[gvfs] Updating Translation for Punjabi
- From: Amanpreet Singh Alam <aman src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gvfs] Updating Translation for Punjabi
- Date: Fri, 11 Sep 2009 02:21:57 +0000 (UTC)
commit f41574882b828bb848a4a89f72673341b5c82f36
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date: Fri Sep 11 07:51:49 2009 +0530
Updating Translation for Punjabi
po/pa.po | 773 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 577 insertions(+), 196 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 23101bf..ec8bbc2 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gvfs.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
"cgi?product=gvfs&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 19:45+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 15:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 07:51+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
#: ../client/gdaemonfile.c:498 ../client/gdaemonfile.c:2373
msgid "Operation not supported, files on different mounts"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ ਨਾ� %s"
msgid "Invalid return value from query_filesystem_info"
msgstr "query_filesystem_info ਤ�� �ਲਤ �ਵਾਬ ਮ�ੱਲ"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1184
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1317 ../client/gdaemonvfs.c:1370, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
+#: ../client/gdaemonfile.c:2229 ../client/gdaemonvfs.c:1187
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1321 ../client/gdaemonvfs.c:1374
+#, c-format
msgid "Error setting file metadata: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਸ�� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1371
+#: ../client/gdaemonfile.c:2230 ../client/gdaemonvfs.c:1375
msgid "values must be string or list of strings"
msgstr "ਮ�ੱਲ ਲਾ�ਨ ਹ�ਣਾ �ਾਹ�ਦਾ ਹ� �ਾ� ਲਾ�ਨਾ� ਦ� ਲਿਸ�"
@@ -98,14 +98,14 @@ msgstr "ਮਾਨ��ਰ ਫਾ�ਲ ਤ�� �ਲਤ �ਵਾਬ ��
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:506
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:681
#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:873
-#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1047
+#: ../client/gdaemonfileoutputstream.c:1052 ../client/gvfsdaemondbus.c:1048
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1066 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1087
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1206 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1343
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1407 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1609
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1716 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1866
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1893 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1952
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1974 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2037
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1162
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:2056 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1163
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:91 ../daemon/gvfsbackendtest.c:124
#: ../daemon/gvfsbackendtest.c:187 ../daemon/gvfschannel.c:319
#: ../daemon/gvfsftptask.c:202 ../monitor/gdu/ggdumount.c:1030
@@ -141,17 +141,16 @@ msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ਤਮ ਹ��"
msgid "Seek not supported on stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ �ੱਤ� ਸਹਿਯ�� �ਪਲੱਬਧ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:832
+#: ../client/gdaemonvfs.c:831
#, c-format
msgid "Error while getting mount info: %s"
msgstr "ਮਾ��� �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../client/gdaemonvfs.c:1185
-#| msgid "Cannot connect to the system bus"
+#: ../client/gdaemonvfs.c:1188
msgid "Can't contact session bus"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1001
+#: ../client/gvfsdaemondbus.c:570 ../client/gvfsdaemondbus.c:1002
#, c-format
msgid "Error connecting to daemon: %s"
msgstr "ਡ�ਮਨ ਨਾਲ ��ਨ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
@@ -178,12 +177,12 @@ msgstr "�ਲਤ ਫਾ�ਲ �ਾਣ�ਾਰ� ਫਾਰਮ��"
msgid "Invalid attribute info list content"
msgstr "�ਲਤ ��ਣ �ਾਣ�ਾਰ� ਲਿਸ� ਸਮੱ�ਰ�"
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:208
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:209
#, c-format
msgid "Error initializing Avahi: %s"
msgstr "Avahi ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�: %s"
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:254
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:255
#, c-format
msgid "Error creating Avahi resolver: %s"
msgstr "Avahi ਰ��਼�ਲਵਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�: %s"
@@ -193,7 +192,7 @@ msgstr "Avahi ਰ��਼�ਲਵਰ ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�: %s"
#. * - the second %s refers to the service name
#. * - the third %s refers to the domain
#.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1099
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1100
#, c-format
msgid "Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
msgstr "ਡ�ਮ�ਨ \"%3$s\" �ੱਤ� ਸਰਵਿਸ \"%2$s\" ਰਿ�਼�ਲਵਰ \"%1$s\" �ਲਤ�"
@@ -204,7 +203,7 @@ msgstr "ਡ�ਮ�ਨ \"%3$s\" �ੱਤ� ਸਰਵਿਸ \"%2$s\" ਰਿ�
#. * - the third %s refers to the domain
#. * - the fourth %s refers to the required TXT keys
#.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1125
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1126
#, c-format
msgid ""
"Error resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\". One or more TXT "
@@ -218,7 +217,7 @@ msgstr ""
#. * - the second %s refers to the service name
#. * - the third %s refers to the domain
#.
-#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1142
+#: ../common/gvfsdnssdresolver.c:1143
#, c-format
msgid "Timed out resolving \"%s\" service \"%s\" on domain \"%s\""
msgstr "ਡ�ਮ�ਨ \"%3$s\" �ੱਤ� ਸਰਵਿਸ \"%2$s\" ਰਿ�਼�ਲਵਰ \"%1$s\" �ਾ�ਮ-���"
@@ -280,13 +279,11 @@ msgid "error starting mount daemon"
msgstr "ਮਾ��� ਡ�ਮਨ ਸ�ਾਰ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:899 ../monitor/gdu/ggdumount.c:882
-#| msgid "Log In Anyway"
msgid "Unmount Anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� �ਣ-ਮਾ���"
#: ../daemon/gvfsbackend.c:900 ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1010
#: ../monitor/gdu/ggdumount.c:883
-#| msgid "Cancel Login"
msgid "Cancel"
msgstr "ਰੱਦ �ਰ�"
@@ -301,14 +298,14 @@ msgstr ""
#. FIXME: this should really be "/ in %s", but can't change
#. due to string freeze.
#. Translators: This is the name of the root of an sftp share, like "/ on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2187
+#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:318 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2189
#: ../daemon/gvfsftpdircache.c:419
#, c-format
msgid "/ on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� /"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:518 ../daemon/gvfsbackendftp.c:504
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1678
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1680
msgid "No hostname specified"
msgstr "��� ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
@@ -324,14 +321,14 @@ msgstr "�ਲਤ ਮਾ��� ਹਦਾ�ਤਾ�"
#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:986 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:627
#: ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:398 ../daemon/gvfsbackendftp.c:904
#: ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:646 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1085
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1323
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1392
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1152 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1324
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1394
#, c-format
msgid "File doesn't exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:624 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:645
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1739 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1865 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1052
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:702 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:232
msgid "Can't open directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -339,7 +336,7 @@ msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ
#: ../daemon/gvfsbackendarchive.c:748 ../daemon/gvfsbackendburn.c:680
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:714 ../daemon/gvfsbackenddnssd.c:445
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:206 ../daemon/gvfsbackendnetwork.c:693
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3801 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3803 ../daemon/gvfsftpdircache.c:154
msgid "The file is not a directory"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -357,16 +354,16 @@ msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:717 ../daemon/gvfsbackendburn.c:743
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:781 ../daemon/gvfsbackendburn.c:972
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:1008 ../daemon/gvfsbackendftp.c:630
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1090 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2060
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2779 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2867 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2880
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2900 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1194 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2186
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2905 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1756
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2869 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2882
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2902 ../daemon/gvfsbackendtrash.c:216
#, c-format
msgid "No such file or directory"
msgstr "��� �ੰ� ਦ� ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ��"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:425 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2223
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1746
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
msgid "Directory not empty"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
@@ -383,7 +380,7 @@ msgstr "CD/DVD �ਰ���ਰ"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:753 ../daemon/gvfsbackendburn.c:789
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:924 ../daemon/gvfsbackendburn.c:986
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:990 ../daemon/gvfsbackendburn.c:1000
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2853
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2979
msgid "File exists"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
@@ -415,39 +412,41 @@ msgstr "ਬ����ਡ ਰਾਹ�� �ਪਰ�ਸ਼ਨ ਸਹਾ��
msgid "No such file or directory in target path"
msgstr "�ਾਰ��� ਪਾਥ ਵਿੱ� ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:876 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1287
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1760
msgid "Can't copy directory over directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਡਾ�ਰ���ਰ� �ੱਤ� �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:885 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1768
-#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1748
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1799 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4365
msgid "Target file exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
+#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:892 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1310
+#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:1775
msgid "Can't recursively copy directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ�ਾਤਾਰ �ਾਪ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
#: ../daemon/gvfsbackendburn.c:950 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:794
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2433 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2642
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2739 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2832
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2559 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2768
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2865 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2958
msgid "Not supported"
msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333
-#| msgid "Cannot create gphoto2 context"
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:333 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1496
msgid "Cannot create gudev client"
msgstr "gudev �ਲਾ�� ਬਣਾ�� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1393
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:352 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1514
msgid "Cannot connect to the system bus"
msgstr "ਸਿਸ�ਮ ਬੱਸ ਨਾਲ ��ਨ��� ਨਹ�� ��ਤਾ �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1405
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:363 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1526
msgid "Cannot create libhal context"
msgstr "libhal ਪਰਸੰ� ਨਹ�� ਬਣਾ�� �ਾ ਸ�ਦਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1418
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:377 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1539
msgid "Cannot initialize libhal"
msgstr "libhal ਸ਼�ਰ� ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -501,7 +500,7 @@ msgstr "ਡਰਾ�ਵ %s �ੱਤ� 'paranoia' ਤ�� �ਲਤ�"
msgid "Error seeking in stream on drive %s"
msgstr "ਡਰਾ�ਵ %s ਤ�� ਸ�ਰ�ਮ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1747
+#: ../daemon/gvfsbackendcdda.c:979 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1873
#, c-format
msgid "No such file"
msgstr "�ਦਾ� ਦ� ��� ਫਾ�ਲ ਨਹ��"
@@ -527,7 +526,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਸਿਸ�ਮ"
msgid "Can't open mountable file"
msgstr "ਮਾ���-ਯ�� ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1144
+#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:840 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1146
#, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ�: %s"
@@ -555,17 +554,14 @@ msgid "Can't eject file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਰੱਦ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ� ਹ�"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1252 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1259
-#| msgid "Can't mount file"
msgid "Can't start file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਸ਼�ਰ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1325 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1332
-#| msgid "Can't mount file"
msgid "Can't stop file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਰ��� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
#: ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1389 ../daemon/gvfsbackendcomputer.c:1396
-#| msgid "Can't mount file"
msgid "Can't poll file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਪ�ਲ ਨਹ�� ��ਤ� �ਾ ਸ�ਦ�"
@@ -619,18 +615,19 @@ msgstr "ਮੰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�� ਹ�"
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:1930 ../daemon/gvfsbackenddav.c:2183
#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2294 ../daemon/gvfsbackendftp.c:589
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1110
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4207 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2000
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:770 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1120
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:1295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4209
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2001
msgid "Target file already exists"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3341
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1131
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2003 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3343
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1132
msgid "The file was externally modified"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਬਾਹਰ� ਸ�ਧ� �� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1167
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2017
+#: ../daemon/gvfsbackenddav.c:2034 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1168
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2018
msgid "Backup file creation failed"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣ�ਣ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�"
@@ -665,7 +662,7 @@ msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਵ��� ftp ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ
msgid "Enter password for ftp on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� ftp ਲ� ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:966
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:358 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:969
#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:606 ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:986
msgid "Password dialog cancelled"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਡਾ�ਲਾ� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
@@ -686,217 +683,219 @@ msgid "Insufficient permissions"
msgstr "ਲ���ਦ� �ਧਿ�ਾਰ ਨਹ��"
#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:573
-#| msgid "File doesn't exist"
msgid "File does not exist"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2251
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2987 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3328
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4198
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2253
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2989 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3330
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4200
msgid "File is directory"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1073
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3194
+#: ../daemon/gvfsbackendftp.c:818 ../daemon/gvfsbackendftp.c:1083
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3196
msgid "backups not supported yet"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਹਾਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:493
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:504
#, c-format
msgid "%s: %d: Directory or file exists"
msgstr "%s: %d: ਡਾ�ਰ���ਰ� �ਾ� ਫਾ�ਲ ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:500
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:511
#, c-format
msgid "%s: %d: No such file or directory"
msgstr "%s: %d: �ੰ� ਦ� ��� ਫਾ�ਲ �ਾ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:506
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:517
#, c-format
msgid "%s: %d: Invalid filename"
msgstr "%s: %d: �ਢ�ੱ�ਵਾ� ਫਾ�ਲ-ਨਾ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:512
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:523
#, c-format
msgid "%s: %d: Not Supported"
msgstr "%s: %d: ਸਹਾ�� ਨਹ��"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:685
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:718 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:724
#, c-format
msgid "Digital Camera (%s)"
msgstr "ਡਿ�਼��ਲ ��ਮਰਾ (%s)"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:833 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:179
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:936 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:240
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:299
#, c-format
msgid "%s Camera"
msgstr "%s ��ਮਰਾ"
#. Translator: %s is the vendor name, e.g. Panasonic
#. Translators: %s is the device vendor
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:836 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:174
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:939 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:235
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:294
#, c-format
msgid "%s Audio Player"
msgstr "%s �ਡ�� ਪਲ��ਰ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:845 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:188
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:948 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:246
+#: ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:308
msgid "Camera"
msgstr "��ਮਰਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:847 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:186
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:950 ../monitor/gphoto2/ggphoto2volume.c:306
msgid "Audio Player"
msgstr "�ਡ�� ਪਲ��ਰ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1433
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1555
msgid "No device specified"
msgstr "��� �ੰਤਰ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1450
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1576
msgid "Cannot create gphoto2 context"
msgstr "gphoto2 ਸਮੱ�ਰ� ਬਣਾ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1460
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1586
msgid "Error creating camera"
msgstr "��ਮਰਾ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1473 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1483
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1599 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1609
msgid "Error loading device information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਡ �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1495
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1621
msgid "Error looking up device information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ� ���ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1505
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1631
msgid "Error getting device information"
msgstr "�ੰਤਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1518
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1644
msgid "Error setting up camera communications port"
msgstr "��ਮਰਾ �ਮਿ�ਨ���ਸ਼ਨ ਪ�ਰ� ਸ���ੱਪ �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1529
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1655
msgid "Error initializing camera"
msgstr "��ਮਰਾ ਸ਼�ਰ� �ਰਨ ਲ� �ਲਤ�"
#. Translator: %s represents the device, e.g. usb:001,042
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1543
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1669
#, c-format
msgid "gphoto2 mount on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� gphoto2 ਮਾ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1618
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1744
msgid "No camera specified"
msgstr "��� ��ਮਰਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1659 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1685, c-format
-#| msgid "Filesystem"
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1785 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1811
+#, c-format
msgid "Filesystem is busy"
msgstr "ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਰ��ਿ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1755
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1881
msgid "Error creating file object"
msgstr "ਫਾ�ਲ �ਬ���� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1770
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1896
msgid "Error getting file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਣ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1780
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1906
msgid "Error getting data from file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1838
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1964
#, c-format
msgid "Malformed icon identifier '%s'"
msgstr "���ਾਨ ਪ�ਾਣ '%s' ਨਿ�ਾਰਾ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:1914 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3103
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2040 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3229
#, c-format
msgid "Error seeking in stream on camera %s"
msgstr "��ਮਰਾ %s ਤ�� ਸ�ਰ�ਮ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2054 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2870
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1388
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2180 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2872
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1390
msgid "Not a directory"
msgstr "�ੱ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2087
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2213
msgid "Failed to get folder list"
msgstr "ਫ�ਲਡਰ ਲਿਸ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2153
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2279
msgid "Failed to get file list"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿਸ� ਲ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2445
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2571
msgid "Error creating directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2654
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2780
msgid "Name already exists"
msgstr "ਨਾ� ਪਹਿਲਾ� ਹ� ਮ���ਦ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2665 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3294
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2791 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3420
msgid "New name too long"
msgstr "ਨਵਾ� ਨਾ� ਬਹ�ਤ ਲੰਮਾ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2675 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3305
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2801 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3431
msgid "Error renaming dir"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਾ� ਬਦਲਣ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2688 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3318
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2814 ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3444
msgid "Error renaming file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਬਦਲਣ �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2752
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2878
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� '%s' �ਾਲ� ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2763
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
msgid "Error deleting directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�ਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2789
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
msgid "Error deleting file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2842
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2968
msgid "Can't write to directory"
msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਲ� ਲਿ�ਿ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2889
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3015
msgid "Cannot allocate new file to append to"
msgstr "���ਨ ਲ� ਨਵ�� ਫਾ�ਲ ਦਿੱਤ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2904
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3030
msgid "Cannot read file to append to"
msgstr "���ਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ਪ��ਹ� ਨਹ�� �ਾ ਸ�ਦ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:2915
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3041
msgid "Cannot get data of file to append to"
msgstr "���ਨ ਲ� ਫਾ�ਲ ਤ�� ਡਾ�ਾ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3202
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3328
msgid "Error writing file"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਲਿ�ਣ ਲ� �ਲਤ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3250
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3376
msgid "Not supported (not same directory)"
msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� (�ਹ� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ��)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3262
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3388
msgid "Not supported (src is dir, dst is dir)"
msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� (src ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�, dst ਫਾ�ਲ)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3270
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3396
msgid "Not supported (src is dir, dst is existing file)"
msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� (src ਡਾ�ਰ���ਰ� ਹ�, dst ਮ���ਦ ਫਾ�ਲ)"
-#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3282
+#: ../daemon/gvfsbackendgphoto2.c:3408
msgid "Not supported (src is file, dst is dir)"
msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� (src ਫਾ�ਲ ਹ�, dst ਡਾ�ਰ���ਰ�)"
@@ -905,8 +904,8 @@ msgstr "ਸਹਾ�� ਨਹ�� (src ਫਾ�ਲ ਹ�, dst ਡਾ�ਰ
msgid "HTTP Client Error: %s"
msgstr "HTTP �ਲਾ�� �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2175
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1423 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
+#: ../daemon/gvfsbackendhttp.c:570 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2177
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1424 ../daemon/gvfsdaemonutils.c:211
msgid " (invalid encoding)"
msgstr "(�ਲਤ �ੰ��ਡਿੰ�)"
@@ -932,7 +931,7 @@ msgstr "ਨ�ੱ�ਵਰ� �ਿ�ਾਣਾ ਮਾਨ��ਰ"
#.
#. Translators: This is "<sharename> on <servername>" and is used as name for an SMB share
#: ../daemon/gvfsbackendobexftp.c:662 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:545
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1416
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1417
#, c-format
msgid "%s on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� %s"
@@ -949,65 +948,65 @@ msgstr "�ੰਤਰ ਨਾਲ ��ਨ��ਸ਼ਨ �ਤਮ ਹ� �ਿ
msgid "Device requires a software update"
msgstr "�ੰਤਰ ਲ� ਸਾਫ�ਵ��ਰ �ੱਪਡ�� ਦ� ਲ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:292 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:648
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:295 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:651
msgid "ssh program unexpectedly exited"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ��ਾਨ� �ਤਮ ਹ� �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:300 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:303 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1754
#: ../daemon/gvfsftptask.c:391
msgid "Permission denied"
msgstr "�ਧਿ�ਾਰ ਪਾਬੰਦ� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:307
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:310
msgid "Hostname not known"
msgstr "ਹ�ਸ�-ਨਾ� ਪਤਾ ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:314
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:317
msgid "No route to host"
msgstr "ਹ�ਸ� ਲ� ਰਾ�� ਨਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:321
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:324
msgid "Connection refused by server"
msgstr "ਸਰਵਰ ਨ� ��ਨ��ਸ਼ਨ ਤ�� �ਨ�ਾਰ ��ਤਾ ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:328
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:331
msgid "Host key verification failed"
msgstr "ਹ�ਸ� ��ੰ�� ਵ�ਰ�ਫਿ��ਸ਼ਨ ਫ�ਲ�ਹ� ਹ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:492
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:495
msgid "Unable to spawn ssh program"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:508
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:511
#, c-format
msgid "Unable to spawn ssh program: %s"
msgstr "ssh ਪਰ��ਰਾਮ ਸਵ�ਪ �ਰਨ ਲ� �ਸਮਰੱਥ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:610 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:871
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:613 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:874
msgid "Timed out when logging in"
msgstr "ਲਾ��ਨ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਾ�ਮ ���"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:950
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:953
msgid "Enter passphrase for key"
msgstr "��ੰ�� ਲ� ਪ�ਹ�ਰਾ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:952
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:955
msgid "Enter password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ ਦਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1028
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1031
msgid "Can't send password"
msgstr "ਪਾਸਵਰਡ à¨à©?à¨?ਿà¨? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਿà¨?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
msgid "Log In Anyway"
msgstr "�ਿਵ�� ਵ� ਲਾ��ਨ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1036
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1039
msgid "Cancel Login"
msgstr "ਲਾ��ਨ ਰੱਦ �ਰ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1046
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1048
#, c-format
msgid ""
"The identity of the remote computer (%s) is unknown.\n"
@@ -1022,78 +1021,78 @@ msgstr ""
"ਰਿਮà©?à¨? à¨?ੰਪਿà¨?à¨?ਰ ਵਲà©?à¨? à¨à©?à¨?à©? ਪà¨?ਾਣ %s ਹà©?। à¨?à©? ਤà©?ਸà©?à¨? à¨?ਹ ਯà¨?à©?ਨà©? ਬਣਾà¨?ਣਾ à¨?ਾਹà©?ੰਦà©? ਹà©? à¨?ਿ à¨?ਾਰà©? ਰੱà¨?ਣਾ "
"ਸ�ਰੱ�ਿ�ਤ ਹ� ਤਾ� ਸਿਸ�ਮ �ਡਮਿਨਸ���ਰ ਨਾਲ ਸੰਪਰ� �ਰ�।"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1066
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1068
msgid "Login dialog cancelled"
msgstr "ਲਾ��ਨ ਡਾ�ਲਾ� ਰੱਦ ��ਤਾ �ਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1086
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1088
msgid "Can't send host identity confirmation"
msgstr "ਹà©?ਸà¨? ਪà¨?ਾਣ à¨?ਾਣà¨?ਾਰà©? à¨à©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1579 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1602
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1581 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1604
msgid "Protocol error"
msgstr "ਪਰ����ਾਲ �ਲਤ�"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp for <user>on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1627
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1629
#, c-format
msgid "sftp for %s on %s"
msgstr "%2$s �ੱਤ� %1$s ਵਾ�� sftp"
#. Translators: This is the name of an sftp share, like "sftp on <hostname>"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1630
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1632
#, c-format
msgid "sftp on %s"
msgstr "%s �ੱਤ� sftp"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1668
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1670
msgid "Unable to find supported ssh command"
msgstr "ssh à¨?ਮਾà¨?ਡ ਲà¨? ਸਹਿਯà©?à¨? ਲੱà¨à¨£ ਲà¨? à¨?ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1750 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4518
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1664 ../daemon/gvfsftptask.c:383
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1752 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4557
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1665 ../daemon/gvfsftptask.c:383
msgid "Operation unsupported"
msgstr "�ਪਰ�ਸ਼ਨ �਼�ਰ-ਸਹਾ��"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1927 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2316
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2406
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2462 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2548
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2598 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2644
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2719 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2826
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2943 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3024
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3096 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3108
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3166 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3208
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3393 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3425
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3480 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3537
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3834 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3901
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4036 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4096
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4131 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4159
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4267 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4321
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4357 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4391
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4406 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4421
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4499
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:1929 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2318
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2397 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2408
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2464 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2550
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2600 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2646
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2721 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2828
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2945 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3026
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3098 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3110
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3168 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3210
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3395 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3427
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3482 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3539
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3836 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3903
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4038 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4098
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4133 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4161
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4269 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4323
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4362 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4396
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4430 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4445
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4460 ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4538
msgid "Invalid reply received"
msgstr "�ਲਤ �ਵਾਬ ਮਿਲਿ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2260
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2262
msgid "Failure"
msgstr "ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2368
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2370
#, c-format
msgid "Invalid icon_id '%s' in OpenIconForRead"
msgstr "OpenIconForRead ਵਿੱ� �ਢ�ੱ�ਵਾ� icon_id '%s'"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2664
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:2666
#, c-format
msgid "Error creating backup file: %s"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3270
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:3272
msgid "Unable to create temporary file"
msgstr "�ਰ�਼� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4193 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1989
+#: ../daemon/gvfsbackendsftp.c:4195 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1990
msgid "Can't move directory over directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨?ੱਤà©? ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? à¨à©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
@@ -1114,35 +1113,35 @@ msgstr "�ੰਦਰ�ਨ� �ਲਤ� (%s)"
msgid "Failed to mount Windows share"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਸ਼��ਰ ਮਾ��� �ਰਨ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:771 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1267
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:772 ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1268
msgid "Unsupported seek type"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਸ�� �ਾ�ਪ"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1359
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1360
#, c-format
msgid "Backup file creation failed: %s"
msgstr "ਬ���ੱਪ ਫਾ�ਲ ਬਣਾ�ਣਾ ਫ�ਲ�ਹ: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1891
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1892
#, c-format
msgid "Error deleting file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ '� �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1965
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:1966
#, c-format
msgid "Error moving file: %s"
msgstr "ਫਾ�ਲ ਹਿਲਾ�ਣ '� �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2037
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2038
#, c-format
msgid "Error removing target file: %s"
msgstr "�ਾਰ��� ਫਾ�ਲ ਹ�ਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2061
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2062
msgid "Can't recursively move directory"
msgstr "ਡਾà¨?ਰà©?à¨?à¨?ਰà©? ਲà¨?ਾਤਾਰ à¨à©?à¨?à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2127
+#: ../daemon/gvfsbackendsmb.c:2128
msgid "Windows Shares Filesystem Service"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਸ਼��ਰ ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਰਵਿਸ"
@@ -1172,7 +1171,7 @@ msgstr "ਫਾ�ਲ ਮਾ���-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�"
msgid "Not a regular file"
msgstr "ਰ���ਲਰ ਫਾ�ਲ ਨਹ�� ਹ�"
-#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1501
+#: ../daemon/gvfsbackendsmbbrowse.c:1503
msgid "Windows Network Filesystem Service"
msgstr "ਵਿੰਡ��਼ ਨ�ੱ�ਵਰ� ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ ਸਰਵਿਸ"
@@ -1190,7 +1189,7 @@ msgstr "ਰੱਦ� ਵਿੱ� ਮ���ਦ ���ਮਾ� ਨ�ੰ
msgid "Trash"
msgstr "ਰੱਦ�"
-#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1041
+#: ../daemon/gvfsdaemon.c:1056
msgid "Invalid backend type"
msgstr "�ਲਤ ਬ���ੱਪ �ਾ�ਪ"
@@ -1199,24 +1198,22 @@ msgstr "�ਲਤ ਬ���ੱਪ �ਾ�ਪ"
msgid "Error sending fd: %s"
msgstr "fd à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:158
-#| msgid "Unexpected reply from server"
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:175
msgid "Unexpected end of stream"
msgstr "ਸ�ਰ�ਮ ��ਾਨ� �ਤਮ"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:174 ../daemon/gvfsftpconnection.c:187
-#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:824
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:191 ../daemon/gvfsftpconnection.c:204
+#: ../daemon/gvfsftptask.c:403 ../daemon/gvfsftptask.c:831
msgid "Invalid reply"
msgstr "�ਲਤ �ਵਾਬ"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:363
-#| msgid "Cannot open data connection. Maybe your firewall prevents this?"
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:380
msgid ""
"Failed to create active FTP connection. Maybe your router does not support "
"this?"
msgstr "���ਿਵ FTP ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�। ਸ਼ਾ�ਦ ਤ�ਹਾਡਾ ਰਾ��ਰ �ਸ ਲ� ਸਹਾ�� ਨਹ�� ਹ�?"
-#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:370
+#: ../daemon/gvfsftpconnection.c:387
msgid "Failed to create active FTP connection."
msgstr "���ਿਵ FTP ��ਨ��ਸ਼ਨ ਬਣਾ�ਣ ਲ� ਫ�ਲ�ਹ ਹ�।"
@@ -1253,7 +1250,6 @@ msgid "No space left on server"
msgstr "ਸਰਵਰ �ੱਤ� ਥਾ� ਬਾ�� ਨਹ�� ਬ�� ਹ�"
#: ../daemon/gvfsftptask.c:387
-#| msgid "Unsupported seek type"
msgid "Unsupported network protocol"
msgstr "�਼�ਰ-ਸਹਾ�� ਨ�ੱ�ਵਰ� ਪਰ����ਾਲ"
@@ -1273,7 +1269,7 @@ msgstr "ਸਿਮਲਿੰ� ਬ����ਡ ਵਲ�� ਸਹਾ��
msgid "Invalid dbus message"
msgstr "�ਲਤ ਡ�ਬੱਸ ਸ�ਨ�ਹਾ"
-#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:693
+#: ../daemon/main.c:45 ../metadata/meta-daemon.c:694
msgid "Replace old daemon."
msgstr "ਪ�ਰਾਣ� ਡ�ਮਨ ਬਦਲ�।"
@@ -1291,16 +1287,16 @@ msgstr "GVFS ਲ� ਮ�ਨ ਡ�ਮਨ"
#. Translators: the first %s is the application name,
#. the second %s is the error message
-#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:717
+#: ../daemon/main.c:76 ../metadata/meta-daemon.c:718
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
-#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:719
+#: ../daemon/main.c:78 ../metadata/meta-daemon.c:720
#: ../programs/gvfs-cat.c:163 ../programs/gvfs-cat.c:176
-#: ../programs/gvfs-copy.c:109 ../programs/gvfs-info.c:370
+#: ../programs/gvfs-copy.c:110 ../programs/gvfs-info.c:371
#: ../programs/gvfs-ls.c:392 ../programs/gvfs-mkdir.c:59
-#: ../programs/gvfs-move.c:97 ../programs/gvfs-open.c:140
+#: ../programs/gvfs-move.c:98 ../programs/gvfs-open.c:140
#: ../programs/gvfs-open.c:153 ../programs/gvfs-save.c:165
#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:128 ../programs/gvfs-tree.c:251
#, c-format
@@ -1334,8 +1330,8 @@ msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ���-ਯ�� ਨਹ�� ਹ�"
#: ../metadata/meta-daemon.c:130 ../metadata/meta-daemon.c:336
#: ../metadata/meta-daemon.c:390 ../metadata/meta-daemon.c:419
-#: ../metadata/meta-daemon.c:449, c-format
-#| msgid "Cannot find drive %s"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:449
+#, c-format
msgid "Can't find metadata file %s"
msgstr "ਮà©?à¨?ਾਡਾà¨?ਾ ਫਾà¨?ਲ %s ਲੱà¨à©? ਨਹà©?à¨? à¨?ਾ ਸà¨?ਦà©?"
@@ -1355,13 +1351,11 @@ msgstr "ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਸਵਿੱ�ਾ� ਹ�ਾ�ਣ ਲ�
msgid "Unable to move metadata keys"
msgstr "ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਸਵਿੱ�ਾ� ਹਿਲਾ�ਣ ਲ� �ਸਮਰੱਥ"
-#: ../metadata/meta-daemon.c:703
-#| msgid "GVFS Daemon"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:704
msgid "GVFS Metadata Daemon"
msgstr "GVFS ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਡ�ਮਨ"
-#: ../metadata/meta-daemon.c:706
-#| msgid "Main daemon for GVFS"
+#: ../metadata/meta-daemon.c:707
msgid "Metadata daemon for GVFS"
msgstr "GVFS ਲ� ਮ��ਾਡਾ�ਾ ਡ�ਮਨ"
@@ -1379,7 +1373,6 @@ msgid "Unnamed Drive (%s)"
msgstr "ਬਿਨਾ�-ਨਾ� ਡਰਾ�ਵ (%s)"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:259
-#| msgid "Tape Drive"
msgid "Unnamed Drive"
msgstr "ਬਿਨਾ�-ਨਾ� ਡਰਾ�ਵ"
@@ -1394,6 +1387,9 @@ msgid ""
"Starting a drive in degraded mode means that the drive is no longer tolerant "
"to failures. Data on the drive may be irrevocably lost if a component fails."
msgstr ""
+"�� ਡਰਾ�ਵ ਡ��ਰ�� ਮ�ਡ �ਲਾ�ਣ� ਹ�?\n"
+"ਡ��ਰ�ਡ ਮ�ਡ ਵਿੱ� ਡਰਾ�ਵ �ਲਾ�ਣ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹ� �ਿ ਡਰਾ�ਵ ਫ�ਲ�ਹ ਹ�ਣ ਦ� ਸਥਿਤ� ਵਾਸਤ� ਤਿ�ਰ ਨਹ�� ਹ�। "
+"ਡਰਾà¨?ਵ ਤà©?à¨? ਡਾà¨?ਾ à¨à¨¾à¨? ਫà©?ਲà©?ਹ ਹà©?ਣ ਦà©? ਹਾਲਤ ਵਿੱà¨? ਨਾ-ਪà©?ਰਾਪਤà©? ਰà©?ਪ ਵਿੱà¨? à¨?à©?à¨?à¨? à¨?ਾਵà©?à¨?ਾ।"
#: ../monitor/gdu/ggdudrive.c:1009
msgid "Start Anyway"
@@ -1413,7 +1409,6 @@ msgid "Cannot get LUKS cleartext slave from path `%s'"
msgstr "ਪਾਥ `%s' ਪਾਥ ਤ�� LUKS �ਲ��ਰ���ਸ� ਸਲ�ਵ ਨਹ�� ਲਿ� �ਾ ਸ�ਦਾ"
#: ../monitor/gdu/ggduvolume.c:308
-#| msgid "Floppy Drive"
msgid "Floppy Disk"
msgstr "ਫਲਾਪ� ਡਰਾ�ਵ"
@@ -1752,6 +1747,11 @@ msgstr "%s ਮ�ਡਿ�"
msgid "%s Encrypted Data"
msgstr "%s �ੰ��ਰਿਪ�ਡ ਡਾ�ਾ"
+#: ../programs/gvfs-cat.c:37
+#| msgid "%s: missing locations"
+msgid "locations"
+msgstr "�ਿ�ਾਣ�"
+
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-cat.c:57
@@ -1803,6 +1803,15 @@ msgid ""
"other."
msgstr "ਨ��: cat ਰਾਹ�� ਪਾ�ਪ �ਰ�, �� �ਸ ਦ� ਫਾਰਮ�� ��ਣ, �ਿਵ�� -n, -T �ਾ� ਹ�ਰ ਦ� ਲ�� ਤ�ਹਾਨ�ੰ ਹ�।"
+#: ../programs/gvfs-cat.c:161 ../programs/gvfs-copy.c:108
+#: ../programs/gvfs-info.c:369 ../programs/gvfs-ls.c:390
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:57 ../programs/gvfs-move.c:96
+#: ../programs/gvfs-open.c:138 ../programs/gvfs-save.c:163
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:126 ../programs/gvfs-tree.c:249
+#, c-format
+msgid "Error parsing commandline options: %s\n"
+msgstr "�ਮਾ�ਡਲਾ�ਨ ��ਣ ਪਾਰਸ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
#. Translators: the %s is the program name. This error message
#. means the user is calling gvfs-cat without any argument.
#: ../programs/gvfs-cat.c:174 ../programs/gvfs-open.c:151
@@ -1810,6 +1819,294 @@ msgstr "ਨ��: cat ਰਾਹ�� ਪਾ�ਪ �ਰ�, �� �ਸ ਦ
msgid "%s: missing locations"
msgstr "%s: ��ੰਮ �ਿ�ਾਣ�"
+#: ../programs/gvfs-copy.c:44 ../programs/gvfs-move.c:42
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "no target directory"
+msgstr "��� �ਾਰ��� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:45 ../programs/gvfs-move.c:43
+msgid "show progress"
+msgstr "ਤਰੱ�� ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:46 ../programs/gvfs-move.c:44
+msgid "prompt before overwrite"
+msgstr "�ੱਤ� ਲਿ�ਣ ਤ�� ਪਹਿਲਾ� ਪ�ੱ��"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:47
+msgid "preserve all attributes"
+msgstr "ਸਠà¨?à©?ਣ ਸੰà¨à¨¾à¨²à©? ਰੱà¨?à©?"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:48 ../programs/gvfs-move.c:45
+#| msgid "Backup file creation failed"
+msgid "backup existing destination files"
+msgstr "ਮ���ਦਾ �ਿ�ਾਣਾ ਫਾ�ਲਾ� ਦਾ ਬ���ੱਪ ਬਣਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:49
+msgid "never follow symbolic links"
+msgstr "ਸਿੰਬ�ਲਿ� ਲਿੰ� �ਦ� ਨਾ ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:78 ../programs/gvfs-move.c:67
+#, c-format
+msgid "progress"
+msgstr "ਤਰੱ��"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:101 ../programs/gvfs-move.c:89
+#: ../programs/gvfs-save.c:156
+msgid "- output files at <location>"
+msgstr "- <location> �ਿ�ਾਣ� �ੱਤ� ���ਪ�ੱ� ਫਾ�ਲਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:119 ../programs/gvfs-move.c:107
+#, c-format
+msgid "Missing operand\n"
+msgstr "�ਪਰ��ਡ ��ੰਮ ਹ�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:127 ../programs/gvfs-move.c:115
+#, c-format
+msgid "Too many arguments\n"
+msgstr "ਬਹ�ਤ ਸਾਰ� �ਰ��ਮ���\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:136 ../programs/gvfs-move.c:124, c-format
+#| msgid "The file is not a directory"
+msgid "Target %s is not a directory\n"
+msgstr "�ਾਰ��� %s ਡਾ�ਰ���ਰ� ਨਹ�� ਹ�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:177
+#, c-format
+msgid "overwrite %s?"
+msgstr "%s �ੱਤ� ਲਿ�ਣਾ?"
+
+#: ../programs/gvfs-copy.c:191, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error copying file %s: %s\n"
+msgstr "%s ਫਾ�ਲ �ਾਪ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:37
+msgid "List writable attributes"
+msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ��ਣ ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:38
+#| msgid "Filesystem"
+msgid "Get filesystem info"
+msgstr "ਫਾ�ਲ-ਸਿਸ�ਮ �ਾਣ�ਾਰ� ਲਵ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:39 ../programs/gvfs-ls.c:39
+msgid "The attributes to get"
+msgstr "ਲ�ਣ ਲ� ��ਣ"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:40 ../programs/gvfs-ls.c:43
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:37
+msgid "Don't follow symlinks"
+msgstr "ਸਿਮ-ਲਿੰ� ਨਾ ਵਰਤ��"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:50
+#| msgid "Invalid backend type"
+msgid "invalid type"
+msgstr "�ਲਤ �ਿਸਮ"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:53
+msgid "unknown"
+msgstr "�ਣ�ਾਣ"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:56
+msgid "regular"
+msgstr "ਰ���ਲਰ"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:59
+#| msgid "Not a directory"
+msgid "directory"
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:62
+msgid "symlink"
+msgstr "ਸਿਮ-ਲਿੰ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:65
+msgid "special"
+msgstr "�ਾਸ"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:68
+msgid "shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰ��ੱ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:71
+#| msgid "Not a mountable file"
+msgid "mountable"
+msgstr "ਮਾ���-ਯ��"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:109
+#, c-format
+msgid "attributes:\n"
+msgstr "��ਣ:\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:155
+#, c-format
+msgid "display name: %s\n"
+msgstr "ਡਿਸਪਲ�� ਨਾ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:159
+#, c-format
+msgid "edit name: %s\n"
+msgstr "ਨਾ� ਸ�ਧ: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:165
+#, c-format
+msgid "name: %s\n"
+msgstr "ਨਾ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:172
+#, c-format
+msgid "type: %s\n"
+msgstr "�ਿਸਮ: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:178
+#, c-format
+msgid "size: "
+msgstr "ਸਾ��਼: "
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:183
+#, c-format
+msgid "hidden\n"
+msgstr "ਲ��ਵਾ�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:266
+#| msgid "Error writing file"
+msgid "Copy with file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਨਾਲ �ਾਪ�"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:270
+msgid "Keep with file when moved"
+msgstr "à¨?ਦà©?à¨? à¨à©?à¨?ਿà¨? à¨?ਾਵà©? ਤਾà¨? ਫਾà¨?ਲ ਰੱà¨?à©?"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:307, c-format
+#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgid "Error getting writable attributes: %s\n"
+msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ��ਣ ਲ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:312, c-format
+#| msgid "Error setting attribute: %s\n"
+msgid "Settable attributes:\n"
+msgstr "ਸ�ੱ� �ਰਨ ਯ�� ��ਣ:\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:335
+#, c-format
+msgid "Writable attribute namespaces:\n"
+msgstr "ਲਿ�ਣਯ�� ��ਣ ਨਾ�-ਥਾ�:\n"
+
+#: ../programs/gvfs-info.c:362
+msgid "- show info for <location>"
+msgstr "- <location> ਲ� �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:40 ../programs/gvfs-tree.c:36
+msgid "Show hidden files"
+msgstr "ਲ��ਵ��� ਫਾ�ਲਾ� ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:41
+msgid "Use a long listing format"
+msgstr "ਲੰਮਾ ਲਿਸ� ਫਾਰਮ�� ਵਰਤ��"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:42
+msgid "Show completions"
+msgstr "ਪ�ਰਾ ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:164 ../programs/gvfs-ls.c:171
+#: ../programs/gvfs-rename.c:68, c-format
+#| msgid "Error: %s"
+msgid "Error: %s\n"
+msgstr "�ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-ls.c:383
+msgid "- list files at <location>"
+msgstr "- <location> �ੱਤ� ਫਾ�ਲਾ� ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:33
+#| msgid "Can't open directory"
+msgid "create parent directories"
+msgstr "ਮ�ੱਢਲ��� ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਬਣਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:50 ../programs/gvfs-rm.c:52
+#| msgid "Error deleting file"
+msgid "- delete files"
+msgstr "- ਫਾ�ਲਾ� ਹ�ਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-mkdir.c:78 ../programs/gvfs-mkdir.c:86, c-format
+#| msgid "Error creating directory"
+msgid "Error creating directory: %s\n"
+msgstr "ਡਾ�ਰ���ਰ� ਬਣਾ�ਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:54
+#| msgid "Not a mountable file"
+msgid "Mount as mountable"
+msgstr "ਮਾ����ਰਨਯ�� ਵ��� ਮਾ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:55
+msgid "Mount volume with device file"
+msgstr "�ੰਤਰ ਫਾ�ਲ ਨਾਲ ਵਾਲ��ਮ ਮਾ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:56
+#| msgid "Unmount Anyway"
+msgid "Unmount"
+msgstr "�ਣ-ਮਾ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:57
+msgid "Unmount all mounts with the given scheme"
+msgstr "ਦਿੱਤ� ਸ��ਮ ਨਾਲ ਸਠਮਾ��� �ਣ-ਮਾ��� �ਰ�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:58
+msgid "List"
+msgstr "ਲਿਸ�"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:59
+msgid "Show extra information for List and Monitor"
+msgstr "ਲਿਸ� �ਤ� ਮਾਨ��ਰ ਬਾਰ� ਹ�ਰ �ਾਣ�ਾਰ� ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:60
+msgid "Monitor events"
+msgstr "ਮਾਨ��ਰ �ਵ���"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:163 ../programs/gvfs-mount.c:184, c-format
+#| msgid "%s: %s: error opening location: %s\n"
+msgid "Error mounting location: %s\n"
+msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਮਾ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:241, c-format
+#| msgid "Error connecting to daemon: %s"
+msgid "Error unmounting mount: %s\n"
+msgstr "ਮਾ��� �ਣ-ਮਾ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:262, c-format
+#| msgid "Could not find enclosing mount"
+msgid "Error finding enclosing mount: %s\n"
+msgstr "ਸਬੰਧਿਤ ਮਾà¨?à¨?à¨? ਲੱà¨à¨£ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:673, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error mounting %s: %s\n"
+msgstr "%s ਮਾ��� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:687
+#, c-format
+msgid "Mounted %s at %s\n"
+msgstr "%s %s �ੱਤ� ਮਾ��� ਹ�\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:738
+#, c-format
+msgid "No volume for device file %s\n"
+msgstr "à¨?ੰਤਰ ਫਾà¨?ਲ %s ਲà¨? à¨?à©?à¨? ਵਾਲà©?à¨?ਮ ਨਹà©?à¨? ਲੱà¨à¨¿à¨?\n"
+
+#: ../programs/gvfs-mount.c:931
+#| msgid "%s: missing locations"
+msgid "- mount <location>"
+msgstr "- <location> ਮਾ��� �ਰ�"
+
+#: ../programs/gvfs-move.c:173, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error moving file %s: %s\n"
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ %s à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-open.c:37
+msgid "files"
+msgstr "ਫਾ�ਲਾ�"
+
#. Translators: the first %s is the program name, the second one
#. is the URI of the file, the third is the error message.
#: ../programs/gvfs-open.c:65
@@ -1836,26 +2133,113 @@ msgid ""
"of the file."
msgstr "�ਸ �ਾ�ਪ ਦ��� ਫਾ�ਲਾ� ��ਲ�ਹਣ ਲ� ਰ�ਿਸ�ਰ ਡਿਫਾਲ� �ਪਲ���ਸ਼ਨ ਨਾਲ �ਹ ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਦਾ ਹ�।"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137, c-format
-#| msgid "No mount type specified"
+#: ../programs/gvfs-rename.c:49
+#| msgid "Error renaming file"
+msgid "- rename file"
+msgstr "- ਫਾ�ਲ ਨਾ� ਬਦਲ�"
+
+#: ../programs/gvfs-rename.c:74
+#, c-format
+msgid "Rename successful. New uri: %s\n"
+msgstr "ਨਾ� ਠ�� ਤਰ�ਹਾ� ਬਦਲਿ� �ਿ�। ਨਵਾ� uri: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-rm.c:35 ../programs/gvfs-trash.c:35
+msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
+msgstr "ਨਾ-ਮ���ਦ ਫਾ�ਲਾ� �ਣਡਿੱਠ���, �ਦ� ਨਾ ਪ���"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:43
+msgid "Create backup"
+msgstr "ਬ���ੱਪ ਬਨਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:44
+msgid "Only create if not existing"
+msgstr "��ਵਲ ਤਾ� ਹ� ਬਣਾ�, �� ਮ���ਦ ਨਾ ਹ�ਵ�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:45
+msgid "Append to end of file"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ਦ� �ੰਤ ਵਿੱ� ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:46
+msgid "When creating a file, restrict access to the current user only"
+msgstr "�ਦ�� ਫਾ�ਲ ਬਣਾ� �ਾ ਰਹ� ਹ�ਵ� ਤਾ� ��ਵਲ ਮ���ਦਾ ਯ��਼ਰ ਲ� ਹ� ਪਾਬੰਦ��� ਬਣਾ�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:47
+msgid "Print new etag at end"
+msgstr "�ੰਤ �ੱਤ� ਨਵਾ� etag ਲਿ��"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:48
+msgid "The etag of the file being overwritten"
+msgstr "�ੱਤ� ਲਿ�� �ਾਣ ਵਾਲ� ਫਾ�ਲ ਦਾ etag"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:76, c-format
+#| msgid "Error moving file: %s"
+msgid "Error opening file: %s\n"
+msgstr "ਫਾ�ਲ ��ਲ�ਹਣ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:109
+#| msgid "Error renaming dir"
+msgid "Error reading stdin"
+msgstr "stdin ਪ��ਹਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:122, c-format
+#| msgid "%s: %s:error closing: %s\n"
+msgid "Error closing: %s\n"
+msgstr "ਬੰਦ �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-save.c:134, c-format
+#| msgid "File unavailable"
+msgid "Etag not available\n"
+msgstr "Etag �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��\n"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:36
+msgid ""
+"attribute type [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
+"stringv]"
+msgstr ""
+"��ਣ �ਿਸਮ [string, bytestring, boolean, uint32, int32, uint64, int64, "
+"stringv]"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:119
+msgid " <location> <attribute> <values> - set attribute"
+msgstr " <location> <attribute> <values> - ��ਣ ਸ�ੱ� �ਰ�"
+
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:137
+#, c-format
msgid "Location not specified\n"
msgstr "�ਿ�ਾਣਾ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145, c-format
-#| msgid "No drive specified"
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:145
+#, c-format
msgid "Attribute not specified\n"
msgstr "��ਣ ਨਹ�� ਦਿੱਤਾ\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189, c-format
-#| msgid "Invalid attribute info list content"
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:189
+#, c-format
msgid "Invalid attribute type %s\n"
msgstr "�ਲਤ ��ਣ �ਾ�ਪ %s\n"
-#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199, c-format
-#| msgid "Error deleting file: %s"
+#: ../programs/gvfs-set-attribute.c:199
+#, c-format
msgid "Error setting attribute: %s\n"
msgstr "��ਣ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
+#: ../programs/gvfs-trash.c:51
+msgid "- move files to trash"
+msgstr "- ਫਾà¨?ਲਾà¨? ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?à©?"
+
+#: ../programs/gvfs-trash.c:67, c-format
+#| msgid "Error deleting file: %s"
+msgid "Error trashing file: %s\n"
+msgstr "ਫਾà¨?ਲ ਰੱਦà©? ਵਿੱà¨? à¨à©?à¨?ਣ ਦà©?ਰਾਨ à¨?ਲਤà©?: %s\n"
+
+#: ../programs/gvfs-tree.c:37
+msgid "Follow symlinks, mounts and shortcuts like dirs"
+msgstr "ਸਿਮ-ਲਿੰ�, ਮਾ��� �ਤ� ਸ਼ਾਰ��ੱ� �ਿਵ�� ਡਾ�ਰ���ਰ� ਵਰਤ��"
+
+#: ../programs/gvfs-tree.c:242
+msgid "- list contents of directories in a tree-like format"
+msgstr "- ਡਾ�ਰ���ਰ��� ਦ� ਸਮੱ�ਰ� �ਰ�-ਵਰ�� ਫਾਰਮ�� ਵਿੱ� ਵ���"
+
#~ msgid "broken transmission"
#~ msgstr "��ੱ�� �ਰਾ�ਸਮਿਸ਼ਨ"
@@ -1874,9 +2258,6 @@ msgstr "��ਣ ਸ�ੱ� �ਰਨ ਦ�ਰਾਨ �ਲਤ�: %s\n"
#~ msgid "dns-sd"
#~ msgstr "dns-sd"
-#~ msgid "File unavailable"
-#~ msgstr "ਫਾ�ਲ �ਪਲੱਬਧ ਨਹ��"
-
#~ msgid "%s (in trash)"
#~ msgstr "%s (ਰੱਦ� ਵਿੱ�)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]