[evince] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Greek translation.
- Date: Thu, 10 Sep 2009 15:15:17 +0000 (UTC)
commit ca55431d2dddabea2a1b102e489a23e826ff82c3
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Thu Sep 10 18:15:15 2009 +0300
Updated Greek translation.
help/el/el.po | 799 +++++++++++++++------------------------------------------
po/el.po | 723 +++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
2 files changed, 616 insertions(+), 906 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index 1fa8901..4752fab 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -1,13 +1,14 @@
# Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>, 2005.
#
#
+# Î?άÏ?ιοÏ? Î?ηνÏ?ίληÏ? <m zindilis dmajor org>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince greek help 1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-05-16 23:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-05-17 00:12+0200\n"
-"Last-Translator: Giannis Katsampirhs <juankatsampirhs gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:14+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,32 +17,23 @@ msgstr ""
#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you.
#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all.
#: C/evince.xml:155(None)
-msgid ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
-msgstr ""
-"@@image: 'figures/evince_start_window.png'; "
-"md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgid "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
+msgstr "@@image: 'figures/evince_start_window.png'; md5=7f4da5e33bcac35738a268d93d497d47"
#: C/evince.xml:25(title)
msgid "Evince Document Viewer Manual"
-msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η εÏ?αÏ?μογήÏ? Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
#: C/evince.xml:27(para)
-msgid ""
-"The Evince Document Viewer application enables you to view documents of "
-"various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript "
-"files"
-msgstr ""
-"Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</apllication> Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να "
-"διαβάÏ?εÏ?ε ÎγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
-"Format (PDF) ή PostScript."
+msgid "The Evince Document Viewer application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files"
+msgstr "Î? εÏ?αÏ?μογή Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε ÎγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή PostScript."
#: C/evince.xml:33(year)
msgid "2005"
msgstr "2005"
-#: C/evince.xml:34(holder) C/evince.xml:100(para)
+#: C/evince.xml:34(holder)
+#: C/evince.xml:100(para)
msgid "Nickolay V. Shmyrev"
msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
@@ -49,111 +41,41 @@ msgstr "Nickolay V. Shmyrev"
msgid "2004"
msgstr "2004"
-#: C/evince.xml:38(holder) C/evince.xml:61(orgname)
+#: C/evince.xml:38(holder)
+#: C/evince.xml:61(orgname)
msgid "Sun Microsystems"
msgstr "Sun Microsystems"
-#: C/evince.xml:49(publishername) C/evince.xml:67(orgname)
-#: C/evince.xml:93(para) C/evince.xml:101(para)
+#: C/evince.xml:49(publishername)
+#: C/evince.xml:67(orgname)
+#: C/evince.xml:93(para)
+#: C/evince.xml:101(para)
msgid "GNOME Documentation Project"
msgstr "Î?Ï?γο Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME"
#: C/evince.xml:2(para)
-msgid ""
-"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
-"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
-"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
-"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
-"of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or "
-"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
-msgstr ""
-"ΣαÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο "
-"Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License "
-"(GFDL), ÎκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? να ÎÏ?ει εκδοθεί "
-"αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ειÏ? no Invariant Sections, "
-"no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο "
-"Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> "
-"ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανÎμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
+msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual."
+msgstr "ΣαÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?εÏ?αι άδεια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε, διανείμεÏ?ε ή/και να Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?άÏ?Ï?ον κείμενο Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? άδειαÏ? GNU Free Documentation License (GFDL), ÎκδοÏ?η 1.1, ή οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? να ÎÏ?ει εκδοθεί αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation Ï?Ï?Ï? Ï?ιÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?οθÎÏ?ειÏ? no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, και no Back-Cover Texts. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να βÏ?είÏ?ε ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? GFDL Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο <ulink type=\"help\" url=\"ghelp:fdl\">Ï?Ï?νδεÏ?μο</ulink> ή Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο COPYING-DOCS Ï?Ï?Ï?Ï? διανÎμεÏ?αι με αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η."
#: C/evince.xml:12(para)
-msgid ""
-"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
-"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
-"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
-"section 6 of the license."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? "
-"διανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην "
-"Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η "
-"Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομÎα 6 "
-"Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
+msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η είναι μÎÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?λλογήÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? GNOME Ï?Ï?Ï?Ï? διανÎμεÏ?αι Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?οÏ? GFDL. Î?άν εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να διανείμεÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά αÏ?Ï? Ï?ην Ï?Ï?λλογή, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο κάνεÏ?ε εάν η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η Ï?Ï?νοδεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? άδειαÏ? (GFDL) Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?αι Ï?Ï?ον Ï?ομÎα 6 Ï?ηÏ? άδειαÏ?."
#: C/evince.xml:19(para)
-msgid ""
-"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
-"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
-"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
-"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
-"capital letters."
-msgstr ""
-"Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α "
-"Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθÎν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α "
-"εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μÎλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME "
-"ÎÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με "
-"αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
+msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters."
+msgstr "Πολλά αÏ?Ï? Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι αÏ?Ï? εÏ?αιÏ?ίεÏ? για να ξεÏ?Ï?Ï?ίÏ?οÏ?ν Ï?α Ï?Ï?οÏ?Ï?νÏ?α και Ï?ιÏ? Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ίεÏ? είναι Ï?ήμαÏ?α καÏ?αÏ?εθÎν. Î?Ï?οÏ? αÏ?Ï?ά Ï?α ονÏ?μαÏ?α εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η GNOME, και Ï?α μÎλη Ï?ηÏ? ομάδαÏ? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?ηÏ? GNOME ÎÏ?οÏ?ν γνÏ?Ï?η αÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?ε αÏ?Ï?ά αναγÏ?άÏ?ονÏ?αι με κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ? ή με αÏ?Ï?ικοÏ?Ï? κεÏ?αλαίοÏ?Ï? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?εÏ?."
#: C/evince.xml:35(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
-"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
-"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
-"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
-"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
-"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
-"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
-"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
-"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
-"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
-msgstr ""
-"Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î? "
-"Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?Î Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ "
-"Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? "
-"Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î Î?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î Î?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. "
-"Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î Î?ΤΡÎ?Î Î?ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? "
-"ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?Î Î? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
+msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr "Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î Î?ΡÎ?ΧÎ?ΤÎ?Î? \"ΩΣ Î?ΧÎ?Î?\", ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? Î?ΤÎ? Î?Î Î?ΡÎ?Î? Î?Î? Î?Î?ΥΠÎ?ΡÎ?ΤÎ?ΣÎ?Î? Î?Î?Î Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î? Î? Î?ΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î? ΧΩΡÎ?Σ ΣΦÎ?Î?Î?Î?. Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΡÎ? Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?, Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î?ΤÎ?ΥΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ? Î?ΣÎ?Σ. Î?Î?Î? Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?ΥΤÎ? Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?ΤÎ? Î?Î?Î Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î? Î?ΣÎ?Î?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? ΤÎ?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î? ΤÎ?Σ Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ. Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î Î?Î¥ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?Î? Î?ΥΤÎ? ΤÎ?Î? ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î Î?ΣΠÎ?ΣΤÎ? Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ? Î?ΥΤÎ?Σ. Î?Î?Î?Î?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î Î?ΤΡÎ?Î Î?ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ? Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î¥Î?ΤÎ?Î? Î?Î Î
? ΤÎ?Î? Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ."
#: C/evince.xml:55(para)
-msgid ""
-"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
-"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
-"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
-"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
-"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
-"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
-"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
-"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
-"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
-"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
-msgstr ""
-"ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? "
-"Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? "
-"ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ "
-"Î Î?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ Î Î?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?Î Î? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? "
-"Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ "
-"ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
+msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr "ΣÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î Î?ΡÎ?ΠΤΩΣÎ? Î?Î?Î? ΥΠÎ? Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?, Î?Î?ΤÎ? Î?Î?ΣΩ ΣΥÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î? Î?Î?Î?Î?ΩΣ, Î?Î?Î? Î?Î¥Î?Î¥Î?Î?Î?ΤÎ?Î? Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ, Î? Î?Î?Î?Î?Σ ΣΥÎ?ΥΠÎ?Î¥Î?Î¥Î?Î?Σ Î?Î?Î? ΤÎ?Î? ΣΥÎ?Î?ΡÎ?ΦÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ, Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Σ Î? Î?Î?Î?ΣÎ?Σ, ΤΥΧÎ?Î?Î?Σ Î? Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î Î?Î?ΤΩΣ ΦΥΣÎ?ΩΣ Î Î?Î¥ ΠΡÎ?Î?ΡΧÎ?Î?ΤÎ?Î? Î?Î Î? ΤÎ?Î? ΧΡÎ?ΣÎ? ΤÎ?Σ ΤÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?ΩΣÎ?Σ Î?Î?Î?/Î? Î Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î?ΩÎ? Î?ΥΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?Î?Î? Î?ΧÎ?Î? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Î? ΠΡÎ?Î?Î?Î?Î?Î Î?Î?Î?ΣÎ? Î?Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ? ΥΠÎ?ΡÎ?Î?Σ ΤÎ?ΤÎ?Î?ΩÎ? Î?Î?Î?Î?ΩÎ?."
#: C/evince.xml:28(para)
-msgid ""
-"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
-"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
-"<placeholder-1/>"
-msgstr ""
-"ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ "
-"Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-"
-"1/>"
+msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: <placeholder-1/>"
+msgstr "ΤÎ? Î?Î?Î?ΡÎ?ΦÎ? Î?Î?Î? ΤΡÎ?Î Î?Î Î?Î?Î?Î?Î?Î?Î?Σ Î?Î?Î?Î?ΣÎ?Î?Σ Î?ΥΤÎ?Î¥ Î Î?ΡÎ?ΧÎ?Î?ΤÎ?Î? ΥΠÎ? ΤÎ?ΥΣ Î?ΡÎ?ΥΣ ΤÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Σ GNU FREE DOCUMENTATION Î?Î? ΤÎ?Î? Î Î?ΡÎ?Î?ΤÎ?ΡΩ Î?Î?Î?Î¥Î?ΡÎ?Î?Î?ΣÎ? Î?ΤÎ?: <placeholder-1/>"
#: C/evince.xml:59(firstname)
msgid "Sun"
@@ -201,22 +123,15 @@ msgstr "2005-04-06"
#: C/evince.xml:106(releaseinfo)
msgid "This manual describes version 0.2 of Evince Document Viewer"
-msgstr ""
-"Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "Î? Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?ην ÎκδοÏ?η 0.2 Ï?ηÏ? Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
#: C/evince.xml:109(title)
msgid "Feedback"
msgstr "Î?νάδÏ?αÏ?η"
#: C/evince.xml:110(para)
-msgid ""
-"To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer "
-"application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:"
-"gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην "
-"Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα "
-"<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
+msgid "To report a bug or make a suggestion regarding the Evince Document Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">GNOME Feedback Page</ulink>."
+msgstr "Î?ια να αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?άλμα ή να κάνεÏ?ε μια Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?η Ï?Ï?εÏ?ικά με Ï?ην Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince ή αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η, ακολοÏ?θήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? οδηγίεÏ? Ï?Ï?η Ï?ελίδα <ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">ανάδÏ?αÏ?ηÏ? GNOME </ulink>."
#: C/evince.xml:117(primary)
msgid "Evince Document Viewer"
@@ -231,18 +146,8 @@ msgid "Introduction"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
#: C/evince.xml:129(para)
-msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> application enables "
-"you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) "
-"files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</"
-"application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide "
-"integration with Desktop Environment."
-msgstr ""
-"Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </apllication> Ï?άÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να "
-"διαβάÏ?εÏ?ε ÎγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document "
-"Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</"
-"apllication> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για να "
-"Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> application enables you to view documents of various formats like Portable Document Format (PDF) files and PostScript files. <application>Evince Document Viewer</application> follows Freedesktop.org and GNOME standards to provide integration with Desktop Environment."
+msgstr "Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?αÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει να διαβάÏ?εÏ?ε ÎγγÏ?αÏ?α διαÏ?Ï?Ï?Ï?ν μοÏ?Ï?Ï?ν, Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?εία Ï?Ï?Ï?οÏ? Portable Document Format (PDF) ή PostScript. Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> ακολοÏ?θεί Ï?ιÏ? Ï?Ï?οδιαγÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?οÏ? Freedesktop.org και GNOME για να Ï?ην ενÏ?Ï?μάÏ?Ï?Ï?ή Ï?οÏ? με Ï?ο Ï?εÏ?ιβάλλον εÏ?γαÏ?ίαÏ?."
#: C/evince.xml:136(title)
msgid "Getting Started"
@@ -253,81 +158,49 @@ msgid "To Start Evince Document Viewer"
msgstr "Î?ια να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
#: C/evince.xml:140(para)
-msgid ""
-"<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a "
-"document such as a PDF or PostScript file."
-msgstr ""
-"Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν "
-"ανοίγεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
+msgid "<application>Evince Document Viewer</application> starts when you open a document such as a PDF or PostScript file."
+msgstr "Î? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince </application> ξεκινάει Ï?Ï?αν ανοίγεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. κάÏ?οιο αÏ?Ï?είο PDF ή Postscript."
#: C/evince.xml:141(para)
-msgid ""
-"Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</"
-"application> from the command line, with the command: <command>evince</"
-"command>."
-msgstr ""
-"Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν "
-"Evince</application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</"
-"command>."
+msgid "Alternatively, you can start <application>Evince Document Viewer</application> from the command line, with the command: <command>evince</command>."
+msgstr "Î?ναλλακÏ?ικά μÏ?οÏ?είÏ?ε να εκκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>αÏ?Ï? Ï?η γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν, με Ï?ην ενÏ?ολή <command>evince</command>."
#: C/evince.xml:146(title)
msgid "When You Start Evince Document Viewer"
-msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
+msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο Evince"
#: C/evince.xml:147(para)
-msgid ""
-"When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the "
-"following window is displayed."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, θα "
-"εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid "When you start <application>Evince Document Viewer</application>, the following window is displayed."
+msgstr "Î?Ï?αν ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ην <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, θα εμÏ?ανιÏ?Ï?εί Ï?ο Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
#: C/evince.xml:151(title)
msgid "Evince Document Viewer Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
#: C/evince.xml:158(phrase)
-msgid ""
-"Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, "
-"toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help "
-"menus."
-msgstr ""
-"ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η "
-"γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? "
-"κειμÎνοÏ?. Î? γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, "
-"Î Ï?οβολή, Î?εÏ?άβαÏ?η και Î?οήθεια. "
+msgid "Shows Evince Document Viewer main window. Contains titlebar, menubar, toolbar and display area. Menubar contains File, Edit, View, Go and Help menus."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?αι Ï?ο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? Evince. ΠεÏ?ιÎÏ?ει Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?, Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ?, Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη και Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κειμÎνοÏ?. Î? γÏ?αμμή μενοÏ? Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? Î?Ï?Ï?είο, Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία, Î Ï?οβολή, Î?εÏ?άβαÏ?η και Î?οήθεια. "
#: C/evince.xml:164(para)
-msgid ""
-"The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the "
-"following elements:"
-msgstr ""
-"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> "
-"Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία:"
+msgid "The <application>Evince Document Viewer</application> window contains the following elements:"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince</application> Ï?εÏ?ιλαμβάνει Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οιÏ?εία:"
-#: C/evince.xml:168(term) C/evince.xml:216(para)
+#: C/evince.xml:168(term)
+#: C/evince.xml:216(para)
msgid "Menubar"
msgstr "Î?Ï?αμμή μενοÏ?"
#: C/evince.xml:170(para)
-msgid ""
-"The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work "
-"with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για "
-"εÏ?γαÏ?ία με ÎγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>"
+msgid "The menus on the menubar contain all of the commands that you need to work with documents in <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Τα Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?Ï?η γÏ?αμμή μενοÏ? ÎÏ?οÏ?ν Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ειαÏ?Ï?είÏ?ε για εÏ?γαÏ?ία με ÎγγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>"
#: C/evince.xml:174(term)
msgid "Toolbar"
msgstr "Î?Ï?γαλειοθήκη"
#: C/evince.xml:176(para)
-msgid ""
-"The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the "
-"menubar."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην γÏ?αμμή "
-"μενοÏ?."
+msgid "The toolbar contains a subset of the commands that you can access from the menubar."
+msgstr "Î? εÏ?γαλειοθήκη Ï?εÏ?ιÎÏ?ει κάÏ?οιεÏ? αÏ?Ï? Ï?ιÏ? ενÏ?ολÎÏ? Ï?οÏ? βÏ?ίÏ?κονÏ?αι Ï?Ï?ην γÏ?αμμή μενοÏ?."
#: C/evince.xml:180(term)
msgid "Display area"
@@ -341,7 +214,8 @@ msgstr "Î? Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? εμÏ?ανίζει
msgid "UI Component"
msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?αÏ?ικÏ? UI"
-#: C/evince.xml:198(para) C/evince.xml:646(para)
+#: C/evince.xml:198(para)
+#: C/evince.xml:646(para)
msgid "Action"
msgstr "Î?νÎÏ?γεια"
@@ -350,24 +224,17 @@ msgid "Window"
msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο"
#: C/evince.xml:207(para)
-msgid ""
-"Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window from another application such as a file manager."
-msgstr ""
-"ΣÏ?Ï?Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> αÏ?Ï? "
-"άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
+msgid "Drag a file into the <application>Evince Document Viewer</application> window from another application such as a file manager."
+msgstr "ΣÏ?Ï?Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο Ï?Ï?ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> αÏ?Ï? άλλη εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?.Ï?. Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν. "
#: C/evince.xml:210(para)
msgid "Double-click on the file name in the file manager"
msgstr "Î?άνÏ?ε διÏ?λÏ? κλικ Ï?Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?ον διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή αÏ?Ï?είÏ?ν"
-#: C/evince.xml:217(para) C/evince.xml:244(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ιαλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+#: C/evince.xml:217(para)
+#: C/evince.xml:244(para)
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ιαλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:221(para)
msgid "Shortcut keys"
@@ -378,25 +245,12 @@ msgid "Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
msgstr "ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo>."
#: C/evince.xml:187(para)
-msgid ""
-"In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the "
-"same action in several ways. For example, you can open a document in the "
-"following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" "
-"rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec "
-"colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></"
-"tgroup></informaltable>"
-msgstr ""
-"ΣÏ?ον <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να "
-"Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενÎÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, "
-"μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <informaltable "
-"frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname="
-"\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*"
-"\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgid "In <application>Evince Document Viewer</application>, you can perform the same action in several ways. For example, you can open a document in the following ways: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
+msgstr "ΣÏ?ον <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην ίδια ενÎÏ?γεια με διάÏ?οÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο με Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?: <informaltable frame=\"all\"><tgroup cols=\"2\" colsep=\"1\" rowsep=\"1\"><colspec colname=\"COLSPEC0\" colwidth=\"50*\"/><colspec colname=\"COLSPEC1\" colwidth=\"50*\"/><placeholder-1/><placeholder-2/></tgroup></informaltable>"
#: C/evince.xml:228(para)
msgid "This manual documents functionality from the menubar."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η Ï?εκμηÏ?ίÏ?Ï?η αÏ?Ï?ή Ï?εÏ?ιγÏ?άÏ?ει Ï?η λειÏ?οÏ?Ï?γικÏ?Ï?ηÏ?α Ï?ηÏ? γÏ?αμμήÏ? μενοÏ?."
#: C/evince.xml:236(title)
msgid "Usage"
@@ -411,43 +265,20 @@ msgid "To open a document, perform the following steps:"
msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο, Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α ακÏ?λοÏ?θα βήμαÏ?α:"
#: C/evince.xml:248(para)
-msgid ""
-"In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want "
-"to open."
-msgstr ""
-"ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο "
-"αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
+msgid "In the <guilabel>Open Document</guilabel> dialog, select the file you want to open."
+msgstr "ΣÏ?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>, εÏ?ιλÎξÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να ανοίξεÏ?ε."
#: C/evince.xml:253(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</"
-"application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? <application>Evince "
-"Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α "
-"Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Click <guibutton>Open</guibutton>. <application>Evince Document Viewer</application> displays the name of the document in the titlebar of the window."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?νοιγμα αÏ?Ï?είοÏ?</guibutton>. Î? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δείÏ?νει Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?ην μÏ?άÏ?α Ï?ίÏ?λοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: C/evince.xml:258(para)
-msgid ""
-"To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. "
-"<application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new "
-"window."
-msgstr ""
-"Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλÎξÏ?ε ξανά "
-"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></"
-"menuchoice>. Î? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει "
-"κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgid "To open another document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> again. <application>Evince Document Viewer</application> opens each file in a new window."
+msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε κάÏ?οιο άλλο κείμενο, εÏ?ιλÎξÏ?ε ξανά <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?νοιγμα</guimenuitem></menuchoice>. Î? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> ανοίγει κάθε αÏ?Ï?είο Ï?ε νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
#: C/evince.xml:261(para)
-msgid ""
-"If you try to open a document with format that <application>Evince Document "
-"Viewer</application> does not recognize, the application displays an error "
-"message."
-msgstr ""
-"Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ο <application>Evince "
-"Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, η εÏ?αÏ?μογή θα εμÏ?ανίÏ?ει "
-"μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?."
+msgid "If you try to open a document with format that <application>Evince Document Viewer</application> does not recognize, the application displays an error message."
+msgstr "Î?ν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?ε μοÏ?Ï?ή Ï?οÏ? ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> δεν αναγνÏ?Ï?ίζει, η εÏ?αÏ?μογή θα εμÏ?ανίÏ?ει μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï?."
#: C/evince.xml:267(title)
msgid "To Navigate Through a Document"
@@ -458,76 +289,40 @@ msgid "You can navigate through a file as follows:"
msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να κάνεÏ?ε Ï?εÏ?ιήγηÏ?η Ï?ε Îνα αÏ?Ï?είο με Ï?ον ακÏ?λοÏ?θο Ï?Ï?Ï?Ï?ο:"
#: C/evince.xml:271(para)
-msgid ""
-"To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the next page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Next Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?Ï?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:275(para)
-msgid ""
-"To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î Ï?οηγοÏ?μενη Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgid "To view the previous page, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Previous Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î Ï?οηγοÏ?μενη Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:279(para)
-msgid ""
-"To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î Ï?Ï?Ï?η Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the first page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>First Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>Î Ï?Ï?Ï?η Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:283(para)
-msgid ""
-"To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</"
-"guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To view the last page in the document, choose <menuchoice><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Last Page</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?εÏ?άβαÏ?η</guimenu><guimenuitem>ΤελεÏ?Ï?αία Σελίδα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:287(para)
-msgid ""
-"To view a particular page, enter the page number or page label in the text "
-"box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?ελίδα, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή "
-"Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε "
-"<keycap>Return</keycap>."
+msgid "To view a particular page, enter the page number or page label in the text box on the toolbar, then press <keycap>Return</keycap>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε μια Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη Ï?ελίδα, ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον αÏ?ιθμÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? ή Ï?ην εÏ?ικÎÏ?α Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ? Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ? και Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>Return</keycap>."
#: C/evince.xml:294(title)
msgid "To Scroll a Page"
msgstr "Î?ια να κÏ?λίÏ?εÏ?ε μια Ï?ελίδα"
#: C/evince.xml:295(para)
-msgid ""
-"To display the page contents that are not currently displayed in the display "
-"area, use the following methods:"
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμÎνοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
+msgid "To display the page contents that are not currently displayed in the display area, use the following methods:"
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?α Ï?εÏ?ιεÏ?Ï?μενα Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?οÏ? δεν εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμÎνοÏ?, Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï?:"
#: C/evince.xml:298(para)
msgid "Use the arrow keys or space key on the keyboard."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βÎλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?μÏ?ιά βÎλοÏ?Ï? ή Ï?ο Ï?λήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολογίοÏ?."
#: C/evince.xml:301(para)
-msgid ""
-"Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in "
-"the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the "
-"page, drag the display area upwards in the window."
-msgstr ""
-"Î?εÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? "
-"Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Îνα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι "
-"Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?η Ï?ελίδα, "
-"μεÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgid "Drag the display area by clicking with the middle mouse button somewhere in the document and then moving the mouse. For example, to scroll down the page, drag the display area upwards in the window."
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? κάνονÏ?αÏ? κλικ με Ï?ο μεÏ?αίο κοÏ?μÏ?ί Ï?οÏ? Ï?ονÏ?ικιοÏ? Ï?αÏ? Ï?ε Îνα Ï?ημείο Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? και Ï?Ï?Ï?εÏ?α μεÏ?ακινÏ?νÏ?αÏ? Ï?ο Ï?ονÏ?ίκι Ï?αÏ?. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, για να Ï?Ï?αγμαÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κÏ?λιÏ?η Ï?Ï?οÏ? Ï?α κάÏ?Ï? Ï?Ï?η Ï?ελίδα, μεÏ?αÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?Ï?οÏ? Ï?α Ï?άνÏ? ενÏ?Ï?Ï? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: C/evince.xml:304(para)
msgid "Use the scrollbars on the window."
@@ -538,66 +333,28 @@ msgid "To Change the Page Size"
msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?"
#: C/evince.xml:312(para)
-msgid ""
-"You can use the following methods to resize a page in the "
-"<application>Evince Document Viewer</application> display area:"
-msgstr ""
-"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? "
-"Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
+msgid "You can use the following methods to resize a page in the <application>Evince Document Viewer</application> display area:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? μεθÏ?δοÏ?Ï? για να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?ον <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> "
#: C/evince.xml:317(para)
-msgid ""
-"To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?εγÎθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To increase the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom In</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αÏ?ξήÏ?εÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?εγÎθÏ?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:322(para)
-msgid ""
-"To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</"
-"guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To decrease the page size, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Zoom Out</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να μειÏ?Ï?εÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:327(para)
-msgid ""
-"To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document "
-"Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να ÎÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην "
-"Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο "
-"Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To resize a page to have the same width as the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit page width</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να ÎÏ?ει Ï?ο ίδιο Ï?λάÏ?οÏ? με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:332(para)
-msgid ""
-"To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</"
-"application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</"
-"guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-"κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</"
-"guimenuitem></menuchoice>.<"
+msgid "To resize a page to fit within the <application>Evince Document Viewer</application> display area, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Best Fit</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? Ï?Ï?Ï?ε να Ï?αιÏ?ιάζει με Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή κειμÎνοÏ? Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο ΤαίÏ?ιαÏ?μα</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:337(para)
-msgid ""
-"To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to "
-"have the same width and height as the screen, choose "
-"<menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></"
-"menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</"
-"guibutton> button."
-msgstr ""
-"Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince"
-"</application> Ï?Ï?Ï?ε να ÎÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, "
-"εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</"
-"guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? "
-"<application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? μÎγεθοÏ?, "
-"κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
+msgid "To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to have the same width and height as the screen, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem></menuchoice>. To resize the <application>Evince Document Viewer</application> window to the original size, click on the <guibutton>Exit Full Screen</guibutton> button."
+msgstr "Î?ια να αλλάξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?ηÏ? <application>Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application> Ï?Ï?Ï?ε να ÎÏ?ει Ï?ο ίδιο μήκοÏ? και Ï?λάÏ?οÏ? Ï?Ï?ο η οθÏ?νη, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη</guimenuitem></menuchoice>. Î?ια να εÏ?αναÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> Ï?Ï?ο αÏ?Ï?ικÏ? Ï?οÏ? μÎγεθοÏ?, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί με Ï?ην κεÏ?αλίδα Î?ξοδοÏ? ΠλήÏ?ηÏ? Î?θÏ?νηÏ?."
#: C/evince.xml:345(title)
msgid "To View Pages or Document Structure"
@@ -608,99 +365,62 @@ msgid "To view bookmarks or pages, perform the following steps:"
msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ελιδοδείκÏ?εÏ? ή Ï?ελίδεÏ? εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
#: C/evince.xml:350(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</"
-"guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μÏ?άÏ?α</"
-"guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>F9</keycap>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F9</keycap>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î Ï?οβολή</guimenu><guimenuitem>Πλάγια μÏ?άÏ?α</guimenuitem></menuchoice> ή Ï?αÏ?ήÏ?Ï?ε <keycap>F9</keycap>."
#: C/evince.xml:355(para)
-msgid ""
-"Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display "
-"document structure or pages in the side pane."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να διαλÎξεÏ?ε "
-"εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "Use the drop-down list in the side-pane header to select whether to display document structure or pages in the side pane."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?η λίÏ?Ï?α Ï?Ï?η κεÏ?αλίδα Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να διαλÎξεÏ?ε εάν θα Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ην δομή Ï?οÏ? κειμÎνοÏ? ή Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
#: C/evince.xml:360(para)
-msgid ""
-"Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the "
-"side pane."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?ο "
-"ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
+msgid "Use the side-pane scrollbars to display the required item or page in the side pane."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην μÏ?άÏ?α κÏ?λιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ? για να Ï?Ï?οβάλλεÏ?ε Ï?ο ανÏ?ικείμενο ή Ï?ην Ï?ελίδα Ï?Ï?ο Ï?λεÏ?Ï?ικÏ? Ï?αμÏ?λÏ?."
#: C/evince.xml:365(para)
-msgid ""
-"Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a "
-"page to navigate to that page in the document."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε Îνα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgid "Click on an entry to navigate to that location in the document. Click on a page to navigate to that page in the document."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε Îνα Ï?ημείο για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?άνÏ?ε κλικ Ï?ε μια Ï?ελίδα για να Ï?εÏ?ιηγηθείÏ?ε Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
#: C/evince.xml:371(title)
msgid "To View the Properties of a Document"
msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
#: C/evince.xml:372(para)
-msgid ""
-"To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε "
-"<menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guimenuitem></"
-"menuchoice>."
+msgid "To view the properties of a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Properties</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οβάλεÏ?ε Ï?ιÏ? ιδιÏ?Ï?ηÏ?εÏ? ενÏ?Ï? εγγÏ?άÏ?οÏ?, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:378(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
-msgstr ""
-"Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? "
-"διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
+msgid "The <guilabel>Properties</guilabel> dialog displays all information available"
+msgstr "Το Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο διαλÏ?γοÏ? <guilabel>Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?</guilabel> Ï?Ï?οβάλει Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? διαθÎÏ?ιμεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? για Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: C/evince.xml:384(title)
msgid "To Print a Document"
msgstr "Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: C/evince.xml:385(para)
-msgid ""
-"To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To print a Document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Print</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:389(para)
-msgid ""
-"If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the "
-"author of the document has disabled the print option for this document. To "
-"enable the print option, you must enter the master password when you open "
-"the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information "
-"about password-protected files."
-msgstr ""
-"Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλÎξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή "
-"<guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ÎαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? ÎÏ?ει "
-"αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή "
-"εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο. "
-"Î?είÏ?ε <xref linkend=\\\"evince-password\\\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? "
-"Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
+msgid "If you cannot choose the <guimenuitem>Print</guimenuitem> menu item, the author of the document has disabled the print option for this document. To enable the print option, you must enter the master password when you open the document. See <xref linkend=\"evince-password\"/> for more information about password-protected files."
+msgstr "Î?άν δεν μÏ?οÏ?είÏ?ε να διαλÎξεÏ?ε αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Ï?ην εÏ?ιλογή <guimenuitem>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guimenuitem>, ο Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ÎαÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? ÎÏ?ει αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?ει Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ια να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?ιλογή εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει να ειÏ?άγεÏ?ε Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?αν ανοίξεÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο. Î?είÏ?ε Ï?ο <xref linkend=\"evince-password\"/> για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?Ï?εÏ?ικά με αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?ονÏ?αι με κÏ?δικÏ?."
#: C/evince.xml:393(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
+msgid "The <guilabel>Print</guilabel> dialog has the following tabbed sections:"
msgstr "Î? διάλογοÏ? <guilabel>Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η</guilabel> ÎÏ?ει Ï?οÏ?Ï? ακÏ?λοÏ?θοÏ?Ï? Ï?ομείÏ?:"
-#: C/evince.xml:399(link) C/evince.xml:415(title)
+#: C/evince.xml:399(link)
+#: C/evince.xml:415(title)
msgid "Job"
msgstr "Î?οÏ?λειά"
-#: C/evince.xml:404(link) C/evince.xml:437(title) C/evince.xml:439(guilabel)
+#: C/evince.xml:404(link)
+#: C/evince.xml:437(title)
+#: C/evince.xml:439(guilabel)
msgid "Printer"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ?"
-#: C/evince.xml:409(link) C/evince.xml:531(title)
+#: C/evince.xml:409(link)
+#: C/evince.xml:531(title)
msgid "Paper"
msgstr "ΧαÏ?Ï?ί"
@@ -709,11 +429,8 @@ msgid "Print range"
msgstr "Î?Ï?Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
#: C/evince.xml:419(para)
-msgid ""
-"Select one of the following options to determine how many pages to print:"
-msgstr ""
-"Î?ιαλÎξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογÎÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
+msgid "Select one of the following options to determine how many pages to print:"
+msgstr "Î?ιαλÎξÏ?ε μια αÏ?Ï? Ï?ιÏ? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? εÏ?ιλογÎÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?Ï?Ï?εÏ? Ï?ελίδεÏ? θα Ï?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν:"
#: C/evince.xml:422(guilabel)
msgid "All"
@@ -721,37 +438,23 @@ msgstr "Î?λεÏ?"
#: C/evince.xml:423(para)
msgid "Select this option to print all of the pages in the document."
-msgstr ""
-"Î?ιαλÎξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgstr "Î?ιαλÎξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
#: C/evince.xml:426(guilabel)
msgid "Pages From"
msgstr "ΣελίδεÏ? αÏ?Ï?"
#: C/evince.xml:427(para)
-msgid ""
-"Select this option to print the selected range of pages in the document. Use "
-"the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
-msgstr ""
-"Î?ιαλÎξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? "
-"εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και "
-"Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
+msgid "Select this option to print the selected range of pages in the document. Use the spin boxes to specify the first page and last page of the range."
+msgstr "Î?ιαλÎξÏ?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην εÏ?ιλογή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο εÏ?ιλεγμÎνο εÏ?Ï?οÏ? Ï?ελίδÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?α κοÏ?Ï?ιά ειÏ?αγÏ?γήÏ? για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η και Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï?."
#: C/evince.xml:441(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the "
-"document."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεί "
-"Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
+msgid "Use this drop-down list to select the printer to which you want to print the document."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή Ï?Ï?ον οÏ?οίο θα Ï?Ï?Ï?Ï?θεί Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
#: C/evince.xml:443(para)
-msgid ""
-"The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in "
-"this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε "
-"αÏ?Ï?ή Ï?ην ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
+msgid "The <guilabel>Create a PDF document</guilabel> option is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή <guilabel>Î?ημιοÏ?Ï?γία εγγÏ?άÏ?οÏ? PDF</guilabel> δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
#: C/evince.xml:449(guilabel)
msgid "Settings"
@@ -759,30 +462,19 @@ msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?"
#: C/evince.xml:451(para)
msgid "Use this drop-down list to select the printer settings."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ιÏ? Ï?Ï?θμίÏ?ειÏ? Ï?οÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
#: C/evince.xml:453(para)
-msgid ""
-"To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For "
-"example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed "
-"printing, if this functionality is supported by the printer."
-msgstr ""
-"Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</"
-"guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε "
-"Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν "
-"αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgid "To configure the printer, click <guibutton>Configure</guibutton>. For example, you can enable or disable duplex printing, or schedule delayed printing, if this functionality is supported by the printer."
+msgstr "Î?ια να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή, κάνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο κοÏ?μÏ?ί <guibutton>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</guibutton>. Î?ια Ï?αÏ?άδειγμα, μÏ?οÏ?είÏ?ε να ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε ή να αÏ?ενεÏ?γοÏ?οιήÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η μÏ?Ï?οÏ?-Ï?ίÏ?Ï? ή να Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η για αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αν αÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
#: C/evince.xml:457(guilabel)
msgid "Location"
msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
#: C/evince.xml:459(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Îναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? "
-"Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
+msgid "Use this drop-down list to select one of the following print destinations:"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Îναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?:"
#: C/evince.xml:464(guilabel)
msgid "CUPS"
@@ -793,12 +485,8 @@ msgid "Print the document to a CUPS printer."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?ε εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή CUPS."
#: C/evince.xml:470(para)
-msgid ""
-"If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the "
-"only entry in this drop-down list."
-msgstr ""
-"Î?άν ο εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η "
-"μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
+msgid "If the selected printer is a CUPS printer, <guilabel>CUPS</guilabel> is the only entry in this drop-down list."
+msgstr "Î?άν ο εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? είναι CUPS, <guilabel>CUPS</guilabel> είναι η μÏ?νη εÏ?ιλογή Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α."
#: C/evince.xml:477(guilabel)
msgid "lpr"
@@ -817,13 +505,8 @@ msgid "Print the document to a PostScript file."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?ε αÏ?Ï?είο PostScript."
#: C/evince.xml:490(para)
-msgid ""
-"Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify "
-"the name and location of the PostScript file."
-msgstr ""
-"Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η "
-"διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? "
-"PostScript."
+msgid "Click <guibutton>Save As</guibutton> to display a dialog where you specify the name and location of the PostScript file."
+msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ Ï?Ï?ο <guibutton>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?</guibutton> για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η διαλÏ?γοÏ? Ï?Ï?οÏ? μÏ?οÏ?είÏ?ε να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?νομα και Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ? PostScript."
#: C/evince.xml:496(guilabel)
msgid "Custom"
@@ -834,24 +517,18 @@ msgid "Use the specified command to print the document."
msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνη ενÏ?ολή για να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
#: C/evince.xml:501(para)
-msgid ""
-"Type the name of the command in the text box. Include all command-line "
-"arguments."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?ην "
-"γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
+msgid "Type the name of the command in the text box. Include all command-line arguments."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Ï?ην ενÏ?ολή Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ?. Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? εÏ?ιλογÎÏ? για Ï?ην γÏ?αμμή ενÏ?ολÏ?ν."
#: C/evince.xml:509(guilabel)
msgid "State"
msgstr "State"
-#: C/evince.xml:511(para) C/evince.xml:517(para) C/evince.xml:523(para)
-msgid ""
-"This functionality is not supported in this version of <application>Evince "
-"Document Viewer</application>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? "
-"<application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
+#: C/evince.xml:511(para)
+#: C/evince.xml:517(para)
+#: C/evince.xml:523(para)
+msgid "This functionality is not supported in this version of <application>Evince Document Viewer</application>."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ή η λειÏ?οÏ?Ï?γία δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?ην ÎκδοÏ?η Ï?οÏ? <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application>."
#: C/evince.xml:515(guilabel)
msgid "Type"
@@ -866,24 +543,16 @@ msgid "Paper size"
msgstr "Î?ÎγεθοÏ? Ï?ελίδαÏ?"
#: C/evince.xml:535(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to "
-"print the document."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? "
-"θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
+msgid "Use this drop-down list to select the size of the paper to which you want to print the document."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ο μÎγεθοÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?εÏ?ε Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
#: C/evince.xml:538(guilabel)
msgid "Width"
msgstr "ΠλάÏ?οÏ?"
#: C/evince.xml:540(para)
-msgid ""
-"Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-"
-"down list to change the measurement unit."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. "
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μÎÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
+msgid "Use this spin box to specify the width of the paper. Use the adjacent drop-down list to change the measurement unit."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο κοÏ?Ï?ί για να οÏ?ίÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?. ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε Ï?ην διÏ?λανή λίÏ?Ï?α για να αλλάξεÏ?ε Ï?ην μονάδα μÎÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?."
#: C/evince.xml:543(guilabel)
msgid "Height"
@@ -898,12 +567,8 @@ msgid "Feed orientation"
msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? ειÏ?αγÏ?γήÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ?"
#: C/evince.xml:550(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the "
-"printer."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? "
-"Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
+msgid "Use this drop-down list to select the orientation of the paper in the printer."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ο Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?ιοÏ? Ï?Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
#: C/evince.xml:553(guilabel)
msgid "Page orientation"
@@ -911,21 +576,15 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï? Ï?ελίδαÏ?"
#: C/evince.xml:555(para)
msgid "Use this drop-down list to select the page orientation."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ον Ï?Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ? Ï?ελίδαÏ?."
#: C/evince.xml:558(guilabel)
msgid "Layout"
msgstr "Î?ιάÏ?αξη"
#: C/evince.xml:560(para)
-msgid ""
-"Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout "
-"that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
-msgstr ""
-"ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? "
-"Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλÎξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή "
-"<guilabel>Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
+msgid "Use this drop-down list to select the page layout. A preview of each layout that you select is displayed in the <guilabel>Preview</guilabel> area."
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?ε αÏ?Ï?ή Ï?η λίÏ?Ï?α για να διαλÎξεÏ?ε Ï?ην διάÏ?αξη Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ?. Î? Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η Ï?ηÏ? διάÏ?αξηÏ? Ï?οÏ? διαλÎξαÏ?ε εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην Ï?εÏ?ιοÏ?ή <guilabel>Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η</guilabel>."
#: C/evince.xml:563(guilabel)
msgid "Paper Tray"
@@ -944,28 +603,16 @@ msgid "To copy a file, perform the following steps:"
msgstr "Î?ια να ανÏ?ιγÏ?άÏ?εÏ?ε Îνα αÏ?Ï?είο, εκÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?α Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? βήμαÏ?α:"
#: C/evince.xml:580(para)
-msgid ""
-"Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</"
-"guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η "
-"ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Save a Copy</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:585(para)
-msgid ""
-"Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the "
-"<guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
-msgstr ""
-"ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Îνα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> Ï?Ï?ο "
-"διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
+msgid "Type the new filename in the <guilabel>Filename</guilabel> text box in the <guilabel>Save a Copy</guilabel> dialog."
+msgstr "ΤÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ε Îνα Ï?νομα Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί κειμÎνοÏ? <guilabel>Î?νομα αÏ?Ï?είοÏ?</guilabel> Ï?Ï?ο διάλογο <guilabel>Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel>"
#: C/evince.xml:588(para)
-msgid ""
-"If necessary, specify the location of the copied document. By default, "
-"copies are saved in your home directory."
-msgstr ""
-"Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? "
-"ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
+msgid "If necessary, specify the location of the copied document. By default, copies are saved in your home directory."
+msgstr "Î?άν είναι αναγκαίο, οÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?οÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?. Î?ξ οÏ?ιÏ?μοÏ? ανÏ?ίγÏ?αÏ?α Ï?Ï?ζονÏ?αι Ï?Ï?ον αÏ?Ï?ικÏ? καÏ?άλογο Ï?Ï?ήÏ?Ï?η."
#: C/evince.xml:593(para)
msgid "Click <guibutton>Save</guibutton>."
@@ -977,75 +624,53 @@ msgstr "Î?ια να εÏ?γαÏ?Ï?είÏ?ε με αÏ?Ï?εία Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?μ
#: C/evince.xml:603(para)
msgid "An author can use the following password levels to protect a document:"
-msgstr ""
-"Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ÎαÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?αλείαÏ? με "
-"κÏ?δικÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?ει Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο:"
+msgstr "Î? Ï?Ï?γγÏ?αÏ?ÎαÏ? μÏ?οÏ?εί να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?ει Ï?α ακÏ?λοÏ?θα εÏ?ίÏ?εδα αÏ?Ï?αλείαÏ? με κÏ?δικÏ? για να Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?Ï?ει Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο:"
#: C/evince.xml:608(para)
msgid "User password that allows others only to read the document."
msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? μÏ?νο να διαβάÏ?οÏ?ν Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο."
#: C/evince.xml:612(para)
-msgid ""
-"Master password that allows others to perform additional actions, such as "
-"print the document."
-msgstr ""
-"Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελÎÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? "
-"Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
+msgid "Master password that allows others to perform additional actions, such as print the document."
+msgstr "Î?Ï?Ï?ιοÏ? κÏ?δικÏ?Ï? Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?ει Ï?ε άλλοÏ?Ï? να εκÏ?ελÎÏ?οÏ?ν και άλλεÏ? λειÏ?οÏ?Ï?γίεÏ? Ï?Ï?Ï?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
#: C/evince.xml:616(para)
-msgid ""
-"When you try to open a password-protected document, <application>Evince "
-"Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the "
-"user password or the master password in the <guilabel>Enter document "
-"password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</"
-"guibutton>."
-msgstr ""
-"Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο "
-"<application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει Îνα διάλογο "
-"αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί "
-"<guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ "
-"<guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
+msgid "When you try to open a password-protected document, <application>Evince Document Viewer</application> displays a security dialog. Type either the user password or the master password in the <guilabel>Enter document password</guilabel> text box, then click <guibutton>Open Document</guibutton>."
+msgstr "Î?Ï?αν Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ανοίξεÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?αÏ?εÏ?εÏ?αι με κÏ?δικÏ?, ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</application> εμÏ?ανίζει Îνα διάλογο αÏ?Ï?αλείαÏ?. Î?Ï?Ï?Ï?ε είÏ?ε Ï?ον κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η ή Ï?ον κÏ?Ï?ιο κÏ?δικÏ? Ï?Ï?ο κοÏ?Ï?ί <guilabel>Î?ιÏ?αγÏ?γή κÏ?δικοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?</guilabel> και μεÏ?ά κάνÏ?ε κλικ <guibutton>Î?νοιγμα Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</guibutton>."
#: C/evince.xml:623(title)
msgid "To Close a Document"
msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: C/evince.xml:624(para)
-msgid ""
-"To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</"
-"guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
-msgstr ""
-"Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
-"guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
+msgid "To close a document, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>."
+msgstr "Î?ια να κλείÏ?εÏ?ε Îνα ÎγγÏ?αÏ?ο, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</guimenu><guimenuitem>Î?λείÏ?ιμο</guimenuitem></menuchoice>."
#: C/evince.xml:626(para)
-msgid ""
-"If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> "
-"window open, the application exits."
-msgstr ""
-"Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>"
-"Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα κλείÏ?ει."
+msgid "If the window is the last <application>Evince Document Viewer</application> window open, the application exits."
+msgstr "Î?άν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο είναι Ï?ο Ï?ελεÏ?Ï?αίο ανοιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?οÏ? <application>Î Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>, η εÏ?αÏ?μογή θα κλείÏ?ει."
#: C/evince.xml:635(title)
msgid "Shortcuts"
msgstr "ΣÏ?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ?"
#: C/evince.xml:636(para)
-msgid ""
-"Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document "
-"Viewer</application>:"
-msgstr ""
-"ΠαÏ?ακάÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? "
-"Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?Ï?ην <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>:"
+msgid "Below is a list of all shortcuts present in <application>Evince Document Viewer</application>:"
+msgstr "ΠαÏ?ακάÏ?Ï? μÏ?οÏ?είÏ?ε να δείÏ?ε μία λίÏ?Ï?α με Ï?λεÏ? Ï?ιÏ? Ï?Ï?νÏ?ομεÏ?Ï?ειÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ιάζονÏ?αι Ï?Ï?ην <application>Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν Evince</application>:"
#: C/evince.xml:644(para)
msgid "Shortcut"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο Ï?Ï?νÏ?Ï?μεÏ?Ï?ηÏ?"
-#: C/evince.xml:651(keycap) C/evince.xml:655(keycap) C/evince.xml:659(keycap)
-#: C/evince.xml:663(keycap) C/evince.xml:667(keycap) C/evince.xml:671(keycap)
-#: C/evince.xml:676(keycap) C/evince.xml:683(keycap) C/evince.xml:704(keycap)
+#: C/evince.xml:651(keycap)
+#: C/evince.xml:655(keycap)
+#: C/evince.xml:659(keycap)
+#: C/evince.xml:663(keycap)
+#: C/evince.xml:667(keycap)
+#: C/evince.xml:671(keycap)
+#: C/evince.xml:676(keycap)
+#: C/evince.xml:683(keycap)
+#: C/evince.xml:704(keycap)
#: C/evince.xml:750(keycap)
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@@ -1060,7 +685,7 @@ msgstr "Î?νοιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
#: C/evince.xml:655(keycap)
msgid "S"
-msgstr "Σ"
+msgstr "S"
#: C/evince.xml:656(para)
msgid "Save a copy of the current document"
@@ -1068,7 +693,7 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?ο Ï?Ï?ÎÏ?
#: C/evince.xml:659(keycap)
msgid "P"
-msgstr "Î "
+msgstr "P"
#: C/evince.xml:660(para)
msgid "Print document"
@@ -1084,7 +709,7 @@ msgstr "Î?λείÏ?ιμο Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#: C/evince.xml:667(keycap)
msgid "C"
-msgstr "Ψ"
+msgstr "C"
#: C/evince.xml:668(para)
msgid "Copy selection"
@@ -1100,7 +725,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?λÏ?ν"
#: C/evince.xml:676(keycap)
msgid "F"
-msgstr "Φ"
+msgstr "F"
#: C/evince.xml:677(para)
msgid "<keycap>/</keycap> (slash)"
@@ -1112,24 +737,20 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η λÎξηÏ? ή Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
#: C/evince.xml:683(keycap)
msgid "G"
-msgstr "Î?"
+msgstr "G"
#: C/evince.xml:684(keycap)
-#, fuzzy
#| msgid "F"
msgid "F3"
-msgstr "Φ"
+msgstr "F3"
#: C/evince.xml:686(para)
msgid "Find next"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η εÏ?Ï?μενοÏ?"
#: C/evince.xml:690(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
-msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο "
-"Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ?)"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (plus sign)"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο Ï?Ï?Ï?Ï?θεÏ?ηÏ?)"
#: C/evince.xml:691(keycap)
msgid "+"
@@ -1144,11 +765,8 @@ msgid "Zoom in"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
#: C/evince.xml:698(para)
-msgid ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
-msgstr ""
-"<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο "
-"αÏ?αίÏ?εÏ?ηÏ?)"
+msgid "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (minus sign)"
+msgstr "<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap></keycombo> (Ï?Ï?μβολο μείον)"
#: C/evince.xml:699(keycap)
msgid "-"
@@ -1160,13 +778,14 @@ msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#: C/evince.xml:704(keycap)
msgid "R"
-msgstr "Ρ"
+msgstr "R"
#: C/evince.xml:705(para)
msgid "Reload the document"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: C/evince.xml:709(keycap) C/evince.xml:734(keycap)
+#: C/evince.xml:709(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
msgid "Page Up"
msgstr "Page Up"
@@ -1174,7 +793,8 @@ msgstr "Page Up"
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: C/evince.xml:713(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+#: C/evince.xml:713(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
msgid "Page Down"
msgstr "Page Down"
@@ -1182,20 +802,26 @@ msgstr "Page Down"
msgid "Go to the next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: C/evince.xml:718(keycap) C/evince.xml:726(keycap)
+#: C/evince.xml:718(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
msgid "Space"
msgstr "ΠλήκÏ?Ï?ο διαÏ?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
-#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:726(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
-#: C/evince.xml:734(keycap) C/evince.xml:738(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:726(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:734(keycap)
+#: C/evince.xml:738(keycap)
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: C/evince.xml:719(keycap) C/evince.xml:727(keycap)
+#: C/evince.xml:719(keycap)
+#: C/evince.xml:727(keycap)
msgid "Backspace"
msgstr "Backspace"
-#: C/evince.xml:720(keycap) C/evince.xml:728(keycap)
+#: C/evince.xml:720(keycap)
+#: C/evince.xml:728(keycap)
msgid "Return"
msgstr "Return"
@@ -1233,7 +859,7 @@ msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
#: C/evince.xml:750(keycap)
msgid "L"
-msgstr "Î?"
+msgstr "L"
#: C/evince.xml:751(para)
msgid "Go to page by number or label"
@@ -1278,33 +904,26 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
#~ msgid "To Open a File"
#~ msgstr "Î?ια να ανοίξεÏ?ε Îνα αÏ?Ï?είο"
-
#~ msgid "User manual for the Evince Document Viewer."
#~ msgstr "ΤεκμηÏ?ίÏ?Ï?η για Ï?ο Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν.<"
-
#~ msgid ""
#~ "You can start <application>Evince Document Viewer</application> in the "
#~ "following ways:"
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ξεκινήÏ?εÏ?ε Ï?ο <application>Evince Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</"
#~ "application> με Ï?οÏ?Ï? Ï?αÏ?ακάÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï?:"
-
#~ msgid "<guimenu>Applications</guimenu> menu"
#~ msgstr "Î?ενοÏ? <guimenu>Î?Ï?αÏ?μογÎÏ?</guimenu>"
-
#~ msgid ""
#~ "Choose <menuchoice><guisubmenu>Graphics</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
#~ "Document Viewer</guimenuitem></menuchoice>."
#~ msgstr ""
#~ "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guisubmenu>Î?Ï?αÏ?ικά</guisubmenu><guimenuitem>Evince "
#~ "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?Ï?ν</guimenuitem></menuchoice>."
-
#~ msgid "Command line"
#~ msgstr "Î?Ï?αμμή ενÏ?ολÏ?ν"
-
#~ msgid "Execute the following command: <command>evince</command>"
#~ msgstr "Î?κÏ?ελÎÏ?Ï?ε Ï?ην ακÏ?λοÏ?θη ενÏ?ολή: <command>evince</command>"
-
#~ msgid ""
#~ "To quit <application>Evince Document Viewer</application> at any time, no "
#~ "matter how many windows are open, choose <menuchoice><guimenu>File</"
@@ -1314,7 +933,6 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
#~ "application> οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε Ï?Ï?ιγμή, ανεξάÏ?Ï?ηÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α είναι "
#~ "ανοιÏ?Ï?ά, εÏ?ιλÎξÏ?ε <menuchoice><guimenu>Î?Ï?Ï?είο</"
#~ "guimenu><guimenuitem>Î?ξοδοÏ?</guimenuitem></menuchoice>."
-
#~ msgid ""
#~ "When you quit, <application>Evince Document Viewer</application> closes "
#~ "all documents opened in the current session."
@@ -1322,3 +940,4 @@ msgstr "ΣÏ?Ï?λιανÏ?Ï? ΠαÏ?αναÏ?Ï?αÏ?ίοÏ? <stelios dcs gla ac uk>, 2
#~ "Î?Ï?αν εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?μογή, ο <application>Evince Î Ï?οβολÎαÏ? "
#~ "Î?γγÏ?άÏ?οÏ?</application> θα κλείÏ?ει Ï?λα Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α ανοιÏ?Ï?ά καÏ?ά Ï?ην "
#~ "Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α Ï?Ï?νεδÏ?ία."
+
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index e09dc6d..48d1a39 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -11,10 +11,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evince.HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-15 15:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-16 17:55+0200\n"
-"Last-Translator: \n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-10 18:05+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-10 18:09+0200\n"
+"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,30 +22,64 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:131
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:155
+#, c-format
+msgid "Error launching the command â??%sâ?? in order to decompress the comic book: %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η Ï?ηÏ? ενÏ?ολήÏ? â??%sâ?? με Ï?κοÏ?Ï? Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book: %s"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:169
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? failed at decompressing the comic book."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? αÏ?ÎÏ?Ï?Ï?ε Ï?Ï?ην αÏ?οÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η Ï?οÏ? comic book."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:165
+#: ../backend/comics/comics-document.c:178
+#, c-format
+msgid "The command â??%sâ?? did not end normally."
+msgstr "Î? ενÏ?ολή â??%sâ?? δεν ολοκληÏ?Ï?θηκε κανονικά."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:225
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory."
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? ενÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? Ï?ακÎλοÏ?."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:347
#, c-format
msgid "Not a comic book MIME type: %s"
msgstr "Î?εν είναι Ï?Ï?Ï?οÏ? comic book MIME: %s"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:186
-msgid "File corrupted."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:354
+msgid "Can't find an appropriate command to decompress this type of comic book"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? ενÏ?ολήÏ? για Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?μÏ?ίεÏ?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?οÏ? comic book"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:385
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:143
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:286
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? Î?Î?Î?Î?"
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:412
+msgid "File corrupted"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο είναι καÏ?εÏ?Ï?Ï?αμμÎνο."
-#: ../backend/comics/comics-document.c:198
-msgid "No files in archive."
-msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη."
+#: ../backend/comics/comics-document.c:424
+msgid "No files in archive"
+msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν αÏ?Ï?εία Ï?Ï?ην αÏ?Ï?ειοθήκη"
-#: ../backend/comics/comics-document.c:230
+#: ../backend/comics/comics-document.c:465
#, c-format
msgid "No images found in archive %s"
msgstr "Î?εν βÏ?Îθηκαν εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο %s"
+#: ../backend/comics/comics-document.c:704
+#, c-format
+msgid "There was an error deleting â??%sâ??."
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην διαγÏ?αÏ?ή â??%sâ??."
+
+#: ../backend/comics/comics-document.c:854
+#, c-format
+msgid "Error %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα %s"
+
#: ../backend/comics/comicsdocument.evince-backend.in.h:1
msgid "Comic Books"
msgstr "Comic Books"
@@ -62,7 +96,7 @@ msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο αÏ?αÏ?Ï?ίζεÏ?αι αÏ?Ï? διάÏ?οÏ?α αÏ?Ï?
msgid "Djvu Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α Djvu"
-#: ../backend/dvi/dvi-document.c:106
+#: ../backend/dvi/dvi-document.c:108
msgid "DVI document has incorrect format"
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο DVI ÎÏ?ει εÏ?Ï?αλμÎνη μοÏ?Ï?ή"
@@ -71,60 +105,60 @@ msgid "DVI Documents"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?α DVI"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:706
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:826
msgid "Yes"
msgstr "Î?αι"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:709
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:829
msgid "No"
msgstr "Î?Ï?ι"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:783
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:903
msgid "Type 1"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:785
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:905
msgid "Type 1C"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:787
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:907
msgid "Type 3"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:789
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:909
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:791
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:911
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:793
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:913
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ? 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:795
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:915
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:797
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:917
msgid "Unknown font type"
msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ? γÏ?αμμαÏ?οÏ?ειÏ?άÏ?"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:823
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:943
msgid "No name"
msgstr "ΧÏ?Ï?ίÏ? Ï?νομα"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:831
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:951
msgid "Embedded subset"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο Ï?Ï?οÏ?Ï?νολο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:833
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:953
msgid "Embedded"
msgstr "Î?νÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:835
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:955
msgid "Not embedded"
msgstr "Î?η ενÏ?Ï?μαÏ?Ï?μÎνο"
@@ -223,43 +257,6 @@ msgstr "Î?λα Ï?α ÎγγÏ?αÏ?α"
msgid "All Files"
msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:439
-msgid "Co_nnect"
-msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:483
-msgid "Connect _anonymously"
-msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:492
-msgid "Connect as u_ser:"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:529
-msgid "_Username:"
-msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:533
-msgid "_Domain:"
-msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:538
-#: ../shell/ev-password-view.c:332
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:553
-msgid "_Forget password immediately"
-msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:561
-msgid "_Remember password until you logout"
-msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
-
-#: ../cut-n-paste/evmountoperation/ev-mount-operation.c:569
-msgid "_Remember forever"
-msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
-
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -295,31 +292,33 @@ msgstr "Î?δÏ?ναμία οÏ?ιÏ?μοÏ? URI εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε 'Type=Link' ε
msgid "Not a launchable item"
msgstr "Î?η εκκινήÏ?ιμο ανÏ?ικείμενο"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:224
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:225
msgid "Disable connection to session manager"
msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ο διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ή Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? αÏ?Ï?είοÏ? Ï?οÏ? Ï?εÏ?ιÎÏ?ει αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? εÏ?ιλογÎÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:227
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:228
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+#: ../previewer/ev-previewer.c:47
msgid "FILE"
msgstr "Î?ΡΧÎ?Î?Î?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "Specify session management ID"
msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? ID διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ίαÏ?"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:230
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:231
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:244
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:252
msgid "Session management options:"
msgstr "Î?Ï?ιλογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
-#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:245
+#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:253
msgid "Show session management options"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ιÏ?ν"
@@ -330,32 +329,32 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νεδÏ?ι
#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
#. * please remove.
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:918
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:934
#, c-format
msgid "Show â??_%sâ??"
msgstr "Î Ï?οβολή â??_%sâ??"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1381
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1397
msgid "_Move on Toolbar"
msgstr "_Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1382
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1398
msgid "Move the selected item on the toolbar"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? Ï?Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1383
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1399
msgid "_Remove from Toolbar"
msgstr "Î?_Ï?αίÏ?εÏ?η αÏ?Ï? εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1384
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1400
msgid "Remove the selected item from the toolbar"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?οÏ? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? ανÏ?ικειμÎνοÏ? αÏ?Ï? Ï?ην εÏ?γαλειοθήκη"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1385
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1401
msgid "_Delete Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1386
+#: ../cut-n-paste/toolbar-editor/egg-editable-toolbar.c:1402
msgid "Remove the selected toolbar"
msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιλεγμÎνηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
@@ -369,7 +368,7 @@ msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:5296
+#: ../shell/ev-window.c:5227
msgid "Best Fit"
msgstr "Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
@@ -417,9 +416,11 @@ msgstr "300%"
msgid "400%"
msgstr "400%"
+#. Manually set name and icon
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:4274
-#: ../shell/ev-window-title.c:149
+#: ../shell/ev-window.c:4149
+#: ../shell/ev-window-title.c:150
+#: ../shell/main.c:484
#, c-format
msgid "Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν"
@@ -436,7 +437,101 @@ msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?
msgid "Override document restrictions, like restriction to copy or to print."
msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?, Ï?Ï?Ï?Ï? Ï?εÏ?ιοÏ?ιÏ?μÏ?ν εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? ή ανÏ?ιγÏ?αÏ?ήÏ?."
-#: ../properties/ev-properties-main.c:113
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+msgid "Delete the temporary file"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ινοÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
+msgid "Print settings file"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν"
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:141
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175
+msgid "GNOME Document Previewer"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:122
+#: ../shell/ev-window.c:2891
+msgid "Failed to print document"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:242
+#, c-format
+msgid "The selected printer '%s' could not be found"
+msgstr "Î? εÏ?ιλεγμÎνοÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ήÏ? '%s' δεν μÏ?οÏ?εί να βÏ?εθεί"
+
+#. Go menu
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:286
+#: ../shell/ev-window.c:4986
+msgid "_Previous Page"
+msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
+#: ../shell/ev-window.c:4987
+msgid "Go to the previous page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:289
+#: ../shell/ev-window.c:4989
+msgid "_Next Page"
+msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:290
+#: ../shell/ev-window.c:4990
+msgid "Go to the next page"
+msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:293
+#: ../shell/ev-window.c:4973
+msgid "Enlarge the document"
+msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:296
+#: ../shell/ev-window.c:4976
+msgid "Shrink the document"
+msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1294
+msgid "Print"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:300
+#: ../shell/ev-window.c:4945
+msgid "Print this document"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:306
+#: ../shell/ev-window.c:5084
+msgid "_Best Fit"
+msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:307
+#: ../shell/ev-window.c:5085
+msgid "Make the current document fill the window"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:309
+#: ../shell/ev-window.c:5087
+msgid "Fit Page _Width"
+msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:310
+#: ../shell/ev-window.c:5088
+msgid "Make the current document fill the window width"
+msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:441
+#: ../shell/ev-window.c:5151
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:442
+#: ../shell/ev-window.c:5152
+msgid "Select Page"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../properties/ev-properties-main.c:116
msgid "Document"
msgstr "Î?γγÏ?αÏ?o"
@@ -534,11 +629,26 @@ msgstr "%s, ΠοÏ?Ï?Ï?αίÏ?ο (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, ΤοÏ?ίο (%s)"
-#: ../libview/ev-jobs.c:949
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:72
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action.c:74
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "αÏ?Ï? %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:958
#, c-format
msgid "Failed to create file â??%sâ??: %s"
msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? αÏ?Ï?είοÏ? â??%sâ??: %s"
+#: ../libview/ev-jobs.c:1435
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ελίδαÏ? %d: %s"
+
#: ../libview/ev-view-accessible.c:41
msgid "Scroll Up"
msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?άνÏ?"
@@ -559,59 +669,59 @@ msgstr "Î?Ï?λιÏ?η Ï?Ï?οβολήÏ? κάÏ?Ï?"
msgid "Document View"
msgstr "Î Ï?οβολή εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../libview/ev-view.c:1417
+#: ../libview/ev-view.c:1466
msgid "Go to first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1419
+#: ../libview/ev-view.c:1468
msgid "Go to previous page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1421
+#: ../libview/ev-view.c:1470
msgid "Go to next page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1423
+#: ../libview/ev-view.c:1472
msgid "Go to last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1425
+#: ../libview/ev-view.c:1474
msgid "Go to page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../libview/ev-view.c:1427
+#: ../libview/ev-view.c:1476
msgid "Find"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η"
-#: ../libview/ev-view.c:1455
+#: ../libview/ev-view.c:1504
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1461
+#: ../libview/ev-view.c:1510
#, c-format
msgid "Go to %s on file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε %s Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1464
+#: ../libview/ev-view.c:1513
#, c-format
msgid "Go to file â??%sâ??"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ο αÏ?Ï?είο â??%sâ??"
-#: ../libview/ev-view.c:1472
+#: ../libview/ev-view.c:1521
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Î?κκίνηÏ?η %s"
-#: ../libview/ev-view.c:2387
+#: ../libview/ev-view.c:2783
msgid "End of presentation. Press Escape to exit."
msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?. ΠαÏ?ήÏ?Ï?ε Escape για Îξοδο."
-#: ../libview/ev-view.c:3280
+#: ../libview/ev-view.c:3722
msgid "Jump to page:"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?η Ï?ελίδα:"
-#: ../libview/ev-view.c:3543
+#: ../libview/ev-view.c:4004
#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
#: ../shell/ev-sidebar-links.c:267
msgid "Loading..."
@@ -654,7 +764,7 @@ msgid "Find:"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η:"
#: ../shell/eggfindbar.c:329
-#: ../shell/ev-window.c:5030
+#: ../shell/ev-window.c:4962
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?Ï?οη_γοÏ?μÎνοÏ?"
@@ -663,7 +773,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?οηγοÏ?μενηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?οÏ? αλÏ?αÏ?ιθμηÏ?ικοÏ? αναζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../shell/eggfindbar.c:337
-#: ../shell/ev-window.c:5028
+#: ../shell/ev-window.c:4960
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η ε_Ï?ομÎνοÏ?"
@@ -679,6 +789,26 @@ msgstr "_Î?ιάκÏ?ιÏ?η Ï?εζÏ?ν αÏ?Ï? κεÏ?αλαία"
msgid "Toggle case sensitive search"
msgstr "Î?ναλλαγή αναζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?εζÏ?ν-κεÏ?αλαίÏ?ν "
+#: ../shell/ev-application.c:309
+msgid "Recover previous documents?"
+msgstr "Î?νάκÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν εγγÏ?άÏ?Ï?ν;"
+
+#: ../shell/ev-application.c:312
+msgid "Evince appears to have exited unexpectedly the last time it was run. You can recover the opened documents."
+msgstr "Το Evince Ï?αίνεÏ?αι Ï?Ï?ι Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε αναÏ?άνÏ?εÏ?α Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?οÏ?ά Ï?οÏ? εκÏ?ελÎÏ?Ï?ηκε. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να ανακÏ?ήÏ?εÏ?ε Ï?α ανοιγμÎνα ÎγγÏ?αÏ?α."
+
+#: ../shell/ev-application.c:316
+msgid "_Don't Recover"
+msgstr "_Î?α μην γίνει αÏ?οκαÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-application.c:319
+msgid "_Recover"
+msgstr "_Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά"
+
+#: ../shell/ev-application.c:322
+msgid "Crash Recovery"
+msgstr "Î?Ï?αναÏ?οÏ?ά αÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?εÏ?Ï?η"
+
#: ../shell/ev-keyring.c:102
#, c-format
msgid "Password for document %s"
@@ -688,16 +818,6 @@ msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? για Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο %s"
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?αÏ?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιημÎνοÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-page-action.c:76
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d αÏ?Ï? %d)"
-
-#: ../shell/ev-page-action.c:78
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "αÏ?Ï? %d"
-
#: ../shell/ev-password-view.c:144
msgid "This document is locked and can only be read by entering the correct password."
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο είναι κλειδÏ?μÎνο και μÏ?οÏ?εί να αναγνÏ?Ï?Ï?εί μÏ?νο μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?."
@@ -720,6 +840,10 @@ msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï?."
msgid "The document â??%sâ?? is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο â??%sâ?? είναι κλειδÏ?μÎνο και αÏ?αιÏ?είÏ?αι κÏ?δικÏ?Ï? Ï?Ï?ιν Ï?ο άνοιγμα."
+#: ../shell/ev-password-view.c:332
+msgid "_Password:"
+msgstr "_Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+
#: ../shell/ev-password-view.c:365
msgid "Forget password _immediately"
msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
@@ -733,27 +857,34 @@ msgid "Remember _forever"
msgstr "Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η _Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
#. Initial state
-#: ../shell/ev-print-operation.c:318
+#: ../shell/ev-print-operation.c:316
msgid "Preparing to print ..."
msgstr "Î Ï?οεÏ?οιμαÏ?ία για εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η ..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:320
+#: ../shell/ev-print-operation.c:318
msgid "Finishing..."
msgstr "Î?λοκλήÏ?Ï?Ï?η...."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:322
+#: ../shell/ev-print-operation.c:320
#, c-format
msgid "Printing page %d of %d..."
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ? %d αÏ?Ï? %d..."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1010
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1143
msgid "Printing is not supported on this printer."
msgstr "Î? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?ε αÏ?Ï?Ï?ν Ï?ον εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ή."
-#: ../shell/ev-print-operation.c:1136
-#: ../shell/ev-window.c:5081
-msgid "Print"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1208
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Î?η ÎγκÏ?Ï?η εÏ?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1209
+msgid "Warning"
+msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
+
+#: ../shell/ev-print-operation.c:1211
+msgid "Your print range selection does not include any page"
+msgstr "Î? εÏ?ιλογή Ï?οÏ? εÏ?Ï?οÏ?Ï? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει καμία Ï?ελίδα"
#: ../shell/ev-properties-dialog.c:57
msgid "Properties"
@@ -792,150 +923,149 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
msgid "Index"
msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ?"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:751
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:756
msgid "Thumbnails"
msgstr "Î?ικÏ?ογÏ?αÏ?ίεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:843
+#: ../shell/ev-window.c:829
#, c-format
msgid "Page %s - %s"
msgstr "Σελίδα %s - %s"
-#: ../shell/ev-window.c:845
+#: ../shell/ev-window.c:831
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Σελίδα %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1267
+#: ../shell/ev-window.c:1256
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει Ï?ελίδεÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1491
-#: ../shell/ev-window.c:1639
+#: ../shell/ev-window.c:1259
+msgid "The document contains only empty pages"
+msgstr "Το ÎγγÏ?αÏ?ο Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο κενÎÏ? Ï?ελίδεÏ?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:1488
+#: ../shell/ev-window.c:1647
msgid "Unable to open document"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:1613
+#: ../shell/ev-window.c:1618
#, c-format
-msgid "Loading document from %s"
-msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
+msgid "Loading document from â??%sâ??"
+msgstr "ΦÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:1751
-#: ../shell/ev-window.c:1944
+#: ../shell/ev-window.c:1756
+#: ../shell/ev-window.c:1939
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Î?αÏ?ÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1890
+#: ../shell/ev-window.c:1886
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? αÏ?Ï? %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1923
+#: ../shell/ev-window.c:1918
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2072
+#: ../shell/ev-window.c:2071
msgid "Open Document"
msgstr "Î?νοιγμα εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2133
+#: ../shell/ev-window.c:2150
#, c-format
-msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: %s"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? â??%sâ??: %s"
+msgid "Couldn't create symlink â??%sâ??: "
+msgstr "Î?δÏ?ναμία δημιοÏ?Ï?γίαÏ? Ï?Ï?μβολικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ? â??%sâ??:"
-#: ../shell/ev-window.c:2162
+#: ../shell/ev-window.c:2177
msgid "Cannot open a copy."
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:2402
+#: ../shell/ev-window.c:2413
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2405
+#: ../shell/ev-window.c:2416
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνοÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2408
+#: ../shell/ev-window.c:2419
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?ε %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2453
-#: ../shell/ev-window.c:2550
+#: ../shell/ev-window.c:2463
+#: ../shell/ev-window.c:2560
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â??%sâ??."
msgstr "Το αÏ?Ï?είο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί Ï?Ï? â??%sâ??."
-#: ../shell/ev-window.c:2481
+#: ../shell/ev-window.c:2491
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εγγÏ?άÏ?οÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2485
+#: ../shell/ev-window.c:2495
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα Ï?Ï?νημμÎνοÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2489
+#: ../shell/ev-window.c:2499
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Î?νÎβαÏ?μα εικÏ?ναÏ? (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2596
+#: ../shell/ev-window.c:2621
msgid "Save a Copy"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2799
+#: ../shell/ev-window.c:2835
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "Î?κκÏ?εμεί %d εÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
msgstr[1] "Î?κκÏ?εμοÏ?ν %d εÏ?γαÏ?ίεÏ? Ï?Ï?ην Ï?ειÏ?ά αναμονήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:2855
-#: ../shell/ev-window.c:3965
-msgid "Failed to print document"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:2912
+#: ../shell/ev-window.c:2948
#, c-format
msgid "Printing job â??%sâ??"
msgstr "Î?Ï?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ??"
-#: ../shell/ev-window.c:3109
+#: ../shell/ev-window.c:3155
#, c-format
msgid "Wait until print job â??%sâ?? finishes before closing?"
msgstr "Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εÏ?γαÏ?ία εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? â??%sâ?? να ολοκληÏ?Ï?θεί Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3112
+#: ../shell/ev-window.c:3158
#, c-format
msgid "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν %d ενεÏ?γÎÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?. Î?ναμονή μÎÏ?Ï?ι η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η να Ï?ελειÏ?Ï?ει Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο;"
-#: ../shell/ev-window.c:3124
+#: ../shell/ev-window.c:3170
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, οι εκκÏ?εμείÏ? εÏ?γαÏ?ίεÏ? εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? δεν θα εκÏ?Ï?Ï?Ï?θοÏ?ν."
-#: ../shell/ev-window.c:3128
+#: ../shell/ev-window.c:3174
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?η _εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? και κλείÏ?ιμο"
-#: ../shell/ev-window.c:3132
+#: ../shell/ev-window.c:3178
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Î?λείÏ?ι_μο μεÏ?ά Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:3735
+#: ../shell/ev-window.c:3784
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:3867
+#: ../shell/ev-window.c:3915
msgid "There was an error displaying help"
msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? βοήθειαÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:4270
+#: ../shell/ev-window.c:4145
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer.\n"
@@ -944,29 +1074,27 @@ msgstr ""
"Î Ï?οβολÎαÏ? Î?γγÏ?άÏ?Ï?ν.\n"
"Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?ήÏ?η Ï?οÏ? poppler %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4298
+#: ../shell/ev-window.c:4174
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Το Evince είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?. Î?Ï?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή δημοÏ?ιεÏ?εÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation) - είÏ?ε Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? άδειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4302
+#: ../shell/ev-window.c:4178
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Το Evince διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα οÏ?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î Î?Î?ΥΤΩΣ Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? - Ï?Ï?Ï?ίÏ? ακÏ?μη και Ï?ην ÎμμεÏ?η εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ήÎ?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? ΣΥÎ?Î?Î?Î?ΡÎ?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?είÏ?ε για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? Ï?ην Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License).\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4306
+#: ../shell/ev-window.c:4182
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA\n"
msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GNU General Public License) μαζί με Ï?ο Evince. Î?ν Ï?Ï?ι, εÏ?ικοινÏ?νήÏ?Ï?ε γÏ?αÏ?Ï?Ï?Ï? με Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (Free Software Foundation, Inc.), 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA\n"
-#. Manually set name and icon in win32
-#: ../shell/ev-window.c:4330
-#: ../shell/main.c:382
+#: ../shell/ev-window.c:4206
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4333
-msgid "© 1996-2007 The Evince authors"
-msgstr "© 1996-2007 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
+#: ../shell/ev-window.c:4209
+msgid "© 1996â??2009 The Evince authors"
+msgstr "© 1996-2009 Î?ι Ï?Ï?γγÏ?αÏ?είÏ? Ï?οÏ? Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4339
+#: ../shell/ev-window.c:4215
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Stylianos Papanastasiou <stelios dcs gla ac uk>\n"
@@ -976,369 +1104,315 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:4557
+#: ../shell/ev-window.c:4433
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d βÏ?Îθηκε Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
msgstr[1] "%d βÏ?Îθηκαν Ï?ε αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:4565
+#: ../shell/ev-window.c:4441
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% αÏ?ομÎνοÏ?ν για αναζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4993
+#: ../shell/ev-window.c:4925
msgid "_File"
msgstr "_Î?Ï?Ï?είο"
-#: ../shell/ev-window.c:4994
+#: ../shell/ev-window.c:4926
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
-#: ../shell/ev-window.c:4995
+#: ../shell/ev-window.c:4927
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../shell/ev-window.c:4996
+#: ../shell/ev-window.c:4928
msgid "_Go"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:4997
+#: ../shell/ev-window.c:4929
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5000
-#: ../shell/ev-window.c:5179
-#: ../shell/ev-window.c:5258
+#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:5110
+#: ../shell/ev-window.c:5189
msgid "_Open..."
msgstr "Î?ν_οιγμα..."
-#: ../shell/ev-window.c:5001
-#: ../shell/ev-window.c:5259
+#: ../shell/ev-window.c:4933
+#: ../shell/ev-window.c:5190
msgid "Open an existing document"
msgstr "Î?ν_οιγμα Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5003
+#: ../shell/ev-window.c:4935
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Î?_νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5004
+#: ../shell/ev-window.c:4936
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Î?νοιγμα ενÏ?Ï? ανÏ?ίγÏ?αÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?ε Îνα νÎο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5006
-#: ../shell/ev-window.c:5181
+#: ../shell/ev-window.c:4938
+#: ../shell/ev-window.c:5112
msgid "_Save a Copy..."
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5007
+#: ../shell/ev-window.c:4939
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η ενÏ?Ï? ανÏ?ιγÏ?άÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5009
-msgid "Print Set_up..."
-msgstr "ΡÏ?_θμιÏ?η εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?..."
+#: ../shell/ev-window.c:4941
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Î?ια_μÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδαÏ?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5010
+#: ../shell/ev-window.c:4942
msgid "Setup the page settings for printing"
msgstr "ΡÏ?θμιÏ?η εÏ?ιλογÏ?ν Ï?ελίδαÏ? για Ï?ην εκÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5012
+#: ../shell/ev-window.c:4944
msgid "_Print..."
msgstr "_Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5013
-#: ../shell/ev-window.c:5082
-msgid "Print this document"
-msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?η αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5015
+#: ../shell/ev-window.c:4947
msgid "P_roperties"
msgstr "_Î?διÏ?Ï?ηÏ?εÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5023
+#: ../shell/ev-window.c:4955
msgid "Select _All"
msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?_λÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window.c:5025
+#: ../shell/ev-window.c:4957
msgid "_Find..."
msgstr "Î?Ï?_Ï?εÏ?η..."
-#: ../shell/ev-window.c:5026
+#: ../shell/ev-window.c:4958
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Î?Ï?Ï?εÏ?η μίαÏ? λÎξηÏ? ή μίαÏ? Ï?Ï?άÏ?ηÏ? μÎÏ?α Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5032
+#: ../shell/ev-window.c:4964
msgid "T_oolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5034
+#: ../shell/ev-window.c:4966
msgid "Rotate _Left"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _αÏ?ιÏ?Ï?εÏ?ά"
-#: ../shell/ev-window.c:5036
+#: ../shell/ev-window.c:4968
msgid "Rotate _Right"
msgstr "ΠεÏ?ιÏ?Ï?Ï?οÏ?ή _δεξιά"
-#: ../shell/ev-window.c:5041
-msgid "Enlarge the document"
-msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5044
-msgid "Shrink the document"
-msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:4978
msgid "_Reload"
msgstr "_Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5047
+#: ../shell/ev-window.c:4979
msgid "Reload the document"
msgstr "Î?Ï?αναÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5050
+#: ../shell/ev-window.c:4982
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η κÏ?λιÏ?η"
-#. Go menu
-#: ../shell/ev-window.c:5054
-msgid "_Previous Page"
-msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5055
-msgid "Go to the previous page"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?οηγοÏ?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5057
-msgid "_Next Page"
-msgstr "Î?Ï?Ï?με_νη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5058
-msgid "Go to the next page"
-msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην εÏ?Ï?μενη Ï?ελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5060
+#: ../shell/ev-window.c:4992
msgid "_First Page"
msgstr "_Î Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5061
+#: ../shell/ev-window.c:4993
msgid "Go to the first page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5063
+#: ../shell/ev-window.c:4995
msgid "_Last Page"
msgstr "_ΤελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
-#: ../shell/ev-window.c:5064
+#: ../shell/ev-window.c:4996
msgid "Go to the last page"
msgstr "Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?Ï?ην Ï?ελεÏ?Ï?αία Ï?ελίδα"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5068
+#: ../shell/ev-window.c:5000
msgid "_Contents"
msgstr "ΠεÏ?ιε_Ï?Ï?μενα"
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5003
msgid "_About"
msgstr "_ΠεÏ?ί"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5075
+#: ../shell/ev-window.c:5007
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? Ï?λήÏ?η οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5076
+#: ../shell/ev-window.c:5008
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Î?ξοδοÏ? αÏ?Ï? λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5078
+#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid "Start Presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5079
+#: ../shell/ev-window.c:5011
msgid "Start a presentation"
msgstr "Î?ναÏ?ξη μιαÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5135
+#: ../shell/ev-window.c:5066
msgid "_Toolbar"
msgstr "_Î?Ï?γαλειοθήκη"
-#: ../shell/ev-window.c:5136
+#: ../shell/ev-window.c:5067
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?ηÏ? εÏ?γαλειοθήκηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5138
+#: ../shell/ev-window.c:5069
msgid "Side _Pane"
msgstr "ΠλεÏ?Ï?ικÏ? _Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5139
+#: ../shell/ev-window.c:5070
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Î Ï?οβολή ή αÏ?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?λεÏ?Ï?ικοÏ? Ï?αμÏ?λÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5141
+#: ../shell/ev-window.c:5072
msgid "_Continuous"
msgstr "ΣÏ?νε_Ï?ήÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5142
+#: ../shell/ev-window.c:5073
msgid "Show the entire document"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ολÏ?κληÏ?οÏ? Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5144
+#: ../shell/ev-window.c:5075
msgid "_Dual"
msgstr "_Î?ιÏ?λή"
-#: ../shell/ev-window.c:5145
+#: ../shell/ev-window.c:5076
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η δÏ?ο Ï?ελίδÏ?ν Ï?αÏ?Ï?Ï?Ï?Ï?ονα"
-#: ../shell/ev-window.c:5147
+#: ../shell/ev-window.c:5078
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_ΠλήÏ?ηÏ? οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5148
+#: ../shell/ev-window.c:5079
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Î?νάÏ?Ï?Ï?ξη Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ην οθÏ?νη"
-#: ../shell/ev-window.c:5150
+#: ../shell/ev-window.c:5081
msgid "Pre_sentation"
msgstr "_ΠαÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5151
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? για Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5153
-msgid "_Best Fit"
-msgstr "_Î?αλÏ?Ï?εÏ?ο Ï?αίÏ?ιαÏ?μα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5154
-msgid "Make the current document fill the window"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5156
-msgid "Fit Page _Width"
-msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?_λάÏ?οÏ? Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5157
-msgid "Make the current document fill the window width"
-msgstr "Î?εÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?ε να γεμίÏ?ει Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ? Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
-
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5164
+#: ../shell/ev-window.c:5095
msgid "_Open Link"
msgstr "Î?_νοιγμα δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5166
+#: ../shell/ev-window.c:5097
msgid "_Go To"
msgstr "_Î?εÏ?άβαÏ?η Ï?ε"
-#: ../shell/ev-window.c:5168
+#: ../shell/ev-window.c:5099
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Î?νοιγμα Ï?ε νÎο _Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο"
-#: ../shell/ev-window.c:5170
+#: ../shell/ev-window.c:5101
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ? δεÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5172
+#: ../shell/ev-window.c:5103
msgid "_Save Image As..."
msgstr "Î?Ï?ο_θήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ? Ï?Ï?..."
-#: ../shell/ev-window.c:5174
+#: ../shell/ev-window.c:5105
msgid "Copy _Image"
msgstr "Î?νÏ?ι_γÏ?αÏ?ή εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5220
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5221
-msgid "Select Page"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?ελίδαÏ?"
-
-#: ../shell/ev-window.c:5232
+#: ../shell/ev-window.c:5163
msgid "Zoom"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5234
+#: ../shell/ev-window.c:5165
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μογή Ï?οÏ? εÏ?ιÏ?ÎδοÏ? μεγÎθÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5244
+#: ../shell/ev-window.c:5175
msgid "Navigation"
msgstr "ΠλοήγηÏ?η"
-#: ../shell/ev-window.c:5246
+#: ../shell/ev-window.c:5177
msgid "Back"
msgstr "ΠίÏ?Ï?"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:5249
+#: ../shell/ev-window.c:5180
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η Ï?ε Ï?ελίδεÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε ήδη εÏ?ιÏ?κεÏ?Ï?εί"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5279
+#: ../shell/ev-window.c:5210
msgid "Previous"
msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5284
+#: ../shell/ev-window.c:5215
msgid "Next"
msgstr "Î?Ï?Ï?μενο"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5288
+#: ../shell/ev-window.c:5219
msgid "Zoom In"
msgstr "Î?εγÎθÏ?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5292
+#: ../shell/ev-window.c:5223
msgid "Zoom Out"
msgstr "ΣμίκÏ?Ï?νÏ?η"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:5300
+#: ../shell/ev-window.c:5231
msgid "Fit Width"
msgstr "ΤαίÏ?ιαÏ?μα Ï?Ï?ο Ï?λάÏ?οÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5467
-#: ../shell/ev-window.c:5485
+#: ../shell/ev-window.c:5398
+#: ../shell/ev-window.c:5414
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Î?δÏ?ναμία εκκίνηÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικήÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?."
-#: ../shell/ev-window.c:5528
+#: ../shell/ev-window.c:5453
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? εξÏ?Ï?εÏ?ικοÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?μοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5684
+#: ../shell/ev-window.c:5609
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Î?δÏ?ναμία εÏ?Ï?εÏ?ηÏ? καÏ?άλληληÏ? μοÏ?Ï?ήÏ? αÏ?οθήκεÏ?Ï?ηÏ? για Ï?ην εικÏ?να"
-#: ../shell/ev-window.c:5723
+#: ../shell/ev-window.c:5648
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Î? εικÏ?να δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:5680
msgid "Save Image"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η εικÏ?ναÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5817
+#: ../shell/ev-window.c:5747
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?Ï?νημμÎνοÏ?"
-#: ../shell/ev-window.c:5868
+#: ../shell/ev-window.c:5798
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Το Ï?Ï?νημμÎνο δεν μÏ?οÏ?εί να αÏ?οθηκεÏ?Ï?εί."
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5843
msgid "Save Attachment"
msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?νημμÎνÏ?ν"
-#: ../shell/ev-window-title.c:162
+#: ../shell/ev-window-title.c:163
#, c-format
msgid "%s - Password Required"
msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
@@ -1347,40 +1421,40 @@ msgstr "%s - Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι Î?Ï?δικÏ?Ï?"
msgid "By extension"
msgstr "Î?αÏ?ά εÏ?ÎκÏ?αÏ?η"
-#: ../shell/main.c:59
-#: ../shell/main.c:347
+#: ../shell/main.c:73
+#: ../shell/main.c:436
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Î?Ï?αÏ?μογή Ï?Ï?οβολήÏ? εγγÏ?άÏ?Ï?ν Ï?οÏ? GNOME"
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
msgid "The page of the document to display."
msgstr "Î? Ï?ελίδα Ï?οÏ? εγγÏ?άÏ?οÏ? Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η."
-#: ../shell/main.c:67
+#: ../shell/main.c:81
msgid "PAGE"
msgstr "ΣÎ?Î?Î?Î?Î?"
-#: ../shell/main.c:68
+#: ../shell/main.c:82
msgid "Run evince in fullscreen mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?λήÏ?οÏ?Ï? οθÏ?νηÏ?"
-#: ../shell/main.c:69
+#: ../shell/main.c:83
msgid "Run evince in presentation mode"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?ε λειÏ?οÏ?Ï?γία Ï?αÏ?οÏ?Ï?ίαÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/main.c:70
+#: ../shell/main.c:84
msgid "Run evince as a previewer"
msgstr "Î?κÏ?ÎλεÏ?η evince Ï?Ï? εÏ?αÏ?μογή Ï?Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
msgid "The word or phrase to find in the document"
msgstr "Î? λÎξη ή η Ï?Ï?άÏ?η για αναζήÏ?ηÏ?η μÎÏ?α Ï?Ï?ο ÎγγÏ?αÏ?ο"
-#: ../shell/main.c:71
+#: ../shell/main.c:85
msgid "STRING"
msgstr "Î?Î?ΦÎ?ΡÎ?Î?Î?Î?ΤÎ?Î?Î?"
-#: ../shell/main.c:75
+#: ../shell/main.c:89
msgid "[FILE...]"
msgstr "[Î?ΡΧÎ?Î?Î?...]"
@@ -1403,3 +1477,20 @@ msgstr ""
"PDF. Î?είÏ?ε Ï?ην Ï?εκμηÏ?ιÏ?Ï?η Ï?Ï?ν μικÏ?ογÏ?αÏ?ιÏ?ν Ï?οÏ? Î?αÏ?Ï?ίλοÏ? για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ?\n"
"Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "ΣÏ?_νδεÏ?η"
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "_Î?νÏ?νÏ?μη Ï?Ï?νδεÏ?η"
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï? Ï?Ï?ή_Ï?Ï?ηÏ?:"
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η:"
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Î?ιεÏ?θÏ?νÏ?η:"
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Î?η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?δικοÏ?"
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "_Î?Ï?ομνημÏ?νεÏ?Ï?η κÏ?δικοÏ? για αÏ?Ï?ήν Ï?η Ï?Ï?νεδÏ?ία"
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "_Î?Ï?νιμη αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν"
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]