_x)"
@@ -692,26 +771,40 @@ msgstr "స�దర�ఠస�ప�దన (_a)"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "స�దర�ఠస�ప�దనన� మార��ి వ�త���"
+#: ../shell/ev-application.c:305
+#| msgid "Reload the document"
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "మ��దరి పత�రమ�లన� తిరి�ిప��దాలా?"
+
+#: ../shell/ev-application.c:308
+msgid ""
+"Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can "
+"recover the opened documents."
+msgstr ""
+"Evince �ివరిసారి �ది నడ�పబడినప�ప�డ� �న������డా నిష���రమి��ిన��ల� �నిపిస�త��ది. త�రి�ిన "
+"పత�రమ�లన� మ�ర� తిరి�ిప��ద�లర�."
+
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "తిరి�ిప��దవద�ద� (_D)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:315
+msgid "_Recover"
+msgstr "తిరి�ిత�మ�మ� (_R)"
+
+#: ../shell/ev-application.c:318
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "��రాష� రి�వరి"
+
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
msgstr "%s పత�రమ��� రహస�యపదమ�"
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
-#| msgid "Open an existing document"
msgid "Open a recently used document"
msgstr "���వల వ�పయ��ి��ిన పత�రమ�న� త�ర�వ�మ�"
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d య���� %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "%d య����"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid ""
"This document is locked and can only be read by entering the correct "
@@ -735,12 +828,15 @@ msgstr "రహస�యపదమ� �వసరమ�నది"
msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "%s పత�రమ� మ�సివ�న�నది �ావ�న త�ర������ రహస�యపద� �వసర�"
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "రహస�యపదమ� (_P):"
+
#: ../shell/ev-password-view.c:365
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "స���తపదమ�న� త��షణమ� మర��ిప� (_i)"
#: ../shell/ev-password-view.c:377
-#| msgid "Remember password for this session"
msgid "Remember password until you _logout"
msgstr "మ�ర� లా���వ��� �య�య�వర�� స���తపదమ�న� ��ర�త������న�మ� (_l)"
@@ -749,27 +845,35 @@ msgid "Remember _forever"
msgstr "�ప�ప�ి�ి ��ర�త������న�మ� (_f)"
#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
msgid "Preparing to print ..."
msgstr "మ�ద�రి������ సిద�దమ�త��ది ..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
-#| msgid "_Find..."
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
msgid "Finishing..."
msgstr "మ��ి���త��ది..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
msgstr "%2$d ల� %1$d ప�� మ�ద�రి�����న�నది..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "� మ�ద�రణా య�త�రాని�ి మ�ద�రణ సహ�ార�ల�ద�"
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136 ../shell/ev-window.c:5079
-msgid "Print"
-msgstr "మ�ద�రణ"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+#| msgid "Invalid zip file"
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "��ల�లని ప��� య��పి�"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "హ����రి�����న�నది"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "మ� మ�ద�రణ విస�త�తి య��పి� � ప���న� ��ర��ల�ద�"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
@@ -808,16 +912,16 @@ msgstr "మ�ద�రణ..."
msgid "Index"
msgstr "స��ి"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
msgid "Thumbnails"
msgstr "�ిర��ిత�రాల�"
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:828
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "%s ప�� -%s"
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:830
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "%s ప��"
@@ -826,133 +930,133 @@ msgstr "%s ప��"
msgid "The document contains no pages"
msgstr "పత�రమ� య���వ��ి ప��లన� �లి�ిల�ద�"
-#: ../shell/ev-window.c:1480 ../shell/ev-window.c:1637
+#: ../shell/ev-window.c:1258
+#| msgid "The document contains no pages"
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "పత�రమ� �ాళ� ప���లన� మాత�రమ� �లి�ివ��ది"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1481 ../shell/ev-window.c:1634
msgid "Unable to open document"
msgstr "పత�రాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
-#: ../shell/ev-window.c:1611
+#: ../shell/ev-window.c:1605
#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "పత�రమ�న� %sన��డి ల�డ���య���న�నది"
+#| msgid "Loading document from %s"
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "పతà±?à°°à°®à±?à°¨à±? â??%sâ?? à°¨à±?à°?à°¡à°¿ à°²à±?à°¡à±?à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:1749 ../shell/ev-window.c:1942
+#: ../shell/ev-window.c:1743 ../shell/ev-window.c:1926
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "పత�రమ� (%d%%) డ�న�ల�డ���య���న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:1888
+#: ../shell/ev-window.c:1873
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "%sన��డి పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య� ��న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:1921
-#| msgid "Failed to print document"
+#: ../shell/ev-window.c:1905
msgid "Failed to reload document."
msgstr "పత�రమ� తిరి�ిల�డ� ��య���� విఫలమ��ది."
-#: ../shell/ev-window.c:2070
+#: ../shell/ev-window.c:2057
msgid "Open Document"
msgstr "పత�రాన�ని త�ర�వ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2131
+#: ../shell/ev-window.c:2136
#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgstr "సిమà±?â??లిà°?à°?à±? â??%sâ??à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: %s"
+#| msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
+msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+msgstr "సిమà±?â??లిà°?à°?à±? â??%sâ?? à°¨à±? à°¸à±?à°·à±?à°?à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది: "
-#: ../shell/ev-window.c:2160
+#: ../shell/ev-window.c:2163
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "న�ల� త�ర���� సాధ�యమ��ాద�"
-#: ../shell/ev-window.c:2400
+#: ../shell/ev-window.c:2399
#, c-format
-#| msgid "Shrink the document"
msgid "Saving document to %s"
msgstr "పత�రాన�ని %s�� దాయ���న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2403
+#: ../shell/ev-window.c:2402
#, c-format
-#| msgid "Save Attachment"
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "à°?à°¨à±?à°à°?దానà±?ని %sà°?à±? దాయà±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2406
+#: ../shell/ev-window.c:2405
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ప�రతిబి�బమ�న� %s�� దాయ���న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2451 ../shell/ev-window.c:2548
+#: ../shell/ev-window.c:2449 ../shell/ev-window.c:2546
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "à°? దసà±?à°¤à±?à°°à°? â??%sâ?? à°?à°¾ దాà°?à±?à°? సాధà±?యమà±?à°?ాదà±?"
-#: ../shell/ev-window.c:2479
+#: ../shell/ev-window.c:2477
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "పతà±?à°°à°®à±? (%d%%)à°¨à±? à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2483
+#: ../shell/ev-window.c:2481
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "à°?à°¨à±?à°à°?దమà±? (%d%%) à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2487
+#: ../shell/ev-window.c:2485
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±? (%d%%) à°?à°ªà±?â??à°²à±?à°¡à±? à°?à±?à°¯à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:2594
+#: ../shell/ev-window.c:2607
msgid "Save a Copy"
msgstr "�� న�ల�న� దాయ�"
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2821
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "��య�ల� %d వాయిదా వ�ద�య���వ��ది"
msgstr[1] "��య�ల� %d వాయిదా వ�ద�య��మ�ల� వ�న�నవి"
-#: ../shell/ev-window.c:2853 ../shell/ev-window.c:3963
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "పత�ర మ�ద�రణ విఫలమ�నది"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2910
+#: ../shell/ev-window.c:2934
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "à°?ాబà±? â??%sâ?? à°®à±?à°¦à±?à°°à°¿à°?à°?à±?à°?à±?à°¨à±?నది"
-#: ../shell/ev-window.c:3107
+#: ../shell/ev-window.c:3141
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "à°®à±?à°¯à±?à°?à°?à±? à°®à±?à°?à°¦à±?à°?à°¾ à°®à±?à°¦à±?à°°à°£ à°?ాబà±? â??%sâ?? à°®à±?à°?à°¿à°¯à±?à°¨à°?à°¤ వరà°?à±? à°µà±?à°?à°¿à°µà±?à°?డాలా?"
-#: ../shell/ev-window.c:3110
+#: ../shell/ev-window.c:3144
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr ""
-"����డ %d మ�ద�రణ �ాబ�స� ��రియాశ�లమ��ా వ�న�నాయి. మ�య���� మ��ద��ా "
-"మ�ద�రణ ప�ర�త��న�త వర�� వ��ివ��డాలా?"
+"����డ %d మ�ద�రణ �ాబ�స� ��రియాశ�లమ��ా వ�న�నాయి. మ�య���� మ��ద��ా మ�ద�రణ ప�ర�త��న�త వర�� "
+"వ��ివ��డాలా?"
-#: ../shell/ev-window.c:3122
+#: ../shell/ev-window.c:3156
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "మ�ర� వి�డ� మ�సివ�సిన��ల�త�, వాయిదాల� వ�న�న మ�ద�రణ �ాబ�స� మ�ద�రి��బడవ�."
-#: ../shell/ev-window.c:3126
+#: ../shell/ev-window.c:3160
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "మ�ద�రణన� రద�ద���యి మరియ� మ�సివ�యి (_p)"
-#: ../shell/ev-window.c:3130
+#: ../shell/ev-window.c:3164
msgid "Close _after Printing"
msgstr "మ�ద�రణ తర�వాత మ�సివ�యి (_a)"
-#: ../shell/ev-window.c:3733
+#: ../shell/ev-window.c:3770
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "పనిమ���లప���ా స�పాద��డ�"
-#: ../shell/ev-window.c:3865
+#: ../shell/ev-window.c:3901
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "����డ వ�� ద�షమ� సహాయమ�న� ప�రదర�శి���త�న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:4268
+#: ../shell/ev-window.c:4131
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -961,417 +1065,361 @@ msgstr ""
"పత�రమ� దర�శిని.\n"
"poppler %s (%s) వ�పయ��ిస�త��ది"
-#: ../shell/ev-window.c:4296
+#: ../shell/ev-window.c:4160
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
"version.\n"
msgstr ""
-"Evince స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� "
-"స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2 "
-"ల�స�న�స� ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����.\n"
+"Evince స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర�; న�వ� దానిని మరలప��వ���� స�వత�త�ర సాఫ���వ�ర� స�స�థ వ�ల�వరి�ిన GNU "
+"సర�వసామన�యమ�న ప�ర�ా ల�స�న�స� వివరణ� 2 ల�స�న�స� ల�దా వ�ర� (మ� ����ి�� వద�ద) వివరణల ప�ర�ార� మార��వ����.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4300
+#: ../shell/ev-window.c:4164
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
"details.\n"
msgstr ""
-"Evince �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� ల����డా; "
-" వ�యాపారస�బ�ద��ా �ాని ల�దా �� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. �����వ "
-"సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� ��డ�డి. మ�ర� � ప�ర���రామ� న�ల� త��ి "
-"�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�, Free "
-"Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-"
-"1301, USA�� వ�రాయ�డి.\n"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4304
+"Evince �పయ��పడ�త��దన� నమ�మ��త� ప�పిణ���యబడ�త��ది, �యిత� � హామ� ల����డా; వ�యాపారస�బ�ద��ా �ాని ల�దా "
+"�� నిర�దిష�� �వసరాని�ి���దినదని �ాని హామ� ల�ద�. �����వ సమా�ార� ��ర�� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న� "
+"��డ�డి. మ�ర� � ప�ర���రామ� న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�, "
+"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
+"02110-1301, USA�� వ�రాయ�డి.\n"
+
+#: ../shell/ev-window.c:4168
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr ""
-"మ�ర� Evince న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల���డా ప��ది���ార�; "
-"ప��ద� ప�త�, Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
-"Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA�� వ�రాయ�డి.\n"
+"మ�ర� Evince న�ల� త��ి �� GNU �నరల� పబ�లి�� ల�స�న�స� న�ల���డా ప��ది���ార�; ప��ద� ప�త�, Free "
+"Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-"
+"1307 USA�� వ�రాయ�డి.\n"
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4328 ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4192
msgid "Evince"
msgstr "�విన�స�"
-#: ../shell/ev-window.c:4331
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 �విన�స� మ�ల�ర�తల�"
+#: ../shell/ev-window.c:4195
+#| msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996â??2009 Evince à°®à±?à°²à°?à°°à±?తలà±?"
-#: ../shell/ev-window.c:4337
+#: ../shell/ev-window.c:4201
msgid "translator-credits"
msgstr "Bharat Kumar <jonnalagaddabharat gmail com>"
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4555
+#: ../shell/ev-window.c:4419
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "� ప��ల� %d �న���నబడినది"
msgstr[1] "� ప��ల� %d �న���నబడినది"
-#: ../shell/ev-window.c:4563
+#: ../shell/ev-window.c:4427
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "వ�త������ %3d%% మి�ిలివ�న�నది"
-#: ../shell/ev-window.c:4991
+#: ../shell/ev-window.c:4911
msgid "_File"
msgstr "దస�త�రమ� (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:4992
+#: ../shell/ev-window.c:4912
msgid "_Edit"
msgstr "సరి��య� (_E)"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4913
msgid "_View"
msgstr "దర�శన� (_V)"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4914
msgid "_Go"
msgstr "వ�ళ�ల� (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4915
msgid "_Help"
msgstr "సహాయ� (_H)"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:4998 ../shell/ev-window.c:5177
-#: ../shell/ev-window.c:5256
+#: ../shell/ev-window.c:4918 ../shell/ev-window.c:5096
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "_Open..."
msgstr "త�ర�ిన... (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:4999 ../shell/ev-window.c:5257
+#: ../shell/ev-window.c:4919 ../shell/ev-window.c:5176
msgid "Open an existing document"
msgstr "�న�న పత�రాన�ని త�ర�వ�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5001
+#: ../shell/ev-window.c:4921
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "�� న�ల�న� త�ర�వ�మ� (_e)"
-#: ../shell/ev-window.c:5002
+#: ../shell/ev-window.c:4922
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� ��త�త �వా��షమ�ల� త�ర�వ�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5004 ../shell/ev-window.c:5179
+#: ../shell/ev-window.c:4924 ../shell/ev-window.c:5098
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "న�ల�న� దాయ�మ�... (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:4925
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ప�రస�థ�త పత�రమ� య���� న�ల�న� దాయ�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "�మర��ిప����ినదానిని మ�ద�రి���... (_u)"
+#: ../shell/ev-window.c:4927
+#| msgid "Print Set_up..."
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "ప��� �మరి�... (_u)"
-#: ../shell/ev-window.c:5008
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ప�� �మరి�లన� మ�ద�రణ��స� �మర���డి"
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4930
msgid "_Print..."
msgstr "మ�ద�రణ... (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5011 ../shell/ev-window.c:5080
-msgid "Print this document"
-msgstr "� పత�రాన�ని మ�ద�రి���"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5013
+#: ../shell/ev-window.c:4933
msgid "P_roperties"
msgstr "ల��షణాల� (_r)"
-#: ../shell/ev-window.c:5021
+#: ../shell/ev-window.c:4941
msgid "Select _All"
msgstr "�న�ని��ిని ��పి���య� (_A)"
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4943
msgid "_Find..."
msgstr "�నిప�����... (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5024
+#: ../shell/ev-window.c:4944
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "పత�రమ�ల� పదాన�ని �న���న�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4950
msgid "T_oolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_o)"
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4952
msgid "Rotate _Left"
msgstr "�డమవ�ప� తిప�ప� (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4954
msgid "Rotate _Right"
msgstr "��డివ�ప� తిప�ప� (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5039
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "పత�రాన�ని ప����"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5042
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "పత�రాన�ని త���ి���"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "_Reload"
msgstr "తిరి�ిల�డ���యి (_R)"
-#: ../shell/ev-window.c:5045
+#: ../shell/ev-window.c:4965
msgid "Reload the document"
msgstr "పత�రమ�న� తిరి�ిల�డ���య�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5048
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "Auto_scroll"
msgstr "స�వయ��ాల� స���రాల� (_s)"
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5052
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "ప�ర�వప� ప�� (_P)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5053
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "ప�ర�వప� ప���� వ�ళ�ల�మ�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "_Next Page"
-msgstr "తర�వాతి ప�� (_N)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5056
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "తర�వాతి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
+#: ../shell/ev-window.c:4978
msgid "_First Page"
msgstr "మ�ద�ి ప�� (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5059
+#: ../shell/ev-window.c:4979
msgid "Go to the first page"
msgstr "మ�ద�ి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4981
msgid "_Last Page"
msgstr "�ివరి ప�� (_L)"
-#: ../shell/ev-window.c:5062
+#: ../shell/ev-window.c:4982
msgid "Go to the last page"
msgstr "�ివరి ప���� వ�ళ�ల�మ�"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5066
+#: ../shell/ev-window.c:4986
msgid "_Contents"
msgstr "సారా�శమ�ల� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5069
+#: ../shell/ev-window.c:4989
msgid "_About"
msgstr "à°?à±?à°°à°¿à°?à°?à°¿ (_A)"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5073
+#: ../shell/ev-window.c:4993
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "ని�డ�త�రన� విడి�ిప�����"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
+#: ../shell/ev-window.c:4994
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "ని�డ�త�ర స�విధానమ� విడి�ిప�����"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:4996
msgid "Start Presentation"
msgstr "సమర�పణమ�న� మ�దల�ప�����"
-#: ../shell/ev-window.c:5077
+#: ../shell/ev-window.c:4997
msgid "Start a presentation"
msgstr "�� సమర�పణమ�న� మ�దల�ప�����"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5133
+#: ../shell/ev-window.c:5052
msgid "_Toolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ా (_T)"
-#: ../shell/ev-window.c:5134
+#: ../shell/ev-window.c:5053
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "పనిమ���ల ప���ాన� ��ప�మ� ల�దా దాయ�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5055
msgid "Side _Pane"
msgstr "ప���న పల� (_P)"
-#: ../shell/ev-window.c:5137
+#: ../shell/ev-window.c:5056
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "ప�ర��� పల�న� ��ప�మ� ల�దా మర���నవ����మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5058
msgid "_Continuous"
msgstr "�డత��ని (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5140
+#: ../shell/ev-window.c:5059
msgid "Show the entire document"
msgstr "ప�ర�తి పత�రాన�ని ��ప�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5061
msgid "_Dual"
msgstr "ద�వయమ� (_D)"
-#: ../shell/ev-window.c:5143
+#: ../shell/ev-window.c:5062
msgid "Show two pages at once"
msgstr "ర��డ� ప��లన� ���సారి ��ప�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5064
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ని�డ�త�ర (_F)"
-#: ../shell/ev-window.c:5146
+#: ../shell/ev-window.c:5065
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "�వా��షాన�ని ని�డ�త�ర�ా విస�తరి���మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5148
-#| msgid "_Presentation"
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "Pre_sentation"
msgstr "సమర�పణ� (_s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5149
+#: ../shell/ev-window.c:5068
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "పత�రాన�ని సమర�పణ��ా నడ�ప�మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "సరి త�ిన (_B)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5152
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr " ప�రస�థ�త పత�రాన�ని �వా��ష�� సరిపడ� విధ��ా తయార���య�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ప��వ�డల�ప��� త�ిన (_W)"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5155
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "�వా��ష వ�డల�ప��� సరిపడ పత�రాన�ని తయార���య�"
-
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5162
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "_Open Link"
msgstr "��డి�న� త�ర�వ�మ� (_O)"
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5083
msgid "_Go To"
msgstr "����� వ�ళ�ళ� (_G)"
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5085
msgid "Open in New _Window"
msgstr "��త�త �వా��ష�ల� త�ర�వ�మ� (_W)"
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5087
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "��డి� �ిర�నామ� య���� న�ల� (_C)"
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:5089
msgid "_Save Image As..."
msgstr "ప�రతిర�పాన�ని �లా దాయ�మ� (_S)"
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5091
msgid "Copy _Image"
msgstr "ప�రతిర�ప� య���� న�ల� (_I)"
-#: ../shell/ev-window.c:5218
-msgid "Page"
-msgstr "ప��"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5219
-msgid "Select Page"
-msgstr "ప��న� ������న�మ�"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5230
+#: ../shell/ev-window.c:5149
msgid "Zoom"
msgstr "��మ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5151
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "��మ� స�థాయిని సరి��య�"
-#: ../shell/ev-window.c:5242
+#: ../shell/ev-window.c:5161
msgid "Navigation"
msgstr "విహరి����"
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5163
msgid "Back"
msgstr "వ�న���ి"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5247
+#: ../shell/ev-window.c:5166
msgid "Move across visited pages"
msgstr "స�దర�శి��ిన ప��లవ�ప� �ద�ల�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5277
+#: ../shell/ev-window.c:5196
msgid "Previous"
msgstr "ప�ర�వప�"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5282
+#: ../shell/ev-window.c:5201
msgid "Next"
msgstr "తర�వాత"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5286
+#: ../shell/ev-window.c:5205
msgid "Zoom In"
msgstr "��మ� ల�పలి�ి"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5290
+#: ../shell/ev-window.c:5209
msgid "Zoom Out"
msgstr "��మ� వ�ల�పల�ి"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5298
+#: ../shell/ev-window.c:5217
msgid "Fit Width"
msgstr "త�ిన వ�డ�ల�ప�"
-#: ../shell/ev-window.c:5465 ../shell/ev-window.c:5483
-#| msgid "Unable to open external link"
+#: ../shell/ev-window.c:5384 ../shell/ev-window.c:5400
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "బహిరà±?à°?à°¤ à°?à°¨à±?వరà±?తనమà±?à°¨à±? à°?à°°à°?à°à°¿à°?à°?à°²à±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../shell/ev-window.c:5526
+#: ../shell/ev-window.c:5439
msgid "Unable to open external link"
msgstr "బాహ�య��డి� త�ర�వ�� విఫల�"
-#: ../shell/ev-window.c:5682
+#: ../shell/ev-window.c:5595
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "à°ªà±?రతిబిà°?బమà±?à°¨à±? దాయà±?à°?à°?à±? సరిపà±?à°µà±? ఫారà±?మాà°?à±?â??à°¨à±? à°?à°¨à±?à°?à±?నలà±?à°? à°ªà±?యిà°?ది"
-#: ../shell/ev-window.c:5721
+#: ../shell/ev-window.c:5634
msgid "The image could not be saved."
msgstr "ప�రతిర�పమ�న� దాయల��ప�యి�ది"
-#: ../shell/ev-window.c:5753
+#: ../shell/ev-window.c:5666
msgid "Save Image"
msgstr "ప�రతిర�పమ�న� దాయ�"
-#: ../shell/ev-window.c:5815
+#: ../shell/ev-window.c:5733
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని త�రవల��ప�యి�ది"
-#: ../shell/ev-window.c:5866
+#: ../shell/ev-window.c:5784
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయల��ప�యి�ది"
-#: ../shell/ev-window.c:5911
+#: ../shell/ev-window.c:5829
msgid "Save Attachment"
msgstr "�న�బ�ధ పత�రాన�ని దాయ�మ�"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - రహస�యపద� �వసర�"
@@ -1380,40 +1428,39 @@ msgstr "%s - రహస�యపద� �వసర�"
msgid "By extension"
msgstr "ప�డి�ి�ప� ద�వారా"
-#: ../shell/main.c:59 ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:73 ../shell/main.c:436
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "��న�మ� పత�రదర�శని"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
msgid "The page of the document to display."
msgstr "పత�ర� ల�ని ప��న� ప�రదర�శి���"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
msgid "PAGE"
msgstr "ప��"
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:82
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "ప�ర�తిత�ర స�విధాన�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:83
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "సమర�పణ స�విధాన�ల� �విన�స� న� నడ�ప�మ�"
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:84
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "�పదర�శని�ా �విన�స� న� నడ�ప�"
-#: ../shell/main.c:71
-#| msgid "Find a word or phrase in the document"
+#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "పత�రమ�ల� �న���న���� పదమ� ల�దా పదబ�దమ�"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
msgid "STRING"
msgstr "పదబ�ధ�"
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:89
msgid "[FILE...]"
msgstr "[దస�త�ర�...]"
@@ -1422,8 +1469,8 @@ msgid ""
"Boolean options available, true enables thumbnailing and false disables the "
"creation of new thumbnails"
msgstr ""
-"à°¬à±?లియనà±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నయి, true à°?à°¨à±?నది à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలిà°?à°?à±? à°?à±?తనపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? "
-"false à°?à±?à°¤à±?à°¤ à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణిని à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
+"à°¬à±?లియనà±? à°?à°?à±?à°?à°¿à°?ాలà±? à°?à°?à°¦à±?బాà°?à±?à°²à±? à°µà±?à°¨à±?నయి, true à°?à°¨à±?నది à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలిà°?à°?à±? à°?à±?తనపరà±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది మరియà±? false à°?à±?à°¤à±?à°¤ "
+"à°¥à°?à°¬à±?â??à°¨à±?యిలà±? à°¸à±?à°·à±?à°?à±?à°?రణిని à°?à°?à±?తనమà±? à°?à±?à°¸à±?à°¤à±?à°?ది"
#: ../thumbnailer/evince-thumbnailer.schemas.in.h:2
msgid "Enable thumbnailing of PDF Documents"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]