[evolution/gnome-2-28] hindi update by Rajesh Ranjan



commit 9f9780029f8052210bb7fb4870b18f9f00cc3c85
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date:   Fri Sep 11 14:08:03 2009 +0530

    hindi update by Rajesh Ranjan

 po/hi.po |10924 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 files changed, 5069 insertions(+), 5855 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index 7e18365..3f9e2b9 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -1,16 +1,17 @@
-# translation of hi.po to Hindi
+# translation of evolution.gnome-2-28.po to Hindi
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER.
 #
-#: ../shell/main.c:603
+#: ../shell/main.c:631
 # Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>, 2004, 2005, 2006, 2008, 2009.
+# Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: hi\n"
+"Project-Id-Version: evolution.gnome-2-28\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evolution\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-03-09 04:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-13 13:06+0530\n"
-"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rranjan redhat com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-28 13:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-11 14:01+0530\n"
+"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
 "Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -32,25 +33,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:94
 #: ../a11y/addressbook/ea-addressbook-view.c:103
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:179
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:178
 msgid "evolution address book"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:33
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:237
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:208
 msgid "New Contact"
 msgstr "नया स�पर��"
 
 #: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:34
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:245
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:216
 msgid "New Contact List"
 msgstr "न� स�पर�� स���"
 
-#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:162
+#: ../a11y/addressbook/ea-minicard-view.c:161
 #, c-format
 msgid "current address book folder %s has %d card"
 msgid_plural "current address book folder %s has %d cards"
@@ -73,32 +76,32 @@ msgstr "स�पर��: "
 msgid "evolution minicard"
 msgstr "�व�ल�य�शन मिन��ार�ड"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:265
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:263
 msgid "It has alarms."
 msgstr "�सम�� �लार�म ह�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:268
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:266
 msgid "It has recurrences."
 msgstr "�सम�� �व�त�ति ह�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:271
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:269
 msgid "It is a meeting."
 msgstr "यह �� ब�ठ� ह�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:275
 #, c-format
 msgid "Calendar Event: Summary is %s."
 msgstr "प��ा�� मद: सार %s ह�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:279
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:277
 msgid "Calendar Event: It has no summary."
 msgstr "प��ा�� मद: �सम�� ��� सार नह�� ह�."
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:299
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:297
 msgid "calendar view event"
 msgstr "प��ा�� द�श�य मद"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:527
+#: ../a11y/calendar/ea-cal-view-event.c:525
 msgid "Grab Focus"
 msgstr "फ��स प�ड़��"
 
@@ -122,8 +125,8 @@ msgstr "�� पर �ा��"
 msgid "Go to Date"
 msgstr "तिथि पर �ा��"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:301
-#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:298
+#: ../a11y/calendar/ea-day-view-main-item.c:300
+#: ../a11y/calendar/ea-week-view-main-item.c:297
 msgid "a table to view and select the current time range"
 msgstr "म���दा समय परिसर द��न� व ��नन� �� लि� �� सारण�"
 
@@ -167,7 +170,7 @@ msgid "calendar view for one or more days"
 msgstr "�� या �धि� दिन �� लि� प��ा�� द�श�य"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:186
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:821
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:771
 msgid "%A %d %b %Y"
 msgstr "%A %d %b %Y"
 
@@ -178,18 +181,18 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
 #. You can change the order but don't change the
 #. specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:189
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:824
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855 ../calendar/gui/e-day-view.c:1599
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:335
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:774
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:844 ../calendar/gui/e-day-view.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:368
 msgid "%a %d %b"
 msgstr "%a %d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:191
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:196
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:198
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:826
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:831
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:833
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:776
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:781
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:783
 msgid "%a %d %b %Y"
 msgstr "%a %d %b %Y"
 
@@ -197,10 +200,10 @@ msgstr "%a %d %b %Y"
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:221
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:227
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:229
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:845
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:852
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:858
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:860
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:795
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:802
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:808
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:810
 msgid "%d %b %Y"
 msgstr "%d %b %Y"
 
@@ -210,15 +213,15 @@ msgstr "%d %b %Y"
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:219
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:850
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859 ../calendar/gui/e-day-view.c:1615
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:800
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:848 ../calendar/gui/e-day-view.c:1609
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:382
 msgid "%d %b"
 msgstr "%d %b"
 
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:245
 #: ../a11y/calendar/ea-gnome-calendar.c:253
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:780
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:782
 msgid "Gnome Calendar"
 msgstr "�न�म प��ा��"
 
@@ -230,11 +233,11 @@ msgstr "��� प����"
 msgid "evolution calendar search bar"
 msgstr "�व�ल�य�शन प��ा�� ��� प����"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:147
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:146
 msgid "Jump button"
 msgstr "��प ब�न"
 
-#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:156
+#: ../a11y/calendar/ea-jump-button.c:155
 msgid "Click here, you can find more events."
 msgstr "यहा� ��लि� �र��, �प ��यादा मद पा����."
 
@@ -265,20 +268,20 @@ msgstr "प�प�प"
 msgid "popup a child"
 msgstr "स�तति प�प�प �र��"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:628
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:616
 msgid "edit"
 msgstr "स�पादन"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:629
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-text.c:617
 msgid "begin editing this cell"
 msgstr "�स ��ष�ठ �ा स�पादन श�र� �र��"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:172
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:169
 msgid "toggle"
 msgstr "���ल"
 
 #. action name
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:173
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell-toggle.c:170
 msgid "toggle the cell"
 msgstr "��ष�ठ ���ल �र��"
 
@@ -298,17 +301,17 @@ msgstr "निपात"
 msgid "collapses the row in the ETree containing this cell"
 msgstr "�स ��ष�ठ �� र�न� वाल� ETree म�� प���ति सम����"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:121
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-cell.c:120
 msgid "Table Cell"
 msgstr "सारण� ��ष�ठ"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:59
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:134
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:580
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:58
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:131
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:578
 msgid "click to add"
 msgstr "��ड़न� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:68
+#: ../a11y/e-table/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:67
 msgid "click"
 msgstr "��लि�"
 
@@ -342,20 +345,14 @@ msgstr "तयश�दा स��रिय �र��"
 msgid "Popup Menu"
 msgstr "प�प�प म�न�"
 
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:40
-msgid "Toggle Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न� प���� ���ल �र��"
-
-#: ../a11y/widgets/ea-expander.c:50
-msgid "activate"
-msgstr "स��रिय �र��"
-
 #. For Translators: {0} is the name of the address book source
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
 "different address book from the side bar in the Contacts view."
-msgstr "'{0}' ��वल पठन�य पता प�स�ति�ा ह� �र �स� र�पा�तरित नह�� �ा स�ता ह�. ��पया �� भिन�न पता प�स�ति�ा बा�� प���� स� विषय स��� द�श�य स� ��न��."
+msgstr ""
+"'{0}' ��वल पठन�य पता प�स�ति�ा ह� �र �स� र�पा�तरित नह�� �ा स�ता ह�. ��पया �� भिन�न पता "
+"प�स�ति�ा बा�� प���� स� विषय स��� द�श�य स� ��न��."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -388,8 +385,8 @@ msgid ""
 "your caps lock might be on."
 msgstr ""
 "�ा�� �र�� �ि �प�� ���शब�द �� वर�तन� श�द�ध ह� �र फिर �प �� समर�थित ल��िन विधि �ा प�रय�� "
-"�र रह� ह��. याद र��� �ि बह�त स� ���शब�द ��� बड़�-���� ���षर�� �� प�रति स�व�दनश�ल ह�त� ह��; �प�ा ��प�सला� "
-"�न ह� स�ता ह�."
+"�र रह� ह��. याद र��� �ि बह�त स� ���शब�द ��� बड़�-���� ���षर�� �� प�रति स�व�दनश�ल ह�त� ह��; �प�ा "
+"��प�सला� �न ह� स�ता ह�."
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
 msgid "Could not get schema information for LDAP server."
@@ -400,10 +397,14 @@ msgid "Could not remove address book."
 msgstr "पता प�स�ति�ा नह�� ह�ा स�ा"
 
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:11
+#| msgid ""
+#| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
+#| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
+#| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
 msgid ""
-"Currently you can access only GroupWise System Address Book from Evolution. "
-"Please use some other GroupWise mail client once, to get your GroupWise "
-"Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
+"Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
+"Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
+"GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
 msgstr ""
 "�भ� �प �व�ल�य�शन �� ��वल सम�ह���त त�त�र पता प�स�ति�ा �ा पह��� ल� स�त� ह��. ��पया ��� �न�य "
 "सम�ह���त डा� ��ला��� �ा प�रय�� �र��, �पन� सम�ह�ध�त बह�प�रय���त स�पर�� �र नि�� स�पर�� फ़�ल�डर �� "
@@ -427,7 +428,7 @@ msgstr "LDAP सर�वर �� साथ सत�यापन म�� 
 
 #. Unknown error
 #: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1746
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1752
 msgid "Failed to delete contact"
 msgstr "स�पर�� मि�ान� म�� विफल"
 
@@ -571,104 +572,94 @@ msgstr "{0}"
 msgid "{1}"
 msgstr "{1}"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:491
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:590
 msgid "Default Sync Address:"
 msgstr "तयश�दा त�ल�य�ालित पता:"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1521
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1522
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1613
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1614
 msgid "Could not load address book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा ल�ड नह�� �र स�ा"
 
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1599
-#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1602
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1691
+#: ../addressbook/conduit/address-conduit.c:1694
 msgid "Could not read pilot's Address application block"
 msgstr "पा�ल� �ा पता �न�प�रय�� ��ड नह�� पढ़ स�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:1
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:173
-msgid "Autocompletion"
-msgstr "स�वत� समापन"
-
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "C_ontacts"
 msgstr "स�पर�� (_o)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:2
 msgid "Certificates"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
-msgid "Configure autocomplete here"
-msgstr "स�वत� समाप�त यहा� विन�यस�त �र��"
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:3
+#| msgid "Configure autocomplete here"
+msgid "Configure contacts and autocompletion here"
+msgstr "स�पर�� �र स�वत� समाप�त यहा� विन�यस�त �र��"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the contacts group
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:4
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:1213
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:316
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:319 ../calendar/gui/migration.c:396
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:582
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:193 ../calendar/gui/migration.c:395
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:579
 msgid "Contacts"
 msgstr "स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:5
 msgid "Evolution Address Book"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:6
 msgid "Evolution Address Book address popup"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा पता प�प-�प"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:7
 msgid "Evolution Address Book address viewer"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा पता प�रदर�श�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:8
 msgid "Evolution Address Book card viewer"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा �ार�ड प�रदर�श�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:9
 msgid "Evolution Address Book component"
 msgstr "�व�ल�य�शन पता प�स�ति�ा ���"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:10
 msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
 msgstr "�व�ल�य�शन S/Mime प�रमाणपत�र प�रब�धन निय�त�रण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:11
 msgid "Evolution folder settings configuration control"
 msgstr "�व�ल�य�शन फ़�ल�डर स��ि�� विन�यास निय�त�रण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:13
+#: ../addressbook/gui/component/GNOME_Evolution_Addressbook.server.in.in.h:12
 msgid "Manage your S/MIME certificates here"
 msgstr "�पन� S/MIME प�रमाणपत�र प�रब�धन यहा� �र��"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. create the local source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
 #. create the local source group
 #. On This Computer is always first and Search Folders is always last
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:142
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:146
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:500
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:243
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:247
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:197 ../calendar/gui/memos-component.c:201
-#: ../calendar/gui/migration.c:475 ../calendar/gui/migration.c:577
-#: ../calendar/gui/migration.c:1091 ../calendar/gui/tasks-component.c:194
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:198 ../mail/em-folder-tree-model.c:200
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:202 ../mail/em-migrate.c:2990
-#: ../mail/mail-component.c:316 ../mail/mail-vfolder.c:223
-#: ../mail/message-list.c:1517
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:97
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:499
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:192
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:151 ../calendar/gui/migration.c:474
+#: ../calendar/gui/migration.c:576 ../calendar/gui/migration.c:1090
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:148 ../mail/em-folder-tree-model.c:191
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:193 ../mail/em-migrate.c:2890
+#: ../mail/mail-component.c:320 ../mail/mail-vfolder.c:217
+#: ../mail/message-list.c:1515
 msgid "On This Computer"
 msgstr "�स �म�प�य��र पर"
 
+#. Create the LDAP source group
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:98
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:517
+msgid "On LDAP Servers"
+msgstr "LDAP सर�वर पर"
+
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
@@ -680,144 +671,190 @@ msgstr "�स �म�प�य��र पर"
 #. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
 #. Create the default Person addressbook
 #. orange
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:154
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:157
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:508
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:652
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:255
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:261
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:209 ../calendar/gui/memos-component.c:213
-#: ../calendar/gui/migration.c:485 ../calendar/gui/migration.c:585
-#: ../calendar/gui/migration.c:1099 ../calendar/gui/tasks-component.c:206
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:210 ../mail/em-migrate.c:1058
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:135
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:138
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:507
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:232
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:238
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:189 ../calendar/gui/memos-component.c:193
+#: ../calendar/gui/migration.c:484 ../calendar/gui/migration.c:584
+#: ../calendar/gui/migration.c:1098 ../calendar/gui/tasks-component.c:186
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:190 ../mail/em-migrate.c:960
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:337
 msgid "Personal"
 msgstr "नि��"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the LDAP source group
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:168
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:171
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:518
-msgid "On LDAP Servers"
-msgstr "LDAP सर�वर पर"
-
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:238
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:209
 msgctxt "New"
 msgid "_Contact"
 msgstr "स�पर�� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:239
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:210
 msgid "Create a new contact"
-msgstr "न� स�पर�� बना��"
+msgstr "नया स�पर�� बना��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:246
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:217
 msgctxt "New"
 msgid "Contact _List"
 msgstr "स�पर�� स��� (_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:247
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:218
 msgid "Create a new contact list"
 msgstr "न� स�पर�� स��� बना��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:253
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1223
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:224
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1245
 msgid "New Address Book"
 msgstr "न� पता प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:254
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:225
 msgctxt "New"
 msgid "Address _Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा (_B)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:255
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:226
 msgid "Create a new address book"
 msgstr "न� पता प�स�ति�ा बना��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:418
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-component.c:389
 msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
 msgstr "पता प�स�ति�ा स��ि�� या फ़�ल�डर�� �� �द�यतन �रन� म�� �सफल"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:332
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:217
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports SSL."
+msgstr ""
+"��र �प�ा LDAP सर�वर SSL �ा समर�थन �रता ह� त� �स वि�ल�प �� ��नन� �ा मतलब ह� �ि "
+"�व�ल�य�शन सिर�फ �प�� LDAP सर�वर �� साथ ��ड़ स���ा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:219
+msgid ""
+"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
+"server if your LDAP server supports TLS."
+msgstr ""
+"��र �प�ा LDAP सर�वर TLS �ा समर�थन �रता ह� त� �स वि�ल�प �� ��नन� �ा मतलब ह� �ि "
+"�व�ल�य�शन सिर�फ �प�� LDAP सर�वर �� साथ ��ड़ स���ा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:221
+msgid ""
+"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
+"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
+"vulnerable to security exploits."
+msgstr ""
+"�स वि�ल�प �� �यन �ा मतलब ह� �ि �प�ा सर�वर या त� SSL या TLS �ा समर�थन नह�� �रता ह�. "
+"�स�ा मतलब ह� �ि �प�ा �न���शन �स�र��षित ह��ा, �र �प स�र��षा श�षण �� द�ष��ि स� भ�द�य बन� "
+"रह����."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:346
 msgid "Base"
 msgstr "�धार"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:533
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:547
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:169
 msgid "_Type:"
 msgstr "प�र�ार (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:635
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:648
 msgid "Copy _book content locally for offline operation"
 msgstr "�फ़ला�न स���रिया �� लि� प�स�त� �� समा��र� स�थान�य र�प स� न�़ल �र�� (_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:998
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:22
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
-#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:90
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2532
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:759
+msgid ""
+"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
+"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
+"port you should specify."
+msgstr ""
+"यह LDAP सर�वर पर प�र�� ह� �िसस� �व�ल�य�शन ��ड़न� �ा प�रयास �र��ा. मान� प�र�� �� स��� द� "
+"�ान� वाल� ह�. �पन� त�त�र प�रशास� स� प���� �ि ��न सा प�र�� �प�� निर�दिष�� �रना �ाहि�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:837
+msgid ""
+"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
+"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
+"server."
+msgstr ""
+"यह वह विधि ह� �िसस� �व�ल�य�शन �प�� सत�यापित �रता ह�. न�� �र� �ि �स� \"�म�ल पता\" म�� "
+"�मान� �� लि� �प�� LDAP सर�वर �ा �नाम पह��� �ाहि�."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:916
+msgid ""
+"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
+"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
+"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
+"one level beneath your base."
+msgstr ""
+"��� स���प परिभाषित �रता ह� �ि �प ��� �� निर�द�शि�ा व���ष �� न��� �ितना �हर� त� �ान� "
+"द�ना �ाहत� ह��. \"sub\" �ा ��� स���प �प�� ��� �धार �� सभ� प�रविष��िय�� �� समाहित �र��ा. "
+"\"one\" �ा ��� स���प �प�� �धार �� सिर�फ �� स�तर न��� �� प�रविष��िय�� �� समाहित �र��ा."
+
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1020
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:367
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:378
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:389
+#: ../mail/em-folder-properties.c:283 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:28
 msgid "General"
 msgstr "सामान�य"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:999
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1021
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:554
 #: ../mail/importers/pine-importer.c:383
 msgid "Address Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1003
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1025
 msgid "Server Information"
 msgstr "सर�वर स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1005
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1027
 msgid "Authentication"
 msgstr "सत�यापन"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1008
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1030
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
 #: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:20
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1009
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1000
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1031
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1021
 msgid "Searching"
 msgstr "��� रहा ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1011
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1033
 msgid "Downloading"
 msgstr "डा�नल�ड �िया �ा रहा ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1221
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:11
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-config.c:1243
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
 msgid "Address Book Properties"
 msgstr "पता प�स�ति�ा ��ण"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:74
-#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1209
+#: ../calendar/gui/migration.c:148 ../mail/em-migrate.c:1109
 msgid "Migrating..."
 msgstr "�त�प�रवासित ह� रहा ह�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:126
-#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1268
+#: ../calendar/gui/migration.c:195 ../mail/em-migrate.c:1168
 #, c-format
 msgid "Migrating '%s':"
 msgstr "`%s' म�� �त�प�रवासित �र रहा ह�:"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:646
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:645
 msgid "LDAP Servers"
 msgstr "LDAP सर�वर"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:761
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:760
 msgid "Autocompletion Settings"
 msgstr "स�वत� समापन स��ि��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1137
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1136
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -828,7 +865,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �बत� �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1151
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1150
 msgid ""
 "The format of mailing list contacts has changed.\n"
 "\n"
@@ -838,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �बत� �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1160
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1159
 msgid ""
 "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
 "\n"
@@ -848,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �बत� �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
-#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1170
+#: ../addressbook/gui/component/addressbook-migrate.c:1169
 msgid ""
 "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
 "\n"
@@ -859,18 +896,18 @@ msgstr ""
 "��पया ध�र� र��� �ब त� �व�ल�य�शन �प�� पा�ल� त�ल�य�ालित ���ड़ा �त�परवासित �रता ह�..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:422
-#: ../mail/em-folder-utils.c:448
+#: ../mail/em-folder-utils.c:453
 #, c-format
 msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
 msgstr "\"%s\" फ़�ल�डर �ा प�नर�नाम�रण �स� �र��:"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:425
-#: ../mail/em-folder-utils.c:450
+#: ../mail/em-folder-utils.c:455
 msgid "Rename Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर �ा प�नर�नाम�रण �र��"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:430
-#: ../mail/em-folder-utils.c:456
+#: ../mail/em-folder-utils.c:461
 msgid "Folder names cannot contain '/'"
 msgstr "फ़�ल�डर नाम'/' समाहित नह�� र� स�ता ह�."
 
@@ -883,19 +920,19 @@ msgid "Save As vCard..."
 msgstr "बत�र व��ार�ड सह����..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:951
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:678
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:509 ../calendar/gui/tasks-component.c:501
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2132 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:628
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:479 ../calendar/gui/tasks-component.c:472
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2122 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:39
 msgid "_Rename..."
 msgstr "नाम बदल�� (_R)..."
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:954
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:955
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1620
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1835 ../calendar/gui/e-memo-table.c:954
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:512 ../calendar/gui/tasks-component.c:504
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/em-folder-view.c:1342
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:631
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828 ../calendar/gui/e-memo-table.c:949
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:482 ../calendar/gui/tasks-component.c:475
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2119 ../mail/em-folder-view.c:1340
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:49 ../ui/evolution-calendar.xml.h:42
 #: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:35 ../ui/evolution-memos.xml.h:16
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:24
@@ -903,11 +940,10 @@ msgid "_Delete"
 msgstr "मि�ा�� (_D)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook-view.c:957
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:686
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2092
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:517 ../calendar/gui/tasks-component.c:509
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1040 ../mail/em-folder-tree.c:2138
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:636
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:487 ../calendar/gui/tasks-component.c:480
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2127 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:59
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:38
 msgid "_Properties"
 msgstr "��ण (_P)"
 
@@ -920,20 +956,20 @@ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
 msgstr "LDAP सर�वर �ा ब�नाम र�प स� पह��� ल� रहा ह�"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:207
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:535
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:529
 msgid "Failed to authenticate.\n"
 msgstr "सत�यापन म�� �सफल.\n"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:214
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:515
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:509
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s �� लि� ���शब�द डाल�� (�पय���ता %s)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/addressbook.c:222
 #: ../calendar/common/authentication.c:51
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:422
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:191
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:500
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:216
 #: ../smime/gui/component.c:49
 msgid "Enter password"
 msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
@@ -981,7 +1017,7 @@ msgid "URI for the folder last used in the select names dialog."
 msgstr "�यनित नाम स�वाद म�� प�रय���त फ़�ल�डर �� लि� URI"
 
 #: ../addressbook/gui/component/apps_evolution_addressbook.schemas.in.h:10
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
 msgid "Vertical pane position"
 msgstr "ल�बवत प���� स�थिति"
 
@@ -996,11 +1032,25 @@ msgid "Whether to show the preview pane."
 msgstr "��या प�र�वावल��न प���� दि�ाया �ाना ह�."
 
 #: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:175
+msgid "Autocompletion"
+msgstr "स�वत� समापन"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:177
 msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
 msgstr "स�वत� प�र�ण स�पर�� �� पता हम�शा दि�ा�� (_s)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:180
-#| msgid "_Lookup in local address book only"
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:182
+#| msgid "Date/Time"
+msgid "Date/Time Format"
+msgstr "दिना��/समय प�रार�प"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:185
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1456
+#| msgid "Table model"
+msgid "Table column:"
+msgstr "सारण� म�डल:"
+
+#: ../addressbook/gui/component/autocompletion-config.c:187
 msgid "Look up in address books"
 msgstr "पता प�स�ति�ा म�� द����"
 
@@ -1009,21 +1059,19 @@ msgid "1"
 msgstr "1"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:2
-msgid "3268"
-msgstr "3268"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:3
-msgid "389"
-msgstr "389"
+msgid ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
+msgstr ""
+"389\n"
+"636\n"
+"3268"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:4
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
 msgid "5"
 msgstr "5"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:5
-msgid "636"
-msgstr "636"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:6
 msgid "<b>Authentication</b>"
 msgstr "<b>सत�यापन</b>"
@@ -1036,143 +1084,78 @@ msgstr "<b>डा�नल�ड �र��</b>"
 msgid "<b>Searching</b>"
 msgstr "<b>��� रहा ह�</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:9
-msgid "<b>Type:</b>"
-msgstr "<b>प�र�ार:</b>"
-
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:10
-msgid "Add Address Book"
-msgstr "पता प�स�ति�ा ��ड़��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:12
-#: ../mail/em-account-editor.c:760
-msgid "Always"
-msgstr "हम�शा"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:13
-msgid "Anonymously"
-msgstr "����ात र�प स�"
+#| msgid "Using distinguished name (DN)"
+msgid ""
+"Anonymously\n"
+"Using email address\n"
+"Using distinguished name (DN)"
+msgstr ""
+"ब�नाम र�प स�\n"
+"�म�ल पता �ा प�रय�� �र रहा ह�\n"
+"विशिष�� नाम �ा �पय�� �र रहा ह� (DN)"
 
 #. To translators: If enabled, addressbook will only fetch contacts from the server until either set time limit or amount of contacts limit reached
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:14
 msgid "B_rowse this book until limit reached"
 msgstr "यह प�स�त� ब�र��� �र�� �ब त� �ि स�मा नह�� पह��� �ात� ह� (_r)"
 
 #: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:16
-msgid "Basic"
-msgstr "म�ल"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
-msgid "Distinguished name"
-msgstr "विशिष�� नाम"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
-msgid "Email address"
-msgstr "�म�ल पता"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:20
 msgid "Evolution will use this email address to authenticate you with the server."
 msgstr "�व�ल�य�शन �स �म�ल पता �ा �पय�� �प�� �स सर�वर �� साथ सत�यापित �रन� �� लि� �र��ा."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
-msgid "Find Possible Search Bases"
-msgstr "स�भावित ��� �धार�� �� ढ��ढ��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:23
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:18
 msgid "Lo_gin:"
 msgstr "ल��िन �र�� (_g)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
-#: ../mail/em-account-editor.c:759
-msgid "Never"
-msgstr "�भ� नह��"
-
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
-#: ../mail/em-account-editor.c:287
-msgid "No encryption"
-msgstr "��� ��पन नह��"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
-msgid "One"
-msgstr "��"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:19
+#| msgid "One"
+msgid ""
+"One\n"
+"Sub"
+msgstr ""
+"��\n"
+"Sub"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
-#. abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
-#: ../mail/em-account-editor.c:295
-msgid "SSL encryption"
-msgstr "SSL ��पन"
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:21
+msgid ""
+"SSL encryption\n"
+"TLS encryption\n"
+"No encryption"
+msgstr ""
+"SSL ��पन\n"
+"TLS ��पन\n"
+"��पन नह��"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:24
 msgid "Search Filter"
 msgstr "फ़िल��र �����"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:25
 msgid "Search _base:"
 msgstr "��� �धार:(_b)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:26
 msgid "Search _filter:"
 msgstr "फ़िल��र ����� (_f)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
-msgid "Search filter"
-msgstr "फ़िल��र �����"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:27
+#| msgid ""
+#| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
+#| "the search. If this is not modified, by  default search will be performed "
+#| "on objectclass of the type \"person\"."
 msgid ""
-"Search filter is the type of the objects searched for, while performing the "
-"search. If this is not modified, by  default search will be performed on "
-"objectclass of the type \"person\"."
+"Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
+"modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
 msgstr ""
 "��� फ़िल��र �स� ��� ह� �िस� �पन� ���ा ह�, ��� �रन� �� द�रान. ��र यह र�पा�तरित नह�� ह�, "
 "तयश�दा र�प स� ��� �� \"person\" प�र�ार �� वस�त�वर�� पर �िया �ाय��ा."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports SSL."
-msgstr ""
-"��र �प�ा LDAP सर�वर SSL �ा समर�थन �रता ह� त� �स वि�ल�प �� ��नन� �ा मतलब ह� �ि "
-"�व�ल�य�शन सिर�फ �प�� LDAP सर�वर �� साथ ��ड़ स���ा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
-msgid ""
-"Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-"server if your LDAP server supports TLS."
-msgstr ""
-"��र �प�ा LDAP सर�वर TLS �ा समर�थन �रता ह� त� �स वि�ल�प �� ��नन� �ा मतलब ह� �ि "
-"�व�ल�य�शन सिर�फ �प�� LDAP सर�वर �� साथ ��ड़ स���ा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
-msgid ""
-"Selecting this option means that your server does not support either SSL or "
-"TLS. This means that your connection will be insecure, and that you will be "
-"vulnerable to security exploits."
-msgstr ""
-"�स वि�ल�प �� �यन �ा मतलब ह� �ि �प�ा सर�वर या त� SSL या TLS �ा समर�थन नह�� �रता ह�. "
-"�स�ा मतलब ह� �ि �प�ा �न���शन �स�र��षित ह��ा, �र �प स�र��षा श�षण �� द�ष��ि स� भ�द�य बन� रह����."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
-msgid "Sub"
-msgstr "�प"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:28
 msgid "Supported Search Bases"
 msgstr "समर�थित ��� �धार"
 
-#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
-#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
-#. this abbreviation.
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
-#: ../mail/em-account-editor.c:291
-msgid "TLS encryption"
-msgstr "TLS ��पन"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:29
 msgid ""
 "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
 "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at the "
@@ -1181,27 +1164,13 @@ msgstr ""
 "��� �धार �स प�रविष��ि �ा विशिष�� नाम (DN) ह� �हा� �प�� ��� श�र� ह���. ��र �स� �प "
 "�ाल� ��ड़त� ह��, त� ��� निर�द�शि�ा व���ष �� र�� स� श�र� ह���."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
-msgid ""
-"The search scope defines how deep you would like the search to extend down "
-"the directory tree. A search scope of \"sub\" will include all entries below "
-"your search base. A search scope of \"one\" will only include the entries "
-"one level beneath your base."
-msgstr ""
-"��� स���प परिभाषित �रता ह� �ि �प ��� �� निर�द�शि�ा व���ष �� न��� �ितना �हर� त� �ान� "
-"द�ना �ाहत� ह��. \"sub\" �ा ��� स���प �प�� ��� �धार �� सभ� प�रविष��िय�� �� समाहित �र��ा. "
-"\"one\" �ा ��� स���प �प�� �धार �� सिर�फ �� स�तर न��� �� प�रविष��िय�� �� समाहित �र��ा."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
-#| msgid ""
-#| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#| "com\"."
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:30
 msgid ""
 "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany.com"
 "\"."
 msgstr "यह �प�� LDAP सर�वर �ा प�रा नाम ह�. �दाहरण �� लि�, \"ldap.mycompany.com\"."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:31
 msgid ""
 "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to be "
 "too large will slow down your address book."
@@ -1209,20 +1178,7 @@ msgstr ""
 "यह प�रविष��िय�� �� �धि�तम स���या ह� �िस� डा�नल�ड �िया �ाना ह�. �स स���या �� �र�रत स� "
 "��यादा र�ना �प�� पता प�स�ति�ा �� ध�मा �र��ा."
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
-#| msgid ""
-#| "This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-#| "setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your ldap "
-#| "server."
-msgid ""
-"This is the method Evolution will use to authenticate you.  Note that "
-"setting this to \"Email Address\" requires anonymous access to your LDAP "
-"server."
-msgstr ""
-"यह वह विधि ह� �िसस� �व�ल�य�शन �प�� सत�यापित �रता ह�. न�� �र� �ि �स� \"�म�ल पता"
-"\" म�� �मान� �� लि� �प�� LDAP सर�वर �ा �नाम पह��� �ाहि�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:32
 msgid ""
 "This is the name for this server that will appear in your Evolution folder "
 "list. It is for display purposes only. "
@@ -1230,86 +1186,61 @@ msgstr ""
 "�स सर�वर �� लि� यह नाम ह� �� �ि �प�� �व�ल�य�शन फ़�ल�डर स��� म�� प�र�� ह��ा. यह सिर�फ "
 "प�रदर�शन �� �द�द�श�य स� ह�. "
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:45
-msgid ""
-"This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect to. A "
-"list of standard ports has been provided. Ask your system administrator what "
-"port you should specify."
-msgstr ""
-"यह LDAP सर�वर पर प�र�� ह� �िसस� �व�ल�य�शन ��ड़न� �ा प�रयास �र��ा. मान� प�र�� �� स��� द� "
-"�ान� वाल� ह�. �पन� त�त�र प�रशास� स� प���� �ि ��न सा प�र�� �प�� निर�दिष�� �रना �ाहि�."
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:46
-msgid "Using distinguished name (DN)"
-msgstr "विशिष�� नाम �ा �पय�� �र रहा ह� (DN)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:47
-msgid "Using email address"
-msgstr "�म�ल पता �ा �पय�� �र रहा ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:48
-msgid "Whenever Possible"
-msgstr "�ब �भ� स�भव ह�"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:49
-msgid "_Add Address Book"
-msgstr "पता प�स�ति�ा ��ड़�� (_A)"
-
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:50
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:33
 msgid "_Download limit:"
 msgstr "स�मा डा�नल�ड �र�� (_D)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:51
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:34
 msgid "_Find Possible Search Bases"
 msgstr "स�भावित ��� �धार�� �� ढ��ढ़�� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:52
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:35
 msgid "_Login method:"
 msgstr "ल��िन विधि (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:227
-#: ../mail/mail-config.glade.h:178
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:226
+#: ../mail/mail-config.glade.h:175
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:11
 #: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.glade.h:2
 msgid "_Name:"
 msgstr "नाम: (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:54
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:37
 msgid "_Port:"
 msgstr "प�र�� (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:55
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:38
 msgid "_Search scope:"
 msgstr "��� दायरा (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:56
-#: ../mail/mail-config.glade.h:187
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:39
+#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
 msgid "_Server:"
 msgstr "सर�वर (_S)"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:57
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:40
 msgid "_Timeout:"
 msgstr "समय समाप�त (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:58
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:41
 msgid "_Use secure connection:"
 msgstr "स�र��षित �न���शन �ा �पय�� �र�� (_U):"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:59
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:42
 msgid "cards"
 msgstr "�ार�ड"
 
-#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:60
+#: ../addressbook/gui/component/ldap-config.glade.h:43
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:27
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:20 ../filter/filter.glade.h:17
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:430
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:279
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:652
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:375
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:24
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:448
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:293
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:323
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:523
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:720
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:330
 msgid "minutes"
 msgstr "मिन�"
 
@@ -1334,44 +1265,43 @@ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
 msgstr "<b>विविध</b>"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:6
+#| msgid "<b>Home</b>"
+msgid "<b>Notes</b>"
+msgstr "<b>�िप�पण�</b>"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
 msgid "<b>Other</b>"
 msgstr "<b>�न�य</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
 msgid "<b>Telephone</b>"
 msgstr "<b>��लिफ�न</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:8
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
 msgid "<b>Web Addresses</b>"
 msgstr "<b>व�ब पता</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:9
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
 msgid "<b>Work</b>"
 msgstr "<b>�ार�य</b>"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:10
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
-msgid "AIM"
-msgstr "AIM"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:11
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:1
 msgid "Ca_tegories..."
 msgstr "श�र�ण� (_t)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:12
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:266
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:261
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1158
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:199
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:198
 msgid "Contact"
 msgstr "स�पर��"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:13
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:543
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:558
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:541
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:556
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2442
 msgid "Contact Editor"
 msgstr "स�पर�� स�पाद�"
 
@@ -1380,1278 +1310,259 @@ msgid "Full _Name..."
 msgstr "प�रा नाम (_N)..."
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:15
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2494
 msgid "Image"
 msgstr "�वि"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:16
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:58
-msgid "MSN Messenger"
-msgstr "MSN स�द�शवाह�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Mailing Address"
 msgstr "स�प�र�षण पता"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:17
 msgid "Nic_kname:"
 msgstr "�पनाम (_k)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:54
-#| msgid "Novell Groupwise"
-msgid "Novell GroupWise"
-msgstr "न�व�ल ��र�पवा��़"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/migration.c:1225
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:421
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:451
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:564
+msgid "Notes"
+msgstr "�िप�पण�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:19
 msgid "Personal Information"
 msgstr "नि�� स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:20
 msgid "Telephone"
 msgstr "��लिफ�न"
 
-#. red
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:268
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:195
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:635
-#: ../mail/em-migrate.c:1057
-msgid "Work"
-msgstr "�ार�य"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:5
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:21
 msgid "_Address:"
 msgstr "पता (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:22
 msgid "_Anniversary:"
 msgstr "वर�ष�ा�ठ (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:23
 msgid "_Assistant:"
 msgstr "सहाय� (_A):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:24
 msgid "_Birthday:"
 msgstr "�न�मदिन (_B):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:792
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1910
 msgid "_Calendar:"
 msgstr "प��ा�� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:26
 msgid "_City:"
 msgstr "शहर (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:27
 msgid "_Company:"
 msgstr "��पन� (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:28
 msgid "_Country:"
 msgstr "द�श (_C):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:29
 msgid "_Department:"
 msgstr "विभा� (_D):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:30
 msgid "_File under:"
 msgstr "�स�� ��तर��त फ़ा�ल �र�� (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:31
 msgid "_Free/Busy:"
 msgstr "�ाल�/व�यस�त (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:32
 msgid "_Home Page:"
 msgstr "��ह प�ष�ठ (_H):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:33
 msgid "_Manager:"
 msgstr "प�रब�ध� (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
-msgid "_Notes:"
-msgstr "�िप�पण� (_N):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:34
 msgid "_Office:"
 msgstr "�ार�यालय (_O):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:6
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:35
 msgid "_PO Box:"
 msgstr "प�� ब���स (_P):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:36
 msgid "_Profession:"
 msgstr "व�यवसाय (_P): "
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:37
 msgid "_Spouse:"
 msgstr "��वनसाथ� (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:7
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:38
 msgid "_State/Province:"
 msgstr "रा��य/प�रा�त (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:39
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:19
 msgid "_Title:"
 msgstr "श�र�ष� (_T):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:40
 msgid "_Video Chat:"
 msgstr "व�डिय� ��� (_V):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:45
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:41
 msgid "_Wants to receive HTML mail"
 msgstr "HTML डा� प�राप�त �रना �ाहता ह�� (_W)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:46
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:42
 msgid "_Web Log:"
 msgstr "व�ब ल�� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:47
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:43
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:7
 msgid "_Where:"
 msgstr "�हा� (_W):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:48
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.glade.h:44
 msgid "_Zip/Postal Code:"
 msgstr "�िप/डा� ��ड (_Z):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:91
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:632
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
-msgid "Address"
-msgstr "पता"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:473
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:951
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:697
+#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:344
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:61
+msgid "Name"
+msgstr "नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:98
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:91
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:173
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:294
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:289
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1178
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:325
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:419
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:165
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:324
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:417
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:164
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:131
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:545
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:192
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:544
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:191
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:178
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1822 ../widgets/text/e-text.c:3685
-#: ../widgets/text/e-text.c:3686
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1816 ../widgets/text/e-text.c:3674
+#: ../widgets/text/e-text.c:3675
 msgid "Editable"
 msgstr "स�श�धन�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:131
-msgid "United States"
-msgstr "य�ना���ड स�����स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:132
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "�फ�ानिस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:133
-msgid "Albania"
-msgstr "�लबानिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:134
-msgid "Algeria"
-msgstr "�ल���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:135
-msgid "American Samoa"
-msgstr "�म�रि�न साम��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:136
-msgid "Andorra"
-msgstr "��ड�रा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:137
-msgid "Angola"
-msgstr "����ला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:138
-msgid "Anguilla"
-msgstr "����विला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:139
-msgid "Antarctica"
-msgstr "���ार���ि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:140
-msgid "Antigua And Barbuda"
-msgstr "������� �र बारब�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:141
-msgid "Argentina"
-msgstr "�र���न��िना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:142
-msgid "Armenia"
-msgstr "�र�म�निया�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:143
-msgid "Aruba"
-msgstr "�र�बा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:144
-msgid "Australia"
-msgstr "�स���र�लिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:145
-msgid "Austria"
-msgstr "�स���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:146
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "��रब��ान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:147
-msgid "Bahamas"
-msgstr "बहामा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:148
-msgid "Bahrain"
-msgstr "बहर�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:149
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "बा���लाद�श"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:150
-msgid "Barbados"
-msgstr "बारब�डस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:151
-msgid "Belarus"
-msgstr "ब�लार�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:152
-msgid "Belgium"
-msgstr "ब�ल��ियम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:153
-msgid "Belize"
-msgstr "ब�ला��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:154
-msgid "Benin"
-msgstr "ब�निन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:155
-msgid "Bermuda"
-msgstr "बरम�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:156
-msgid "Bhutan"
-msgstr "भ��ान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:157
-msgid "Bolivia"
-msgstr "ब�ल�विया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:158
-msgid "Bosnia And Herzegowina"
-msgstr "ब�स�निया �र हर�����विना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:159
-msgid "Botswana"
-msgstr "ब�त�सवाना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:160
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "ब�भ�� द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:161
-msgid "Brazil"
-msgstr "ब�रा��ल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:162
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "ब�रि�िश भारत�य साम�द�रि� परि��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:163
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "ब�र�न�� दार�सलाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:164
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "बल��ारिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:165
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "ब�र��िना फास�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:166
-msgid "Burundi"
-msgstr "ब�र��ड�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:167
-msgid "Cambodia"
-msgstr "��ब�डिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:168
-msgid "Cameroon"
-msgstr "��मर�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:169
-msgid "Canada"
-msgstr "�नाडा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:170
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "��प वर�ड�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:171
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "��मन द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:172
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "���द�र�य �फ�र��� �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:173
-msgid "Chad"
-msgstr "�ाड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:174
-msgid "Chile"
-msgstr "�िल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:175
-msgid "China"
-msgstr "��न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:176
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "��रिसमस द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:177
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "����स (��लि��) द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:178
-msgid "Colombia"
-msgstr "��ल�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:179
-msgid "Comoros"
-msgstr "��म�र�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:180
-msgid "Congo"
-msgstr "�ा���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:181
-msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-msgstr "�ा��� �ा ल��ता�त�रि� �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:182
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "��� द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:183
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "��स��ा रि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:184
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "���� डि �वायर"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:185
-msgid "Croatia"
-msgstr "��र�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:186
-msgid "Cuba"
-msgstr "��य�बा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:187
-msgid "Cyprus"
-msgstr "सा�प�रस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:188
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "��� �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:189
-msgid "Denmark"
-msgstr "ड�नमार��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:190
-msgid "Djibouti"
-msgstr "दिब�त�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:191
-msgid "Dominica"
-msgstr "ड�मिनि�ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:192
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "ड�मिनि�न �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:193
-msgid "Ecuador"
-msgstr "���व�डर"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:194
-msgid "Egypt"
-msgstr "मिश�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:195
-msgid "El Salvador"
-msgstr "�ल सल�वाड�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:196
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "भ�मध�यर���य �ायना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:197
-msgid "Eritrea"
-msgstr "�र���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:198
-msgid "Estonia"
-msgstr "�स���निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:199
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "�थ�पिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:200
-msgid "Falkland Islands"
-msgstr "फा�ल��ड द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:201
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "फ�र� द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:202
-msgid "Fiji"
-msgstr "फि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:203
-msgid "Finland"
-msgstr "फिनल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:204
-msgid "France"
-msgstr "फ�रा�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:205
-msgid "French Guiana"
-msgstr "फ�र��� �ायना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:206
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "फ�र��� प�ल�न�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:207
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "फ�र��� द��षिण परि��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:208
-msgid "Gabon"
-msgstr "��बन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:209
-msgid "Gambia"
-msgstr "���बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:210
-msgid "Georgia"
-msgstr "�ार��िया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:211
-msgid "Germany"
-msgstr "�र�मन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:212
-msgid "Ghana"
-msgstr "�ाना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:213
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "�िब�राल��र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:214
-msgid "Greece"
-msgstr "��र�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:215
-msgid "Greenland"
-msgstr "��र�नल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:216
-msgid "Grenada"
-msgstr "��र�नाडा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:217
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "���ड�ल�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:218
-msgid "Guam"
-msgstr "���म"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:219
-msgid "Guatemala"
-msgstr "�����माला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:220
-msgid "Guernsey"
-msgstr "���र�नस�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:221
-msgid "Guinea"
-msgstr "�ायना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:222
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "���ना-बिसा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:223
-msgid "Guyana"
-msgstr "���यना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:224
-msgid "Haiti"
-msgstr "ह�त�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:225
-msgid "Heard And McDonald Islands"
-msgstr "हर�ड �र म��ड�नाल�ड द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:226
-msgid "Holy See"
-msgstr "ह�ल� स�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:227
-msgid "Honduras"
-msgstr "ह��ड�रास"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:228
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "हा�� �ा��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:229
-msgid "Hungary"
-msgstr "ह��र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:230
-msgid "Iceland"
-msgstr "��सल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:231
-msgid "India"
-msgstr "भारत"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:232
-msgid "Indonesia"
-msgstr "��ड�न�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:233
-msgid "Iran"
-msgstr "�रान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:234
-msgid "Iraq"
-msgstr "�रा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:235
-msgid "Ireland"
-msgstr "�यरल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:236
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "�यल �फ म�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:237
-msgid "Israel"
-msgstr "�सरायल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:238
-msgid "Italy"
-msgstr "��ल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:239
-msgid "Jamaica"
-msgstr "�म��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:240
-msgid "Japan"
-msgstr "�ापान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:241
-msgid "Jersey"
-msgstr "�रस�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:242
-msgid "Jordan"
-msgstr "��र�डन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:243
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "��ा�स�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:244
-msgid "Kenya"
-msgstr "��निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:245
-msgid "Kiribati"
-msgstr "�िर�बात�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:246
-msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-msgstr "��रिया ल��ता�त�रि� �न �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:247
-msgid "Korea, Republic Of"
-msgstr "��रिया �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:248
-msgid "Kuwait"
-msgstr "��व�त"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:249
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "�िर���स�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:250
-msgid "Laos"
-msgstr "ला�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:251
-msgid "Latvia"
-msgstr "ला�विया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:252
-msgid "Lebanon"
-msgstr "ल�बनान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:253
-msgid "Lesotho"
-msgstr "ल�स�थ�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:254
-msgid "Liberia"
-msgstr "ला�ब�रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:255
-msgid "Libya"
-msgstr "ल�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:256
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "लि���स��ा�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:257
-msgid "Lithuania"
-msgstr "लिथ��निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:258
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "ल��समबर��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:259
-msgid "Macao"
-msgstr "म�ा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:260
-msgid "Macedonia"
-msgstr "म�द�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:261
-msgid "Madagascar"
-msgstr "म�डा�ास��र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:262
-msgid "Malawi"
-msgstr "मलाव�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:263
-msgid "Malaysia"
-msgstr "मल�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:264
-msgid "Maldives"
-msgstr "मालद�व"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:265
-msgid "Mali"
-msgstr "माल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:266
-msgid "Malta"
-msgstr "माल��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:267
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "मार�शल द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:268
-msgid "Martinique"
-msgstr "मार��नि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:269
-msgid "Mauritania"
-msgstr "मार���निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:270
-msgid "Mauritius"
-msgstr "म�र�सस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:271
-msgid "Mayotte"
-msgstr "मय���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:272
-msgid "Mexico"
-msgstr "म���सि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:273
-msgid "Micronesia"
-msgstr "मा���र�न�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:274
-msgid "Moldova, Republic Of"
-msgstr "माल�ड�वा �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:275
-msgid "Monaco"
-msgstr "म�न���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:276
-msgid "Mongolia"
-msgstr "म���लिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:277
-msgid "Montserrat"
-msgstr "म����स�रा�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:278
-msgid "Morocco"
-msgstr "म�र�����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:279
-msgid "Mozambique"
-msgstr "म��ा�बि�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:280
-msgid "Myanmar"
-msgstr "म�या�मार"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:281
-msgid "Namibia"
-msgstr "नाम�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:282
-msgid "Nauru"
-msgstr "न�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:283
-msgid "Nepal"
-msgstr "न�पाल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:284
-msgid "Netherlands"
-msgstr "न�दरल��ड�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:285
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "न�दरल��ड�स ����ल�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:286
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "न�य� ��लिड�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:287
-msgid "New Zealand"
-msgstr "न�य� ��ल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:288
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "नि�ारा���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:289
-msgid "Niger"
-msgstr "ना��र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:290
-msgid "Nigeria"
-msgstr "ना���रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:291
-msgid "Niue"
-msgstr "निव�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:292
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "नारफा� द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:293
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "�त�तर� मरियाना द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:294
-msgid "Norway"
-msgstr "नार�व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:295
-msgid "Oman"
-msgstr "�मान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:296
-msgid "Pakistan"
-msgstr "पा�िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:297
-msgid "Palau"
-msgstr "पला�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:298
-msgid "Palestinian Territory"
-msgstr "फिल�स�त�न� ��ष�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:299
-msgid "Panama"
-msgstr "पनामा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:300
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "पाप�� न�य� �िन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:301
-msgid "Paraguay"
-msgstr "परा��व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:302
-msgid "Peru"
-msgstr "प�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:303
-msgid "Philippines"
-msgstr "फिल�प�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:304
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "पि���र�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:305
-msgid "Poland"
-msgstr "प�ल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:306
-msgid "Portugal"
-msgstr "प�र�त�ाल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:307
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "प�य�रि�� रि��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:308
-msgid "Qatar"
-msgstr "�ातार"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:309
-msgid "Reunion"
-msgstr "र�य�नियन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:310
-msgid "Romania"
-msgstr "र�मानिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:311
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "र�स परिस��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:312
-msgid "Rwanda"
-msgstr "रवा�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:313
-msgid "Saint Kitts And Nevis"
-msgstr "स��� �ि��स �व� न�विस"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:314
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "स��� ल�सिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:315
-msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-msgstr "स��� वि�स�� �र दि ��र�ना-डा�न�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:316
-msgid "Samoa"
-msgstr "सम��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:317
-msgid "San Marino"
-msgstr "स�न म�रिन�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:318
-msgid "Sao Tome And Principe"
-msgstr "सा� ��म� �व� प�रि�सिप�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:319
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "स�द� �रब"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:320
-msgid "Senegal"
-msgstr "स�न��ल"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:321
-msgid "Serbia And Montenegro"
-msgstr "सर�बिया �व� म����न���र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:322
-msgid "Seychelles"
-msgstr "सि��ल�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:323
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "सियरा लिय�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:324
-msgid "Singapore"
-msgstr "सि��ाप�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:325
-msgid "Slovakia"
-msgstr "स�ल�वा�िया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:326
-msgid "Slovenia"
-msgstr "स�ल�व�निया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:327
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "स�ल�मन द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:328
-msgid "Somalia"
-msgstr "स�मालिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:329
-msgid "South Africa"
-msgstr "द��षिण �फ�र��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:330
-msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-msgstr "द��षिण �ार��िया �व� दि सा�थ स��डवि� द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:331
-msgid "Spain"
-msgstr "स�प�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:332
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "श�र�ल��ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:333
-msgid "St. Helena"
-msgstr "स��� ह�ल�ना"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:334
-msgid "St. Pierre And Miquelon"
-msgstr "स��� पियर� �व� मि��व�लन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:335
-msgid "Sudan"
-msgstr "स�डान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:336
-msgid "Suriname"
-msgstr "स�र�नाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:337
-msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-msgstr "स�वालबार�ड �व� �ान म�यन द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:338
-msgid "Swaziland"
-msgstr "स�वा��ल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:339
-msgid "Sweden"
-msgstr "स�व�ड�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:340
-msgid "Switzerland"
-msgstr "स�वि���रल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:341
-msgid "Syria"
-msgstr "स�रिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:342
-msgid "Taiwan"
-msgstr "ता�वान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:343
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "ता���िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:344
-msgid "Tanzania, United Republic Of"
-msgstr "स�य���त त��ानिया �णत�त�र"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:345
-msgid "Thailand"
-msgstr "था�ल��ड"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:346
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "तिम�र-ल�स���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:347
-msgid "Togo"
-msgstr "����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:348
-msgid "Tokelau"
-msgstr "����ला�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:349
-msgid "Tonga"
-msgstr "����ा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:350
-msgid "Trinidad And Tobago"
-msgstr "त�रिन�नाड �व� ��ब���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:351
-msgid "Tunisia"
-msgstr "��य�न�शिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:352
-msgid "Turkey"
-msgstr "त�र���"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:353
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "त�र��म�निस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:354
-msgid "Turks And Caicos Islands"
-msgstr "त�र�� �व� ����स द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:355
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "त�व�ल�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:356
-msgid "Uganda"
-msgstr "य��ा�डा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:357
-msgid "Ukraine"
-msgstr "���र�न"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:358
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "स�य���त �रब �म�रात"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:359
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "य�ना���ड �ि��डम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:360
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "य�ना���ड स�����स मा�नर ���ला��� ��ल��ड�स"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:361
-msgid "Uruguay"
-msgstr "�र��व�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:362
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "��ब��िस�तान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:363
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "व�न����"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:364
-msgid "Venezuela"
-msgstr "व�न����ला"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:365
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "वियतनाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:366
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "वर��िन ��ल��ड�स, ब�रि�िश"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:367
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "वर��िन ��ल��ड�स, य�.�स."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:368
-msgid "Wallis And Futuna Islands"
-msgstr "व�लिस �व� फ���ना द�व�प"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:369
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "पश��िम सहारा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:370
-msgid "Yemen"
-msgstr "यमन"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:371
-msgid "Zambia"
-msgstr "�ा�बिया"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-address.c:372
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "�ि�बाबव�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-fullname.c:85
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:467
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:954
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:706
-#: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:57
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:351
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:346
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:90
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:63
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:53
-msgid "AOL Instant Messenger"
-msgstr "AOL तत��ाल स�द�शवाह�"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:603
+msgid "AIM"
+msgstr "AIM"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:55
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
 msgid "Jabber"
 msgstr "��ब�बर"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:56
-msgid "Yahoo Messenger"
-msgstr "याह� म�स���र"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:173
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:608
+msgid "Yahoo"
+msgstr "याह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:57
-msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-msgstr "Gadu-Gadu म�स���र"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:174
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
+msgid "Gadu-Gadu"
+msgstr "�ाड�-�ाड�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:59
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:181
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:175
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:607
+msgid "MSN"
+msgstr "MSN"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:176
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:605
 msgid "ICQ"
 msgstr "ICQ"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:60
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:183
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:612
-#| msgid "Type"
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:604
+msgid "GroupWise"
+msgstr "सम�ह���त"
+
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
 msgid "Skype"
 msgstr "स��ा�प"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:150
-msgid "Service"
-msgstr "स�वा"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:159
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3 ../mail/message-list.etspec.h:9
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:694
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:376
-msgid "Location"
-msgstr "स�थान"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:166
-msgid "Username"
-msgstr "�पय���ता नाम"
+#. red
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:57
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:633
+#: ../mail/em-migrate.c:959
+msgid "Work"
+msgstr "�ार�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:264
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:196
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:58
 msgid "Home"
 msgstr "�र"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor-im.c:272
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:197
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:59
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:519
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2297
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:516
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2289
 msgid "Other"
 msgstr "�न�य"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:178
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:610
-msgid "Yahoo"
-msgstr "याह�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:179
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:611
-msgid "Gadu-Gadu"
-msgstr "�ाड�-�ाड�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:180
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:609
-msgid "MSN"
-msgstr "MSN"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:182
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:606
-msgid "GroupWise"
-msgstr "सम�ह���त"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:252
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:247
 msgid "Source Book"
 msgstr "स�र�त प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:259
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:254
 msgid "Target Book"
 msgstr "ल��ष�य प�स�ति�ा"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:273
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:268
 msgid "Is New Contact"
 msgstr "नया स�पर�� ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:280
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:275
 msgid "Writable Fields"
 msgstr "लि�न� य���य ��ष�त�र"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:287
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:282
 msgid "Required Fields"
 msgstr "�र�र� ��ष�त�र"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:301
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:296
 msgid "Changed"
 msgstr "परिवर�तित"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:553
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2418
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:551
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2437
 #, c-format
 msgid "Contact Editor - %s"
 msgstr "स�पाद� स� स�पर�� �र��- %s"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2814
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2832
 msgid "Please select an image for this contact"
 msgstr "��पया �स स�पर�� �� लि� �वि �ा �यन �र��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2815
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:2833
 msgid "_No image"
 msgstr "��� �वि नह�� (_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3089
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3104
 msgid ""
 "The contact data is invalid:\n"
 "\n"
@@ -2659,43 +1570,43 @@ msgstr ""
 "स�पर�� ���ड़ा �व�ध ह�:\n"
 "\n"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3093
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3108
 #, c-format
 msgid "'%s' has an invalid format"
 msgstr "'%s' �� पास �व�ध प�रार�प ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3100
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
 #, c-format
 msgid "%s'%s' has an invalid format"
 msgstr "%s'%s' �� पास �� �व�ध प�रार�प ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3115
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3126
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3130
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
 #, c-format
 msgid "%s'%s' is empty"
 msgstr "%s'%s' �ाल� ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3141
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3154
 msgid "Invalid contact."
 msgstr "�व�ध स�पर��."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:324
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:323
 msgid "Contact Quick-Add"
 msgstr "��वि�-�ड �� स�पर�� �र��"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:327
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:326
 msgid "_Edit Full"
 msgstr "प�रा स�पादित �र�� (_E)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:401
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:400
 msgid "_Full name"
 msgstr "प�रा नाम (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:412
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:411
 msgid "E_mail"
 msgstr "�म�ल (_m)"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:423
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:422
 msgid "_Select Address Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा ��न�� (_S)"
 
@@ -2733,111 +1644,61 @@ msgstr ""
 "��या �प निश��ित ह�� �ि �प\n"
 "�न स�पर���� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:1
-msgid "Address _2:"
-msgstr "पता _2:"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:2
-msgid "Ci_ty:"
-msgstr "शहर (_t):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:3
-msgid "Countr_y:"
-msgstr "द�श (_y):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:4
-msgid "Full Address"
-msgstr "प�रा पता"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fulladdr.glade.h:8
-msgid "_ZIP Code:"
-msgstr "�िप ��ड (_Z):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:1
-msgid "Dr."
-msgstr "डा."
+msgid ""
+"\n"
+"Mr.\n"
+"Mrs.\n"
+"Ms.\n"
+"Miss\n"
+"Dr."
+msgstr ""
+"\n"
+"श�र�.\n"
+"श�र�मत�.\n"
+"स�श�र�.\n"
+"स�श�र�\n"
+"डा."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:2
-msgid "Esq."
-msgstr "Esq."
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
+msgid ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
+msgstr ""
+"\n"
+"Sr.\n"
+"Jr.\n"
+"I\n"
+"II\n"
+"III\n"
+"Esq."
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:3
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:16
 msgid "Full Name"
 msgstr "प�रा नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:4
-msgid "I"
-msgstr "I"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:5
-msgid "II"
-msgstr "II"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:6
-msgid "III"
-msgstr "III"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:7
-msgid "Jr."
-msgstr "Jr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:8
-msgid "Miss"
-msgstr "��मार�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:9
-msgid "Mr."
-msgstr "श�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:10
-msgid "Mrs."
-msgstr "श�र�मत�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:11
-msgid "Ms."
-msgstr "स�श�र�"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:12
-msgid "Sr."
-msgstr "Sr."
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:13
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
 msgid "_First:"
 msgstr "पहला (_F):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:14
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
 msgid "_Last:"
 msgstr "��तिम (_L):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:15
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:17
 msgid "_Middle:"
 msgstr "मध�य (_M):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:16
+#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.glade.h:18
 msgid "_Suffix:"
 msgstr "प�रत�यय (_S):"
 
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:1
-msgid "Add IM Account"
-msgstr "IM �ाता ��ड़��"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:2
-msgid "_Account name:"
-msgstr "�ाता नाम (_A):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:3
-msgid "_IM Service:"
-msgstr "IM स�वा (_I):"
-
-#: ../addressbook/gui/contact-editor/im.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
-msgid "_Location:"
-msgstr "स�थान (_L):"
-
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:1
 msgid "<b>Members</b>"
 msgstr "<b>सदस�य:</b>"
@@ -2848,9 +1709,9 @@ msgid "Contact List Editor"
 msgstr "स��� स�पाद� स� स�पर�� �र��"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:220
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:815
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:121
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:212
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:812
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:118
 msgid "Select..."
 msgstr "��न��..."
 
@@ -2876,11 +1737,11 @@ msgid "_Members"
 msgstr "सदस�य (_M)"
 
 #: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1148
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:311
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:405
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:310
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:403
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:211
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:117
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:531
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:530
 msgid "Book"
 msgstr "प�स�त�"
 
@@ -2926,27 +1787,27 @@ msgstr ""
 "पहल� स� ह� �पस�थित ह�.  ��या �प �िस� तरह �स� ��ड़ना �ाह����?"
 
 #: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.glade.h:6
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:214
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:213
 msgid "_Merge"
 msgstr "मिला�� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:199
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:198
 msgid "Merge Contact"
 msgstr "स�पर�� मिला��"
 
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:267
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:266
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:583
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:588
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:591
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:871
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:416 ../smime/lib/e-cert.c:810
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:589
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:868
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.c:420 ../smime/lib/e-cert.c:808
 msgid "Email"
 msgstr "�-म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:160
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:80 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79 ../calendar/gui/caltypes.xml.h:2
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:2 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:4
 msgid "Any field contains"
 msgstr "��� ��ष�त�र शामिल ह�"
@@ -2960,35 +1821,35 @@ msgstr "�म�ल श�र� ह�ता ह�"
 msgid "Name contains"
 msgstr "नाम म�� शामिल ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:163
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:162
 msgid "No contacts"
 msgstr "��� स�पर�� नह��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:166
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:165
 #, c-format
 msgid "%d contact"
 msgid_plural "%d contacts"
 msgstr[0] "%d स�पर��"
 msgstr[1] "%d स�पर��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:318
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:412
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:317
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:410
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:225
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view-widget.c:124
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:538
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:537
 msgid "Query"
 msgstr "प�रश�न"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:461
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:460
 msgid "Error getting book view"
 msgstr "प�स�त� द�श�य पान� म�� त�र��ि"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:426
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:509
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-reflow-adapter.c:424
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:507
 #: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:302
-#: ../widgets/table/e-table.c:3352
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:820 ../widgets/text/e-text.c:3549
-#: ../widgets/text/e-text.c:3550
+#: ../widgets/table/e-table.c:3344
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:817 ../widgets/text/e-text.c:3541
+#: ../widgets/text/e-text.c:3542
 msgid "Model"
 msgstr "म�डल"
 
@@ -3005,105 +1866,103 @@ msgid "Source"
 msgstr "स�र�त"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:232
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:566
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:564
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:7
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:554
 msgid "Type"
 msgstr "प�र�ार"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:812
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1965
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1971
 msgid "Save as vCard..."
 msgstr "बत�र व��ार�ड सह����..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:933
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2090
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:937
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:932
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1591
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806 ../calendar/gui/e-memo-table.c:932
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:56
 msgid "_Open"
 msgstr "��ल�� (_O)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:934
 msgid "_New Contact..."
 msgstr "नया स�पर��...(_N)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:936
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:935
 msgid "New Contact _List..."
 msgstr "न� स�पर�� स���... (_L)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:938
 msgid "_Save as vCard..."
 msgstr "बत�र व��ार�ड सह���� (_S)..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:939
 msgid "_Forward Contact"
 msgstr "स�पर�� ���र�षित �र�� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:940
 msgid "_Forward Contacts"
 msgstr "स�पर�� ���र�षित �र�� (_F)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:941
 msgid "Send _Message to Contact"
 msgstr "स�पर�� �� स�द�श भ���� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:942
 msgid "Send _Message to List"
 msgstr "स��� �� स�द�श भ���� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:943
 msgid "Send _Message to Contacts"
 msgstr "स�पर�� �� स�द�श भ���� (_M)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:945
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:944
 msgid "_Print"
 msgstr "�ाप�� (_P)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:947
 msgid "Cop_y to Address Book..."
 msgstr "पता प�स�ति�ा म�� न�़ल �र��... (_y)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:949
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:948
 msgid "Mo_ve to Address Book..."
 msgstr "पता प�स�ति�ा म�� �ा��... (_v)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:951
 msgid "Cu_t"
 msgstr "�ा��� (_t)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2072 ../mail/em-folder-tree.c:1005
-#: ../mail/em-folder-view.c:1327 ../mail/message-list.c:2105
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46 ../ui/evolution-calendar.xml.h:40
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103 ../ui/evolution-memos.xml.h:15
-#: ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:952
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1813 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../mail/em-folder-tree.c:991 ../mail/em-folder-view.c:1325
+#: ../mail/message-list.c:2109 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:46
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:40 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-memos.xml.h:15 ../ui/evolution-tasks.xml.h:23
 msgid "_Copy"
 msgstr "न�़ल �र�� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:954
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:953
 msgid "P_aste"
 msgstr "�िप�ा�� (_a)"
 
 #. All, unmatched, separator
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1528
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1534
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:624 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:667
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:686
 msgid "Any Category"
 msgstr "�िस� श�र�ण�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1531
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:632 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:675
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:694
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1537
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:628 ../calendar/gui/cal-search-bar.c:671
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:690
 msgid "Unmatched"
 msgstr "ब�म�ल"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
 msgid "Assistant"
 msgstr "सहाय�"
 
@@ -3132,8 +1991,8 @@ msgid "Car Phone"
 msgstr "�ार फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:138
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:135
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:1
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:3
 #: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:1
@@ -3141,7 +2000,7 @@ msgid "Categories"
 msgstr "श�र�ण�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:9
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:619
 msgid "Company"
 msgstr "��पन�"
 
@@ -3190,22 +2049,22 @@ msgid "Journal"
 msgstr "पत�रि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
 msgid "Manager"
 msgstr "प�रब�ध�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:24
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:644
 msgid "Mobile Phone"
 msgstr "म�बा�ल फ�न"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:599
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:597
 msgid "Nickname"
 msgstr "�पनाम"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:659
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:657
 msgid "Note"
 msgstr "�िप�पण�"
 
@@ -3234,14 +2093,14 @@ msgid "Radio"
 msgstr "र�डिय�"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:33
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:578
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:576
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:710
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:701
 msgid "Role"
 msgstr "भ�मि�ा"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:34
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:650
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
 msgid "Spouse"
 msgstr "��वनसाथ�"
 
@@ -3271,55 +2130,53 @@ msgstr "��ा�"
 msgid "Web Site"
 msgstr "व�ब सा��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:116
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:155
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:85 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:86
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1424 ../widgets/misc/e-reflow.c:1425
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:523
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:115
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:154
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:83 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:84
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1421 ../widgets/misc/e-reflow.c:1422
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:521
 #: ../widgets/table/e-table-col.c:98
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:654
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:997
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:998
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:994
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:995
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:643
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3077 ../widgets/table/e-table-item.c:3078
-#: ../widgets/text/e-text.c:3727 ../widgets/text/e-text.c:3728
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3069 ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/text/e-text.c:3716 ../widgets/text/e-text.c:3717
 msgid "Width"
 msgstr "��ड़ा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:123
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:162
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:97 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:98
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1432 ../widgets/misc/e-reflow.c:1433
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:530
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:661
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:990
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:991
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:122
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:161
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:95 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:96
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1428 ../widgets/misc/e-reflow.c:1429
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:528
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:987
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:988
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:635
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:636
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3083 ../widgets/table/e-table-item.c:3084
-#: ../widgets/text/e-text.c:3735 ../widgets/text/e-text.c:3736
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3075 ../widgets/table/e-table-item.c:3076
+#: ../widgets/text/e-text.c:3723 ../widgets/text/e-text.c:3724
 msgid "Height"
 msgstr "���ा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:130
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:170
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:129
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:169
 msgid "Has Focus"
 msgstr "फ��स र�ता ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:136
 msgid "Field"
 msgstr "��ष�त�र"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:144
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:143
 msgid "Field Name"
 msgstr "��ष�त�र नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:151
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:150
 msgid "Text Model"
 msgstr "पाठ माडल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:158
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-label.c:157
 msgid "Max field name length"
 msgstr "�धि�तम ��ष�त�र नाम ल�बा�"
 
@@ -3327,7 +2184,7 @@ msgstr "�धि�तम ��ष�त�र नाम ल�बा�"
 msgid "Column Width"
 msgstr "स�त�भ ��ड़ा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:177
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3337,7 +2194,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �� लि� �����..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:181
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:180
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3351,7 +2208,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "न� स�पर�� निर�मित �रन� �� लि� द� बार ��लि� �र��."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:184
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:183
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3365,7 +2222,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "न� स�पर�� निर�मित �रन� �� लि� द� बार ��लि� �र��."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:188
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:187
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3375,7 +2232,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "स�पर�� �� लि� �����."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:190
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:189
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -3385,41 +2242,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�स द�श�य म�� ��� मद दि�ान� �� लि� नह�� ह�."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:524
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:523
 msgid "Adapter"
 msgstr "�न���ल�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:99
 msgid "Work Email"
 msgstr "�ार�यालय �-म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:100
 msgid "Home Email"
 msgstr "�वास �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:102
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:831
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:101
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:825
 msgid "Other Email"
 msgstr "�न�य �म�ल"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:178
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:177
 msgid "Selected"
 msgstr "�यनित"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:185
+#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:184
 msgid "Has Cursor"
 msgstr "�र�सर र�ता ह�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:621
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:169 ../mail/em-popup.c:545
 msgid "_Open Link in Browser"
 msgstr "ब�रा��़र म�� लि�� ��ल�� (_O)"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:170
-#: ../mail/em-folder-view.c:2757
+#: ../mail/em-folder-view.c:2694
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "लि�� स�थान �� न�़ल �र�� (_C)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:171 ../mail/em-popup.c:546
 msgid "_Send New Message To..."
 msgstr "�स� नया स�द�श भ���� (_S)..."
 
@@ -3428,96 +2285,101 @@ msgstr "�स� नया स�द�श भ���� (_S)..."
 msgid "Copy _Email Address"
 msgstr "�म�ल पता न�़ल �र�� (_E):"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:287
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:361
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:363
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:286
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:360
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:362
 msgid "(map)"
 msgstr "(मान�ित�र)"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:297
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:381
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:393
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:296
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:380
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:391
 msgid "map"
 msgstr "मान�ित�र"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:478
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:838
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:475
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:835
 msgid "List Members"
 msgstr "सदस�य स���बद�ध �र��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:620
 msgid "Department"
 msgstr "विभा�"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:623
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:621
 msgid "Profession"
 msgstr "व�यवसाय"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:624
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:622
 msgid "Position"
 msgstr "स�थिति"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:625
 msgid "Video Chat"
 msgstr "व�डिय� ���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:369
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2523
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:576
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:424
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:455
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:568
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:377
-#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:406
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:626
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:368
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2548
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:572
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:419
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:449
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:562
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:372
+#: ../plugins/hula-account-setup/camel-hula-listener.c:400
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:5
 msgid "Calendar"
 msgstr "प��ा��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:627
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:21
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:116
 msgid "Free/Busy"
 msgstr "�ाल�/व�यस�त:"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:628
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
 msgid "Phone"
 msgstr "फ�न"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:631
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:629
 msgid "Fax"
 msgstr "फ���स"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:642
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:630
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:645
+msgid "Address"
+msgstr "पता"
+
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:640
 msgid "Home Page"
 msgstr "पहला पन�ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:643
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:641
 msgid "Web Log"
 msgstr "व�ब ल��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:648
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2576
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:646
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2580
 msgid "Birthday"
 msgstr "�न�मदिन"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:649
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2577
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:647
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2581
 msgid "Anniversary"
 msgstr "वर�ष�ा�ठ"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:856
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:853
 msgid "Job Title"
 msgstr "पद नाम"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:892
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:889
 msgid "Home page"
 msgstr "पहला पन�ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:900
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:897
 msgid "Blog"
 msgstr "ब�ल��"
 
@@ -3572,12 +2434,11 @@ msgstr "प�र�����ल समर�थित नह��"
 
 #. E_BOOK_ERROR_CANCELLED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:70
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:250
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:364
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:681
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:239
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:664 ../calendar/gui/print.c:2564
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:248
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:363
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:238
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2548
 msgid "Canceled"
 msgstr "रद�द"
 
@@ -3588,13 +2449,13 @@ msgstr "रद�द नह�� �र स�ा"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:72
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:433
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:432
 msgid "Authentication Failed"
 msgstr "सत�यापन विफल"
 
 #. E_BOOK_ERROR_AUTHENTICATION_REQUIRED
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:73
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:427
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:426
 msgid "Authentication Required"
 msgstr "सत�यापन �वश�य�"
 
@@ -3630,56 +2491,41 @@ msgid "Unsupported authentication method"
 msgstr "�समर�थित सत�यापन विधि"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:110
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book. This either means this book is "
-#| "not marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. "
-#| "Please load the address book once in online mode to download its contents"
 msgid ""
 "This address book cannot be opened. This either means this book is not "
 "marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
 "load the address book once in online mode to download its contents."
 msgstr ""
-"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�. �स�ा मतलब ह� �ि यह प�स�त� या त� �फ़ला�न "
-"प�रय�� �� लि� �िह�नित नह�� ह� या �फ़ला�न प�रय�� �� लि� �बत� डा�नल�ड�ड नह�� ह�. ��पया पता "
+"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�. �स�ा मतलब ह� �ि यह प�स�त� या त� �फ़ला�न प�रय�� "
+"�� लि� �िह�नित नह�� ह� या �फ़ला�न प�रय�� �� लि� �बत� डा�नल�ड�ड नह�� ह�. ��पया पता "
 "प�स�ति�ा �स�� ����� �� �नला�न विधि म�� डा�नल�ड �� लि� ल�ड �र��."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:119
 #, c-format
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book.  Please check that the path %s "
-#| "exists and that you have permission to access it."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  Please check that the path %s exists "
 "and that permissions are set to access it."
 msgstr ""
-"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�.  ��पया �ा��� �ि पथ %s म���द ह� �र �स�� "
-"पह��� �� �प�� ����ा ह�."
+"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�.  ��पया �ा��� �ि पथ %s म���द ह� �र �स�� पह��� �� "
+"�प�� ����ा ह�."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:131
-#| msgid ""
-#| "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  "
-#| "If you want to use LDAP in Evolution, you must install an LDAP-enabled "
-#| "Evolution package."
 msgid ""
 "This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it.  To "
 "use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
 msgstr ""
-"�व�ल�य�शन �� �स स�स��रण ��पा�ल �िया LDAP समर�थन समाहित नह�� ह�.  ��र �प �व�ल�य�शन म�� LDAP �ा "
-"�पय�� �रना �ाहत� ह��, �प�� LDAP-स��रिय �व�ल�य�शन प���� स�स�थापित �रना �ाहि�."
+"�व�ल�य�शन �� �स स�स��रण ��पा�ल �िया LDAP समर�थन समाहित नह�� ह�.  ��र �प �व�ल�य�शन म�� "
+"LDAP �ा �पय�� �रना �ाहत� ह��, �प�� LDAP-स��रिय �व�ल�य�शन प���� स�स�थापित �रना �ाहि�."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:140
-#| msgid ""
-#| "We were unable to open this address book.  This either means you have "
-#| "entered an incorrect URI, or the server is unreachable."
 msgid ""
 "This address book cannot be opened.  This either means that an incorrect URI "
 "was entered, or the server is unreachable."
 msgstr ""
-"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�.  �स�ा मतलब या त� �पन� �लत URI म�� प�रव�श "
-"�िया ह�, या सर�वर पह��� स� बाहर ह�."
+"यह पता प�स�ति�ा ��ल� नह�� �ा स�त� ह�.  �स�ा मतलब या त� �पन� �लत URI म�� प�रव�श �िया "
+"ह�, या सर�वर पह��� स� बाहर ह�."
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:148
-#| msgid "Detailed error:"
 msgid "Detailed error message:"
 msgstr "विस�तारित त�र��ि स�द�श:"
 
@@ -3724,7 +2570,7 @@ msgid "Error adding list"
 msgstr "स��� म�� ��ड़न� म�� त�र��ि"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:687
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:685
 msgid "Error adding contact"
 msgstr "स�पर�� म�� ��ड़न� म�� त�र��ि"
 
@@ -3741,7 +2587,7 @@ msgid "Error removing list"
 msgstr "स��� �� ह�ान� म�� त�र��ि"
 
 #: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:234
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:637
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:635
 msgid "Error removing contact"
 msgstr "स�पर�� ह�ान� म�� त�र��ि"
 
@@ -3769,7 +2615,7 @@ msgid "Display _All Contacts"
 msgstr "सभ� स�पर���� दि�ा�� (_A)..."
 
 #. For Translators only: "it" refers to the filename %s.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:351
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:350
 #, c-format
 msgid ""
 "%s already exists\n"
@@ -3778,46 +2624,46 @@ msgstr ""
 "%s प�र�व म���द ह�\n"
 "��या �प �स�� �पर लि�ना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:355
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:354
 msgid "Overwrite"
 msgstr "मि�ा�र लि���"
 
 #. more than one, finding the total number of contacts might
 #. * hit performance while saving large number of contacts
 #.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:399
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:394
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:397
 msgid "contact"
 msgid_plural "contacts"
 msgstr[0] "स�पर��"
 msgstr[1] "स�पर��"
 
 #. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:445
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:443
 msgid "card.vcf"
 msgstr "card.vcf"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:482
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:480
 msgid "Select Address Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा ��न��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:596
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:594
 msgid "list"
 msgstr "स���"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:746
 msgid "Move contact to"
 msgstr "स�पर�� �� यहा� �िस�ा��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:750
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:748
 msgid "Copy contact to"
 msgstr "स�पर�� �� यहा� न�़ल �र��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:751
 msgid "Move contacts to"
 msgstr "स�पर���� �� यहा� �िस�ा��"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:755
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:753
 msgid "Copy contacts to"
 msgstr "स�पर���� �� यहा� न�़ल �र��"
 
@@ -3841,326 +2687,127 @@ msgstr "स�पर�� स��ना"
 msgid "Contact information for %s"
 msgstr "%s �� लि� स�पर�� स��ना"
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:293
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-popup-control.c:291
 msgid "Querying Address Book..."
 msgstr "पता प�स�ति�ा स� प�रश�न �र रहा ह�..."
 
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:141
-#, c-format
-msgid "There is one other contact."
-msgid_plural "There are %d other contacts."
-msgstr[0] "�� �न�य स�पर�� ह�."
-msgstr[1] "%d �न�य स�पर�� ह��."
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:226
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:277
-msgid "Show Full vCard"
-msgstr "प�रा व��ार�ड दि�ा��"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:230
-msgid "Show Compact vCard"
-msgstr "प�रा स�हत व��ार�ड दि�ा��"
-
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-vcard-control.c:282
-msgid "Save in address book"
-msgstr "पता प�स�ति�ा म�� सह����"
-
 #: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:37
 msgid "Card View"
 msgstr "�ार�ड द�श�य"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:661
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:513
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:660
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:512
 #: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:252
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:308
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:685 ../shell/shell.error.xml.h:7
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:310
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:687 ../shell/shell.error.xml.h:7
 msgid "Importing..."
 msgstr "�यात �र रहा ह�..."
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:863
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:861
 msgid "Outlook CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Outlook CSV या Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:864
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:862
 msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgstr "���ल�� CSV �र ��ब �यात�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:872
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:870
 msgid "Mozilla CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "Mozilla CSV या Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:873
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:871
 msgid "Mozilla CSV and Tab Importer"
 msgstr "Mozilla CSV �र ��ब �यात�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:881
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:879
 msgid "Evolution CSV or Tab (.csv, .tab)"
 msgstr "�व�ल�य�शन CSV या Tab (.csv, .tab)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:882
+#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:880
 msgid "Evolution CSV and Tab Importer"
 msgstr "�व�ल�य�शन CSV �र ��ब �यात�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:679
 msgid "LDAP Data Interchange Format (.ldif)"
 msgstr "LDAP ���ड़ा विनिमय प�रार�प (.ldif)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:681
+#: ../addressbook/importers/evolution-ldif-importer.c:680
 msgid "Evolution LDIF importer"
 msgstr "�व�ल�य�शन LDIF �यात�"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:548
 msgid "vCard (.vcf, .gcrd)"
 msgstr "व��ार�ड (.vcf, .gcrd)"
 
-#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:550
+#: ../addressbook/importers/evolution-vcard-importer.c:549
 msgid "Evolution vCard Importer"
 msgstr "�व�ल�य�शन व��ार�ड �यात�"
 
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:1
-msgid "10 pt. Tahoma"
-msgstr "10 pt. �ाह�मा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:2
-msgid "8 pt. Tahoma"
-msgstr "8 pt. �ाह�मा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:3
-msgid "Blank forms at end:"
-msgstr "समाप�ति ह�न� पर �ाल� फ़�र�म:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:4
-msgid "Body"
-msgstr "शर�र"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:5
-msgid "Bottom:"
-msgstr "नि�ला:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:6
-msgid "Dimensions:"
-msgstr "�याम:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:7
-msgid "F_ont..."
-msgstr "फ़�न��(_o)..."
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:8
-msgid "Fonts"
-msgstr "फ़�न���स"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:9
-msgid "Footer:"
-msgstr "पादि�ा:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:10
-msgid "Format"
-msgstr "प�रार�प"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:11
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:433 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:502
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:81
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:647
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:80
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1907
-#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
-msgid "Header"
-msgstr "श�र�षि�ा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "श�र�षि�ा/पादि�ा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:13
-msgid "Headings"
-msgstr "श�र�ष�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:14
-msgid "Headings for each letter"
-msgstr "प�रत�य�� ���षर �� लि� श�र�ष�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:15
-msgid "Height:"
-msgstr "���ा�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:16
-msgid "Immediately follow each other"
-msgstr "�� द�सर� �ा तत��ाल �न�सरण �र��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:17
-msgid "Include:"
-msgstr "शामिल �र��:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:18
-msgid "Landscape"
-msgstr "भ�द�श�यावल�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:19
-msgid "Left:"
-msgstr "बाया�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:20
-msgid "Letter tabs on side"
-msgstr "�िनार� म�� ���षर ��ब"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:21
-msgid "Margins"
-msgstr "हाशिया"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:22
-msgid "Number of columns:"
-msgstr "स�त�भ �� स���या:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:23
-msgid "Options"
-msgstr "वि�ल�प"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:24
-msgid "Orientation"
-msgstr "दिशा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:25
-msgid "Page"
-msgstr "प�ष�ठ"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:26
-msgid "Page Setup:"
-msgstr "प�ष�ठ स��ि��:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:27
-msgid "Paper"
-msgstr "�ा��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:28
-msgid "Paper source:"
-msgstr "�ा�� स�र�त:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:29
-msgid "Portrait"
-msgstr "व�य��ति�ित�र "
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:30
-msgid "Preview:"
-msgstr "प�र�वावल��न�"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:31
-msgid "Print using gray shading"
-msgstr "ध�सर �ाया��न म�� �ाप��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:32
-msgid "Reverse on even pages"
-msgstr "सम प�ष�ठ�� पर �ल��ा"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:33
-msgid "Right:"
-msgstr "दाहिना:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:34
-msgid "Sections:"
-msgstr "��ड:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:35
-msgid "Shading"
-msgstr "�ाया��न"
-
-#. FIXME: Take care of i18n
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:36
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1141
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
-msgid "Size:"
-msgstr "��ार:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:37
-msgid "Start on a new page"
-msgstr "न� प�ष�ठ पर श�र� �र��"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:38
-msgid "Style name:"
-msgstr "श�ल� नाम:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:39
-msgid "Top:"
-msgstr "श�र�ष:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:40
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:154
-msgid "Type:"
-msgstr "प�र�ार:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:41
-msgid "Width:"
-msgstr "��ड़ा�:"
-
-#: ../addressbook/printing/e-contact-print.glade.h:42
-msgid "_Font..."
-msgstr "फ़�न�� (_F)..."
-
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:656
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:692
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:50
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:643
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:678
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:48
 msgid "Can not open file"
 msgstr "फ़ा�ल नह�� ��ल स�ता ह�"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:44
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:42
 msgid "Couldn't get list of address books"
 msgstr "पता प�स�ति�ा�� �� स��� नह�� पा स�ा"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:72
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:70
 msgid "failed to open book"
 msgstr "प�स�त� ��लन� म�� �सफल"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:48
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:45
 msgid "Specify the output file instead of standard output"
 msgstr "मान� ���प�� �� ब�ाय ���प�� फ़ा�ल निर�दिष�� �र��"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:46
 msgid "OUTPUTFILE"
 msgstr "���प�� फ़ा�ल"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:49
 msgid "List local address book folders"
 msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा फ़�ल�डर�� �� स��� द��"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:55
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:52
 msgid "Show cards as vcard or csv file"
 msgstr "व��ार�ड या csv फ़ा�ल �� र�प म�� �ार�ड दि�ाय��"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:53
 msgid "[vcard|csv]"
 msgstr "[vcard|csv]"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:56
 msgid "Export in asynchronous mode"
 msgstr "�त�ल�य�ालि� स�थिति म�� निर�यात"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:62
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:59
 msgid ""
 "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
 "100."
 msgstr "�त�ल�य�ालि� स�थिति म�� �� ���प�� फ़ा�ल म�� �ार�ड �� स���या, तयश�दा ��ार 100."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:64
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:61
 msgid "NUMBER"
 msgstr "स���या"
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:101
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:99
 msgid "Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
 msgstr "�मा�ड ला�न तर�� त�र��ि, ��पया �स�� �पय�� �� द��न� �� लि� --help वि�ल�प द����."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:115
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:113
 msgid "Only support csv or vcard format."
 msgstr "सिर�फ csv या व��ार�ड प�रार�प �� समर�थन द��."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:124
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:122
 msgid "In async mode, output must be file."
 msgstr "�त�ल�य�ालि� स�थिति म��, ���प�� निश��ित र�प स� फ़ा�ल ह���."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:132
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:130
 msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
 msgstr "सामान�य स�थिति म�� ��ार वि�ल�प �� �वश�य�ता नह�� रहन� �ाहि�."
 
-#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:163
+#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:161
 msgid "Unhandled error"
 msgstr "�निय�त�रित त�र��ि"
 
@@ -4169,7 +2816,9 @@ msgstr "�निय�त�रित त�र��ि"
 msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar from the side bar in the Calendar view."
-msgstr "'{0}' ��वल पठन�य प��ा�� ह� �र �स� र�पा�तरित नह�� �ा स�ता ह�. ��पया ��� भिन�न प��ा�� बा�� प���� �� विषय स��� द�श�य स� ��न��."
+msgstr ""
+"'{0}' ��वल पठन�य प��ा�� ह� �र �स� र�पा�तरित नह�� �ा स�ता ह�. ��पया ��� भिन�न प��ा�� बा�� "
+"प���� �� विषय स��� द�श�य स� ��न��."
 
 #. For Translators: {0} is the name of the calendar source
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
@@ -4177,8 +2826,8 @@ msgid ""
 "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
 "different calendar that can accept appointments."
 msgstr ""
-"'{0}' ��वल पठन�य प��ा�� ह� �र र�पा�तरित नह�� �िया �ा स�ता ह�. �� भिन�न प��ा�� ��न�� ��"
-"�ि म�ला�ात स�व��ार �रता ह�."
+"'{0}' ��वल पठन�य प��ा�� ह� �र र�पा�तरित नह�� �िया �ा स�ता ह�. �� भिन�न प��ा�� ��न�� ���ि "
+"म�ला�ात स�व��ार �रता ह�."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
 msgid ""
@@ -4287,7 +2936,6 @@ msgid "Are you sure you want to send the task without a summary?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प बिना सार �� �ार�य भ��ना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
-#| msgid "Repository offline"
 msgid "Calendar repository is offline."
 msgstr "प��ा�� �भिल��ा�ार �फ़ला�न ह�"
 
@@ -4353,7 +3001,6 @@ msgstr "�ार�य स��� म�� ल�ड �रन� म��
 
 #. For Translators: {0} is specify the backend server
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
-#| msgid "Error while {0}."
 msgid "Error on '{0}'"
 msgstr "'{0}' पर त�र��ि"
 
@@ -4386,18 +3033,14 @@ msgid "No response from the server."
 msgstr "�स सर�वर स� ��� प�रति��रिया नह��."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:49
-#| msgid "New Appointment"
 msgid "Save Appointment"
 msgstr "म�ला�ात सह����"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
-#| msgctxt "New"
-#| msgid "_Shared memo"
 msgid "Save Memo"
 msgstr "सा�ा ���ापन"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
-#| msgid "Save as..."
 msgid "Save Task"
 msgstr "�ार�य सह����"
 
@@ -4438,7 +3081,6 @@ msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgstr "�व�ल�य�शन�प�रत�याशित"
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
-#| msgid "The Evolution calendar has quit unexpectedly."
 msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
 msgstr "�व�ल�य�शन �प�रत�याशित र�प स� ��ड़ �या."
 
@@ -4475,7 +3117,6 @@ msgid "This task list will be removed permanently."
 msgstr "�ार�य स��� स�थाय� र�प स� मि�ा द� �ाय���."
 
 #: ../calendar/calendar.error.xml.h:68
-#| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgid "Unable to load the calendar"
 msgstr "प��ा�� ल�ड �रन� म�� विफल."
 
@@ -4554,7 +3195,7 @@ msgstr "�व�ल�य�शन�बत�."
 msgid "_Discard Changes"
 msgstr "परिवर�तन �� ��ड़�� (_D)"
 
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:497
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:86 ../composer/e-composer-actions.c:343
 msgid "_Save"
 msgstr "सह���� (_S)"
 
@@ -4576,56 +3217,56 @@ msgstr "स��ना भ���� (_S)"
 msgid "{0}."
 msgstr "{0}."
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:258
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:248
 msgid "Split Multi-Day Events:"
 msgstr "बह� दिवस ��ना�� �� वि��डित �र��:"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1523
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1524
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:821
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:822
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1019
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1020
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1513
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1514
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:807
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:808
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1007
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1008
 msgid "Could not start evolution-data-server"
 msgstr " सर�वर�व�ल�य�शन-���ड़ा-सर�वर �� �र�भ नह�� �र स�ा"
 
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1631
-#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1634
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1621
+#: ../calendar/conduits/calendar/calendar-conduit.c:1624
 msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
 msgstr "पायल� �� प��ा�� �न�प�रय�� ��ड �� नह�� पढ़ स�ा"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:915
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:918
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:901
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:904
 msgid "Could not read pilot's Memo application block"
 msgstr "पायल� �� ���ापन �न�प�रय�� ��ड �� नह�� पढ़ स�ा"
 
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:962
-#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:965
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:948
+#: ../calendar/conduits/memo/memo-conduit.c:951
 msgid "Could not write pilot's Memo application block"
 msgstr "पायल� �� ���ापन �न�प�रय�� ��ड �� नह�� पढ़ स�ा"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:241
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:227
 msgid "Default Priority:"
 msgstr "तयश�दा प�राथमि�ता:"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1103
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1106
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1091
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1094
 msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
 msgstr "पायल� �� ToDo �न�प�रय�� ��ड �� नह�� पढ़ स�ा"
 
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1148
-#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1151
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1136
+#: ../calendar/conduits/todo/todo-conduit.c:1139
 msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
 msgstr "पायल� �� ToDo �न�प�रय�� ��ड �� नह�� लि� स�ा"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:1
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2523
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2549
 msgid "Calendar and Tasks"
 msgstr "प��ा�� �व� �ार�य"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:2
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:869
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1291
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:819
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1238
 msgid "Calendars"
 msgstr "प��ा��"
 
@@ -4666,24 +3307,24 @@ msgid "Memo_s"
 msgstr "���ापन (_s)"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:12
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1133
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1821 ../calendar/gui/memos-component.c:594
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:912 ../calendar/gui/memos-control.c:350
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:293 ../calendar/gui/e-memos.c:1123
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1846 ../calendar/gui/memos-component.c:564
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:882 ../calendar/gui/memos-control.c:386
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Memos"
 msgstr "���ापन"
 
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:13
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1437
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1689 ../calendar/gui/print.c:1988
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:586 ../calendar/gui/tasks-component.c:908
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:725 ../calendar/gui/e-tasks.c:1426
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:1714 ../calendar/gui/print.c:1973
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:557 ../calendar/gui/tasks-component.c:879
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 #: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:76
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:749
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:588
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:425
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:569
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:751
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:586
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:420
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:563
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:12
 msgid "Tasks"
 msgstr "�ार�य"
@@ -4694,7 +3335,7 @@ msgstr "प��ा�� (_C)"
 
 #. Tasks
 #: ../calendar/gui/GNOME_Evolution_Calendar.server.in.in.h:15
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:331 ../views/tasks/galview.xml.h:3
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:328 ../views/tasks/galview.xml.h:3
 msgid "_Tasks"
 msgstr "�ार�य (_T)"
 
@@ -4702,27 +3343,27 @@ msgstr "�ार�य (_T)"
 msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
 msgstr "�व�ल�य�शन प��ा�� स��त� ���ापन स�वा"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:105
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:100
 msgid "minute"
 msgid_plural "minutes"
 msgstr[0] "मिन�"
 msgstr[1] "मिन�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:120
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:115
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19 ../filter/filter.glade.h:15
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:431
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:280
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:653
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:23
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:449
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:294
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:324
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:524
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:721
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:331
 msgid "hours"
 msgid_plural "hours"
 msgstr[0] "����"
 msgstr[1] "����"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:298
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify-dialog.c:293
 msgid "Start time"
 msgstr "प�रार�भ समय"
 
@@ -4737,10 +3378,10 @@ msgstr "सभ� ��ड़�� (_A)"
 
 #. Location
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:3
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1610
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1616
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1167
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1021
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1592
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1164
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1023
 msgid "Location:"
 msgstr "स�थान�"
 
@@ -4753,11 +3394,11 @@ msgid "_Dismiss"
 msgstr "��ड़�� (_D)"
 
 #: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-notify.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1382
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:10
-#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1038
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:8
+#: ../filter/filter.glade.h:11 ../mail/mail-config.glade.h:167
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:15
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:51 ../ui/evolution-calendar.xml.h:43
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:5 ../ui/evolution-memos.xml.h:17
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:25 ../ui/evolution.xml.h:42
@@ -4773,32 +3414,32 @@ msgstr "स�न��़ (_S)"
 msgid "location of appointment"
 msgstr "म�ला�ात स�थान"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1468
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1593
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1451
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1575
 msgid "No summary available."
 msgstr "��� सार �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1477
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1479
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1460
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1462
 msgid "No description available."
 msgstr "��� विवरण �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1487
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1470
 msgid "No location information available."
 msgstr "��� स�थान स��ना �पलब�ध नह�� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1532
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1515
 #, c-format
 msgid "You have %d alarms"
 msgstr "�प�� पास %d �लार�म ह�."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1694
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1722
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1675
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1703
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warning"
 msgstr "��तावन�"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1698
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
 msgid ""
 "Evolution does not support calendar reminders with\n"
 "email notifications yet, but this reminder was\n"
@@ -4810,7 +3451,7 @@ msgstr ""
 "�म�ल भ��न� �� लि� विन�यस�त �िया �या था.  �व�ल�य�शन बदल� म�� �� सामान�य\n"
 "�न�स�मार� वार�तालाप प��� प�रदर�शित �र��ा."
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1728
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1709
 #, c-format
 msgid ""
 "An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -4827,7 +3468,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��या �प निश��ित ह�� �ि �प �स प�र���राम �� �लाना �ाहत� ह�?"
 
-#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1742
+#: ../calendar/gui/alarm-notify/alarm-queue.c:1723
 msgid "Do not ask me about this program again."
 msgstr "�स प�र���राम �� स�ब�ध म��� फिर मत प����."
 
@@ -4900,157 +3541,172 @@ msgid "Calendars to run alarms for"
 msgstr "�स�� लि� �लार�म �लान� �� लि� प��ा��"
 
 #: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:7
+msgid "Check this to use system timezone in Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� त�त�र समय ��ष�त�र �� प�रय�� �� लि� �स� �ा����."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
 msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
 msgstr "Marcus Bains Line �� समय प���� म�� दि�ान� �� लि� र�� (तयश�दा र�प स� �ाल�)."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:8
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
 msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
 msgstr "दिन द�श�य म�� मार��स ब�न प���ति ����न� �� लि� र��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:9
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
 msgid "Compress weekends in month view"
 msgstr "मासि� द�श�य म�� सप�ताहा�त�� �� स����ित �र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:10
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
 msgid "Confirm expunge"
 msgstr "विल�पन स�निश��ित �र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:11
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+msgid "Count of default recurrence for a new event. -1 means forever."
+msgstr "न� ��ना �� लि� तयश�दा प�नराव�त�ति �� �णना. -1 सदा �� लि�."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
 msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
 msgstr "दिन �िसपर �ार�य ���� �� श�र��त व ��त दि�ा� �ान� �ाहि�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:12
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
 msgid "Default appointment reminder"
 msgstr "तयश�दा म�ला�ात स���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:13
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#| msgid "Default reminder units"
+msgid "Default recurrence count"
+msgstr "तयश�दा प�नराव�त�ति �िनत�"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
 msgid "Default reminder units"
 msgstr "तयश�दा स�स��� ��ा�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:14
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
 msgid "Default reminder value"
 msgstr "तयश�दा स�स��� मान"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:15
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
 msgid "Directory for saving alarm audio files"
 msgstr "�लार�म �डिय� फ़ा�ल सह��न� �� लि� निर�द�शि�ा "
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:16
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
 msgid "Event Gradient"
 msgstr "��ना ढाल"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:17
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
 msgid "Event Transparency"
 msgstr "��ना पारदर�शिता"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:18
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
 msgid "Free/busy server URLs"
 msgstr "म���त/व�यस�त सर�वर य��ऱ�ल"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:19
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
 msgid "Free/busy template URL"
 msgstr "रि��त/व�यस�त नम�ना �़ा�ा URL"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:20
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
 msgid "Gradient of the events in calendar views."
 msgstr "प��ा�� द�श�य म�� ��ना �� ढाल"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:21
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
 msgid "Hide completed tasks"
 msgstr "समाप�त ह�� �ार�य�� �� ��पा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:22
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
 msgid "Hide task units"
 msgstr "�ार�य ��ा� ��पा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:23
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
 msgid "Hide task value"
 msgstr "�ार�य मान ��पा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:24
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
 msgid "Horizontal pane position"
 msgstr "��ष�ति� प���� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:25
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
 msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "���� �हा� �ार�यदिवस समाप�त ह�ता ह�, ��ब�स ���� �� प�रार�प म�� , 0 स� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:26
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
 msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
 msgstr "���� �हा� �ार�यदिवस श�र� ह�ता ह�, ��ब�स ���� �� प�रार�प म�� , 0 स� 23."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:27
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
 msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
 msgstr "दिन �र �ार�य साप�ताहि� द�श�य म�� दि�ाया �या ��तराल, मिन� म��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:28
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
 msgid "Last alarm time"
 msgstr "��तिम �लार�म समय"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:29
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
 msgid "Level beyond which the message should be logged."
 msgstr "स�तर �िस�� �पर स�द�श ल�� �िया �ाना �ाहि�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:30
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
 msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
 msgstr "द�नि� द�श�य म�� हालिया प�रय���त द�सरा समय ��ष�त�र."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:31
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
 msgid "List of server URLs for free/busy publishing."
 msgstr "म���त/व�यस�त प�र�ाशन �� लि� सर�वर url �� स���"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:32
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
 msgid "Marcus Bains Line"
 msgstr "Marcus Bains प���ति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:33
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
 msgid "Marcus Bains Line Color - Day View"
 msgstr "Marcus Bains प���ति र�� - द�नि� द�श�य"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:34
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
 msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
 msgstr "Marcus Bains प���ति र�� - समय प����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:35
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Maximum number of recently used timezones to remember in a "
 "'day_second_zones' list."
-msgstr "हालिया प�रय���त समय��ष�त�र �� �धि�तम स���या �िस� �िस� 'day_second_zones' स��� म�� याद र�ना ह�."
+msgstr ""
+"हालिया प�रय���त समय��ष�त�र �� �धि�तम स���या �िस� �िस� 'day_second_zones' स��� म�� याद "
+"र�ना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:36
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
 msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
 msgstr "हालिया प�रय���त समय��ष�त�र �� �धि�तम स���या �िस� याद र�ना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:37
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
 msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
 msgstr "मिन� �ब �ार�यदिवस समाप�त ह�ता ह� 0 स� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:38
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
 msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
 msgstr "मिन� �ब �ार�यदिवस श�र� ह�ता ह� 0 स� 59."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:39
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
 msgid "Month view horizontal pane position"
 msgstr "मासि� द�श�य ��ष�ति� प���� �� �वस�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:40
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
 msgid "Month view vertical pane position"
 msgstr "मासि� द�श�य म�� �र�ध�वाधर प���� �� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:41
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
 msgid "Number of units for determining a default reminder."
 msgstr "तयश�दा स�स��� �� लि� ��ा�य�� �� स���या"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:42
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
 msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
 msgstr "यह निर�धारित �रन� �� लि� ��ा�य�� �� स���या �ि �ार�य�� �� �ब ��पाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:43
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
 msgid "Overdue tasks color"
 msgstr "मियाद समाप�त र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:44
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and the "
 "task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5058,7 +3714,7 @@ msgstr ""
 "��ष�ति� प���� �� स�थिति, तिथि स��रण प��ा�� �र �ार�य स��� �� ब�� �ब मह�न� द�श�य म�� न ह�, "
 "पि��स�ल म��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:45
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
 msgid ""
 "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5066,13 +3722,13 @@ msgstr ""
 "��ष�ति� प���� �� स�थिति, द�श�य �र तिथि स��रण प��ा�� �र �ार�य स��� �� ब�� �ब मह�न� द�श�य म� "
 "ह�, पि��स�ल म��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:46
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
 "navigator calendar."
 msgstr "ल�बव प���� �� स�थिति, प��ा�� स��� �र तिथि न�वि���र प��ा�� �� ब��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:47
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
 "pane, in pixels."
@@ -5080,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 "�ार�य द�श�य म�� �र�ध�वाधर प���� �� �वस�थिति, �ार�य स��� व �ार�य प�र�वावल��न प���� �� ब��, "
 "पि��स�ल म��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:48
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list in the month view, in pixels."
@@ -5088,7 +3744,7 @@ msgstr ""
 "ल�बवत प���� �� स�थिति, द�श�य �र तिथि स��रण प��ा�� �र �ार�य स��� �� ब�� �ब मह�न� द�श�य म� "
 "ह�, पि��स�ल म��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:49
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
 msgid ""
 "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
 "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
@@ -5096,84 +3752,104 @@ msgstr ""
 "ल�बवत प���� �� स�थिति, द�श�य �र तिथि स��रण प��ा�� �र �ार�य स��� �� ब�� �ब मह�न� द�श�य म�� न "
 "ह�, पि��स�ल म��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:50
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#| msgid "Print this calendar"
+msgid "Primary calendar"
+msgstr "प�राथमि� प��ा��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#| msgid "New memo list"
+msgid "Primary memo list"
+msgstr "प�राथमि� ���ापन स���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#| msgid "New task list"
+msgid "Primary task list"
+msgstr "प�राथमि� �ार�य स���"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
 msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
 msgstr "प�र���राम �� स��त� �� द�वारा �लता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:51
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
 msgid "Recently used second time zones in a Day View"
 msgstr "द�नि� द�श�य म�� हालिया प�रय���त समय ��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:52
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
 msgid "Save directory for alarm audio"
 msgstr "�लार�म �डिय� �� लि� निर�द�शि�ा सह����"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:53
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
+msgid "Scroll Month View by a week"
+msgstr "सप�ताह म�� मासि� द�श�य स���र�ल �र��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
 msgid "Show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� RSVP ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:54
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
 msgid "Show Role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� भ�मि�ा ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:55
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
 msgid "Show appointment end times in week and month views"
 msgstr "सप�ताह �र मासि� द�श�य म�� म�ला�ात समाप�ति समय �� दि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:56
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
 msgid "Show categories field in the event/meeting/task editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ�/�ार�य स�पाद� म�� श�र�ण� ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:57
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
 msgid "Show display alarms in notification tray"
 msgstr "स��ना तश�तर� म�� प�रदर�शन ��तावन� दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:58
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
 msgid "Show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� प�रस�थिति ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:59
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
 msgid "Show the \"Preview\" pane"
 msgstr "\"प�र�वावल��न\" प���� दि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:60
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
 msgid "Show the \"Preview\" pane."
 msgstr "\"प�र�वावल��न\" प���� दि�ा��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:61
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:68
 msgid "Show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� स�पाद� म�� समय��ष�त�र ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:62
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
 msgid "Show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� प�र�ार ��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:63
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
 msgid "Show week number in Day and Work Week View"
 msgstr "द�नि� व �ार�य साप�ताहि� द�श�य म�� सप�ताह स���या दि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:64
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
 msgid "Show week numbers in date navigator"
 msgstr "तिथि न�वि���र म�� सप�ताह �� स���या �� दि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:65
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
 msgid ""
 "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
 "used in a 'timezone' key."
-msgstr "यदि स�� ह� त� द�नि� द�श�य म�� द�सर� समय ��ष�त�र दि�ा��. मान 'समय��ष�त�र' ����� म�� प�रय���त �� समान ह�."
+msgstr ""
+"यदि स�� ह� त� द�नि� द�श�य म�� द�सर� समय ��ष�त�र दि�ा��. मान 'समय��ष�त�र' ����� म�� प�रय���त �� समान "
+"ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:66
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
 msgid "Tasks due today color"
 msgstr "�� समाप�त ह�न� वाल� �ार�य �ा र��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:67
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
 msgid "Tasks vertical pane position"
 msgstr "�ार�य ल�बवत प���� स�थिति"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:69
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
@@ -5182,7 +3858,7 @@ msgstr ""
 "URL ��पल�� �� म���त/व�यस�त ���ड़ा फ�लब�� �� र�प म�� प�रय�� �� लि�, %u �� डा� पता �� �पय���ता "
 "भा� स� प�रतिस�थापित �िया �ाता ह� �र %d �� ड�म�न स� ह�ाया �ाता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:70
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
 "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
@@ -5190,211 +3866,233 @@ msgstr ""
 "प��ा�� म�� तिथि व समय �� लि� तयश�दा समय ��ष�त�र, Olsen समय��ष�त�र डा�ाब�स \"America/New "
 "York\" �� तरह बिना �न�वादित र�प म��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:71
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
 msgid "The second timezone for a Day View"
 msgstr "�िस� द�नि� द�श�य �� लि� द�सरा समय��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:72
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
 "debug messages."
-msgstr "�स�� त�न स�भावित मान ह� स�त� ह��. त�र��ि �� लि� 0. ��तावन� �� लि� 1. स�द�श डिब� �रन� �� लि� 2."
+msgstr ""
+"�स�� त�न स�भावित मान ह� स�त� ह��. त�र��ि �� लि� 0. ��तावन� �� लि� 1. स�द�श डिब� �रन� �� "
+"लि� 2."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:73
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:80
 msgid "Time divisions"
 msgstr "�ाल विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:74
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
 msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
 msgstr "समय �ब ��िर� बार �लार�म ब�ा �स समय म�� (_t)"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:75
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:109
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
 msgid "Timezone"
 msgstr "समय��ष�त�र"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:76
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "Transparency of the events in calendar views, a value between 0 "
 "(transparent) and 1 (opaque)."
 msgstr "प��ा�� द�श�य म�� ��ना �� पारदर�शिता, 0 (पारदर�श�) �र 1 (�पारदर�श�) �� ब�� �� मान."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:77
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
 msgid "Twenty four hour time format"
 msgstr "��ब�स ���� समय प�रार�प"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:78
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") calendar"
+msgstr "�ल��ित (\"primary\") प��ा�� �ा URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") memo list"
+msgstr "�ल��ित (\"primary\") म�म� लिस�� �ा URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+msgid "URI of the highlighted (\"primary\") task list"
+msgstr "�ल��ित (\"primary\") �ार�य स��� �ा URI"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
 msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr "तयश�दा स�स��� �� लि� ��ा�, \"मिन�\", \"����\" या \"दिन\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:79
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
 msgid "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
 msgstr ""
 "यह निर�धारित �रन� �� लि� ��ा�या� �ि �ार�य�� �� �ब ��पाना ह� \"मिन�\", \"����\" या \"दिन"
 "\"."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:81
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use system timezone"
+msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र �पय�� �र��"
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+msgid "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
+msgstr "त�त�र समय ��ष�त�र �ा प�रय�� �र�� �व�ल�य�शन म�� ��ना �या समय ��ष�त�र."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
 msgid "Week start"
 msgstr "सप�ताह �र�भ ह�ता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:82
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
 msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)."
 msgstr "सप�ताह �ा वह दिन �ब सप�ताह श�र� ह�ता ह� रविवार (0) स� शनिवार (6) त�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:83
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
 msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
 msgstr "��तावन� दि�ान� �� लि� ��या स��ना ��र� �ा प�रय�� �रना ह� या नह��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:84
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
 msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
 msgstr "��या स�प�ष��ि �� लि� प��ना ह� �ब �� म�ला�ात या �ार�य मि�ाना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:85
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
 msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
 msgstr "��या स�प�ष��ि �� लि� प��ना ह� �ब �� म�ला�ात या �ार�य �त�म �रना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:86
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
 msgid ""
 "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
 "Sunday in the space of one weekday."
 msgstr "��या मासि� द�श�य म�� सप�ताह �� र�ना ह�, �� शनिवार व रविवार �� �� सप�ताह दिन म�� र�ता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:87
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
 msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views."
 msgstr "��या सप�ताह �र मासि� द�श�य म�� ��ना समाप�ति समय �� दि�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:88
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
 msgid "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar."
 msgstr "��या प��ा�� म�� Marcus Bains Line (line at current time) ����ना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:89
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
 msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
 msgstr "��या �ार�य द�श�य म�� प�र� �ार�य �� ��पाना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:90
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
+msgstr "�� सप�ताह �� द�वारा मासि� द�श�य स���र�ल �र��, मह�ना �� द�वारा नह��."
+
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
 msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
 msgstr "��या म�ला�ात �� लि� तयश�दा �न�स�मार� स�� �रना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:91
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
 msgid "Whether to show RSVP field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� RSVP स��� ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:92
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
 msgid "Whether to show categories field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� स�पाद� म�� श�र�ण� ��ष�त�र ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:93
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
 msgid "Whether to show role field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� भ�मि�ा ��ष�त�र ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:94
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:107
 msgid "Whether to show status field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� प�रस�थिति ��ष�त�र ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:95
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:108
 msgid "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
 msgstr "��या समय �� ��ब�स ���� �� प�रार�प म�� र�ना ह� ब�ाय am/pm म�� प�रय�� �रन� ��."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:96
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:109
 msgid "Whether to show timezone field in the event/meeting editor"
 msgstr "��ना/ब�ठ� स�पाद� म�� समय��ष�त�र ��ष�त�र ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:97
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:110
 msgid "Whether to show type field in the event/task/meeting editor"
 msgstr "��ना/�ार�य/ब�ठ� स�पाद� म�� प�र�ार ��ष�त�र ��या दि�ाया �ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:98
-#| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:111
 msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
 msgstr "��या द�नि� व �ार�य साप�ताहि� द�श�य म�� सप�ताह �� स���या दि�ान� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:99
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:112
 msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
 msgstr "तिथि न�वि���र म�� सप�ताह �� स���या दि�ाया �ाना ह�."
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:100
-msgid "Whether to use daylight savings time while displaying events."
-msgstr "ड�ला�� स�वि�� समय �� ��या ��ना �� प�रदर�शन पर प�रय�� �रना ह�."
-
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:101
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:113
 msgid "Work days"
 msgstr "�ार�य दिवस:"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:102
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:114
 msgid "Workday end hour"
 msgstr "���ा �ब �ार�यदिवस समाप�त ह�ता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:103
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:115
 msgid "Workday end minute"
 msgstr "�ार�यदिवस समाप�ति मिन�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:104
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:116
 msgid "Workday start hour"
 msgstr "�ार�यदिवस श�र� ह�न� �ा ���ा"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:105
+#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:117
 msgid "Workday start minute"
 msgstr "�ार�यदिवस श�र� ह�न� �ा मिन�"
 
-#: ../calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.h:106
-msgid "daylight savings time"
-msgstr "ड�ला�� स�वि�� समय"
+#: ../calendar/gui/cal-editor-utils.c:100
+#| msgid "Invalid contact."
+msgid "Invalid object"
+msgstr "�व�ध वस�त�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:74
 msgid "Summary contains"
 msgstr "सारा�श म�� समाहित ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:75
 msgid "Description contains"
 msgstr "विवरण म�� समाहित ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:76
 msgid "Category is"
 msgstr "श�र�ण� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:77
 msgid "Comment contains"
 msgstr "�िप�पण� म�� समाहित ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:79
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:78
 msgid "Location contains"
 msgstr "स�थान म�� समाहित ह�"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:636
 msgid "Next 7 Days' Tasks"
 msgstr "��ला 7 दिन �ा �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:640
 msgid "Active Tasks"
 msgstr "स��रिय �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:644
 msgid "Overdue Tasks"
 msgstr "मियाद समाप�त �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:648
 msgid "Completed Tasks"
 msgstr "समाप�त �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:656
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:652
 msgid "Tasks with Attachments"
 msgstr "स�ल��न� �� साथ �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:698
 msgid "Active Appointments"
 msgstr "स��रिय भ���"
 
-#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:706
+#: ../calendar/gui/cal-search-bar.c:702
 msgid "Next 7 Days' Appointments"
 msgstr "��ला 7 दिन �� व�यस�तता"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:90 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:89 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:26
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:20 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:11 ../ui/evolution-tasks.xml.h:14
 msgid "Print"
 msgstr "�ाप��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:315
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:331
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all events older than the selected "
 "amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
@@ -5403,137 +4101,126 @@ msgstr ""
 "यह स���रिया �यनित समय स�मा स� प�रान� सभ� ��ना�� �� स�थाय� र�प स� मि�ा द��ा. ��र �प "
 "�ार� र�त� ह��, �प �स ��ना �� प�न� प�राप�त �रन� म�� सफल नह�� ह����."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:321
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:337
 msgid "Purge events older than"
 msgstr "�सस� प�रान� ��ना�� �� नि�ाल द��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:326
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:21 ../filter/filter.glade.h:14
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:432
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:281
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:654
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:377
+#: ../calendar/gui/calendar-commands.c:342
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:450
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:295
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:325
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:525
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:722
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:332
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:39
 msgid "days"
 msgstr "दिन"
 
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the On the web source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the source group
 #. Create the Webcal source group
-#. Create the LDAP source group
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:287
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:290
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:240 ../calendar/gui/memos-component.c:243
-#: ../calendar/gui/migration.c:505 ../calendar/gui/migration.c:604
-#: ../calendar/gui/migration.c:1118 ../calendar/gui/tasks-component.c:237
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:243
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:194
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:152 ../calendar/gui/migration.c:504
+#: ../calendar/gui/migration.c:603 ../calendar/gui/migration.c:1117
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:149
 msgid "On The Web"
 msgstr "व�ब पर"
 
-#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:331
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:333 ../calendar/gui/migration.c:399
-msgid "Birthdays & Anniversaries"
-msgstr "�न�मदिन �र वर�ष�ा�ठ"
-
-#. ensure the group name is in current locale, not read from configuration
-#. Create the weather group
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:346
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:349
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:195
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:126
 msgid "Weather"
 msgstr "म�सम"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:676
+#. ensure the source name is in current locale, not read from configuration
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:289
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:291 ../calendar/gui/migration.c:398
+msgid "Birthdays & Anniversaries"
+msgstr "�न�मदिन �र वर�ष�ा�ठ"
+
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:626
 msgid "_New Calendar"
 msgstr "नया प��ा�� (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:677
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:508 ../calendar/gui/tasks-component.c:500
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:627
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:478 ../calendar/gui/tasks-component.c:471
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2114
 msgid "_Copy..."
 msgstr "न�़ल �र�� (_C)..."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:682
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:513 ../calendar/gui/tasks-component.c:505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:632
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:483 ../calendar/gui/tasks-component.c:476
 msgid "_Make available for offline use"
 msgstr "�फ़ला�न प�रय�� �� लि� �पलब�ध बना�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:683
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:514 ../calendar/gui/tasks-component.c:506
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:633
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:484 ../calendar/gui/tasks-component.c:477
 msgid "_Do not make available for offline use"
 msgstr "�फ़ला�न प�रय�� �� लि� मत �पलब�ध बना�� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1013
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:961
 msgid "Failed upgrading calendars."
 msgstr "प��ा�� �� �द�यतन म�� विफल."
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1089
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ना�� �र ब����� �� निर�माण �� लि� '%s' प��ा�� �� ��लन� म�� ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1105
 msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
 msgstr "��ना�� �र ब����� �� निर�माण �� लि� ��� प��ा�� �पलब�ध नह�� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1271
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1218
 msgid "Calendar Source Selector"
 msgstr "प��ा�� स�र�त �यन�र�ता"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1487
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1433
 msgid "New appointment"
 msgstr "न� म�ला�ात"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1488
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1434
 msgctxt "New"
 msgid "_Appointment"
 msgstr "म�ला�ात (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1489
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1435
 msgid "Create a new appointment"
 msgstr "न� म�ला�ात बना��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1495
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1441
 msgid "New meeting"
 msgstr "नया ब�ठ�"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1496
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1442
 msgctxt "New"
 msgid "M_eeting"
 msgstr "ब�ठ� (_e)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1497
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1443
 msgid "Create a new meeting request"
 msgstr "नया ब�ठ� ���रह बना��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1503
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1449
 msgid "New all day appointment"
 msgstr "न� प�र�ण दिवस�य म�ला�ात"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1504
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1450
 msgctxt "New"
 msgid "All Day A_ppointment"
 msgstr "प�र�ण दिवस�य म�ला�ात (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1505
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1451
 msgid "Create a new all-day appointment"
 msgstr "न� प�र�ण दिवस�य म�ला�ात बना��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1511
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1457
 msgid "New calendar"
 msgstr "नया प��ा��"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1512
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1458
 msgctxt "New"
 msgid "Cale_ndar"
 msgstr "प��ा�� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1513
+#: ../calendar/gui/calendar-component.c:1459
 msgid "Create a new calendar"
 msgstr "नया प��ा�� बना��"
 
@@ -5575,20 +4262,20 @@ msgid "Category"
 msgstr "श�र�ण�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Classification"
 msgstr "वर����रण"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:7 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:249
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:352 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:568
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:370 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:565
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:6
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
 msgid "Confidential"
 msgstr "��पन�य"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:8 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:10
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:59
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:496
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:6
 msgid "Description"
 msgstr "वर�णन"
@@ -5608,21 +4295,27 @@ msgstr "म���द नह�� ह�"
 msgid "Exist"
 msgstr "�पस�थित"
 
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:12
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5 ../mail/message-list.etspec.h:9
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:722
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+msgid "Location"
+msgstr "स�थान"
+
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:13 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
 msgid "Organizer"
 msgstr "व�यवस�थाप�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:14 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:248
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:350 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:567
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:368 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:564
 #: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12
 msgid "Private"
 msgstr "नि��"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:341 ../calendar/gui/e-cal-model.c:348
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:566 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:359 ../calendar/gui/e-cal-model.c:366
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:563 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
 msgid "Public"
 msgstr "सार�व�नि�"
 
@@ -5632,11 +4325,11 @@ msgid "Recurrence"
 msgstr "�व�त�ति"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:17
-#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:5
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:14
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:22
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:357
 msgid "Summary"
 msgstr "सारा�श"
 
@@ -5656,35 +4349,55 @@ msgid "does not contain"
 msgstr "नह�� र�ता ह�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:21 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:18
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:30
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:27 ../mail/em-filter-i18n.h:31
 msgid "is"
 msgstr "ह�"
 
 #: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:22 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:36
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30 ../mail/em-filter-i18n.h:37
 msgid "is not"
 msgstr "ह� नह��"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:409
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:408
 msgid "Error while opening the calendar"
 msgstr "प��ा�� �� ��लन� म�� त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:415
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:414
 msgid "Method not supported when opening the calendar"
 msgstr "प��ा�� ��लन� �� द�रान विधि समर�थन �न�पलब�ध"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:421
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:420
 msgid "Permission denied to open the calendar"
 msgstr "प��ा�� �� ��लन� म�� त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:439 ../shell/e-shell.c:1271
+#: ../calendar/gui/comp-editor-factory.c:438 ../shell/e-shell.c:1261
 msgid "Unknown error"
 msgstr "����ात त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:601
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:611
 msgid "Edit Alarm"
 msgstr "�लार�म स�पादित �र��"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:796
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
+msgid "Pop up an alert"
+msgstr "�� ��तावन� पाप �प �र��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:797
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
+msgid "Play a sound"
+msgstr "�� ध�वनि �ला��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:798
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
+msgid "Run a program"
+msgstr "�� प�र���राम �ला��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:799
+#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
+msgid "Send an email"
+msgstr "�� �म�ल भ����"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:1
 msgid "<b>Alarm</b>"
 msgstr "<b>स��त�</b>\t"
@@ -5714,83 +4427,78 @@ msgid "Mes_sage:"
 msgstr "स�द�श (_s):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:444
-msgid "Play a sound"
-msgstr "�� ध�वनि �ला��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:448
-msgid "Pop up an alert"
-msgstr "�� ��तावन� पाप �प �र��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:456
-msgid "Run a program"
-msgstr "�� प�र���राम �ला��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "Select A File"
 msgstr "�� फ़ा�ल ��न��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:9
 msgid "Send To:"
 msgstr "भ����:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
-#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:452
-msgid "Send an email"
-msgstr "�� �म�ल भ����"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:10
 msgid "_Arguments:"
 msgstr "वितर�� (_A):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:11
 msgid "_Program:"
 msgstr "प�र���राम (_P):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:12
 msgid "_Repeat the alarm"
 msgstr "स��त� �� द�हराय�� (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:13
 msgid "_Sound:"
 msgstr "ध�वनि (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:18
-msgid "after"
-msgstr "पश��ात"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:19
-msgid "before"
-msgstr "पहल�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:13
-msgid "day(s)"
-msgstr "दिन(न��)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:22
-msgid "end of appointment"
-msgstr "म�ला�ात �� समाप�ति"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:14
+#| msgid "before"
+msgid ""
+"before\n"
+"after"
+msgstr ""
+"पहल�\n"
+"बाद"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:16
 msgid "extra times every"
 msgstr "�तिरि��त समय प�रत�य��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:24
-msgid "hour(s)"
-msgstr "���ा(���)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:17
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minute(s)\n"
+"hour(s)\n"
+"day(s)"
+msgstr ""
+"मिन�\n"
+"���ा\n"
+"दिन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:26
-msgid "minute(s)"
-msgstr "मिन�(���)"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:20
+#| msgid ""
+#| "Minutes\n"
+#| "Hours\n"
+#| "Days"
+msgid ""
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days"
+msgstr ""
+"मिन�\n"
+"���ा\n"
+"दिन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:28
-msgid "start of appointment"
-msgstr "म�ला�ात �� श�र��त"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.glade.h:23
+#| msgid "start of appointment"
+msgid ""
+"start of appointment\n"
+"end of appointment"
+msgstr ""
+"म�ला�ात �ा �र�भ\n"
+"म�ला�ात �ा ��त"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.c:244
 msgid "Action/Trigger"
@@ -5801,49 +4509,57 @@ msgid "A_dd"
 msgstr "��ड़�� (_d)"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/alarm-list-dialog.glade.h:2
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:4
 msgid "Alarms"
 msgstr "स��त�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:81
-#: ../composer/e-composer-actions.c:62
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:80
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:371
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:553
 msgid "_Suggest automatic display of attachment"
 msgstr "स�ल��न� �� स�व�ालित प�रर�दशन �� सलाह द�� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:142
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-attachment-select-file.c:141
 msgid "Attach file(s)"
 msgstr "फ़ा�ल(��) स�ल��न �र��"
 
 #. an empty string is the same as 'None'
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:144
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:193
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:33
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2955
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:788
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1153 ../filter/filter-rule.c:945
-#: ../mail/em-account-editor.c:684 ../mail/em-account-editor.c:1408
-#: ../mail/em-account-prefs.c:438 ../mail/em-junk-hook.c:93
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:136
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:185
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:35
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2993
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:671
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:785
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1150 ../filter/filter-rule.c:942
+#: ../mail/em-account-editor.c:717 ../mail/em-account-editor.c:1451
+#: ../mail/em-account-prefs.c:435 ../mail/em-junk-hook.c:93
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:333
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:387
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:395
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:195
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:9
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2179
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:305 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1511
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1727
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:394
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:179
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2208
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:312 ../widgets/misc/e-dateedit.c:1463
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1674
 #: ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:74
 msgid "None"
 msgstr "��� नह��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:621
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:648
 msgid "Selected Calendars for Alarms"
 msgstr "�लार�म �� लि� �यनित प��ा��"
 
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:865
+#| msgid "Time zone:"
+msgid "Time and date:"
+msgstr "समय �र दिना��:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.c:866
+#| msgid "Date:"
+msgid "Date only:"
+msgstr "��वल दिना��:"
+
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:1
-#| msgid "Show _field in View"
 msgid "(Shown in a Day View)"
 msgstr "(द�नि� द�श�य म�� दि�ाना ह�)"
 
@@ -5867,51 +4583,63 @@ msgid "<i>%u and %d will be replaced by user and domain from the email address.<
 msgstr "<i>%u �र %d �� �म�ल पता स� �पय���ता व ड�म�न स� विस�थापित �िया �ाय��ा.</i>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:9
-#: ../mail/mail-config.glade.h:10
-msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Alarms</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स��त �रता ह�</span>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">स��त �रता ह�</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#| msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
+msgid "<span weight=\"bold\">Date/Time Format</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\">दिना��/समय प�रार�प</span>"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Default Free/Busy Server</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">तयश�दा म���त/व�यस�त सर�वर</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
 #: ../mail/mail-config.glade.h:17
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:1
 msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> सामान�य</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
 msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ार�य स���</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
 msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">समय</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:16
 msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> �ार�य सप�ताह</span>"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:15
-msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-msgstr "ड�ला�� स�वि�� समय �� लि� समाय��ित �र�� (_v)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:17
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
 msgid "Day _ends:"
 msgstr "दिवसा�त (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:19
 msgid "Display"
 msgstr "प�रदर�शित �र��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:20
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1120
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:733
+#| msgid "Show display alarms in notification tray"
+msgid "Display alarms in _notification area only"
+msgstr "��वल �धिस��ना ��ष�त�र म�� ��तावन� दि�ा�� (_n)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
 msgid "Friday"
 msgstr "श���रवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:24
 msgid ""
 "Minutes\n"
 "Hours\n"
@@ -5921,13 +4649,13 @@ msgstr ""
 "���ा\n"
 "दिन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:25
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1116
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:27
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1112
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:727
 msgid "Monday"
 msgstr "स�मवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:26
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:28
 msgid ""
 "Monday\n"
 "Tuesday\n"
@@ -5945,218 +4673,232 @@ msgstr ""
 "शनिवार\n"
 "रविवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:34
-#: ../mail/mail-config.glade.h:114
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../mail/mail-config.glade.h:118
 msgid "Pick a color"
 msgstr "�� र�� ��न��"
 
 #. Sunday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:36
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
 msgid "S_un"
 msgstr "स�र�य (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:37
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1121
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:734
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
 msgid "Saturday"
 msgstr "शनिवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:38
-#| msgid "Send To:"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+msgid "Sc_roll Month View by a week"
+msgstr "सप�ताह �� द�वारा मासि� द�श�य स���र�ल �र�� (_r)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
 msgid "Se_cond zone:"
 msgstr "स����ड ��ष�त�र (_c):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:39
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
 msgid "Select the calendars for alarm notification"
 msgstr "�लार�म �धिस��ना �� लि� प��ा�� ��न��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:40
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
 msgid "Sh_ow a reminder"
 msgstr "�न�स�मार� दि�ा�� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:41
-#| msgid "Sh_ow a reminder"
+#. This is the first half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:46
 msgid "Show a _reminder"
 msgstr "�न�स�मार� दि�ा�� (_r)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:42
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
 msgid "Show week _numbers in date navigator"
 msgstr "तिथि न�वि���र म�� सप�ताह �� स���या �� दि�ा�� (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:43
-#| msgid "Show week numbers in date navigator"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
 msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
 msgstr "द�नि� व �ार�य साप�ताहि� द�श�य म�� �� सप�ताह �� स���या दि�ा�� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:44
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1122
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:726
 msgid "Sunday"
 msgstr "रविवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:45
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
 msgid "T_asks due today:"
 msgstr "�� �ि� �ान� वाल� �ार�य:"
 
 #. Thursday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:47
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
 msgid "T_hu"
 msgstr "T_hu"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:48
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
 msgid "Template:"
 msgstr "��म�प�ल��:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:49
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1119
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:732
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:54
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
 msgid "Thursday"
 msgstr "व�हस�पतिवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:50
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
 msgid "Time _zone:"
 msgstr "समय ��ष�त�र (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:51
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
 msgid "Time format:"
 msgstr "समय प�रर�प:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:52
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1117
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:730
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1113
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:728
 msgid "Tuesday"
 msgstr "म��लवार"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:53
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1118
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:731
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#| msgid "Show the second time zone"
+msgid "Use s_ystem time zone"
+msgstr "त�त�र �ा समय ��ष�त�र �ा प�रय�� �र�� (_y)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1114
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:729
 msgid "Wednesday"
-msgstr "ब�द�धवार"
+msgstr "ब�धवार"
 
 #. A weekday like "Monday" follows
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:55
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
 msgid "Wee_k starts on:"
 msgstr "सप�ताह �र�भ यहा� ह�ता ह� (_k):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:56
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:62
 msgid "Work days:"
 msgstr "�ार�य दिवस:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:57
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
 msgid "_12 hour (AM/PM)"
 msgstr "१२ ���� (प�र�वाह�न/�पराह�न) (_1)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:58
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
 msgid "_24 hour"
 msgstr "२४ ���� (_2)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:59
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:65
 msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
 msgstr "मद विल�पित �रन� प�र�व स�प�ष��ि �� लि� प���� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:60
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
 msgid "_Compress weekends in month view"
 msgstr "मासि� द�श�य म�� सप�ताहा�त�� �� compress �र�� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:61
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
 msgid "_Day begins:"
 msgstr "दिन श�र� ह�ता ह� (_D):"
 
 #. Friday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:63
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
 msgid "_Fri"
 msgstr "श���र (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:64
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
 msgid "_Hide completed tasks after"
 msgstr "�स�� पश��ात समाप�त ह�� �ार�य�� �� ��पा�� (_H)"
 
 #. Monday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:66
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:72
 msgid "_Mon"
 msgstr "स�म (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:67
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
 msgid "_Overdue tasks:"
 msgstr "मियाद समाप�त �ार�य (_O):"
 
 #. Saturday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:69
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
 msgid "_Sat"
 msgstr "शनि (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:70
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
 msgid "_Show appointment end times in week and month view"
 msgstr "सप�ताह �र मासि� द�श�य म�� म�ला�ात समाप�ति समय दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:71
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
 msgid "_Time divisions:"
 msgstr "�ाल विभा�न (_T):"
 
 #. Tuesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:73
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:79
 msgid "_Tue"
 msgstr "म��ल (_T)"
 
 #. Wednesday
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:75
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:81
 msgid "_Wed"
 msgstr "ब�ध (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:76
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every anniversary/birthday"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:83
 msgid "before every anniversary/birthday"
 msgstr "प�रत�य�� वर�ष�ा�ठ/�न�मदिन �� पहल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:77
+#. This is the last half of a user preference.&#10;"Show a reminder [time-period] before every appointment"
+#: ../calendar/gui/dialogs/cal-prefs-dialog.glade.h:85
 msgid "before every appointment"
 msgstr "प�रत�य�� म�ला�ात �� पहल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:271
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:153
+msgid "Type:"
+msgstr "प�र�ार:"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:270
 msgid "Cop_y calendar contents locally for offline operation"
 msgstr "�फ़ला�न स���रिया �� लि� प��ा�� साम��र� �� स�थान�य र�प स� न�़ल �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:273
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:272
 msgid "Cop_y task list contents locally for offline operation"
 msgstr "�फ़ला�न स���रिया �� लि� �ार�य स��� साम��र� स�थान�य र�प स� न�़ल �र�� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:275
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:274
 msgid "Cop_y memo list contents locally for offline operation"
 msgstr "�फ़ला�न स���रिया �� लि� ���ापन स��� साम��र� स�थान�य र�प स� न�़ल �र�� (_y)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:345
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:344
 msgid "Colo_r:"
 msgstr "र�� (_r):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:380
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:379
 msgid "Task List"
 msgstr "�ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:391
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:390
 msgid "Memo List"
 msgstr "���ापन स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "Calendar Properties"
 msgstr "प��ा�� ��ण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:476
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:475
 msgid "New Calendar"
 msgstr "नया प��ा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "Task List Properties"
 msgstr "�ार�य स��� ��ण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:532
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:531
 msgid "New Task List"
 msgstr "न� �ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "Memo List Properties"
 msgstr "���ापन स��� ��ण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:588
+#: ../calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c:587
 msgid "New Memo List"
 msgstr "न� ���ापन स���"
 
@@ -6209,297 +4951,238 @@ msgstr "%s  �पन� ��� परिवर�तन नह�� �ि
 msgid "Validation error: %s"
 msgstr "व�धता त�र��ि: %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:186 ../calendar/gui/print.c:2365
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:189 ../calendar/gui/print.c:2349
 msgid " to "
 msgstr " प�रति "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:190 ../calendar/gui/print.c:2369
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:193 ../calendar/gui/print.c:2353
 msgid " (Completed "
 msgstr " (समाप�त "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:192 ../calendar/gui/print.c:2371
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:195 ../calendar/gui/print.c:2355
 msgid "Completed "
 msgstr "समाप�त "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:197 ../calendar/gui/print.c:2376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:200 ../calendar/gui/print.c:2360
 msgid " (Due "
 msgstr " (श�ष "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:199 ../calendar/gui/print.c:2378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor-util.c:202 ../calendar/gui/print.c:2362
 msgid "Due "
 msgstr "श�ष "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:239
-#, c-format
-msgid "Attached message - %s"
-msgstr "स��ल�न स�द�श  - %s"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:224
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Could not save attachments"
+msgstr "स�ल��न� नह�� सह�� स�ा"
 
-#. translators, this count will always be >1
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:244
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:417 ../composer/e-msg-composer.c:1786
-#: ../composer/e-msg-composer.c:2005
-#, c-format
-msgid "Attached message"
-msgid_plural "%d attached messages"
-msgstr[0] "स�ल��न स�द�श"
-msgstr[1] "%d स�ल��न स�द�श"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:488 ../composer/e-msg-composer.c:2073
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1006 ../mail/em-folder-utils.c:364
-#: ../mail/em-folder-view.c:1188 ../mail/message-list.c:2106
-msgid "_Move"
-msgstr "�िस�ा�� (_M)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:490 ../composer/e-msg-composer.c:2075
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1008 ../mail/message-list.c:2108
-msgid "Cancel _Drag"
-msgstr "ड�र�� निरस�त �र�� (_D)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:623
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3316 ../mail/em-utils.c:373
-#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:453
-msgid "attachment"
-msgstr "स�ल��न�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:849
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:487
 msgid "Could not update object"
 msgstr "�र�म �द�यतन नह�� �र स�ा"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:938
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:582
 msgid "Edit Appointment"
 msgstr "म�ला�ात स�पादन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:945
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:589
 #, c-format
 msgid "Meeting - %s"
 msgstr "ब�ठ� - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:947
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:591
 #, c-format
 msgid "Appointment - %s"
 msgstr "म�ला�ात - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:953
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:597
 #, c-format
 msgid "Assigned Task - %s"
 msgstr "स��पा �या �ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:955
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:599
 #, c-format
 msgid "Task - %s"
 msgstr "�ार�य - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:960
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:604
 #, c-format
 msgid "Memo - %s"
 msgstr "���ापन - %s"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:976
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:620
 msgid "No Summary"
 msgstr "��� सारा�श नह��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1117
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:762
 msgid "Keep original item?"
 msgstr "म�ल वस�त� र���?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1312
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:968
 msgid "Click here to close the current window"
 msgstr "म���दा वि�ड� ब�द �रन� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1319
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:975
 msgid "Copy selected text to the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�ड स� �यनित पाठ �� न�़ल ल��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1326
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:982
 msgid "Cut selected text to the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�ड स� �यनित पाठ �ा���"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1333
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:989
 msgid "Click here to view help available"
 msgstr "�पलब�ध मदद द��न� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1340
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:996
 msgid "Paste text from the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�ड स� पाठ �िप�ा��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1361
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1017
 msgid "Click here to save the current window"
 msgstr "म���दा वि�ड� सह��न� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1368
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1024
 msgid "Select all text"
 msgstr "सारा पाठ ��न��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1375
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1031
 msgid "_Classification"
 msgstr "वर����रण (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1389
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:208
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1045
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:209
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:6 ../ui/evolution.xml.h:43
 msgid "_File"
 msgstr "फ़ा�ल (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1396
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1052
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:44 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:24
 #: ../ui/evolution.xml.h:46
 msgid "_Help"
 msgstr "मदद (_H)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1059
 msgid "_Insert"
 msgstr "प�रविष�� �र�� (_I)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1066
 msgid "_Options"
 msgstr "वि�ल�प (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1417 ../mail/em-folder-tree.c:2116
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1073 ../mail/em-folder-tree.c:2106
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:64 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:34
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:8 ../ui/evolution-tasks.xml.h:30
 #: ../ui/evolution.xml.h:55
 msgid "_View"
 msgstr "द���� (_V)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1427
-#: ../composer/e-composer-actions.c:469
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1083
+#: ../composer/e-composer-actions.c:315
 msgid "_Attachment..."
 msgstr "स�ल��न� (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1429
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1085
 msgid "Click here to attach a file"
 msgstr "फ़ा�ल ��ड़न� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1437
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1093
 msgid "_Categories"
 msgstr "श�र�ण� (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1439
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1095
 msgid "Toggles whether to display categories"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या श�र�ण� दि�ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1445
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1101
 msgid "Time _Zone"
 msgstr "समय ��ष�त�र (_Z)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1447
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1103
 msgid "Toggles whether the time zone is displayed"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या समय ��ष�त�र दि�ाना ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1456
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1112
 msgid "Pu_blic"
 msgstr "सार�व�नि� (_b)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1458
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1114
 msgid "Classify as public"
 msgstr "सार�व�नि� र�प म�� वर�����त �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1463
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1119
 msgid "_Private"
 msgstr "नि�� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1465
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1121
 msgid "Classify as private"
 msgstr "नि�� र�प म�� वर�����त �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1470
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1126
 msgid "_Confidential"
 msgstr "��पन�य (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1472
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1128
 msgid "Classify as confidential"
 msgstr "��पन�य र�प म�� वर�����त �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1480
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1136
 msgid "R_ole Field"
 msgstr "भ�मि�ा ��ष�त�र (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1482
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1138
 msgid "Toggles whether the Role field is displayed"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या भ�मि�ा श�र�त�र दि�ाया �या ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1488
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1144
 msgid "_RSVP"
 msgstr "_RSVP"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1490
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1146
 msgid "Toggles whether the RSVP field is displayed"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या RSVP श�र�त�र दि�ाया �या ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1496
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1152
 msgid "_Status Field"
 msgstr "प�रस�थिति ��ष�त�र (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1498
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1154
 msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या प�रस�थिति श�र�त�र दि�ाना �या ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1504
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1160
 msgid "_Type Field"
 msgstr "प�र�ार ��ष�त�र (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1506
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1162
 msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
 msgstr "���ल �र�� �ि ��या �पस�थित व�य��ति प�र�ार श�र�त�र दि�ाया �या ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1828
-#: ../composer/e-composer-private.c:64 ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1376
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1186
+#: ../composer/e-composer-private.c:67
 msgid "Recent _Documents"
 msgstr "हाल �� दस�ताव�� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1847
-#: ../composer/e-composer-actions.c:696
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1615
+#: ../composer/e-composer-actions.c:518
 msgid "Attach"
 msgstr "स�ल��न �र��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1942
-#, c-format
-msgid "<b>%d</b> Attachment"
-msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-msgstr[0] "<b>%d</b> स�ल��न�"
-msgstr[1] "<b>%d</b> स�ल��न�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1974
-msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "स�ल��न� बार ��पा�� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1977
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2280
-msgid "Show Attachment _Bar"
-msgstr "स�ल��न� बार दि�ाय�� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2091
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1877
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1201 ../composer/e-msg-composer.c:1039
-#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
-#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
-#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
-msgid "_Remove"
-msgstr "मि�ा�� (_R)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2094
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1042
-#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
-msgid "_Add attachment..."
-msgstr "स�ल��न� ��ड़�� (_A)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2302
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2384
-msgid "Show Attachments"
-msgstr "स�ल��न� दि�ाय��"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2303
-msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-msgstr "स�ल��न� प���� ���ल �रन� �� लि� स�प�स ����� दबाय��"
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1670
+msgid "Save"
+msgstr "सह����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2448
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2496
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3349
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1924
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1973
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2833
 msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
 msgstr "�स मद म�� �ि� �य� परिवर�तन �ा त�या� �िया �ा स�ता ह� ��र �� �द�यतन सामन� �ता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3378
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2801 ../mail/em-utils.c:371
+#: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:91
+msgid "attachment"
+msgstr "स�ल��न�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2862
 msgid "Unable to use current version!"
 msgstr "म���दा स�स��रण �� प�रय�� म�� ���षम!"
 
@@ -6572,7 +5255,7 @@ msgid "Contacts..."
 msgstr "स�पर��..."
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.glade.h:2
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To:"
 msgstr "�स�� दिया �या:"
 
@@ -6599,7 +5282,7 @@ msgstr "�स� बार�बार ह�न� वाल� ��ना 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:216
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:2
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:212
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
 msgid "Send Options"
 msgstr "वि�ल�प भ����"
 
@@ -6636,199 +5319,230 @@ msgstr "�पस�थित व�य��ति �� लि� रि�
 msgid "Appoint_ment"
 msgstr "म�ला�ात (_m)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:736
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2725
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:748
+msgid "Event cannot be edited, because the selected calendar is read only"
+msgstr "��ना स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह�, ��य���ि ��ना �या प��ा�� ��वल पठन�य ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:752
+msgid "Event cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "��ना प�र�ण र�प स� स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह�, ��य���ि �प �य��� नह�� ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:764
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2769
 msgid "This event has alarms"
 msgstr "�स ��ना म�� �लार�म ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:799
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:5
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:827
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:2
 msgid "Or_ganizer:"
 msgstr "�य��� (_g):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:845
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:874
 msgid "_Delegatees"
 msgstr "प�रतिनिधि (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:847
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:876
 msgid "Atte_ndees"
 msgstr "�पस�थित व�य��ति (_n)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1062
 msgid "Event with no start date"
 msgstr "प�रार�भ तिथि �� बिना ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1034
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1065
 msgid "Event with no end date"
 msgstr "��त�य तिथि �� बिना ��ना"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1203
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:641
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:813
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:654
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:830
 msgid "Start date is wrong"
 msgstr "प�रार�भ तिथि �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1213
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1246
 msgid "End date is wrong"
 msgstr "��त�य तिथि �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1236
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1269
 msgid "Start time is wrong"
 msgstr "प�रार�भ समय �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1243
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1276
 msgid "End time is wrong"
 msgstr "��त�य समय �लत ह� �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1406
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:682
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:873
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1438
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:695
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:890
 msgid "The organizer selected no longer has an account."
 msgstr "�यनित �य��� �� पास �ब �� �ाता नह�� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1412
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:688
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:879
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1444
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:701
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:896
 msgid "An organizer is required."
 msgstr "�� �य��� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1437
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:903
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1469
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:920
 msgid "At least one attendee is required."
 msgstr "�म �� �म �� श�र�ता �� �वश�य�ता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1878
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1202
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1912
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1219
+#: ../plugins/groupwise-features/junk-settings.glade.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:13
+#: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:21
+msgid "_Remove"
+msgstr "मि�ा�� (_R)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1913
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1220
 msgid "_Add "
 msgstr "��ड़�� (_A) "
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2601
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2639
 #, c-format
 msgid "Unable to open the calendar '%s'."
 msgstr "'%s' प��ा�� �� ��लन� म�� ���षम."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2645
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:896
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1806
+#. Translators: This string is used when we are creating an Event
+#. (meeting or appointment)  on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Memo
+#. on behalf of some other user
+#. Translators: This string is used when we are creating a Task
+#. on behalf of some other user
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2683
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:910
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1825
 #, c-format
 msgid "You are acting on behalf of %s"
 msgstr "�प %s �� बदल� �ाम �र रह� ह��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2925
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2967
 #, c-format
 msgid "%d day before appointment"
 msgid_plural "%d days before appointment"
 msgstr[0] "म�ला�ात �� %d दिन पहल�"
 msgstr[1] "म�ला�ात �� %d दिन�� पहल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2931
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2973
 #, c-format
 msgid "%d hour before appointment"
 msgid_plural "%d hours before appointment"
 msgstr[0] "म�ला�ात �� %d ���ा पहल�"
 msgstr[1] "म�ला�ात �� %d ���� पहल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2937
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2979
 #, c-format
 msgid "%d minute before appointment"
 msgid_plural "%d minutes before appointment"
 msgstr[0] "म�ला�ात �� %d मिन� पहल�"
 msgstr[1] "म�ला�ात �� %d मिन� पहल�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2950
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:2992
 msgid "Customize"
 msgstr "मनपस�द बना��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:1
-msgid "1 day before appointment"
-msgstr "म�ला�ात �� १ दिन पहल�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:2
-msgid "1 hour before appointment"
-msgstr "म�ला�ात �� १ ���ा पहल�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:3
-msgid "15 minutes before appointment"
-msgstr "म�ला�ात �� १५ मिन� पहल�"
+msgid ""
+"15 minutes before appointment\n"
+"1 hour before appointment\n"
+"1 day before appointment"
+msgstr ""
+"15 मिन� म�ला�ात �� पहल�\n"
+"1 ���ा म�ला�ात �� पहल�\n"
+"1 दिन म�ला�ात �� पहल�"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:5
 msgid "Attendee_s..."
 msgstr "�पस�थित व�य��ति (_s)..."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:6
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
+msgid "Attendees"
+msgstr "�पस�थित"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
 msgid "Custom Alarm:"
 msgstr "मनपस�द �लार�म:"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:10
 msgid "Event Description"
 msgstr "��ना विवरण�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:12
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:4
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:6
 msgid "Su_mmary:"
 msgstr "सारा�श (_m):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:14
 msgid "_Alarm"
 msgstr "�लार�म (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:15
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:16
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:6
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:345
 msgid "_Description:"
 msgstr "वर�णन (_D):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:17
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:372
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:247
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:239
+msgid "_Location:"
+msgstr "स�थान (_L):"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
 msgid "_Time:"
 msgstr "समय (T):"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:18
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:16
-msgid "for"
-msgstr "�� लि�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:10
+#: ../mail/mail-config.glade.h:192 ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:5
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:49
+msgid ""
+"a\n"
+"b"
+msgstr ""
+"a\n"
+"b"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][until][2006/01/01]' (dropdown menu options are in [square brackets])
 #: ../calendar/gui/dialogs/event-page.glade.h:21
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:25
-msgid "until"
-msgstr "�बत�"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:1
-msgid "<b>Att_endees</b>"
-msgstr "<b>श�र�ता</b>"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:2
-msgid "C_hange Organizer"
-msgstr "�य��� बदल�� (_h)"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:3
-msgid "Co_ntacts..."
-msgstr "स�पर�� (_n)..."
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/meeting-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
-msgid "Organizer:"
-msgstr "�य���:"
+#| msgid "until"
+msgid ""
+"for\n"
+"until"
+msgstr ""
+"�� लि�\n"
+"�बत�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2485
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-editor.c:111 ../calendar/gui/print.c:2469
 msgid "Memo"
 msgstr "���ापन"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:857
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:347
+msgid "Memo cannot be edited, because the selected memo list is read only"
+msgstr "���ापन स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह�, ��य���ि �यनित ���ापन स��� ��वल पठन�य ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:351
+msgid "Memo cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "म�म� �� प�र�ण र�प स� स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह�, ��य���ि �प �य��� नह�� ह��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:871
 #, c-format
 msgid "Unable to open memos in '%s'."
 msgstr "'%s' म�� ���ापन ��लन� म�� ���षम."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1012 ../mail/em-format-html.c:1567
-#: ../mail/em-format-html.c:1625 ../mail/em-format-html.c:1651
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:887
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77 ../mail/message-list.etspec.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:1031 ../mail/em-format-html.c:1566
+#: ../mail/em-format-html.c:1624 ../mail/em-format-html.c:1649
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:925
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:78 ../mail/message-list.etspec.h:20
 msgid "To"
 msgstr "प�रति"
 
@@ -6842,7 +5556,7 @@ msgid "T_o:"
 msgstr "प�रति (_o):"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:365
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:380
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:9
 msgid "_Group:"
 msgstr "सम�ह (_G):"
@@ -6867,23 +5581,23 @@ msgstr "�प बार�बार ह�न� वाल� �ार�य 
 msgid "You are modifying a recurring memo. What would you like to modify?"
 msgstr "�प बार�बार ह�न� वाल� ��ना �� र�पा�तरण �र रह� ह��. �प ��या र�पा�तरण �रना �ाह����?"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:88
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:87
 msgid "This Instance Only"
 msgstr "सिर�फ �स द�ष��ा�त"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:92
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:91
 msgid "This and Prior Instances"
 msgstr "यह �र �स�� पहल� �ा द�ष��ा�त"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:98
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:97
 msgid "This and Future Instances"
 msgstr "यह �र भविष�य �ा द�ष��ा�त"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:103
+#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:102
 msgid "All Instances"
 msgstr "सभ� द�ष��ा�त"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:562
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:563
 msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
 msgstr "�व�ल�य�शन"
 
@@ -6905,7 +5619,7 @@ msgstr "पर"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1025
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1018
 msgid "first"
 msgstr "पहला"
 
@@ -6914,7 +5628,7 @@ msgstr "पहला"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'second', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1031
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1024
 msgid "second"
 msgstr "द�सरा"
 
@@ -6922,7 +5636,7 @@ msgstr "द�सरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'third', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1036
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1029
 msgid "third"
 msgstr "त�सरा"
 
@@ -6930,21 +5644,30 @@ msgstr "त�सरा"
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fourth', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1041
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1034
 msgid "fourth"
 msgstr "��था"
 
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [fifth] [Monday] [forever]'
+#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'fifth', either the string 'day' or
+#. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
+#.
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1039
+#| msgid "Width"
+msgid "fifth"
+msgstr "पा��वा"
+
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [last] [Monday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'last', either the string 'day' or
 #. * the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1046
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1044
 msgid "last"
 msgstr "��तिम"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets]).
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1072
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1068
 msgid "Other Date"
 msgstr "�न�य तिथि"
 
@@ -6952,7 +5675,7 @@ msgstr "�न�य तिथि"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [1st to 10th] [7th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1074
 msgid "1st to 10th"
 msgstr "1ला स� 10वा�"
 
@@ -6960,7 +5683,7 @@ msgstr "1ला स� 10वा�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [11th to 20th] [17th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1080
 msgid "11th to 20th"
 msgstr "11वा� स� 20वा�"
 
@@ -6968,45 +5691,45 @@ msgstr "11वा� स� 20वा�"
 #. * the month to setup an appointment recurrence. The entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] month(s)
 #. * on the [Other date] [21th to 31th] [27th] [forever]' (dropdown menu options are in [square brackets]).
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1092
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1086
 msgid "21st to 31st"
 msgstr "21वा� स� 31वा�"
 
 #. For Translator : 'day' is part of the sentence of the form 'appointment recurs/Every [x] month(s) on the [first] [day] [forever]'
 #. (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after 'first', either the string 'day' or
 #. the name of a week day (like 'Monday' or 'Friday') always follow.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1115
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1111
 msgid "day"
 msgstr "दिन"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second] [Tuesday] [forever]'
 #. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
 #.
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1241
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1240
 msgid "on the"
 msgstr "पर"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1417
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1410
 msgid "occurrences"
 msgstr "�व�त�ति"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2120
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2105
 msgid "Add exception"
 msgstr "�पवाद ��ड़��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2161
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2146
 msgid "Could not get a selection to modify."
 msgstr "बदलन� �� लि� �यन नह�� पा स�ा."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2167
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2152
 msgid "Modify exception"
 msgstr "�पवाद बदल��"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2211
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2196
 msgid "Could not get a selection to delete."
 msgstr "मि�ान� �� लि� �यन नह�� पा स�ा."
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2335
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:2320
 msgid "Date/Time"
 msgstr "तिथि/समय"
 
@@ -7015,7 +5738,7 @@ msgid "<b>Exceptions</b>"
 msgstr "<b>�पवाद</b>"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:2
-#: ../mail/mail-config.glade.h:3
+#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "<b>Preview</b>"
 msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
 
@@ -7023,50 +5746,57 @@ msgstr "<b>प�र�वावल��न</b>"
 msgid "<b>Recurrence</b>"
 msgstr "<b>प�नराव�ति</b>"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:6
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:5
 msgid "Every"
 msgstr "प�रत�य��"
 
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:9
+#. TRANSLATORS: Entire string is for example:     'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:7
 msgid "This appointment rec_urs"
 msgstr "यह म�ला�ात फिर �त� ह� (_u)"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][forever]' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:19
-msgid "forever"
-msgstr "सदा �� लि�"
-
-#. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][month(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:22
-msgid "month(s)"
-msgstr "मह�ना(न��)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:11
+msgid ""
+"day(s)\n"
+"week(s)\n"
+"month(s)\n"
+"year(s)"
+msgstr ""
+"दिन\n"
+"सप�ताह\n"
+"मह�ना\n"
+"साल"
 
 #. TRANSLATORS: Entire string is for example:
-#. 'This appointment recurs/Every[x][week(s)][for][1]occurrences' (dropdown menu options are in [square brackets])
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:28
-msgid "week(s)"
-msgstr "सप�ताह"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:29
-msgid "year(s)"
-msgstr "वर�ष(र�ष��)"
+#. 'This appointment recurs/Every[x][day(s)][for][1]occurrences' (combobox options are in [square brackets])
+#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.glade.h:17
+msgid ""
+"for\n"
+"until\n"
+"forever"
+msgstr ""
+"�� लि�\n"
+"�बत�\n"
+"सदा �� लि�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:116
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:160
 msgid "Send my alarms with this event"
 msgstr "�स ��ना �� साथ म�र� ��तावन� भ����"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:377
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:397
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:162
+#| msgid "Notify new messages for _Inbox only"
+msgid "Notify new attendees _only"
+msgstr "��वल न� �पस�थित ल���� �� स��ित �र�� (_o)"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:376
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:396
 msgid "Completed date is wrong"
 msgstr "प�र�ण �� �� तिथि �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:482
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.c:481
 msgid "Web Page"
 msgstr "व�ब प��"
 
@@ -7078,74 +5808,34 @@ msgstr "<span weight=\"bold\">विविध</span>"
 msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�थिति</span>"
 
-#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
-#. timezone.
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:4
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:247
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:362
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:679
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:237
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:663 ../calendar/gui/e-itip-control.c:941
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:180 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203
-#: ../calendar/gui/print.c:2561 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
-msgid "Completed"
-msgstr "समाप�त"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:5
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
-#: ../mail/message-list.c:1065
-msgid "High"
-msgstr "��यादा"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:6
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:244
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:360
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:754
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:235
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:662 ../calendar/gui/print.c:2558
-msgid "In Progress"
-msgstr "प�र�ति म�� ह�"
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:3
+msgid ""
+"High\n"
+"Normal\n"
+"Low\n"
+"Undefined"
+msgstr ""
+"����\n"
+"सामान�य\n"
+"�म\n"
+"�परिभाषित"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:7
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:270
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:590 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
-#: ../mail/message-list.c:1063
-msgid "Low"
-msgstr "�म"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:8
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1007 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:589
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1064
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान�य"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:9
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:254
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:358
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:233
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:661 ../calendar/gui/print.c:2555
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
-msgid "Not Started"
-msgstr "प�रार�भ नह�� ह��"
+msgid ""
+"Not Started\n"
+"In Progress\n"
+"Completed\n"
+"Canceled"
+msgstr ""
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:10
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
 msgid "P_ercent complete:"
 msgstr "प�रतिशत समाप�त (_e):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:11
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
 msgid "Stat_us:"
 msgstr "प�रस�थिति(_u):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:12
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:591 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
-msgid "Undefined"
-msgstr "�परिभाषित"
-
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade.h:13
 msgid "_Date completed:"
 msgstr "तिथि समाप�त (_D):"
@@ -7168,7 +5858,7 @@ msgid "Click to change or view the status details of the task"
 msgstr "�ार�य �� प�रस�थिति परिवर�तन या द�श�य पर ��लि� �र��"
 
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:123
-#: ../composer/e-composer-actions.c:525
+#: ../composer/e-composer-actions.c:371
 msgid "_Send Options"
 msgstr "वि�ल�प भ���� (_S)"
 
@@ -7180,16 +5870,26 @@ msgstr "�ार�य (_T)"
 msgid "Task Details"
 msgstr "�ार�य विवरण"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:373
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:336
+msgid "Task cannot be edited, because the selected task list is read only"
+msgstr "�ार�य स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह�, ��य���ि ��ना �या �ार�य ��वल पढ़न� �� लि� ह�"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:340
+#| msgid ""
+#| "This message cannot be sent because you have not specified any recipients"
+msgid "Task cannot be fully edited, because you are not the organizer"
+msgstr "�ार�य प�र� तरह स� स�पादित नह�� �� �ा स�त� ह� ��य���ि �प �� �य��न नह�� ह��"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:388
 #: ../calendar/gui/dialogs/task-page.glade.h:4
 msgid "Organi_zer:"
 msgstr "�य��� (_z):"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:786
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:803
 msgid "Due date is wrong"
 msgstr "समाप�त �रन� �� तिथि �लत ह�"
 
-#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1763
+#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:1782
 #, c-format
 msgid "Unable to open tasks in '%s'."
 msgstr "'%s' म�� �ार�य�� �� ��लन� म�� ���षम."
@@ -7286,80 +5986,167 @@ msgstr "%s पर %s"
 msgid "%s for an unknown trigger type"
 msgstr "����ात ��रि�र प�र�ार �� लि� %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:69
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3273
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:258
+#| msgid "Import"
+msgid "I_mport"
+msgstr "�यात �र�� (_m)"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:340
+#| msgid "Select Calendar"
+msgid "Select a Calendar"
+msgstr "प��ा�� ��न��"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:367
+#| msgid "Select Task List"
+msgid "Select a Task List"
+msgstr "�ार�य स��� ��न��"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:377
+#| msgid "Import to Calendar"
+msgid "I_mport to Calendar"
+msgstr "प��ा�� म�� �यात �र��"
+
+#: ../calendar/gui/e-attachment-handler-calendar.c:384
+#| msgid "_Import to Tasks"
+msgid "I_mport to Tasks"
+msgstr "�ार�य म�� �यात �र�� (_I)"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:68
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:67 ../mail/em-folder-view.c:3210
 #, c-format
 msgid "Click to open %s"
 msgstr "%s �� ��लन� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:129
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:171 ../filter/filter-rule.c:858
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:127
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:170 ../filter/filter-rule.c:859
 msgid "Untitled"
 msgstr "श�र�ष�विह�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:181
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:211
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:222
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:178
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:209
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:220
 msgid "Start Date:"
 msgstr "प�रार�भि� तिथि:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:194
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:191
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:285
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1213
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:69
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:2
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1210
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:4 ../mail/mail-config.glade.h:75
 msgid "Description:"
 msgstr "विवरण�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:218
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-memo-preview.c:215
 #: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:309
 msgid "Web Page:"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:204
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1157
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:202
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1154
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:9
 msgid "Summary:"
 msgstr "सारा�श:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:233
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:231
 msgid "Due Date:"
 msgstr "समाप�ति तिथि:"
 
 #. write status
 #. Status
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:240
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1181
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:284
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1052
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:238
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:283
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1054
 msgid "Status:"
 msgstr "स�थिति:"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:242
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:359
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:675
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:752
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:234
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:659 ../calendar/gui/print.c:2542
+msgid "In Progress"
+msgstr "प�र�ति म�� ह�"
+
+#. Pass TRUE as is_utc, so it gets converted to the current
+#. timezone.
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:245
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:361
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:677
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:236
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:660 ../calendar/gui/e-itip-control.c:939
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:179 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:202
+#: ../calendar/gui/print.c:2545 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:9
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+msgid "Completed"
+msgstr "समाप�त"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:252
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:357
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:673
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:232
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:658 ../calendar/gui/print.c:2539
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
+msgid "Not Started"
+msgstr "प�रार�भ नह�� ह��"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:262
 msgid "Priority:"
 msgstr "प�राथमि�ता:"
 
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:264
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:585 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
+#: ../mail/message-list.c:1064
+msgid "High"
+msgstr "��यादा"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:266
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1076 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:586
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:17 ../mail/message-list.c:1063
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान�य"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:268
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:587 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:16
+#: ../mail/message-list.c:1062
+msgid "Low"
+msgstr "�म"
+
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:362
+msgid "Created"
+msgstr "�त�पन�न �िया"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:3
 msgid "End Date"
 msgstr "समाप�ति तिथि"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:4
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:3
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:4
+#| msgid "Modified"
+msgid "Last modified"
+msgstr "��तिम र�पा�तरित"
+
+#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:6
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:5
 msgid "Start Date"
 msgstr "श�र� �रन� �� तिथि"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:187
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:640
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:637
 msgid "Free"
 msgstr "म���त"
 
 #: ../calendar/gui/e-cal-model-calendar.c:190
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:641
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:399
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:638
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:391
 msgid "Busy"
 msgstr "व�यस�त"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:627
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:625
 msgid ""
 "The geographical position must be entered in the format: \n"
 "\n"
@@ -7369,225 +6156,200 @@ msgstr ""
 "\n"
 "45.436845,125.862501"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:190
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:152 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:745
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:151 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:161
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:5
 msgid "Yes"
 msgstr "हा�"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1029 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1013
+#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:1027 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1082
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:191
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:164
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:163
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
 msgid "No"
 msgstr "नह��"
 
 #. This is the default filename used for temporary file creation
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:354 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:106
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:123 ../calendar/gui/e-cal-popup.c:178
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1198 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1338
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:372 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1333
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:166
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:180
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:110 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:145
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:208 ../calendar/gui/print.c:984
-#: ../calendar/gui/print.c:1001 ../mail/em-utils.c:1342
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:447
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2204
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:109 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:144
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:207 ../calendar/gui/print.c:978
+#: ../calendar/gui/print.c:995 ../mail/em-utils.c:1339
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:449
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2233
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:89
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:821
 #: ../widgets/misc/e-charset-picker.c:56
 msgid "Unknown"
 msgstr "����ात"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1009
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1078
 msgid "Recurring"
 msgstr "�व�त�ति"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1011
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1080
 msgid "Assigned"
 msgstr "निय���त �िया"
 
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:184 ../mail/em-popup.c:414
-msgid "Save As..."
-msgstr "�स र�प म�� सह����"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:200 ../mail/em-format-html-display.c:2217
-msgid "Select folder to save selected attachments..."
-msgstr "�यनित स�ल��न� सह��न� �� लि� फ़�ल�डर ��न��..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:232 ../mail/em-popup.c:442
-#, c-format
-msgid "untitled_image.%s"
-msgstr "श�र�ष�विह�नबि�ब.%s (_i)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:286 ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
-#: ../mail/em-folder-view.c:1338 ../mail/em-popup.c:559 ../mail/em-popup.c:570
-msgid "_Save As..."
-msgstr "�स र�प म�� स���रिहत �र�� (_S)..."
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:287 ../mail/em-popup.c:560
-#: ../mail/em-popup.c:571
-msgid "Set as _Background"
-msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� नियत �र�� (_B)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:288
-msgid "_Save Selected"
-msgstr "�यनित सह���� (_S)"
-
-#: ../calendar/gui/e-cal-popup.c:431 ../mail/em-popup.c:827
-#, c-format
-msgid "Open in %s..."
-msgstr "%s म�� ��ल��..."
-
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:336
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:335
 msgid "* No Summary *"
 msgstr "* ��� सारा�श नह�� *"
 
 #. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:372
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:371
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2429
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s <%s>"
 msgstr "�य���: %s <%s>"
 
 #. With SunOne accounts, there may be no ':' in organiser.value
 #. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:375
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2441
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:374
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2433
 #, c-format
 msgid "Organizer: %s"
 msgstr "�य���: %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:406
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:405
 msgid "Start: "
 msgstr "प�रार�भ: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:418
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:417
 msgid "Due: "
 msgstr "श�ष: "
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:588 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:24
+msgid "Undefined"
+msgstr "�परिभाषित"
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:607
 msgid "0%"
 msgstr "0%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:608
 msgid "10%"
 msgstr "10%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:609
 msgid "20%"
 msgstr "20%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:610
 msgid "30%"
 msgstr "30%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:611
 msgid "40%"
 msgstr "40%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:612
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:613
 msgid "60%"
 msgstr "60%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:614
 msgid "70%"
 msgstr "70%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:618
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:615
 msgid "80%"
 msgstr "80%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:619
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:616
 msgid "90%"
 msgstr "90%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:620
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:617
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:900
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:452
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:897
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:659 ../calendar/gui/e-memo-table.c:449
 msgid "Deleting selected objects"
 msgstr "�यनित वस�त��� �� मि�ा रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1183
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:657
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1176
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:873 ../calendar/gui/e-memo-table.c:654
 msgid "Updating objects"
 msgstr "वस�त��� �� �द�यतन���त �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1371
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1336 ../calendar/gui/e-memo-table.c:833
-#: ../composer/e-composer-actions.c:275
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1364
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1333 ../calendar/gui/e-memo-table.c:828
+#: ../composer/e-composer-actions.c:219
 msgid "Save as..."
 msgstr "�स र�प म�� सह����..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1595
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1796
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1588
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1789
 msgid "New _Task"
 msgstr "नया �ार�य (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1599 ../calendar/gui/e-memo-table.c:938
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1592 ../calendar/gui/e-memo-table.c:933
 msgid "Open _Web Page"
 msgstr "व�ब प�ष�ठ ��लिय� (_W)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1601
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799 ../calendar/gui/e-memo-table.c:940
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1593
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1807 ../calendar/gui/e-memo-table.c:934
+#: ../mail/em-folder-view.c:1336 ../mail/em-popup.c:494
+msgid "_Save As..."
+msgstr "�स र�प म�� स���रिहत �र�� (_S)..."
+
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1594
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1792 ../calendar/gui/e-memo-table.c:935
 msgid "P_rint..."
 msgstr "म�द�रित �र�� (_r)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819 ../calendar/gui/e-memo-table.c:944
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1598
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1812 ../calendar/gui/e-memo-table.c:939
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:2 ../ui/evolution-calendar.xml.h:1
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:1 ../ui/evolution-tasks.xml.h:1
 msgid "C_ut"
 msgstr "�ा��� (_u)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821 ../calendar/gui/e-memo-table.c:946
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1814 ../calendar/gui/e-memo-table.c:941
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:57 ../ui/evolution-calendar.xml.h:46
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:19 ../ui/evolution-tasks.xml.h:28
 msgid "_Paste"
 msgstr "�िप�ा�� (_P)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1611 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1604 ../ui/evolution-tasks.xml.h:22
 msgid "_Assign Task"
 msgstr "दिया �या �ार�य (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1612 ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1605 ../calendar/gui/e-memo-table.c:945
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:26
 msgid "_Forward as iCalendar"
-msgstr "����ल��डर �� र�प म�� ���र�षित �र�� (_F)"
+msgstr "��प��ा�� �� र�प म�� ���र�षित �र�� (_F)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1613
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1606
 msgid "_Mark as Complete"
 msgstr "समाप�त �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1607
 msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
 msgstr "�यनित �ार�य�� �� समाप�त �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1615
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1608
 msgid "_Mark as Incomplete"
 msgstr "�प�र�ण र�प म�� �िह�नित �र�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1616
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1609
 msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
 msgstr "�यनित �ार�य�� �� �प�र�ण र�प म�� �िह�नित �र�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1621
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1614
 msgid "_Delete Selected Tasks"
 msgstr "�यनित �ार�य�� �� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1858
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.c:1849
 #: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:4
 msgid "Click to add a task"
 msgstr "�� �ार�य ��ड़न� �� लि� ��लि� �र��"
@@ -7605,168 +6367,167 @@ msgstr "प�र�ण"
 msgid "Completion date"
 msgstr "समाप�ति �� तिथि"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:7
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
 msgid "Due date"
 msgstr "समाप�ति तिथि"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:8
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
 #: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:20
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:373
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
 msgid "Priority"
 msgstr "प�राथमि�ता"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
 msgid "Start date"
 msgstr "प�रवर�तन तिथि"
 
 #. To Translators: 'Status' here means the state of the attendees, the resulting string will be in a form:
 #. Status: Accepted: X   Declined: Y   ...
-#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2345
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:603
+#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:12
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:601
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:70
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:21 ../mail/em-filter-i18n.h:72
 #: ../mail/message-list.etspec.h:17
 msgid "Status"
 msgstr "स�तर"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1482
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1478
 msgid "Moving items"
 msgstr "मद�� �� स�थाना�तरित �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1480
 msgid "Copying items"
 msgstr "मद�� �� न�़ल �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1793
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1786
 msgid "New _Appointment..."
 msgstr "न� म�ला�ात (_A)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1794
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1787
 msgid "New All Day _Event"
 msgstr "न� प�र�ण दिवस ��ना (_E)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1795
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1788
 msgid "New _Meeting"
 msgstr "न� ब�ठ� (_M)"
 
 #. FIXME: hook in this somehow
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1806
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1799
 msgid "_Current View"
 msgstr "म���दा द�श�य (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1801
 msgid "Select T_oday"
 msgstr "�� �ा �यन �र�� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1809
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1802
 msgid "_Select Date..."
 msgstr "तिथि ��निय�(_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1815
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1808
 msgid "Pri_nt..."
 msgstr "म�द�रित �र�� (_n)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1825
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1818
 msgid "Cop_y to Calendar..."
 msgstr "प��ा�� म�� �िप�ा�� (_y)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1826
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1819
 msgid "Mo_ve to Calendar..."
 msgstr "प��ा�� म�� �िस�ा�� (_v)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1827
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1820
 msgid "_Delegate Meeting..."
 msgstr "ड�लि��� म��ि�� (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1828
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1821
 msgid "_Schedule Meeting..."
 msgstr "ब�ठ� �न�स��न (_S)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1822
 msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "����ल��डर �� र�प म�� ���र�षित �र�� (_F)..."
+msgstr "��प��ा�� �� र�प म�� ���र�षित �र�� (_F)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1823
 msgid "_Reply"
 msgstr "�वाब (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831 ../mail/em-folder-view.c:1332
-#: ../mail/em-popup.c:564 ../mail/em-popup.c:575
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1824
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:140 ../mail/em-folder-view.c:1330
+#: ../mail/em-popup.c:499 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
 msgid "Reply to _All"
 msgstr "सब�� �वाब द�� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1836
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1829
 msgid "Make this Occurrence _Movable"
 msgstr "�स �व�त�ति �� भ�रमण य���य बना�� (_M)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1837 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1830 ../ui/evolution-calendar.xml.h:9
 msgid "Delete this _Occurrence"
 msgstr "�स �व�त�ति �� मि�ा�� (_O)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1838
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:1831
 msgid "Delete _All Occurrences"
 msgstr "सभ� �व�त�तिय�� �� मि�ा�� (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2292
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1186
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2284
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1183
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:202
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:172 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:171 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:194
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2221
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व���त"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2293
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1194
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2285
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1191
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:203
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:174 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:173 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:196
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2227
 msgid "Declined"
 msgstr "मनाह� �� ��"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2294
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2286
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:204
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:176 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:398
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:175 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:198
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:390
 msgid "Tentative"
 msgstr "�पब�धि�"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2295
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2287
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:205
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:178 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2201
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:177 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:200
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2230
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिधित�व"
 
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2296
-#| msgid "Needs Action"
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2288
 msgid "Needs action"
 msgstr "��रिया �� �र�रत ह�"
 
 #. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2457 ../calendar/gui/print.c:2517
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2449 ../calendar/gui/print.c:2501
 #, c-format
 msgid "Location: %s"
 msgstr "स�थान�%s"
 
 #. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2491
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2480
 #, c-format
 msgid "Time: %s %s"
 msgstr "समय: %s %s"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 24-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:109
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:102
 msgid "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %H:%M:%S"
 
 #. strftime format of a weekday, a date and a time, 12-hour.
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:112
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:105
 msgid "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 msgstr "%a %m/%d/%Y %I:%M:%S %p"
 
-#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:120
+#: ../calendar/gui/e-cell-date-edit-text.c:113
 #, c-format
 msgid ""
 "The date must be entered in the format: \n"
@@ -7779,13 +6540,12 @@ msgstr ""
 #. * to change the length of the time division in the calendar day view, e.g.
 #. * a day is displayed in 24 "60 minute divisions" or 48 "30 minute divisions"
 #.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:750
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:747
 #, c-format
 msgid "%02i minute divisions"
 msgstr "%02i मिन� विभा�न"
 
-#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:771
-#| msgid "Show the \"Preview\" pane"
+#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:768
 msgid "Show the second time zone"
 msgstr "द�सरा समय ��ष�त�र दि�ा��"
 
@@ -7795,49 +6555,48 @@ msgstr "द�सरा समय ��ष�त�र दि�ा��"
 #. month, %B = full month name. You can change the
 #. order but don't change the specifiers or add
 #. anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851 ../calendar/gui/e-day-view.c:1582
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:326 ../calendar/gui/print.c:1678
+#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:840 ../calendar/gui/e-day-view.c:1576
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:359 ../calendar/gui/print.c:1666
 msgid "%A %d %B"
 msgstr "%A %d %B"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:805 ../calendar/gui/e-week-view.c:541
-#: ../calendar/gui/print.c:828
+#: ../calendar/gui/print.c:825
 msgid "am"
 msgstr "प�र�वाह�न"
 
 #. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
 #: ../calendar/gui/e-day-view.c:808 ../calendar/gui/e-week-view.c:544
-#: ../calendar/gui/print.c:830
+#: ../calendar/gui/print.c:827
 msgid "pm"
 msgstr "�पराह�न"
 
 #. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2309
 #, c-format
-#| msgid "Week"
 msgid "Week %d"
 msgstr "सप�ताह %d"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:760
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:758
 msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
 msgstr "हा�. (��िल �व�त�ति)"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:777
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:775
 #, c-format
 msgid "Every day"
 msgid_plural "Every %d days"
 msgstr[0] "प�रतिदिन"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d दिन��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:790
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:788
 #, c-format
 msgid "Every week"
 msgid_plural "Every %d weeks"
 msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताह"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:797
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:795
 #, c-format
 msgid "Every week on "
 msgid_plural "Every %d weeks on "
@@ -7845,74 +6604,72 @@ msgstr[0] "प�रत�य�� सप�ताह �ार� "
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d सप�ताह �ार� "
 
 #. For Translators : 'and' is part of the sentence 'event recurring every week on (dayname) and (dayname)'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:808
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:806
 msgid " and "
 msgstr " �र "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:817
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:815
 #, c-format
 msgid "The %s day of "
 msgstr "�स�ा %s दिन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:833
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:831
 #, c-format
 msgid "The %s %s of "
 msgstr "%s %s �� "
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:844
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:842
 #, c-format
 msgid "every month"
 msgid_plural "every %d months"
 msgstr[0] "प�रत�य�� मह�ना"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d मह�ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:856
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:854
 #, c-format
 msgid "Every year"
 msgid_plural "Every %d years"
 msgstr[0] "प�रत�य�� वर�ष"
 msgstr[1] "प�रत�य�� %d वर�ष"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:869
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:867
 #, c-format
-#| msgid "a total of %d time"
-#| msgid_plural " a total of %d times"
 msgid "a total of %d time"
 msgid_plural "a total of %d times"
 msgstr[0] "%d समय �ा ��ल"
 msgstr[1] "%d समय�� �ा ��ल"
 
 #. For Translators : ', ending on' is part of the sentence of the form 'event recurring every day, ending on (date).'
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:880
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:878
 msgid ", ending on "
 msgstr ", �सपर समाप�त �र रहा ह� "
 
-#. For Translators : 'starts' is starts:date implying a task starts on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:902
+#. For Translators : 'Starts' is part of "Starts: date", showing when the event starts
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:900
 msgid "Starts"
 msgstr "प�रार�भ ह�ता ह�"
 
-#. For Translators : 'ends' is ends:date implying a task ends on what date
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:916
+#. For Translators : 'Ends' is part of "Ends: date", showing when the event ends
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:914
 msgid "Ends"
 msgstr "समाप�त ह�ता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:956
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:371
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:954
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:366
 msgid "Due"
 msgstr "श�ष"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:998 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1055
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:995 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1052
 msgid "iCalendar Information"
-msgstr "����ल��डर स��ना"
+msgstr "��प��ा�� स��ना"
 
 #. Title
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1015
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1012
 msgid "iCalendar Error"
-msgstr "����ल��डर त�र��ि"
+msgstr "��प��ा�� त�र��ि"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1087 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1103
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1114 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1131
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1084 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1100
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1111 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1128
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:346
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:347
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:434
@@ -7923,283 +6680,283 @@ msgid "An unknown person"
 msgstr "�� ����ात व�य��ति"
 
 #. Describe what the user can do
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1138
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1135
 msgid ""
 "<br> Please review the following information, and then select an action from "
 "the menu below."
 msgstr "<br>��पया निम�नलि�ित स��ना �� सम���षा �र��, �र न��� �� म�न� स� �� �ार�य ��न��."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1190
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2195
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1187
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2224
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�पब�धि� र�प स� स�व���त"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1278
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1274
 msgid ""
 "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
 "calendars"
 msgstr "ब�ठ� रद�द �िया �ा रहा ह�, हाला��ि यह �प�� प��ा�� म�� पाया नह�� �ा स�ता."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1280
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1276
 msgid "The task has been canceled, however it could not be found in your task lists"
 msgstr "�ार�य रद�द �िया �ा रहा ह�, हाला��ि यह �प�� �ार�य स��� म�� पाया नह�� �ा स�ता."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1358
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1353
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> न� ब�ठ� स��ना प�र�ाशित �िया ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1359
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1354
 msgid "Meeting Information"
 msgstr "ब�ठ� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1365
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1360
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �� ब�ठ� म�� %s �� �पस�थिति �� लि� ���रह �रता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1367
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1362
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �� ब�ठ� म�� �प�� �पस�थिति �� लि� ���रह �रता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1368
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1363
 msgid "Meeting Proposal"
 msgstr "ब�ठ� प�रस�ताव"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1369
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
 msgstr "<b>%s</b> �� म���दा ब�ठ� म�� ��ड़ना �ाहता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1370
 msgid "Meeting Update"
 msgstr "ब�ठ� �द�यतन��रण"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1374
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
 msgstr "<b>%s</b> ब�ठ� �� �द�यतन स��ना पाना �ाहता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1380
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1375
 msgid "Meeting Update Request"
 msgstr "ब�ठ� �द�यतन��रण ���रह"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1387
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1382
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
 msgstr "<b>%s</b> न� ब�ठ� �� ���रह �� लि� �वाब दिया ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1388
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1383
 msgid "Meeting Reply"
 msgstr "ब�ठ� �वाब"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1395
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1390
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
 msgstr "<b>%s</b> न� ब�ठ� रद�द �र द�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1396
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1391
 msgid "Meeting Cancelation"
 msgstr "ब�ठ� निरसन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1406 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1483
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1523
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1401 ../calendar/gui/e-itip-control.c:1478
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
 msgstr "<b>%s</b> न� ��लिष�ठ स�द�श भ��ा ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1407
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1402
 msgid "Bad Meeting Message"
 msgstr "�लत ब�ठ� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1434
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1429
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published task information."
 msgstr "<b>%s</b>�ार�य स��ना प�र�ाशित �� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1435
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1430
 msgid "Task Information"
 msgstr "�ार�य स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1442
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1437
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� %s �� �ार�य स�पादन �� लि� ���रह �रता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1444
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1439
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
 msgstr "<b>%s</b> �प�� �ार�य स�पादन �� लि� ���रह �रता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1445
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1440
 msgid "Task Proposal"
 msgstr "�ार�य प�रस�ताव"
 
 #. FIXME Whats going on here?
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1446
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
 msgstr "<b>%s</b> म���दा �ार�य म�� ��ड़न� �� ����ा र�ता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1447
 msgid "Task Update"
 msgstr "�ार�य �द�यतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1456
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1451
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
 msgstr "<b>%s</b> �द�यतन �ार�य स��ना पाना �ाहता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1457
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1452
 msgid "Task Update Request"
 msgstr "�ार�य �द�यतन ���रह"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1464
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1459
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य भार �� �वाब दिया ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1465
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1460
 msgid "Task Reply"
 msgstr "�ार�य �वाब"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1472
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1467
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
 msgstr "<b>%s</b> न� �ार�य रद�द �र दिया ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1473
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1468
 msgid "Task Cancelation"
 msgstr "�ार�य निरसन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1484
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1479
 msgid "Bad Task Message"
 msgstr "�लत �ार�य स�द�श"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1503
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> न� रि��त/व�यस�त स��ना प�र�ाशित �� ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1504
 msgid "Free/Busy Information"
 msgstr "रि��त/व�यस�त स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1508
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
 msgstr "<b>%s</b> �र�� रि��त/व�यस�त स��ना �� ���रह �रता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1509
 msgid "Free/Busy Request"
 msgstr "रि��त/व�यस�त प�रस�ताव"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1518
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1513
 #, c-format
 msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
 msgstr "<b>%s</b>न� रि��त/व�यस�त ���रह �� �वाब दिया ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1514
 msgid "Free/Busy Reply"
 msgstr "रि��त/व�यस�त �वाब"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1524
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1519
 msgid "Bad Free/Busy Message"
 msgstr "�लत रि��त/व�यस�त प�रस�ताव"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1600
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1595
 msgid "The message does not appear to be properly formed"
 msgstr "स�द�श सह� स�वर�प म�� नह�� सामन� �ता ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1654
 msgid "The message contains only unsupported requests."
 msgstr "स�द�श सिर�फ �समर�थित ���रह र�ता ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1692
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1687
 msgid "The attachment does not contain a valid calendar message"
 msgstr "स�ल��न� �� पास व�ध प��ा�� स�द�श ह�."
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1730
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1725
 msgid "The attachment has no viewable calendar items"
 msgstr "स�ल��न� �� पास दर�शन�य प��ा�� मद नह�� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1975
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:1967
 msgid "Update complete\n"
 msgstr "�द�यतन प�र�ण\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2009
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2001
 msgid "Object is invalid and cannot be updated\n"
 msgstr "वस�त� �व�ध ह� �र �द�यतन नह�� �िया �ा स�ता ह�\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2026
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2018
 msgid "This response is not from a current attendee.  Add as an attendee?"
 msgstr "यह �न���रिया म���दा श�र�ता स� नह�� ह�.  �� श�र�ता �� र�प म�� ��ड़��?"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2044
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2036
 msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
 msgstr "�� �व�ध स�थिति �� �ारण श�र�ता स�थिति �द�यतन नह�� �िया �ा स�ा!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2068
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2060
 msgid "Attendee status updated\n"
 msgstr "श�र�ता स�थिति �द�यतन���त \n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2075
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1379
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2067
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1385
 msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
 msgstr "श�र�ता स�थिति �द�यतन नह�� �� �ा स�त� ��य���ि मद �ब �पस�थित नह�� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2106 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2098 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2155
 msgid "Item sent!\n"
 msgstr "मद भ�� दिया �या!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2112 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2171
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2104 ../calendar/gui/e-itip-control.c:2163
 msgid "The item could not be sent!\n"
 msgstr "यह मद नह�� भ��ा �ा स�ा!\n"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2251
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2281
 msgid "Choose an action:"
 msgstr "�� ��रिया ��न��:"
 
 #. To translators: RSVP means "please reply"
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2280
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:591
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2310
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:589
 #: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
 msgid "RSVP"
 msgstr "स�पर�� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2322
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
 msgid "Update"
 msgstr "�द�यतन"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2350
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:51
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2374
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
 msgid "Accept"
 msgstr "स�व��ार"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2351
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2375
 msgid "Tentatively accept"
 msgstr "�पब�धि� र�प स� स�व���त"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2352
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2376
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:54
 msgid "Decline"
 msgstr "मनाह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2381
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2401
 msgid "Send Free/Busy Information"
 msgstr "रि��त/व�यस�त स��ना भ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2409
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2425
 msgid "Update respondent status"
 msgstr "�बावदार प�रस�थिति �� �द�यतन �र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2437
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2449
 msgid "Send Latest Information"
 msgstr "नव�नतम स��ना भ����"
 
-#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2465 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.c:2473 ../ui/evolution-mail-global.xml.h:1
 msgid "Cancel"
 msgstr "निरस�त"
 
@@ -8223,6 +6980,10 @@ msgstr "प��ा�� डा�नल�ड �र रहा ह�"
 msgid "Loading calendar..."
 msgstr "प��ा�� डा�नल�ड �र रहा ह�..."
 
+#: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:7
+msgid "Organizer:"
+msgstr "�य���:"
+
 #: ../calendar/gui/e-itip-control.glade.h:8
 msgid "Server Message:"
 msgstr "सर�वर स�द�श:"
@@ -8243,77 +7004,73 @@ msgstr "व��ल�पि� सहभा��"
 msgid "Resources"
 msgstr "स�साधन"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:151
-msgid "Attendees"
-msgstr "�पस�थित"
-
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:162
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:85 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:102
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:980
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:84 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:101
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:736 ../calendar/gui/print.c:974
 msgid "Individual"
 msgstr "व�य��ति"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:163
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:87 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:104
-#: ../calendar/gui/print.c:981 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:86 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:103
+#: ../calendar/gui/print.c:975 ../widgets/table/e-table-config.glade.h:7
 msgid "Group"
 msgstr "सम�ह"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:164
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:89 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:106
-#: ../calendar/gui/print.c:982
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:88 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:105
+#: ../calendar/gui/print.c:976
 msgid "Resource"
 msgstr "स�साधन"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:165
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:91 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:108
-#: ../calendar/gui/print.c:983
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:90 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:107
+#: ../calendar/gui/print.c:977
 msgid "Room"
 msgstr "�मरा"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:176
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:120 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:137
-#: ../calendar/gui/print.c:997
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:119 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:136
+#: ../calendar/gui/print.c:991
 msgid "Chair"
 msgstr "��र�स�"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:177
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:122 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:139
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:742 ../calendar/gui/print.c:998
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:121 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:138
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:739 ../calendar/gui/print.c:992
 msgid "Required Participant"
 msgstr "�र�र� सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:178
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:124 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:141
-#: ../calendar/gui/print.c:999
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:123 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:140
+#: ../calendar/gui/print.c:993
 msgid "Optional Participant"
 msgstr "व��ल�पि� सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:179
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:126 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:143
-#: ../calendar/gui/print.c:1000
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:125 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:142
+#: ../calendar/gui/print.c:994
 msgid "Non-Participant"
 msgstr "��र-सहभा��"
 
 #: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:201
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:170 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:193
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:752
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:169 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:192
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:749
 msgid "Needs Action"
 msgstr "���शन �� �र�रत ह�"
 
 #. The extra space is just a hack to occupy more space for Attendee
-#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:546
+#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:544
 msgid "Attendee                          "
 msgstr "���त��                          "
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:182 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:205
+#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:181 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:204
 msgid "In Process"
 msgstr "प�र��रिया म��"
 
 #. This is a strftime() format string %A = full weekday name,
 #. %B = full month name, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:467
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2127
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:458
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2083
 msgid "%A, %B %d, %Y"
 msgstr "%A, %B %d, %Y"
 
@@ -8321,78 +7078,78 @@ msgstr "%A, %B %d, %Y"
 #. name, %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
 #. This is a strftime() format string %a = abbreviated weekday name,
 #. %m = month number, %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:471
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2158
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:462
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2114
 msgid "%a %m/%d/%Y"
 msgstr "%a %m/%d/%Y"
 
 #. This is a strftime() format string %m = month number,
 #. %d = month day, %Y = full year.
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:475
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel-item.c:466
 msgid "%m/%d/%Y"
 msgstr "%m/%d/%Y"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:400
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:392
 msgid "Out of Office"
 msgstr "�ार�यालय �� बाहर"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:401
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:393
 msgid "No Information"
 msgstr "��� स��ना नह��"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:416
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:408
 msgid "A_ttendees..."
 msgstr "�पस�थित व�य��ति (_t)..."
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:437
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:429
 msgid "O_ptions"
 msgstr "वि�ल�प (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:454
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:446
 msgid "Show _only working hours"
 msgstr "��वल �ार�य ����� �� दि�ा�� (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:464
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:456
 msgid "Show _zoomed out"
 msgstr "��ार ह�रास दि�ा�� (_z)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:479
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:471
 msgid "_Update free/busy"
 msgstr "रि��त/व�यस�त �� �द�यतन �र�� (_U)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:494
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:486
 msgid "_<<"
 msgstr "_<<"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:512
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:504
 msgid "_Autopick"
 msgstr "स�वत��यन (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:527
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:519
 msgid ">_>"
 msgstr ">_>"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:544
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:536
 msgid "_All people and resources"
 msgstr "सभ� व�य��ति �व� स�साधन (_A)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:553
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:545
 msgid "All _people and one resource"
 msgstr "सभ� व�य��ति �व� �� स�साधन (_p)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:562
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:554
 msgid "_Required people"
 msgstr "�वश�य� व�य��ति (_R)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:571
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:563
 msgid "Required people and _one resource"
 msgstr "�वश�य� व�य��ति �र �� स�साधन (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:607
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:599
 msgid "_Start time:"
 msgstr "प�रार�भ समय (_S):"
 
-#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:634
+#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:626
 msgid "_End time:"
 msgstr "��त�य समय (_E):"
 
@@ -8420,15 +7177,15 @@ msgstr "भाषा"
 msgid "Member"
 msgstr "सदस�य"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:955
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:950
 msgid "_Delete Selected Memos"
 msgstr "�यनित ���ापन �� मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1106 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:1099 ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:2
 msgid "Click to add a memo"
 msgstr "�� ���ापन ��ड़न� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:760 ../calendar/gui/e-tasks.c:910
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:754 ../calendar/gui/e-tasks.c:902
 #, c-format
 msgid ""
 "Error on %s:\n"
@@ -8437,165 +7194,145 @@ msgstr ""
 "%s पर त�र��ि:\n"
 " %s"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:812
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:806
 msgid "Loading memos"
 msgstr "���ापन ल�ड �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:903
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:897
 #, c-format
 msgid "Opening memos at %s"
 msgstr "%s पर ���ापन ��ल रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-memos.c:1075 ../calendar/gui/e-tasks.c:1329
+#: ../calendar/gui/e-memos.c:1066 ../calendar/gui/e-tasks.c:1318
 msgid "Deleting selected objects..."
 msgstr "�यनित वस�त��� �� मि�ा रहा ह�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:963
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:955
 msgid "Loading tasks"
 msgstr "�ार�य �� ल�ड �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1061
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1052
 #, c-format
 msgid "Opening tasks at %s"
 msgstr "%s पर �ार�य �� ��ल रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1306
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1295
 msgid "Completing tasks..."
 msgstr "�ार�य�� �� प�रा �र रहा ह�..."
 
-#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1356
+#: ../calendar/gui/e-tasks.c:1345
 msgid "Expunging"
 msgstr "प�र�ण विल�पन �र��"
 
-#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:127
+#: ../calendar/gui/e-timezone-entry.c:124
 msgid "Select Timezone"
 msgstr "समय ��ष�त�र ��न��"
 
 #. strftime format %d = day of month, %B = full
 #. month name. You can change the order but don't
 #. change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:343 ../calendar/gui/print.c:1659
+#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:376 ../calendar/gui/print.c:1647
 msgid "%d %B"
 msgstr "%d %B"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2648
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2673
 msgid "_Custom View"
 msgstr "मनपस�द द�श�य (_C)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2649
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2674
 msgid "_Save Custom View"
 msgstr "मनपस�द द�श�य सह���� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2654
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2679
 msgid "_Define Views..."
 msgstr "द�श�य परिभाषित �र�� (_D)..."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2891
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2916
 #, c-format
 msgid "Loading appointments at %s"
 msgstr "म�ला�ात %s पर भारित �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2906
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2931
 #, c-format
 msgid "Loading tasks at %s"
 msgstr "�ार�य�� �� %s पर भारित �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2915
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2940
 #, c-format
 msgid "Loading memos at %s"
 msgstr "%s पर ���ापन ल�ड �र रहा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3027
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3052
 #, c-format
 msgid "Opening %s"
 msgstr "\"%s\" ��ल रहा ह�."
 
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:3995
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:4012
 msgid "Purging"
 msgstr "साफ �र रहा ह�"
 
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:1
-msgid "April"
-msgstr "�प�र�ल"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:2
-msgid "August"
-msgstr "��स�त"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:3
-msgid "December"
-msgstr "दिसम�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:4
-msgid "February"
-msgstr "फ़रवर�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:5
-msgid "January"
-msgstr "�नवर�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:6
-msgid "July"
-msgstr "��ला�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:7
-msgid "June"
-msgstr "��न"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:8
-msgid "March"
-msgstr "मार��"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:9
-msgid "May"
-msgstr "म�"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:10
-msgid "November"
-msgstr "नवम�बर"
-
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:11
-msgid "October"
-msgstr "�����बर"
+msgid ""
+"January\n"
+"February\n"
+"March\n"
+"April\n"
+"May\n"
+"June\n"
+"July\n"
+"August\n"
+"September\n"
+"October\n"
+"November\n"
+"December"
+msgstr ""
+"�नवर�\n"
+"फरवर�\n"
+"मार��\n"
+"�प�र�ल\n"
+"म�\n"
+"��न\n"
+"��ला�\n"
+"��स�त\n"
+"सित�बर\n"
+"�����बर\n"
+"नव�बर\n"
+"दिस�बर"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:12
+#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
 msgid "Select Date"
 msgstr "तिथि ��न��"
 
-#: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:13
-msgid "September"
-msgstr "सितम�बर"
-
 #: ../calendar/gui/goto-dialog.glade.h:14
 msgid "_Select Today"
 msgstr "�� ��न�� (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:462
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:550
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:410 ../calendar/gui/itip-utils.c:461
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:553
 msgid "An organizer must be set."
 msgstr "�� �य��� निश��ित तय �िया �ाना �ाहि�."
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:454
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:453
 msgid "At least one attendee is necessary"
 msgstr "�म स� �म �� श�र�ता �वश�य� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:632 ../calendar/gui/itip-utils.c:778
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:635 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
 msgid "Event information"
 msgstr "��ना स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:634 ../calendar/gui/itip-utils.c:781
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:637 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
 msgid "Task information"
 msgstr "�ार�य स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:636 ../calendar/gui/itip-utils.c:784
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:639 ../calendar/gui/itip-utils.c:787
 msgid "Memo information"
 msgstr "�धि� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:638 ../calendar/gui/itip-utils.c:802
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:641 ../calendar/gui/itip-utils.c:805
 msgid "Free/Busy information"
 msgstr "रि��त/व�यस�त स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:640
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:643
 msgid "Calendar information"
 msgstr "प��ा�� स��ना"
 
@@ -8603,8 +7340,7 @@ msgstr "प��ा�� स��ना"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:674
-#| msgid "Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:677
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Accepted"
 msgstr "स�व���त"
@@ -8613,8 +7349,7 @@ msgstr "स�व���त"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:681
-#| msgid "Tentatively Accepted"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:684
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Tentatively Accepted"
 msgstr "�पब�धि� र�प स� स�व���त"
@@ -8626,8 +7361,7 @@ msgstr "�पब�धि� र�प स� स�व���त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:688 ../calendar/gui/itip-utils.c:736
-#| msgid "Declined"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:691 ../calendar/gui/itip-utils.c:739
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Declined"
 msgstr "�स�व���त"
@@ -8636,8 +7370,7 @@ msgstr "�स�व���त"
 #. * line of a meeting request or update email.
 #. * The full subject line would be:
 #. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:695
-#| msgid "Delegated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:698
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Delegated"
 msgstr "प�रतिनिधित�व"
@@ -8645,8 +7378,7 @@ msgstr "प�रतिनिधित�व"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:708
-#| msgid "Updated"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:711
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Updated"
 msgstr "�द�यतन���त"
@@ -8654,8 +7386,7 @@ msgstr "�द�यतन���त"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:715
-#| msgid "Cancel"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:718
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Cancel"
 msgstr "रद�द �र��"
@@ -8663,8 +7394,7 @@ msgstr "रद�द �र��"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:722
-#| msgid "Refresh"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:725
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Refresh"
 msgstr "ता�़ा �र��"
@@ -8672,100 +7402,99 @@ msgstr "ता�़ा �र��"
 #. Translators: This is part of the subject line of a
 #. * meeting request or update email.  The full subject
 #. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:729
-#| msgid "Counter-proposal"
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:732
 msgctxt "Meeting"
 msgid "Counter-proposal"
 msgstr "विर�ध�-प�रस�ताव"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:799
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:802
 #, c-format
 msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
 msgstr "रि��त/व�यस�त स��ना (%s स� %s)"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:807
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:810
 msgid "iCalendar information"
-msgstr "����ल��डर स��ना"
+msgstr "��प��ा�� स��ना"
 
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:981
 msgid "You must be an attendee of the event."
 msgstr "�प�� ��ना �ा श�र�ता निश��ित ह�ना �ाहि�."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:507
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:477
 msgid "_New Memo List"
 msgstr "न� ���ापन स��� (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:590
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:560
 #, c-format
 msgid "%d memo"
 msgid_plural "%d memos"
 msgstr[0] "%d ���ापन"
 msgstr[1] "%d ���ापन"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:592 ../calendar/gui/tasks-component.c:584
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:562 ../calendar/gui/tasks-component.c:555
 #, c-format
 msgid ", %d selected"
 msgid_plural ", %d selected"
 msgstr[0] ", %d �यनित"
 msgstr[1] ", %d �यनित"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:639
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:609
 msgid "Failed upgrading memos."
 msgstr "���ापन �न�नयन म�� विफल."
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:769
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:739
 #, c-format
 msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ना�� �र ब�ठ��� �� निर�माण �� लि� '%s' ���ापन स��� �� ��लन� म�� ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:782
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:752
 msgid "There is no calendar available for creating memos"
 msgstr "���ापन बनान� �� लि� ��� प��ा�� म���द नह�� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:892
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:862
 msgid "Memo Source Selector"
 msgstr "���ापन स�र�त �यन�"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1071
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1041
 msgid "New memo"
 msgstr "नया ���ापन"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1072
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1042
 msgctxt "New"
 msgid "Mem_o"
 msgstr "���ापन (_o)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1073
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1043
 msgid "Create a new memo"
 msgstr "नया ���ापन बना��"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1079
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1049
 msgid "New shared memo"
 msgstr "नया सा�ा ���ापन"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1080
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1050
 msgctxt "New"
 msgid "_Shared memo"
 msgstr "सा�ा ���ापन (_S)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1081
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1051
 msgid "Create a shared new memo"
 msgstr "सा�ा नया ���ापन बना��"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1087
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1057
 msgid "New memo list"
 msgstr "नया ���ापन स���"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1088
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1058
 msgctxt "New"
 msgid "Memo li_st"
 msgstr "���ापन स��� (_s)"
 
-#: ../calendar/gui/memos-component.c:1089
+#: ../calendar/gui/memos-component.c:1059
 msgid "Create a new memo list"
 msgstr "न� ���ापन स��� बना��"
 
-#: ../calendar/gui/memos-control.c:350 ../calendar/gui/memos-control.c:366
+#: ../calendar/gui/memos-control.c:386 ../calendar/gui/memos-control.c:402
 msgid "Print Memos"
 msgstr "���ापन �ाप��"
 
@@ -8792,297 +7521,289 @@ msgstr ""
 "��पया ध�र� र��� �बत� �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
 #. FIXME: set proper domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:775 ../calendar/gui/migration.c:943
+#: ../calendar/gui/migration.c:774 ../calendar/gui/migration.c:942
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
 msgstr "evolution/config.xmldb स� प�रान� स��ि�� म�� �त�प�रवासित ह�न� म�� ���षम"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:804
+#: ../calendar/gui/migration.c:803
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
 msgstr "`%s' प��ा�� म�� �त�प�रवासित ह�न� म�� ���षम"
 
 #. FIXME: domain/code
-#: ../calendar/gui/migration.c:972
+#: ../calendar/gui/migration.c:971
 #, c-format
 msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
 msgstr "`%s' �ार�य म�� �त�प�रवासित ह�न� म�� ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/migration.c:1227
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:426
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:457
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:570
-msgid "Notes"
-msgstr "�िप�पण�"
-
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "1st"
 msgstr "पहला"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "2nd"
 msgstr "द�सरा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "3rd"
 msgstr "त�सरा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "4th"
 msgstr "��था"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:514
+#: ../calendar/gui/print.c:511
 msgid "5th"
 msgstr "पा��वा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "6th"
 msgstr "�ठा"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "7th"
 msgstr "सातवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "8th"
 msgstr "�ठवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "9th"
 msgstr "नवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:515
+#: ../calendar/gui/print.c:512
 msgid "10th"
 msgstr "दसवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "11th"
 msgstr "��यारहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "12th"
 msgstr "बारहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "13th"
 msgstr "त�रहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "14th"
 msgstr "��दहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:516
+#: ../calendar/gui/print.c:513
 msgid "15th"
 msgstr "प�द�रहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "16th"
 msgstr "स�लहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "17th"
 msgstr "सत�रहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "18th"
 msgstr "�ठारहवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "19th"
 msgstr "�न�न�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:517
+#: ../calendar/gui/print.c:514
 msgid "20th"
 msgstr "ब�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "21st"
 msgstr "�����सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "22nd"
 msgstr "बा�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "23rd"
 msgstr "त��सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "24th"
 msgstr "��ब�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:518
+#: ../calendar/gui/print.c:515
 msgid "25th"
 msgstr "प����सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "26th"
 msgstr "�ब�ब�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "27th"
 msgstr "सत�ता�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "28th"
 msgstr "���ठा�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "29th"
 msgstr "�नत�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:519
+#: ../calendar/gui/print.c:516
 msgid "30th"
 msgstr "त�सवा�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:520
+#: ../calendar/gui/print.c:517
 msgid "31st"
 msgstr "��त�सवा�"
 
-#. Translators: These are workday abbreviations, e.g. Su=Sunday and Th=thursday
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Su"
 msgstr "रवि"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Mo"
 msgstr "स�म"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "Tu"
 msgstr "म��ल"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:595
+#: ../calendar/gui/print.c:593
 msgid "We"
 msgstr "ब�ध"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Th"
 msgstr "��र�"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Fr"
 msgstr "श���र"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:596
+#: ../calendar/gui/print.c:594
 msgid "Sa"
 msgstr "शनि"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2481
+#: ../calendar/gui/print.c:2465
 msgid "Appointment"
 msgstr "म�ला�ात"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2483
+#: ../calendar/gui/print.c:2467
 msgid "Task"
 msgstr "�ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2508
+#: ../calendar/gui/print.c:2492
 #, c-format
 msgid "Summary: %s"
 msgstr "सारा�श:%s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2531
+#: ../calendar/gui/print.c:2515
 msgid "Attendees: "
 msgstr "�पस�थित व�य��ति: "
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2571
+#: ../calendar/gui/print.c:2555
 #, c-format
 msgid "Status: %s"
 msgstr "स�थिति: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2588
+#: ../calendar/gui/print.c:2569
 #, c-format
 msgid "Priority: %s"
 msgstr "प�राथमि�ता: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2600
+#: ../calendar/gui/print.c:2584
 #, c-format
 msgid "Percent Complete: %i"
 msgstr "प�रतिशत समाप�त: %iर�ण"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2612
+#: ../calendar/gui/print.c:2595
 #, c-format
 msgid "URL: %s"
 msgstr "य� �र �ल : %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2625
+#: ../calendar/gui/print.c:2608
 #, c-format
 msgid "Categories: %s"
 msgstr "श�र�णिया�: %s"
 
-#: ../calendar/gui/print.c:2636
+#: ../calendar/gui/print.c:2619
 msgid "Contacts: "
 msgstr "स�पर��: "
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:499
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:470
 msgid "_New Task List"
 msgstr "न� �ार�य स��� (_N)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:582
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:553
 #, c-format
 msgid "%d task"
 msgid_plural "%d tasks"
 msgstr[0] "%d �ार�य"
 msgstr[1] "%d �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:631
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:602
 msgid "Failed upgrading tasks."
 msgstr "�सफल"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:764
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:735
 #, c-format
 msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
 msgstr "��ना�� �र ब�ठ��� �� निर�माण �� लि� '%s' �ार�य स��� �� ��लन� म�� ���षम"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:777
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:748
 msgid "There is no calendar available for creating tasks"
 msgstr "�ार�य�� �� निर�माण �� लि� ��� प��ा�� म���द नह�� ह�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:888
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:859
 msgid "Task Source Selector"
 msgstr "�ार�य स�र�त �यन�"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1142
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1113
 msgid "New task"
 msgstr "नया �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1143
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1114
 msgctxt "New"
 msgid "_Task"
 msgstr "�ार�य (_T)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1144
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1115
 msgid "Create a new task"
 msgstr "नया �ार�य स��ित �र��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1150
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1121
 msgid "New assigned task"
 msgstr "स��पा �या नया �ार�य"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1151
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1122
 msgctxt "New"
 msgid "Assigne_d Task"
 msgstr "नियत �ार�य (_d)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1152
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1123
 msgid "Create a new assigned task"
 msgstr "दि� �� न� �ार�य �� निर�मित �र��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1158
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1129
 msgid "New task list"
 msgstr "न� �ार�य स���"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1159
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1130
 msgctxt "New"
 msgid "Tas_k list"
 msgstr "�ार�य स��� (_k)"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1160
+#: ../calendar/gui/tasks-component.c:1131
 msgid "Create a new task list"
 msgstr "न� �ार�य स��� स��ित �र��"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:442
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:484
 msgid ""
 "This operation will permanently erase all tasks marked as completed. If you "
 "continue, you will not be able to recover these tasks.\n"
@@ -9094,11 +7815,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "वास�तव म�� �न �ार�य�� �� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:445 ../mail/em-folder-view.c:1128
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:487 ../mail/em-folder-view.c:1126
 msgid "Do not ask me again."
 msgstr "म��स� फिर मत प����."
 
-#: ../calendar/gui/tasks-control.c:482 ../calendar/gui/tasks-control.c:498
+#: ../calendar/gui/tasks-control.c:524 ../calendar/gui/tasks-control.c:540
 msgid "Print Tasks"
 msgstr "म�द�रण �ार�य"
 
@@ -9115,11 +7836,11 @@ msgstr "रद�द"
 msgid "In progress"
 msgstr "प�र�ति पर ह�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:34
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:28 ../mail/em-filter-i18n.h:35
 msgid "is greater than"
 msgstr "�सस� बड़ा ह�"
 
-#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:35
+#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:29 ../mail/em-filter-i18n.h:36
 msgid "is less than"
 msgstr "�सस� ���ा ह�"
 
@@ -9127,39 +7848,39 @@ msgstr "�सस� ���ा ह�"
 msgid "Appointments and Meetings"
 msgstr "म�ला�ात �व� ब�ठ�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:333
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:628
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1723
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:335
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:630
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1728
 msgid "Opening calendar"
 msgstr "प��ा�� ��ल रहा ह�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:440
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:442
 msgid "iCalendar files (.ics)"
-msgstr "����ल��डर फ़ा�ल (.ics)"
+msgstr "��प��ा�� फ़ा�ल (.ics)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:441
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:443
 msgid "Evolution iCalendar importer"
-msgstr "�व�ल�य�शन ����ल��डर �यात�"
+msgstr "�व�ल�य�शन ��प��ा�� �यात�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:529
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:531
 msgid "Reminder!"
 msgstr "�न�स�मार�!"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:581
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:583
 msgid "vCalendar files (.vcf)"
-msgstr "व���ल��डर फ़ा�ल (.vcf)"
+msgstr "व�प��ा�� फ़ा�ल (.vcf)"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:582
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:584
 msgid "Evolution vCalendar importer"
-msgstr "�व�ल�य�शन व���ल��डर �यात�"
+msgstr "�व�ल�य�शन व�प��ा�� �यात�"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:744
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:746
 msgid "Calendar Events"
 msgstr "प��ा�� ��ना"
 
-#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:781
+#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:783
 msgid "Evolution Calendar intelligent importer"
-msgstr "�व�ल�य�शन��ल��डर"
+msgstr "�व�ल�य�शनप��ा��"
 
 #.
 #. *
@@ -10710,219 +9431,192 @@ msgstr "प�रशा�त/वालिस"
 msgid "Pacific/Yap"
 msgstr "प�रशा�त/याप"
 
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:273
-msgid "Could not open autosave file"
-msgstr "���स�व फ़ा�ल नह�� ��ल स�ा"
-
-#: ../composer/e-composer-autosave.c:280
+#: ../composer/e-composer-autosave.c:445
 msgid "Unable to retrieve message from editor"
 msgstr "स�पाद� स� स�द�श प�नर�प�राप�त �रन� म�� �समर�थ "
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:45
-msgid "Insert Attachment"
-msgstr "स�ल��न� डाल��"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:49
-msgid "A_ttach"
-msgstr "स�ल��न �र�� (_t)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:140
+#: ../composer/e-composer-actions.c:84
 msgid "Untitled Message"
 msgstr "श�र�ष�विह�न स�द�श"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:471
+#: ../composer/e-composer-actions.c:317
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:328
 msgid "Attach a file"
 msgstr "�� फ़ा�ल स�ल��न �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:476 ../mail/mail-signature-editor.c:194
+#: ../composer/e-composer-actions.c:322 ../mail/mail-signature-editor.c:195
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:4
 msgid "_Close"
 msgstr "ब�द �र�� (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:478
+#: ../composer/e-composer-actions.c:324
 msgid "Close the current file"
 msgstr "बर�तमान फ़ा�ल ब�द �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:483 ../mail/em-folder-view.c:1339
+#: ../composer/e-composer-actions.c:329 ../mail/em-folder-view.c:1337
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:58 ../ui/evolution-calendar.xml.h:47
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119 ../ui/evolution-memos.xml.h:20
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:29
 msgid "_Print..."
 msgstr "म�द�रित �र�� (_P)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:490 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
+#: ../composer/e-composer-actions.c:336 ../ui/evolution-addressbook.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:21 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 #: ../ui/evolution-memos.xml.h:12 ../ui/evolution-tasks.xml.h:15
 msgid "Print Pre_view"
 msgstr "म�द�रण प�र�वावल��न (_v)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:499
+#: ../composer/e-composer-actions.c:345
 msgid "Save the current file"
 msgstr "वर�तमान फ़ा�ल सह����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:504
+#: ../composer/e-composer-actions.c:350
 msgid "Save _As..."
 msgstr "�स र�प म�� सह���� (_A)..."
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:506
+#: ../composer/e-composer-actions.c:352
 msgid "Save the current file with a different name"
 msgstr "वर�तमान फ़ा�ल �� भिन�न नाम स� सह����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:511
-#| msgid "Save as draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:357
 msgid "Save as _Draft"
 msgstr "बत�र मस�दा सह���� (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:513
+#: ../composer/e-composer-actions.c:359
 msgid "Save as draft"
 msgstr "बत�र मस�दा सह����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:518
+#: ../composer/e-composer-actions.c:364 ../composer/e-composer-private.c:191
 msgid "S_end"
 msgstr "भ���� (_e)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:520
+#: ../composer/e-composer-actions.c:366
 msgid "Send this message"
 msgstr "यह स�द�श भ����"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:527
+#: ../composer/e-composer-actions.c:373
 msgid "Insert Send options"
 msgstr "�न�नत प�र�षण वि�ल�प डाल��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:532
+#: ../composer/e-composer-actions.c:378
 msgid "New _Message"
 msgstr "नया स�द�श (_M)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:534
+#: ../composer/e-composer-actions.c:380
 msgid "Open New Message window"
 msgstr "नया स�द�श वि�ड� ��ल��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:541
+#: ../composer/e-composer-actions.c:387
 msgid "Character _Encoding"
 msgstr "वर�ण �न��डि�� (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:548
+#: ../composer/e-composer-actions.c:394
 msgid "_Security"
 msgstr "स�र��षा (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:558
+#: ../composer/e-composer-actions.c:404
 msgid "PGP _Encrypt"
 msgstr "PGP ��पन (_E)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:560
+#: ../composer/e-composer-actions.c:406
 msgid "Encrypt this message with PGP"
 msgstr "�पन� PGP स� �स स�द�श �� ��पन�य बना��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:566
+#: ../composer/e-composer-actions.c:412
 msgid "PGP _Sign"
 msgstr "PGP �िह�न (_S)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:568
+#: ../composer/e-composer-actions.c:414
 msgid "Sign this message with your PGP key"
 msgstr "�पन� PGP ����� स� �स स�द�श पर हस�ता��षर �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:574
+#: ../composer/e-composer-actions.c:420
 msgid "_Prioritize Message"
 msgstr "स�द�श �� प�राथमि�ता तय �र�� (_P)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:576
+#: ../composer/e-composer-actions.c:422
 msgid "Set the message priority to high"
 msgstr "स�द�श प�राथमि�ता �ाफ� ���� स�� �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:582
+#: ../composer/e-composer-actions.c:428
 msgid "Re_quest Read Receipt"
 msgstr "पठन रस�द �� लि� ���रह �र�� (_q)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:584
+#: ../composer/e-composer-actions.c:430
 msgid "Get delivery notification when your message is read"
 msgstr "स�द�श पढ़� �ान� पर प�राप�त स��ना पाय��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:590
+#: ../composer/e-composer-actions.c:436
 msgid "S/MIME En_crypt"
 msgstr "S/MIME ��पन (_c)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:592
+#: ../composer/e-composer-actions.c:438
 msgid "Encrypt this message with your S/MIME Encryption Certificate"
 msgstr "�पन� S/MIME ��पन प�रमाणपत�र स� �स सद�श �� ��पन�य बना��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:598
+#: ../composer/e-composer-actions.c:444
 msgid "S/MIME Sig_n"
 msgstr "S/MIME �िह�न (_n)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:600
+#: ../composer/e-composer-actions.c:446
 msgid "Sign this message with your S/MIME Signature Certificate"
 msgstr "�पन� S/MIME हस�ता��षर प�रमाणपत�र �� साथ �स स�द�श पर हस�ता��षर �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:606
+#: ../composer/e-composer-actions.c:452
 msgid "_Bcc Field"
 msgstr "Bcc ��ष�त�र (_B)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:608
+#: ../composer/e-composer-actions.c:454
 msgid "Toggles whether the BCC field is displayed"
 msgstr "यदि BCC ��ष�त�र प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:614
+#: ../composer/e-composer-actions.c:460
 msgid "_Cc Field"
 msgstr "Cc ��ष�त�र (_C)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:616
+#: ../composer/e-composer-actions.c:462
 msgid "Toggles whether the CC field is displayed"
 msgstr "यदि CC ��ष�त�र प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:622
+#: ../composer/e-composer-actions.c:468
 msgid "_From Field"
 msgstr "��ष�त�र स� (_F)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:624
+#: ../composer/e-composer-actions.c:470
 msgid "Toggles whether the From chooser is displayed"
 msgstr "यदि प�र�ष� �यन�र�ता प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:630
-msgid "_Post-To Field"
-msgstr "प�र�षित �र�� ��ष�त�र (_P)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:632
-msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-msgstr "यदि प�र�षित �र�� ��ष�त�र प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:638
+#: ../composer/e-composer-actions.c:476
 msgid "_Reply-To Field"
 msgstr "�वाब द�� ��ष�त�र (_R)"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:640
+#: ../composer/e-composer-actions.c:478
 msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
 msgstr "यदि �वाब द�� ��ष�त�र प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-actions.c:646
-msgid "_Subject Field"
-msgstr "विषय ��ष�त�र (_S)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:648
-msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-msgstr "���ल �र�� �ि ��या विषय ��ष�त�र दि�ाया �या ह�"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:654
-msgid "_To Field"
-msgstr "प�रति ��ष�त�र (_T)"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:656
-msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-msgstr "यदि प�रति ��ष�त�र �� प�रदर�शित ह� त� ���ल �र��"
-
-#: ../composer/e-composer-actions.c:699
-#| msgid "Save _Draft"
+#: ../composer/e-composer-actions.c:521
 msgid "Save Draft"
 msgstr "मस�दा सह���� (_D)"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:64
+#: ../composer/e-composer-header.c:120
+#| msgid "Sho_w: "
+msgid "Show"
+msgstr "दि�ा��"
+
+#: ../composer/e-composer-header.c:123
+#| msgid "_Hide"
+msgid "Hide"
+msgstr "��पा��"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
 msgid "Enter the recipients of the message"
 msgstr "स�द�श �� प�राप�त�र�ता�� �� दा�िल �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:66
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:43
 msgid "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message"
 msgstr "�न पता �� डाल�� �� �ि स�द�श �ा �ार�बन न�़ल प�राप�त �र��ा"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:69
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:46
 msgid ""
 "Enter the addresses that will receive a carbon copy of the message without "
 "appearing in the recipient list of the message"
@@ -10930,39 +9624,53 @@ msgstr ""
 "�न पता �� डाल�� �� स�द�श �� प�राप�त�र�ता स��� म�� दि�� बिना स�द�श �ा �ार�बन न�़ल प�राप�त �र��ा "
 "बिना स�द�श म�� प�राप�त�र�ता स��� ��"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:643
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945
 msgid "Fr_om:"
 msgstr "प�रार�प (_o):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:652
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:945 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:923 ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/message-list.etspec.h:7 ../mail/message-tag-followup.c:296
+msgid "From"
+msgstr "यहा� स�"
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:954
 msgid "_Reply-To:"
 msgstr "�स� �वाब द�� ( _R):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:656
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:959
 msgid "_To:"
 msgstr "प�रति (_T):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:661
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965
 msgid "_Cc:"
 msgstr "_Cc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:666
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:965 ../mail/em-filter-i18n.h:8
+msgid "CC"
+msgstr "न�़ल: "
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971
 msgid "_Bcc:"
 msgstr "_Bcc:"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:671
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:971 ../mail/em-filter-i18n.h:6
+msgid "BCC"
+msgstr "��मनाम पता.: "
+
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:976
 msgid "_Post To:"
 msgstr "�न�ह�� प�र�षित �र�� (_P):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:675
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:980
 msgid "S_ubject:"
 msgstr "विषय (_u):"
 
-#: ../composer/e-composer-header-table.c:684
+#: ../composer/e-composer-header-table.c:989
 msgid "Si_gnature:"
 msgstr "हस�ता��षर (_g)"
 
-#: ../composer/e-composer-name-header.c:115
+#: ../composer/e-composer-name-header.c:116
 msgid "Click here for the address book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
@@ -10978,17 +9686,18 @@ msgstr "�सम�� स�द�श प�र�षण ह�त� फ़
 msgid "Click here to select folders to post to"
 msgstr "�स� प�र�षित �रन� ह�त� फ़�ल�डर �यन �� लि� यह�� ��लि� �र��"
 
-#: ../composer/e-composer-private.c:179 ../composer/e-msg-composer.c:1573
-msgid "Show _Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न� बार दि�ाय�� (_A)"
+#: ../composer/e-composer-private.c:208
+#| msgid "Save Draft"
+msgid "Save draft"
+msgstr "मस�दा सह����"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:866
+#: ../composer/e-msg-composer.c:807
 msgid "Cannot sign outgoing message: No signing certificate set for this account"
 msgstr ""
 "बाहर �ान� वाल� स�द�श �� हस�ता��षर नह�� �र स�ता: �स �ाता �� लि� ��� हस�ता��षर प�रमाणपत�र "
 "नह�� दिया �या"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:873
+#: ../composer/e-msg-composer.c:814
 msgid ""
 "Cannot encrypt outgoing message: No encryption certificate set for this "
 "account"
@@ -10996,23 +9705,11 @@ msgstr ""
 "बाहर �ान� वाल� स�द�श �� ��प�त नह�� �र स�ता: �स �ाता �� लि� ��� ��पन प�रमाणपत�र नह�� "
 "दिया �या"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1515 ../mail/em-format-html-display.c:1952
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2600 ../mail/mail-config.glade.h:45
-#: ../mail/message-list.etspec.h:1
-msgid "Attachment"
-msgid_plural "Attachments"
-msgstr[0] "स�ल��न�"
-msgstr[1] "स�ल��न�"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1571
-msgid "Hide _Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न� बार ��पा�� (_A)"
-
-#: ../composer/e-msg-composer.c:1588 ../composer/e-msg-composer.c:2813
+#: ../composer/e-msg-composer.c:1350 ../composer/e-msg-composer.c:2189
 msgid "Compose Message"
 msgstr "स�द�श लि���"
 
-#: ../composer/e-msg-composer.c:4114
+#: ../composer/e-msg-composer.c:3347
 msgid ""
 "<b>(The composer contains a non-text message body, which cannot be edited.)</"
 "b>"
@@ -11168,7 +9865,7 @@ msgstr "मस�दा सह���� (_S)"
 msgid "Evolution Mail and Calendar"
 msgstr "�व�ल�य�शन डा� �र प��ा��"
 
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:951
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:2 ../shell/e-shell-window-commands.c:947
 msgid "Groupware Suite"
 msgstr "��र�पव�यर स��"
 
@@ -11184,6 +9881,45 @@ msgstr "पता �ार�ड"
 msgid "calendar information"
 msgstr "प��ा�� स��ना"
 
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:188 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:34 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:304
+msgid "Today"
+msgstr "��"
+
+#. strftime format of a weekday and a date.
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:200 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "�ल"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:202
+#| msgid "Yesterday %l:%M %p"
+msgid "Yesterday"
+msgstr "�ल"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:205
+#, c-format
+msgid "%d days from now"
+msgstr "%d दिन �ब स�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:207
+#, c-format
+#| msgid "1 day ago"
+#| msgid_plural "%d days ago"
+msgid "%d days ago"
+msgstr "%d दिन पहल�"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:281 ../e-util/e-datetime-format.c:291
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:300
+#| msgid "_Use system defaults"
+msgid "Use locale default"
+msgstr "ल���ल तयश�दा �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../e-util/e-datetime-format.c:494
+#| msgid "Format"
+msgid "Format:"
+msgstr "प�रार�प:"
+
 #: ../e-util/e-error.c:78 ../e-util/e-error.c:79 ../e-util/e-error.c:121
 msgid "Evolution Error"
 msgstr "�व�ल�य�शन त�र��ि"
@@ -11201,7 +9937,7 @@ msgid "Evolution Query"
 msgstr "�व�ल�य�शन प��ता�"
 
 #. setup a dummy error
-#: ../e-util/e-error.c:444
+#: ../e-util/e-error.c:448
 #, c-format
 msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
 msgstr "��तरि� त�र��ि, �न�ान त�र��ि '%s' निव�दित"
@@ -11214,67 +9950,67 @@ msgstr "���"
 msgid "Name of the component being logged"
 msgstr "ल�� �ि� �ान� वाल� ����� �ा नाम"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:190
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:191
 msgid "Debug Logs"
 msgstr "डिब� ल��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:204
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:205
 msgid "Show _errors in the status bar for"
 msgstr "�स�� लि� स�थिति प���� म�� त�र��ि दि�ा�� (_e)"
 
 #. Translators: This is the second part of the sentence
 #. * "Show _errors in the status bar for" - XXX - "second(s)."
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:222
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:223
 msgid "second(s)."
 msgstr "स��ण�ड"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:228
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:229
 msgid "Log Messages:"
 msgstr "ल�� स�द�श:"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:273
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:274
 msgid "Log Level"
 msgstr "ल�� ल�बल"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:281
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:389
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:282
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:380
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:291 ../mail/message-list.c:2523
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:292 ../mail/message-list.c:2527
 #: ../mail/message-list.etspec.h:10
 msgid "Messages"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:300
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.c:301
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:2 ../ui/evolution.xml.h:4
 msgid "Close this window"
 msgstr "�स वि�ड� �� बन�द �र��"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Error"
 msgstr "त�र��ि"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:39
 msgid "Errors"
 msgstr "त�र��िया�"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:40
 msgid "Warnings and Errors"
 msgstr "��तावन� �र त�र��ि"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Debug"
 msgstr "द�षस�धार"
 
-#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:42
+#: ../e-util/e-non-intrusive-error-dialog.h:41
 msgid "Error, Warnings and Debug messages"
 msgstr "त�र��ि, ��तावन�, �र डिब� स�द�श"
 
-#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:799
-#: ../mail/em-account-prefs.c:482 ../mail/em-composer-prefs.c:966
+#: ../e-util/e-plugin.c:308 ../filter/rule-editor.c:798
+#: ../mail/em-account-prefs.c:477 ../mail/em-composer-prefs.c:957
 #: ../plugins/plugin-manager/plugin-manager.c:355
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:690
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:718
 msgid "Enabled"
 msgstr "स��षम"
 
@@ -11294,6 +10030,10 @@ msgstr "�स त�र��ि �� स�ब�ध म�� �पा�
 msgid "The printing system did not report any additional details about the error."
 msgstr "�स त�र��ि �� स�ब�ध म�� �पा� त�त�र न� ��� �तिरि��त विवरण नह�� दिया:"
 
+#: ../e-util/e-signature.c:690
+msgid "Autogenerated"
+msgstr "स�वय�भ�"
+
 #: ../e-util/e-system.error.xml.h:1 ../mail/mail.error.xml.h:19
 msgid "Because \"{1}\"."
 msgstr "��य���ि \"{1}\"."
@@ -11322,249 +10062,244 @@ msgstr "�स�� �पर लि���?"
 msgid "_Overwrite"
 msgstr "मि�ा�र लि��� (_O)"
 
-#: ../e-util/e-util.c:127
-#| msgid "Could not open autosave file"
+#: ../e-util/e-util.c:133
 msgid "Could not open the link."
 msgstr "�ड़� नह�� ��ल स�ा."
 
-#: ../e-util/e-util.c:174
+#: ../e-util/e-util.c:183
 msgid "Could not display help for Evolution."
 msgstr "�व�ल�य�शन �� लि� मदद नह�� दि�ा स�ा."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:39
+#: ../e-util/e-util-labels.c:45
 msgid "I_mportant"
 msgstr "महत�वप�र�ण (_m)"
 
 #. red
-#: ../e-util/e-util-labels.c:40
+#: ../e-util/e-util-labels.c:46
 msgid "_Work"
 msgstr "�ार�य (_W)"
 
 #. orange
-#: ../e-util/e-util-labels.c:41
+#: ../e-util/e-util-labels.c:47
 msgid "_Personal"
 msgstr "नि�� (_P)"
 
 #. green
-#: ../e-util/e-util-labels.c:42
+#: ../e-util/e-util-labels.c:48
 msgid "_To Do"
 msgstr "श�ष �ार�य (_T)"
 
 #. blue
-#: ../e-util/e-util-labels.c:43
+#: ../e-util/e-util-labels.c:49
 msgid "_Later"
 msgstr "बाद म�� (_L)"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:315
+#: ../e-util/e-util-labels.c:320
 msgid "Label _Name:"
 msgstr "ल�बल नाम (_N):"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Edit Label"
 msgstr "ल�बल स�पादित �र��"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:338
+#: ../e-util/e-util-labels.c:343
 msgid "Add Label"
 msgstr "ल�बल ��ड़��"
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:357
+#: ../e-util/e-util-labels.c:362
 msgid "Label name cannot be empty."
 msgstr "ल�बल नाम रि��त नह�� ह� स�ता ह�."
 
-#: ../e-util/e-util-labels.c:362
+#: ../e-util/e-util-labels.c:367
 msgid ""
 "A label having the same tag already exists on the server. Please rename your "
 "label."
 msgstr "�स सर�वर पर समान ��� य���त �� ल�बल पहल� स� म���द ह�. ��पया �पन� ल�बल �ा नाम बदल��."
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1221
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1222
 #, c-format
 msgid "GConf error: %s"
 msgstr "GConf त�र��ि: %s"
 
-#: ../e-util/gconf-bridge.c:1231
+#: ../e-util/gconf-bridge.c:1233
 msgid "All further errors shown only on terminal."
 msgstr "��� �� सभ� त�र��िया� सिर�फ �र�मिनल पर दि�ा��."
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:73
 #, c-format
 msgid "1 second ago"
 msgid_plural "%d seconds ago"
 msgstr[0] "1 स����ड पहल�"
 msgstr[1] "%d स����ड पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:81
+#: ../filter/filter-datespec.c:74
 #, c-format
 msgid "1 second in the future"
 msgid_plural "%d seconds in the future"
 msgstr[0] "1 स����ड भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d स����ड�� भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:75
 #, c-format
 msgid "1 minute ago"
 msgid_plural "%d minutes ago"
 msgstr[0] "1 मिन� पहल�"
 msgstr[1] "%d मिन� पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:82
+#: ../filter/filter-datespec.c:76
 #, c-format
 msgid "1 minute in the future"
 msgid_plural "%d minutes in the future"
 msgstr[0] "1 मिन� भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d मिन��� भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:77
 #, c-format
 msgid "1 hour ago"
 msgid_plural "%d hours ago"
 msgstr[0] "1 ���ा पहल�"
 msgstr[1] "%d ���� पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:83
+#: ../filter/filter-datespec.c:78
 #, c-format
 msgid "1 hour in the future"
 msgid_plural "%d hours in the future"
 msgstr[0] "1 ���ा भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d ���� भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:79
 #, c-format
 msgid "1 day ago"
 msgid_plural "%d days ago"
 msgstr[0] "1 दिन पहल�"
 msgstr[1] "%d दिन�� पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:84
+#: ../filter/filter-datespec.c:80
 #, c-format
 msgid "1 day in the future"
 msgid_plural "%d days in the future"
 msgstr[0] "1 दिन भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d दिन�� भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:81
 #, c-format
 msgid "1 week ago"
 msgid_plural "%d weeks ago"
 msgstr[0] "1 सप�ताह पहल�"
 msgstr[1] "%d सप�ताह पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:85
+#: ../filter/filter-datespec.c:82
 #, c-format
 msgid "1 week in the future"
 msgid_plural "%d weeks in the future"
 msgstr[0] "1 सप�ताह भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d सप�ताह भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:83
 #, c-format
 msgid "1 month ago"
 msgid_plural "%d months ago"
 msgstr[0] "1 मह�ना पहल�"
 msgstr[1] "%d मह�न� पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:86
+#: ../filter/filter-datespec.c:84
 #, c-format
 msgid "1 month in the future"
 msgid_plural "%d months in the future"
 msgstr[0] "1 मह�ना भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d मह�न� भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:85
 #, c-format
 msgid "1 year ago"
 msgid_plural "%d years ago"
 msgstr[0] "1 साल पहल�"
 msgstr[1] "%d साल पहल�"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:87
+#: ../filter/filter-datespec.c:86
 #, c-format
 msgid "1 year in the future"
 msgid_plural "%d years in the future"
 msgstr[0] "1 साल भविष�य म��"
 msgstr[1] "%d साल भविष�य म��"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:288
+#: ../filter/filter-datespec.c:294
 msgid "<click here to select a date>"
 msgstr "<तिथि �� �यन �� लि� यहा� ��लि� �र��>"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:291 ../filter/filter-datespec.c:302
-#: ../filter/filter-datespec.c:313
+#: ../filter/filter-datespec.c:297 ../filter/filter-datespec.c:308
+#: ../filter/filter-datespec.c:319
 msgid "now"
 msgstr "�ब"
 
 #. strftime for date filter display, only needs to show a day date (i.e. no time)
-#: ../filter/filter-datespec.c:298
+#: ../filter/filter-datespec.c:304
 msgid "%d-%b-%Y"
 msgstr "%d-%b-%Y"
 
-#: ../filter/filter-datespec.c:452
+#: ../filter/filter-datespec.c:447
 msgid "Select a time to compare against"
 msgstr "�सस� त�लना �रन� �� लि� समय ��न��"
 
-#: ../filter/filter-file.c:284
+#: ../filter/filter-file.c:281
 msgid "Choose a file"
 msgstr "�� फ़ा�ल ��न��"
 
-#: ../filter/filter-part.c:532
+#: ../filter/filter-part.c:528
 #: ../shell/test/GNOME_Evolution_Test.server.in.in.h:3
 msgid "Test"
 msgstr "�ा��"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:853
+#: ../filter/filter-rule.c:854
 msgid "R_ule name:"
 msgstr "नियम �ा नाम (_u):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:881
-#| msgid "Find items that meet the following criteria"
+#: ../filter/filter-rule.c:882
 msgid "Find items that meet the following conditions"
 msgstr "मद ढ�ढ़� �� निम�नलि�ित स�थिति स� डा� �ाता ह�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:915
-#| msgid "Add Ac_tion"
+#: ../filter/filter-rule.c:916
 msgid "A_dd Condition"
 msgstr "स�थिति ��ड़�� (_d)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If all criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If all conditions are met"
 msgstr "यदि सभ� स�थिति प�र� ह�त� ह��"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:921
-#| msgid "If any criteria are met"
+#: ../filter/filter-rule.c:922
 msgid "If any conditions are met"
 msgstr "यदि ��� स�थिति प�र� ह�त� ह�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:923
+#: ../filter/filter-rule.c:924
 msgid "_Find items:"
 msgstr "मद पाय�� (_F):"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "All related"
 msgstr "सभ� स�ब�धित"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies"
 msgstr "�वाब"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "Replies and parents"
 msgstr "�वाब व �न�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:945
+#: ../filter/filter-rule.c:942
 msgid "No reply or parent"
 msgstr "��� �वाब नह�� या �न�"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:947
+#: ../filter/filter-rule.c:944
 msgid "I_nclude threads"
 msgstr "स�त�र�� �� शामिल �र�� (_n)"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../filter/filter.glade.h:3
-#: ../mail/em-utils.c:310
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../filter/filter.glade.h:3
+#: ../mail/em-utils.c:309
 msgid "Incoming"
 msgstr "�न� वाला"
 
-#: ../filter/filter-rule.c:1045 ../mail/em-utils.c:311
+#: ../filter/filter-rule.c:1038 ../mail/em-utils.c:310
 msgid "Outgoing"
 msgstr "�ान� वाला"
 
@@ -11649,54 +10384,52 @@ msgstr ""
 "फ़िल��र ह�न� वाल� समय �� म���दा समय स� �� �ाय���."
 
 #: ../filter/filter.glade.h:12
-msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "म���दा समय �� साप���ष समय"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:13
-msgid "ago"
-msgstr "पहल�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:16
-msgid "in the future"
-msgstr "भविष�य म��"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:18
-msgid "months"
-msgstr "मह�न�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:19 ../mail/mail-config.glade.h:198
-msgid "seconds"
-msgstr "स��ण�ड"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:20
-msgid "the current time"
-msgstr "म���दा समय"
+#| msgid "in the future"
+msgid ""
+"ago\n"
+"in the future"
+msgstr ""
+"पहल�\n"
+"भविष�य म��"
+
+#: ../filter/filter.glade.h:14
+msgid ""
+"seconds\n"
+"minutes\n"
+"hours\n"
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months\n"
+"years"
+msgstr ""
+"स����ड\n"
+"मिन�\n"
+"����\n"
+"दिन\n"
+"सप�ताह\n"
+"मह�ना\n"
+"साल"
 
 #: ../filter/filter.glade.h:21
-msgid "the time you specify"
-msgstr "समय �िस� �पन� निर�दिष�� �िया ह�"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:22 ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:282
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:527
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:655
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:378
-msgid "weeks"
-msgstr "सप�ताह"
-
-#: ../filter/filter.glade.h:23
-msgid "years"
-msgstr "साल"
+#| msgid "a time relative to the current time"
+msgid ""
+"the current time\n"
+"the time you specify\n"
+"a time relative to the current time"
+msgstr ""
+"म���दा समय\n"
+"समय �िस� �पन� निर�दिष�� �िया\n"
+"म���दा समय �� साप���ष समय"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:382
+#: ../filter/rule-editor.c:381
 msgid "Add Rule"
 msgstr "नियम ��ड़��"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:463
+#: ../filter/rule-editor.c:462
 msgid "Edit Rule"
 msgstr "नियम �ा स�पादन �र��"
 
-#: ../filter/rule-editor.c:809
+#: ../filter/rule-editor.c:808
 msgid "Rule name"
 msgstr "नियम �ा नाम"
 
@@ -11748,21 +10481,21 @@ msgstr "�व�ल�य�शन डा� ........ निय�त�रण"
 msgid "Evolution Network configuration control"
 msgstr "�व�ल�य�शन स��ाल विन�यास निय�त�रण"
 
-#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:604
+#: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:13 ../mail/em-folder-view.c:602
 #: ../mail/importers/elm-importer.c:327 ../mail/importers/pine-importer.c:378
-#: ../mail/mail-component.c:597 ../mail/mail-component.c:598
-#: ../mail/mail-component.c:767
+#: ../mail/mail-component.c:620 ../mail/mail-component.c:621
+#: ../mail/mail-component.c:793
 #: ../plugins/groupwise-features/proxy-add-dialog.glade.h:6
 msgid "Mail"
 msgstr "डा�"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:14
-#: ../mail/em-account-prefs.c:495
+#: ../mail/em-account-prefs.c:490
 msgid "Mail Accounts"
 msgstr "डा� �ाता"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:15
-#: ../mail/mail-config.glade.h:104
+#: ../mail/mail-config.glade.h:108
 msgid "Mail Preferences"
 msgstr "डा� ......"
 
@@ -11771,16 +10504,121 @@ msgid "Network Preferences"
 msgstr "स��ाल पस�द"
 
 #: ../mail/GNOME_Evolution_Mail.server.in.in.h:17
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:300
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:297
 msgid "_Mail"
 msgstr "डा� (_M)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:386
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:133 ../mail/em-folder-view.c:1331
+#: ../mail/em-popup.c:501 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+msgid "_Forward"
+msgstr "���र�षित �र�� (_F)"
+
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:147 ../mail/em-folder-view.c:1329
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:123
+msgid "_Reply to Sender"
+msgstr "प�र�ष� �� �वाब द�� (_R)"
+
+#. Translators: This is only for multiple messages.
+#: ../mail/e-attachment-handler-mail.c:334
+#, c-format
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "%d attached messages"
+msgstr "%d स�ल��न स�द�श"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:122 ../mail/em-format-html-display.c:1642
+#: ../mail/message-list.etspec.h:1 ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:147
+msgid "Attachment"
+msgid_plural "Attachments"
+msgstr[0] "स�ल��न�"
+msgstr[1] "स�ल��न�"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:615
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:607
+#| msgid "Month View"
+msgid "Icon View"
+msgstr "प�रत�� द�श�य"
+
+#: ../mail/e-mail-attachment-bar.c:616
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:608
+#| msgid "_List View"
+msgid "List View"
+msgstr "स��� द�श�य"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:76
+#, c-format
+msgid "Matches: %d"
+msgstr "म�ल: %d"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:520
+#| msgid "Close this window"
+msgid "Close the find bar"
+msgstr "ढ��ढ़�� प���� ब�द �र��"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:528
+msgid "Fin_d:"
+msgstr "����� (_d):"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:540
+#| msgid "Always search"
+msgid "Clear the search"
+msgstr "��� साफ �र��"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:559
+msgid "_Previous"
+msgstr "पि�ला (_P)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:565
+msgid "Find the previous occurrence of the phrase"
+msgstr "�स वा��या�श �� पि�ल� �पस�थिति ढ��ढ़��"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:573
+msgid "_Next"
+msgstr "��ला (_N)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:579
+msgid "Find the next occurrence of the phrase"
+msgstr "�स वा��या�श �� ��ल� �पस�थिति ढ��ढ़��"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:587
+#| msgid "M_atch case"
+msgid "Mat_ch case"
+msgstr "मिलान ��स (_c)"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:615
+msgid "Reached bottom of page, continued from top"
+msgstr "प�ष�ठ �� न��� � पह���ा, श�र�ष स� �ार�"
+
+#: ../mail/e-mail-search-bar.c:637
+msgid "Reached top of page, continued from bottom"
+msgstr "प�ष�ठ �� �पर � पह���ा, तल स� �ार�"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. It will not use an encrypted connection.
+#: ../mail/em-account-editor.c:309
+msgid "No encryption"
+msgstr "��� ��पन नह��"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. TLS (Transport Layer Security) is commonly known by
+#. this abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:313
+msgid "TLS encryption"
+msgstr "TLS ��पन"
+
+#. Translators: This string is a "Use secure connection" option for
+#. the Mailer. SSL (Secure Sockets Layer) is commonly known by this
+#. abbreviation.
+#: ../mail/em-account-editor.c:317
+msgid "SSL encryption"
+msgstr "SSL ��पन"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:408
 #, c-format
 msgid "%s License Agreement"
 msgstr "%s ला�स��स मस�दा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:393
+#: ../mail/em-account-editor.c:415
 #, c-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -11793,106 +10631,110 @@ msgstr ""
 "मस�द� �� ध�यान स� पढ़��\n"
 "�र �स� स�व��ार �रन� �� लि� ��� ब���स म�� �ि� �र��\n"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:465 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
+#: ../mail/em-account-editor.c:487 ../mail/em-filter-folder-element.c:258
 #: ../mail/em-vfolder-rule.c:513
 msgid "Select Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:589 ../mail/em-account-editor.c:634
-#: ../mail/em-account-editor.c:701 ../widgets/misc/e-signature-combo-box.c:102
-msgid "Autogenerated"
-msgstr "स�वय�भ�"
+#: ../mail/em-account-editor.c:797
+msgid "Never"
+msgstr "�भ� नह��"
+
+#: ../mail/em-account-editor.c:798
+msgid "Always"
+msgstr "हम�शा"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:761
+#: ../mail/em-account-editor.c:799
 msgid "Ask for each message"
 msgstr "प�रत�य�� स�द�श �� लि� प����"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1809 ../mail/mail-config.glade.h:95
+#: ../mail/em-account-editor.c:1877 ../mail/mail-config.glade.h:100
 msgid "Identity"
 msgstr "पह�ान"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:1858 ../mail/mail-config.glade.h:125
+#: ../mail/em-account-editor.c:1928 ../mail/mail-config.glade.h:127
 msgid "Receiving Email"
 msgstr "�-म�ल प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2130
+#: ../mail/em-account-editor.c:2216
 msgid "Check for _new messages every"
 msgstr "नय� स�द�श �� लि� हर �तन� ��तराल पर स�वत� �ा���� (_n)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2138
+#: ../mail/em-account-editor.c:2224
 msgid "minu_tes"
 msgstr "मिन� (_t)"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2326 ../mail/mail-config.glade.h:139
+#: ../mail/em-account-editor.c:2420 ../mail/mail-config.glade.h:138
 msgid "Sending Email"
 msgstr "�म�ल भ�� रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2385 ../mail/mail-config.glade.h:67
+#: ../mail/em-account-editor.c:2479 ../mail/mail-config.glade.h:73
 msgid "Defaults"
 msgstr "तयश�दा"
 
 #. Security settings
-#: ../mail/em-account-editor.c:2451 ../mail/mail-config.glade.h:132
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:332
+#: ../mail/em-account-editor.c:2545 ../mail/mail-config.glade.h:133
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:329
 msgid "Security"
 msgstr "स�र��षा"
 
+#. Most sections for this is auto-generated from the camel config
 #. Most sections for this is auto-generated fromt the camel config
-#: ../mail/em-account-editor.c:2488 ../mail/em-account-editor.c:2579
+#: ../mail/em-account-editor.c:2582 ../mail/em-account-editor.c:2677
 msgid "Receiving Options"
 msgstr "प�राप�ति वि�ल�प"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2489 ../mail/em-account-editor.c:2580
+#: ../mail/em-account-editor.c:2583 ../mail/em-account-editor.c:2678
 msgid "Checking for New Messages"
 msgstr "न� डा� �� लि� �ा��"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:34
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:34
 msgid "Account Editor"
 msgstr "�ाता स�पाद�"
 
-#: ../mail/em-account-editor.c:2931 ../mail/mail-config.glade.h:84
+#: ../mail/em-account-editor.c:3145 ../mail/mail-config.glade.h:89
 msgid "Evolution Account Assistant"
 msgstr "�व�ल�य�शन �ाता सहाय�"
 
 #. translators: default account indicator
-#: ../mail/em-account-prefs.c:429
+#: ../mail/em-account-prefs.c:426
 msgid "[Default]"
 msgstr "[तयश�दा]"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:488
+#: ../mail/em-account-prefs.c:483
 msgid "Account name"
 msgstr "�ाता नाम"
 
-#: ../mail/em-account-prefs.c:490
+#: ../mail/em-account-prefs.c:485
 msgid "Protocol"
 msgstr "प�र�����ल"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:303 ../mail/em-composer-prefs.c:438
-#: ../mail/mail-config.c:1190 ../mail/mail-signature-editor.c:478
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:318 ../mail/em-composer-prefs.c:452
+#: ../mail/mail-config.c:1160 ../mail/mail-signature-editor.c:481
 msgid "Unnamed"
 msgstr "ब�नाम"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:970
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:961
 msgid "Language(s)"
 msgstr "भाषा(��)"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1019
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:994
 msgid "Add signature script"
 msgstr "हस�ता��षर स���रिप�� ��ड़��"
 
-#: ../mail/em-composer-prefs.c:1061
+#: ../mail/em-composer-prefs.c:1036
 msgid "Signature(s)"
 msgstr "हस�ता��षर(र��)"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1150 ../mail/em-format-quote.c:416
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1132 ../mail/em-format-quote.c:415
 msgid "-------- Forwarded Message --------"
 msgstr "-------- ���र�षित स�द�श --------"
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1602
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1585
 msgid "No destination address provided, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��� ��तव�य पता नह�� दिया �या ह�, स�द�श �ा ���रसारण रद�द �िया �या ह�."
 
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1608
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1591
 msgid "No account found to use, forward of the message has been cancelled."
 msgstr "��� �ाता प�रय�� �� लि� नह�� मिला, स�द�श �ा ���रसारण रद�द �िया �या ह�."
 
@@ -11915,7 +10757,7 @@ msgstr ""
 msgid "-----Original Message-----"
 msgstr "-------- म�लि� स�द�श --------"
 
-#: ../mail/em-filter-editor.c:156
+#: ../mail/em-filter-editor.c:172
 msgid "_Filter Rules"
 msgstr "फ़िल��र नियम (_F)"
 
@@ -11932,18 +10774,10 @@ msgstr "र�� द��"
 msgid "Assign Score"
 msgstr "स���र द��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:6
-msgid "BCC"
-msgstr "��मनाम पता.: "
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:7
 msgid "Beep"
 msgstr "ब�प"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:8
-msgid "CC"
-msgstr "न�़ल: "
-
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:9
 msgid "Completed On"
 msgstr "�सपर समाप�त "
@@ -11961,7 +10795,7 @@ msgid "Date sent"
 msgstr "तिथि भ��� ��"
 
 #: ../mail/em-filter-i18n.h:14
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:768
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:765
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:15 ../ui/evolution-calendar.xml.h:5
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:25 ../ui/evolution-memos.xml.h:6
 #: ../ui/evolution-tasks.xml.h:6
@@ -12012,227 +10846,236 @@ msgstr "���सप�र�शन"
 msgid "Follow Up"
 msgstr "फ�ल� �प"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:29 ../mail/em-migrate.c:1056
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:29
+#| msgid "Forward"
+msgid "Forward to"
+msgstr "�न�ह�� ���र�षित �र��"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:30 ../mail/em-migrate.c:958
 msgid "Important"
 msgstr "महत�वप�र�ण"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:31
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
 msgid "is after"
 msgstr "�स�� पश��ात ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:32
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
 msgid "is before"
 msgstr "�स�� पहल� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:33
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:34
 msgid "is Flagged"
 msgstr "फ�ल�� �िया �या ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:37
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
 msgid "is not Flagged"
 msgstr "फ�ल�� नह�� �िया �या ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:38
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
 msgid "is not set"
 msgstr "स�� नह�� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:39
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:40
 msgid "is set"
 msgstr "स�� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:40 ../mail/mail-config.glade.h:98
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:41 ../mail/mail-config.glade.h:102
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:48
 msgid "Junk"
 msgstr "��रा डा�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:41
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:42
 msgid "Junk Test"
 msgstr "��रा डा� �ा��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:42 ../widgets/misc/e-expander.c:190
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
 msgid "Label"
 msgstr "ल�बल"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:43
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
 msgid "Mailing list"
 msgstr "डा� स���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:44
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
 msgid "Match All"
 msgstr "सभ� मिलाय��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:45
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
 msgid "Message Body"
 msgstr "स�द�श शर�र"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:46
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
 msgid "Message Header"
 msgstr "स�द�श श�र�ष"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
 msgid "Message is Junk"
 msgstr "स�द�श ��रा डा� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
 msgid "Message is not Junk"
 msgstr "स�द�श ��रा डा� नह�� ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:49
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#| msgid "Message contains"
+msgid "Message Location"
+msgstr "स�द�श �वस�थिति"
+
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
 msgid "Move to Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर म�� ल� �ा��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:50
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:52
 msgid "Pipe to Program"
 msgstr "पा�प स� प�र���राम म��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:51
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:53
 msgid "Play Sound"
 msgstr "ध�वनि ब�ा��"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (message-tag-followup.c)
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:52 ../mail/message-tag-followup.c:62
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:54 ../mail/message-tag-followup.c:61
 msgid "Read"
 msgstr "पढ़��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:53 ../mail/message-list.etspec.h:12
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:55 ../mail/message-list.etspec.h:12
 msgid "Recipients"
 msgstr "प�राप�त�र�ता"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
 msgid "Regex Match"
 msgstr "Regex म�ल"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
 msgid "Replied to"
 msgstr "�स� �वाब दिया �या"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
 msgid "returns"
 msgstr "ल��ाता ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:57
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
 msgid "returns greater than"
 msgstr "�सस� ��यादा ल��ाता ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:58
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:60
 msgid "returns less than"
 msgstr "�सस� �म ल��ाता ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:59
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:61
 msgid "Run Program"
 msgstr "प�र���राम �ला��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:60 ../mail/message-list.etspec.h:13
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:62 ../mail/message-list.etspec.h:13
 msgid "Score"
 msgstr "���"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:61 ../mail/message-list.etspec.h:14
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:63 ../mail/message-list.etspec.h:14
 msgid "Sender"
 msgstr "प�र�ष�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:62
-#| msgid "Send Receipt"
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
 msgid "Sender or Recipients"
 msgstr "प�र�ष� या प�राप�त�र�ता"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:63
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
 msgid "Set Label"
 msgstr "ल�बल स�� �र��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:64
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
 msgid "Set Status"
 msgstr "स�थिति निश��ित �र��"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:65
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
 msgid "Size (kB)"
 msgstr "��ार (kB)"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:66
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
 msgid "sounds like"
 msgstr "�स तरह �ा दि�ता ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
 msgid "Source Account"
 msgstr "स�र�त �ाता"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:68
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
 msgid "Specific header"
 msgstr "विशिष�� श�र�ष"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:69
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
 msgid "starts with"
 msgstr "�सस� �र�भ ह�ता ह�"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
 msgid "Stop Processing"
 msgstr "प�र��रिया �� र����"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:72 ../mail/em-format-quote.c:342
-#: ../mail/em-format.c:890 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
-#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:311
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:74 ../mail/em-format-quote.c:341
+#: ../mail/em-format.c:928 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
+#: ../mail/message-list.etspec.h:18 ../mail/message-tag-followup.c:300
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:7
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1115
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1112
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: ../mail/em-filter-i18n.h:73
+#: ../mail/em-filter-i18n.h:75
 msgid "Unset Status"
 msgstr "प�रस�थिति �नस�� �र��"
 
 #. and now for the action area
-#: ../mail/em-filter-rule.c:522
+#: ../mail/em-filter-rule.c:521
 msgid "Then"
 msgstr "तब"
 
-#: ../mail/em-filter-rule.c:550
+#: ../mail/em-filter-rule.c:549
 msgid "Add Ac_tion"
 msgstr "���शन ��ड़�� (_t)"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:193
+#: ../mail/em-folder-browser.c:194
 msgid "C_reate Search Folder From Search..."
 msgstr "��� स� ��� फ़�ल�डर बना�� (_r)..."
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:218
+#: ../mail/em-folder-browser.c:219
 msgid "All Messages"
 msgstr "सार� स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:219
+#: ../mail/em-folder-browser.c:220
 msgid "Unread Messages"
 msgstr "�पठित स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:221
+#: ../mail/em-folder-browser.c:222
 msgid "No Label"
 msgstr "��� ल�बल नह��"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:228
+#: ../mail/em-folder-browser.c:229
 msgid "Read Messages"
 msgstr "स�द�श पढ़��"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:229
+#: ../mail/em-folder-browser.c:230
 msgid "Recent Messages"
 msgstr "नव�नतम स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:230
+#: ../mail/em-folder-browser.c:231
 msgid "Last 5 Days' Messages"
 msgstr "��तिम 5 दिन �ा स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:231
+#: ../mail/em-folder-browser.c:232
 msgid "Messages with Attachments"
 msgstr "स�ल��न� �� साथ स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:232
+#: ../mail/em-folder-browser.c:233
 msgid "Important Messages"
 msgstr "महत�वप�र�ण स�द�श"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:233
+#: ../mail/em-folder-browser.c:234
 msgid "Messages Not Junk"
 msgstr "स�द�श ��रा डा� नह�� ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1188
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1194
 msgid "Account Search"
 msgstr "�ाता ���"
 
-#: ../mail/em-folder-browser.c:1241
+#: ../mail/em-folder-browser.c:1256
 msgid "All Account Search"
 msgstr "सभ� �ाता ���"
 
@@ -12262,11 +11105,11 @@ msgid "Quota usage"
 msgstr "���ा प�रय��"
 
 #. translators: standard local mailbox names
-#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:509
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2597 ../mail/mail-component.c:164
-#: ../mail/mail-component.c:585
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:78
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:594
+#: ../mail/em-folder-properties.c:359 ../mail/em-folder-tree-model.c:517
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2602 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/mail-component.c:608
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:75
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:593
 msgid "Inbox"
 msgstr "�� डा�"
 
@@ -12279,380 +11122,350 @@ msgstr "फ़�ल�डर ��ण"
 msgid "<click here to select a folder>"
 msgstr "<�� फ़�ल�डर �� �यन �� लि� यहा� ��लि� �र��>"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:254
+#: ../mail/em-folder-selector.c:249
 msgid "C_reate"
 msgstr "बना�� (_r)"
 
-#: ../mail/em-folder-selector.c:258
+#: ../mail/em-folder-selector.c:253
 msgid "Folder _name:"
 msgstr "फ़�ल�डर नाम (_n):"
 
 #. load store to mail component
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:204 ../mail/em-folder-tree-model.c:206
-#: ../mail/mail-vfolder.c:980 ../mail/mail-vfolder.c:1047
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:195 ../mail/em-folder-tree-model.c:197
+#: ../mail/mail-vfolder.c:960 ../mail/mail-vfolder.c:1028
 msgid "Search Folders"
 msgstr "फ़�ल�डर �����"
 
 #. UNMATCHED is always last
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:210 ../mail/em-folder-tree-model.c:212
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:201 ../mail/em-folder-tree-model.c:203
 msgid "UNMATCHED"
 msgstr "ब�म�ल"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:504 ../mail/mail-component.c:165
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:510 ../mail/mail-component.c:169
 msgid "Drafts"
 msgstr "मस�दा"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:506 ../mail/mail-component.c:168
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:513 ../mail/mail-component.c:172
 #: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:2
 msgid "Templates"
 msgstr "प�रार�प"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:512 ../mail/mail-component.c:166
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:520 ../mail/mail-component.c:170
 msgid "Outbox"
 msgstr "�ात� डा�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:514 ../mail/mail-component.c:167
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:522 ../mail/mail-component.c:171
 msgid "Sent"
 msgstr "�� डा�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree-model.c:536 ../mail/em-folder-tree-model.c:843
+#: ../mail/em-folder-tree-model.c:580 ../mail/em-folder-tree-model.c:889
 msgid "Loading..."
 msgstr "ल�ड �र रहा ह�..."
 
 #. Translators: This is the string used for displaying the
-#. * folder names in folder trees. "%s" will be replaced by
-#. * the folder's name and "%u" will be replaced with the
-#. * number of unread messages in the folder.
+#. * folder names in folder trees. The first "%s" will be
+#. * replaced by the folder's name and "%u" will be replaced
+#. * with the number of unread messages in the folder. The
+#. * second %s will be replaced with a "+" letter for collapsed
+#. * folders with unread messages in some subfolder too,
+#. * or with an empty string for other cases.
 #. *
-#. * Most languages should translate this as "%s (%u)". The
+#. * Most languages should translate this as "%s (%u%s)". The
 #. * languages that use localized digits (like Persian) may
 #. * need to replace "%u" with "%Iu". Right-to-left languages
 #. * (like Arabic and Hebrew) may need to add bidirectional
 #. * formatting codes to take care of the cases the folder
 #. * name appears in either direction.
-#. *
-#. * Do not translate the "folder-display|" part. Remove it
-#. * from your translation.
 #.
-#: ../mail/em-folder-tree.c:380
+#: ../mail/em-folder-tree.c:318
 #, c-format
+#| msgctxt "folder-display"
+#| msgid "%s (%u)"
 msgctxt "folder-display"
-msgid "%s (%u)"
-msgstr "%s (%u)"
+msgid "%s (%u%s)"
+msgstr "%s (%u%s)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:741
+#: ../mail/em-folder-tree.c:727
 msgid "Mail Folder Tree"
 msgstr "डा� फ़�ल�डर तर�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:900
+#: ../mail/em-folder-tree.c:886
 #, c-format
 msgid "Moving folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर �� �िस�ा रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:902
+#: ../mail/em-folder-tree.c:888
 #, c-format
 msgid "Copying folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर न�़ल �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:909 ../mail/message-list.c:2014
+#: ../mail/em-folder-tree.c:895 ../mail/message-list.c:2018
 #, c-format
 msgid "Moving messages into folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर म�� स�द�श विस�थापित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:911 ../mail/message-list.c:2016
+#: ../mail/em-folder-tree.c:897 ../mail/message-list.c:2020
 #, c-format
 msgid "Copying messages into folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर म�� स�द�श न�़ल �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:926
+#: ../mail/em-folder-tree.c:912
 msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
 msgstr "श�र�षस�तर भ�डार म�� स�द�श द� नह�� स�ता"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1003 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
+#: ../mail/em-folder-tree.c:989 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
 msgid "_Copy to Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर म�� न�़ल ल�� (_C)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1004 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:990 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
 msgid "_Move to Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर म�� �िस�ा�� (_M)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:1718 ../mail/mail-ops.c:1059
+#: ../mail/em-folder-tree.c:992 ../mail/em-folder-utils.c:362
+#: ../mail/em-folder-view.c:1186 ../mail/message-list.c:2110
+msgid "_Move"
+msgstr "�िस�ा�� (_M)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:994 ../mail/message-list.c:2112
+msgid "Cancel _Drag"
+msgstr "ड�र�� निरस�त �र�� (_D)"
+
+#: ../mail/em-folder-tree.c:1702 ../mail/mail-ops.c:1063
 #, c-format
 msgid "Scanning folders in \"%s\""
 msgstr "\"%s\" म�� फ़�ल�डर स���न �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2117
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2107
 msgid "Open in _New Window"
 msgstr "न� वि�ड� म�� ��ल�� (_N)"
 
 #. FIXME: need to disable for nochildren folders
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2122
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2112
 msgid "_New Folder..."
 msgstr "नया फ़�ल�डर (_N)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2125
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2115
 msgid "_Move..."
 msgstr "�िस�ा�� (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2123 ../ui/evolution-mail-list.xml.h:21
 msgid "Re_fresh"
 msgstr "ता�़ा �र�� (_f)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2134
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2124
 msgid "Fl_ush Outbox"
 msgstr "�ात� डा� फ�लश �र�� (_u)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/mail.error.xml.h:138
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2129 ../mail/mail.error.xml.h:138
 msgid "_Empty Trash"
 msgstr "रद�द� �ाल� �र�� (_E)"
 
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2243
-#| msgid "Create _Search Folder"
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2232
 msgid "_Unread Search Folder"
 msgstr "��� फ़�ल�डर �पठित बना�� (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:101
+#: ../mail/em-folder-utils.c:99
 #, c-format
 msgid "Copying `%s' to `%s'"
 msgstr "`%s' �� `%s' म�� न�़ल �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1188
-#: ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1186
+#: ../mail/em-folder-view.c:1201
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder"
 msgstr "फ़�ल�डर ��न��"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:364 ../mail/em-folder-view.c:1203
+#: ../mail/em-folder-utils.c:362 ../mail/em-folder-view.c:1201
 msgid "C_opy"
 msgstr "न�़ल �र�� (_o)"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:532
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:145
+#: ../mail/em-folder-utils.c:537
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:144
 #, c-format
 msgid "Creating folder `%s'"
 msgstr " `%s' फ़�ल�डर बना रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Create folder"
 msgstr "फ़�ल�डर बना��"
 
-#: ../mail/em-folder-utils.c:690
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:169
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:387
+#: ../mail/em-folder-utils.c:695
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:168
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:385
 msgid "Specify where to create the folder:"
 msgstr "निर�दिष�� �र�� �ि �हा� फ़�ल�डर बनाना ह�:"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1091 ../mail/mail.error.xml.h:70
+#: ../mail/em-folder-view.c:1089 ../mail/mail.error.xml.h:70
 msgid "Mail Deletion Failed"
 msgstr "डा� �ा मि�ाना विफल"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1092 ../mail/mail.error.xml.h:126
+#: ../mail/em-folder-view.c:1090 ../mail/mail.error.xml.h:126
 msgid "You do not have sufficient permissions to delete this mail."
 msgstr "�प�� पास �स डा� �� मि�ान� �� लि� पर�याप�त �न�मति नह�� ह�."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1331 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
-msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "प�र�ष� �� �वाब द�� (_R)"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:1333 ../mail/em-popup.c:566 ../mail/em-popup.c:577
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
-msgid "_Forward"
-msgstr "���र�षित �र�� (_F)"
-
 #. EM_POPUP_EDIT was used here. This is changed to EM_POPUP_SELECT_ONE as Edit-as-new-messaeg need not be restricted to Sent-Items folder alone
-#: ../mail/em-folder-view.c:1337 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
+#: ../mail/em-folder-view.c:1335 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
 msgid "_Edit as New Message..."
 msgstr "न� स�द�श �ा स�पादन �र�� (_E)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1343
+#: ../mail/em-folder-view.c:1341
 msgid "U_ndelete"
 msgstr "प�रतिविल�पित �र�� (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1344
+#: ../mail/em-folder-view.c:1342
 msgid "_Move to Folder..."
 msgstr "फ़�ल�डर म�� �िस�ा�� (_M)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1345
+#: ../mail/em-folder-view.c:1343
 msgid "_Copy to Folder..."
 msgstr "फ़�ल�डर स� न�़ल �र�� (_C)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1348
+#: ../mail/em-folder-view.c:1346
 msgid "Mar_k as Read"
 msgstr "पढ़� �� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_k)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1349
+#: ../mail/em-folder-view.c:1347
 msgid "Mark as _Unread"
 msgstr "�पठित �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_U)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1350
+#: ../mail/em-folder-view.c:1348
 msgid "Mark as _Important"
 msgstr "महत�वप�र�ण �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_I)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1351
+#: ../mail/em-folder-view.c:1349
 msgid "Mark as Un_important"
 msgstr "��र महत�वप�र�ण �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_i)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1352
+#: ../mail/em-folder-view.c:1350
 msgid "Mark as _Junk"
 msgstr "��रा डा� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_J)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1353
+#: ../mail/em-folder-view.c:1351
 msgid "Mark as _Not Junk"
 msgstr "��रा डा� नह�� ह� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1354
+#: ../mail/em-folder-view.c:1352
 msgid "Mark for Follo_w Up..."
 msgstr "फ�ल� �प �� लि� �िह�नित �र�� (_w)..."
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1356
+#: ../mail/em-folder-view.c:1354
 msgid "_Label"
 msgstr "ल�बल (_L)"
 
 #. Note that we don't show this here, since by default a 'None' date
 #. is not permitted.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1357 ../widgets/misc/e-dateedit.c:478
+#: ../mail/em-folder-view.c:1355 ../widgets/misc/e-dateedit.c:469
 msgid "_None"
 msgstr "��� नह�� (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1360
+#: ../mail/em-folder-view.c:1358
 msgid "_New Label"
 msgstr "नया ल�बल (_N)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1364
+#: ../mail/em-folder-view.c:1362
 msgid "Fla_g Completed"
 msgstr "फ�ल�� समाप�त (_g)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1365
+#: ../mail/em-folder-view.c:1363
 msgid "Cl_ear Flag"
 msgstr "फ�ल�� ह�ा�� (_e)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1368
+#: ../mail/em-folder-view.c:1366
 msgid "Crea_te Rule From Message"
 msgstr "स�द�श स� नियम बना�� (_t)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new search folder, to specify what parameter the search folder would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1370
+#: ../mail/em-folder-view.c:1368
 msgid "Search Folder based on _Subject"
 msgstr "विषय स� फ़�ल�डर ����� (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1371
+#: ../mail/em-folder-view.c:1369
 msgid "Search Folder based on Se_nder"
 msgstr "प�र�ष� स� फ़�ल�डर ����� (_n)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1372
+#: ../mail/em-folder-view.c:1370
 msgid "Search Folder based on _Recipients"
 msgstr "प�राप�त�र�ता स� फ़�ल�डर ����� (_R)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1373
+#: ../mail/em-folder-view.c:1371
 msgid "Search Folder based on Mailing _List"
 msgstr "डा� स��� स� फ़�ल�डर ����� (_L)"
 
 #. Translators: The following strings are used while creating a new message filter, to specify what parameter the filter would be based on.
-#: ../mail/em-folder-view.c:1378
+#: ../mail/em-folder-view.c:1376
 msgid "Filter based on Sub_ject"
 msgstr "विषय पर �धारित फ़िल��र (_j)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1379
+#: ../mail/em-folder-view.c:1377
 msgid "Filter based on Sen_der"
 msgstr "प�र�ष� पर �धारित फ़िल��र (_d)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1380
+#: ../mail/em-folder-view.c:1378
 msgid "Filter based on Re_cipients"
 msgstr "प�राप�त�र�ता पर �धारित फ़िल��र (_c)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:1381
+#: ../mail/em-folder-view.c:1379
 msgid "Filter based on _Mailing List"
 msgstr "डा� स��� पर फ़िल��र (_M)"
 
 #. default charset used in mail view
 #. we changed user, thus reset the chosen calendar combo too, because
 #. other user means other calendars subscribed
-#: ../mail/em-folder-view.c:2257 ../mail/em-folder-view.c:2300
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:232
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:510
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:708
+#: ../mail/em-folder-view.c:2232 ../mail/em-folder-view.c:2275
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:303
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:593
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:764
 msgid "Default"
 msgstr "तयश�दा"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2518
+#: ../mail/em-folder-view.c:2493
 msgid "Unable to retrieve message"
 msgstr "स�द�श प�नर�प�राप�त �रन� म�� �समर�थ "
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2537
-msgid "Retrieving Message..."
-msgstr "स�द�श प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2756
-msgid "C_all To..."
-msgstr "यहा� ब�ला�� (_a)..."
-
-#: ../mail/em-folder-view.c:2759
+#: ../mail/em-folder-view.c:2696
 msgid "Create _Search Folder"
 msgstr "��� फ़�ल�डर बना�� (_S)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2760
+#: ../mail/em-folder-view.c:2697
 msgid "_From this Address"
 msgstr "�स पता स� (_F)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:2761
+#: ../mail/em-folder-view.c:2698
 msgid "_To this Address"
 msgstr "�स पता म�� (_T)"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3254
+#: ../mail/em-folder-view.c:3191
 #, c-format
 msgid "Click to mail %s"
 msgstr "%s डा� पर ��लि� �र��"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3266
+#: ../mail/em-folder-view.c:3203
 #, c-format
 msgid "Click to call %s"
 msgstr "%s �ाल �रन� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#: ../mail/em-folder-view.c:3271
+#: ../mail/em-folder-view.c:3208
 msgid "Click to hide/unhide addresses"
 msgstr "पता ��पान�/दि�ान� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#. message-search popup match count string
-#: ../mail/em-format-html-display.c:474
-#, c-format
-msgid "Matches: %d"
-msgstr "म�ल: %d"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:618
-msgid "Fin_d:"
-msgstr "����� (_d):"
-
-#. gtk_box_pack_start ((GtkBox *)(hbox2), p->search_entry_box, TRUE, TRUE, 5);
-#: ../mail/em-format-html-display.c:642
-msgid "_Previous"
-msgstr "पि�ला (_P)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:647
-msgid "_Next"
-msgstr "��ला (_N)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:652
-msgid "M_atch case"
-msgstr "मिलान ��स (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951 ../mail/em-format-html.c:655
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560 ../mail/em-format-html.c:654
 msgid "Unsigned"
 msgstr "�हस�ता��षरित"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:951
+#: ../mail/em-format-html-display.c:560
 msgid ""
 "This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
 "authentic."
 msgstr "यह स�द�श हस�ता��षरित नह�� ह�. �स�� ��� �ार��� नह�� ह� �ि यह स�द�श सत�यापित ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952 ../mail/em-format-html.c:656
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561 ../mail/em-format-html.c:655
 msgid "Valid signature"
 msgstr "व�ध हस�ता��षर"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:952
+#: ../mail/em-format-html-display.c:561
 msgid ""
 "This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
 "message is authentic."
@@ -12660,51 +11473,51 @@ msgstr ""
 "यह स�द�श हस�ता��षरित ह� �र व�ध ह�. �स�ा मतलब ह� �ि �स�� ��यादा स�भावना ह� �ि यह स�द�श "
 "सत�यापित ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953 ../mail/em-format-html.c:657
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562 ../mail/em-format-html.c:656
 msgid "Invalid signature"
 msgstr "�व�ध हस�ता��षर"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:953
+#: ../mail/em-format-html-display.c:562
 msgid ""
 "The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
 "in transit."
 msgstr "�स स�द�श �ा हस�ता��षर �ा��ा नह�� �ा स�ता ह�, ..................."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954 ../mail/em-format-html.c:658
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563 ../mail/em-format-html.c:657
 msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
 msgstr "व�ध हस�ता��षर, प�र�ष� �� नह�� �ा�� स�ता ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:954
+#: ../mail/em-format-html-display.c:563
 msgid ""
 "This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
 "cannot be verified."
 msgstr "यह स�द�श व�ध हस�ता��षर स� हस�ता��षरित ह�, ल��िन �स स�द�श �� प�र�ष� �� �ा�� नह�� �� �ा स�त� ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955 ../mail/em-format-html.c:659
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564 ../mail/em-format-html.c:658
 msgid "Signature exists, but need public key"
 msgstr "हस�ता��षर म���द ह�, ल��िन सार�व�नि� ����� �� �र�रत ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:955
+#: ../mail/em-format-html-display.c:564
 msgid ""
 "This message is signed with a signature, but there is no corresponding "
 "public key."
 msgstr "यह स�द�श हस�ता��षर स� हस�ता��षरित ह�, ल��िन तदन�र�प ��� सार�व�नि� ����� नह�� ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962 ../mail/em-format-html.c:665
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571 ../mail/em-format-html.c:664
 msgid "Unencrypted"
 msgstr "वि��पित"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:962
+#: ../mail/em-format-html-display.c:571
 msgid ""
 "This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
 "the Internet."
 msgstr "यह स�द�श ��प�त नह�� ह�. �स ���रन�� पर परिवहन म�� �स स�द�श �� द��ा �ा स�ता ह�."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963 ../mail/em-format-html.c:666
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572 ../mail/em-format-html.c:665
 msgid "Encrypted, weak"
 msgstr "��प�त, द�र�बल"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:963
+#: ../mail/em-format-html-display.c:572
 msgid ""
 "This message is encrypted, but with a weak encryption algorithm. It would be "
 "difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
@@ -12713,21 +11526,21 @@ msgstr ""
 "यह स�द�श ��प�त ह�, ल��िन �� द�र�बल ��पन �ला�रिथम �� साथ ह�.  यह �ठिन ह��ा ल��िन �िस� "
 "बाहर� �� लि� प�राय��ि� समय स�मा म�� स�द�श �� साम��र� द��ना �स�भव नह�� ह��ा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964 ../mail/em-format-html.c:667
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573 ../mail/em-format-html.c:666
 msgid "Encrypted"
 msgstr "��प�त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:964
+#: ../mail/em-format-html-display.c:573
 msgid ""
 "This message is encrypted.  It would be difficult for an outsider to view "
 "the content of this message."
 msgstr "यह स�द�श ��प�त ह�. �िस� बाहर� �� लि� स�द�श �� ��तर�वस�त� �� द��ना �ठिन ह��ा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965 ../mail/em-format-html.c:668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574 ../mail/em-format-html.c:667
 msgid "Encrypted, strong"
 msgstr "��प�त, म�ब�त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:965
+#: ../mail/em-format-html-display.c:574
 msgid ""
 "This message is encrypted, with a strong encryption algorithm. It would be "
 "very difficult for an outsider to view the content of this message in a "
@@ -12736,337 +11549,304 @@ msgstr ""
 "यह स�द�श ��प�त ह�, �� म�ब�त ��पन �ला�रिथम �� साथ.  �िस� बाहर� �� लि� प�राय��ि� समय "
 "स�मा म�� स�द�श �� साम��र� द��ना बह�त �ठिन ह��ा."
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1066 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
+#: ../mail/em-format-html-display.c:675 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:48
 msgid "_View Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र द���� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1081
+#: ../mail/em-format-html-display.c:690
 msgid "This certificate is not viewable"
 msgstr "प�रमाणत�र द�श�य नह��"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1410
-msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p पर समाप�त"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:980
+#| msgid "Completed On"
+msgid "Completed on"
+msgstr "�सपर समाप�त"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1418
+#: ../mail/em-format-html-display.c:988
 msgid "Overdue:"
 msgstr "मियाद प�र�ण:"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1421
-msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p �� द�वारा"
+#. To Translators: the "by" is part of the string, like "Follow-up by Tuesday, January 13, 2009"
+#: ../mail/em-format-html-display.c:992
+msgid "by"
+msgstr "द�वारा"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1499
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1071
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:357
 msgid "_View Inline"
 msgstr "�नला�न द���� (_V)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1500
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1072
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:350
 msgid "_Hide"
 msgstr "��पा�� (_H)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1501
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1073
 msgid "_Fit to Width"
 msgstr "��डा� म�� ठ�� (_F)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:1502
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1074
 msgid "Show _Original Size"
 msgstr "म�लि� स�द�श दि�ाय�� (_O)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2171
-msgid "Save attachment as"
-msgstr "�स� स�ल��न� सह����"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2175
-msgid "Select folder to save all attachments"
-msgstr "सभ� स�ल��न� सह��न� �� लि� फ़�ल�डर ��न��."
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2226
-msgid "_Save Selected..."
-msgstr "�यनित सह���� (_S)..."
-
-#. Cant i put in the number of attachments here ?
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2293
-#, c-format
-msgid "%d at_tachment"
-msgid_plural "%d at_tachments"
-msgstr[0] "%d स�ल��न� (_t)"
-msgstr[1] "%d स�ल��न� (_t)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2300 ../mail/em-format-html-display.c:2390
-msgid "S_ave"
-msgstr "सह���� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2311
-msgid "S_ave All"
-msgstr "सब�� सह���� (_a)"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2386
-msgid "No Attachment"
-msgstr "��� स�ल��न� नह��"
-
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2533 ../mail/em-format-html-display.c:2572
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1575 ../mail/em-format-html-display.c:1614
 msgid "View _Unformatted"
 msgstr "��र प�रार�पित द���� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2535
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1577
 msgid "Hide _Unformatted"
 msgstr "��र प�रार�पित ��पा�� (_U)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2592
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1634
 msgid "O_pen With"
 msgstr "�सस� ��ल�� (_p)"
 
-#: ../mail/em-format-html-display.c:2668
+#: ../mail/em-format-html-display.c:1711
 msgid ""
 "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
 "view it unformatted or with an external text editor."
-msgstr "�व�ल�य�शन यह �म�ल र��डर नह�� �र स�ता ह� ��य���ि यह �तना बड़ा ह� �ि �स� प�र��रमित नह�� �िया �ा स�ता ह�. �प �स� बिना प�रार�पित स�वर�प म�� या �िस� बाहर� पाठ स�पाद� �� साथ द�� स�त� ह��."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन यह �म�ल र��डर नह�� �र स�ता ह� ��य���ि यह �तना बड़ा ह� �ि �स� प�र��रमित नह�� �िया "
+"�ा स�ता ह�. �प �स� बिना प�रार�पित स�वर�प म�� या �िस� बाहर� पाठ स�पाद� �� साथ द�� स�त� ह��."
 
 #: ../mail/em-format-html-print.c:157
 #, c-format
 msgid "Page %d of %d"
 msgstr "%d �ा %d प�ष�ठ"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:506 ../mail/em-format-html.c:515
+#: ../mail/em-format-html.c:505 ../mail/em-format-html.c:514
 #, c-format
 msgid "Retrieving `%s'"
 msgstr "`%s' प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:930
+#: ../mail/em-format-html.c:929
 msgid "Unknown external-body part."
 msgstr "बदर�प बाह�य शर�र हिस�सा"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:938
+#: ../mail/em-format-html.c:937
 msgid "Malformed external-body part."
 msgstr "बदर�प बाह�य शर�र हिस�सा"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:968
+#: ../mail/em-format-html.c:967
 #, c-format
 msgid "Pointer to FTP site (%s)"
 msgstr "FTP सा�� (%s) म�� स���त�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:979
+#: ../mail/em-format-html.c:978
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s) valid at site \"%s\""
 msgstr "स�थान�य फ़ा�ल (%s) म�� स���त� \"%s\" सा�� पर मान�य"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:981
+#: ../mail/em-format-html.c:980
 #, c-format
 msgid "Pointer to local file (%s)"
 msgstr "स�थान�य फ़ा�ल (%s) म�� स���त�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1002
+#: ../mail/em-format-html.c:1001
 #, c-format
 msgid "Pointer to remote data (%s)"
 msgstr "द�रस�थ डा�ा म�� स���त� (%s)"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1013
+#: ../mail/em-format-html.c:1012
 #, c-format
 msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
 msgstr "�न�ान बाह�य ���ड़ा (\"%s\" प�र�ार) म�� स���त�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1241
+#: ../mail/em-format-html.c:1240
 msgid "Formatting message"
 msgstr "स�द�श स�र�पित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1415
+#: ../mail/em-format-html.c:1414
 msgid "Formatting Message..."
 msgstr "स�द�श स�र�पित �र रहा ह�..."
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1632
-#: ../mail/em-format-html.c:1654 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:888 ../mail/em-mailer-prefs.c:78
+#: ../mail/em-format-html.c:1567 ../mail/em-format-html.c:1631
+#: ../mail/em-format-html.c:1652 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:926 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: ../mail/em-format-html.c:1569 ../mail/em-format-html.c:1638
-#: ../mail/em-format-html.c:1657 ../mail/em-format-quote.c:210
-#: ../mail/em-format.c:889 ../mail/em-mailer-prefs.c:79
+#: ../mail/em-format-html.c:1568 ../mail/em-format-html.c:1637
+#: ../mail/em-format-html.c:1655 ../mail/em-format-quote.c:209
+#: ../mail/em-format.c:927 ../mail/em-mailer-prefs.c:80
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
 #. pseudo-header
-#: ../mail/em-format-html.c:1749 ../mail/em-format-quote.c:353
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1451
+#: ../mail/em-format-html.c:1747 ../mail/em-format-quote.c:352
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1435
 msgid "Mailer"
 msgstr "म�लर"
 
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, with day
-#: ../mail/em-format-html.c:1776
-msgid " (%a, %R %Z)"
-msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#. translators: strftime format for local time equivalent in Date header display, without day
-#: ../mail/em-format-html.c:1781
-msgid " (%R %Z)"
-msgstr " (%R %Z)"
-
 #. To translators: This message suggests to the receipients that the sender of the mail is
 #. different from the one listed in From field.
 #.
-#: ../mail/em-format-html.c:1917
+#: ../mail/em-format-html.c:1910
 #, c-format
 msgid "This message was sent by <b>%s</b> on behalf of <b>%s</b>"
 msgstr "यह स�द�श <b>%s</b> �� द�वारा <b>%s</b> �� बदल� भ��ा �या था."
 
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:885
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:75 ../mail/message-list.etspec.h:7
-#: ../mail/message-tag-followup.c:307
-msgid "From"
-msgstr "यहा� स�"
-
-#: ../mail/em-format-quote.c:210 ../mail/em-format.c:886
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:76
+#: ../mail/em-format-quote.c:209 ../mail/em-format.c:924
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:77
 msgid "Reply-To"
 msgstr "�स� �वाब द��"
 
-#: ../mail/em-format.c:891 ../mail/em-mailer-prefs.c:81
-#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:325
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:347
+#: ../mail/em-format.c:929 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/message-list.etspec.h:2 ../widgets/misc/e-dateedit.c:316
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:338
 msgid "Date"
 msgstr "तिथि"
 
-#: ../mail/em-format.c:892 ../mail/em-mailer-prefs.c:82
+#: ../mail/em-format.c:930 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
 msgid "Newsgroups"
 msgstr "समा�ार सम�ह"
 
-#: ../mail/em-format.c:893 ../mail/em-mailer-prefs.c:83
-#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:2
+#: ../mail/em-format.c:931 ../mail/em-mailer-prefs.c:84
+#: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:4
 msgid "Face"
 msgstr "म��रा"
 
-#: ../mail/em-format.c:1160
+#: ../mail/em-format.c:1201
 #, c-format
 msgid "%s attachment"
 msgstr "%s स�ल��न�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1199
+#: ../mail/em-format.c:1239
 msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
 msgstr "S/MIME स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ता ह�: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1336 ../mail/em-format.c:1492
+#: ../mail/em-format.c:1376 ../mail/em-format.c:1533
 msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
 msgstr "MIME स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ता ह�: स�र�त �� र�प म�� प�रदर�शित �र रहा ह�."
 
-#: ../mail/em-format.c:1344
+#: ../mail/em-format.c:1384
 msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
 msgstr "मल���पार��/��पित �� लि� �मर�थित ��पन"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message"
 msgstr "PGP/MIME स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ता ह�"
 
-#: ../mail/em-format.c:1354
+#: ../mail/em-format.c:1394
 msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
 msgstr "PGP/MIME स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ता ह�: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1511
+#: ../mail/em-format.c:1552
 msgid "Unsupported signature format"
 msgstr "�समर�थित हस�ता��षर प�रार�प"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Error verifying signature"
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� �� द�रान त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1519 ../mail/em-format.c:1581 ../mail/em-format.c:1590
+#: ../mail/em-format.c:1560 ../mail/em-format.c:1689 ../mail/em-format.c:1698
 msgid "Unknown error verifying signature"
 msgstr "हस�ता��षर �ा�� �� द�रान ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message"
 msgstr "PGP स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ा"
 
-#: ../mail/em-format.c:1664
+#: ../mail/em-format.c:1772
 msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
 msgstr "PGP स�द�श �ा विश�ल�षण नह�� �र स�ा: ����ात त�र��ि"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:94
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
 msgid "Every time"
 msgstr "हम�शा"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:95
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
 msgid "Once per day"
 msgstr "दिन म�� �� बार"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:96
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
 msgid "Once per week"
 msgstr "सप�ताह म�� �� बार"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:97
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:98
 msgid "Once per month"
 msgstr "मह�न� म�� �� बार"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:327
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
 msgid "Add Custom Junk Header"
 msgstr "मनपस�द ��रा डा� फ़�ल�डर ��ड़��"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:331
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:336
 msgid "Header Name:"
 msgstr "श�र�षि�ा नाम:"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:332
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:337
 msgid "Header Value Contains:"
 msgstr "श�र�षि�ा म�� यह समाहित ह�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:437
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:438 ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:500
+#: ../widgets/table/e-table-selection-model.c:309
+msgid "Header"
+msgstr "श�र�षि�ा"
+
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:442
 msgid "Contains Value"
 msgstr "मान समाहित र�ता ह�"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:459
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:465
 msgid "Color"
 msgstr "र��"
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:462
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:468
 msgid "Tag"
 msgstr "���"
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1079 ../mail/em-mailer-prefs.c:1133
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1063 ../mail/em-mailer-prefs.c:1117
 #, c-format
 msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध ह� �र द�विपद�य स�स�थापित ह�."
 
 #. May be a better text
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1087 ../mail/em-mailer-prefs.c:1142
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1071 ../mail/em-mailer-prefs.c:1126
 #, c-format
 msgid "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
 msgstr "%s प�ल��न �पलब�ध नह�� ह�. ��पया �ा���� �ि ��या स���ल स�स�थापित ह�."
 
-#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1108
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1092
 msgid "No Junk plugin available"
 msgstr "��� ��रा डा� प�ल�िन �पलब�ध नह�� ह�."
 
+#: ../mail/em-mailer-prefs.c:1455
+#| msgid "Table header"
+msgid "Date header:"
+msgstr "दिना�� श�र�षि�ा:"
+
 #. green
-#: ../mail/em-migrate.c:1059
+#: ../mail/em-migrate.c:961
 msgid "To Do"
 msgstr "�रन� �� लि�"
 
 #. blue
-#: ../mail/em-migrate.c:1060
+#: ../mail/em-migrate.c:962
 msgid "Later"
 msgstr "बाद म��"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1228
-#| msgid "Migrating..."
+#: ../mail/em-migrate.c:1128
 msgid "Migration"
 msgstr "�त�प�रवासन"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1673
+#: ../mail/em-migrate.c:1573
 #, c-format
 msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
 msgstr "न� फ़�ल�डर `%s' बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1699
+#: ../mail/em-migrate.c:1599
 #, c-format
 msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
 msgstr "`%s' फ़�ल�डर �� `%s' म�� न�़ल �रन� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1884
+#: ../mail/em-migrate.c:1784
 #, c-format
 msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
 msgstr "म���दा डा�प��िय�� �� लि� `%s' पर स���न �रन� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:1889
+#: ../mail/em-migrate.c:1789
 msgid ""
 "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
 "since Evolution 1.x.\n"
@@ -13077,32 +11857,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �ब�ि �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2090
+#: ../mail/em-migrate.c:1990
 #, c-format
 msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "प�रान� POP सर�वर पर र�न� वाल� ���ड़ा `%s' �� ��लन� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2104
+#: ../mail/em-migrate.c:2004
 #, c-format
 msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
 msgstr "प�रान� POP सर�वर पर र�न� वाल� ���ड़ा `%s' �� बनान� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2133
+#: ../mail/em-migrate.c:2033
 #, c-format
 msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
 msgstr "प�रान� POP3 सर�वर पर र�न� वाल� ���ड़ा `%s' �� न�़ल �रन� म�� �समर�थ: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2604 ../mail/em-migrate.c:2616
+#: ../mail/em-migrate.c:2504 ../mail/em-migrate.c:2516
 #, c-format
 msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
 msgstr "स�थान�य डा� भ�डारण `%s' �� बनान� म�� विफल: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
-#| msgid "Creating folder `%s'"
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid "Migrating Folders"
 msgstr "फ़�ल�डर �त�प�रवासित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:2974
+#: ../mail/em-migrate.c:2874
 msgid ""
 "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to SQLite "
 "since Evolution 2.24.\n"
@@ -13113,87 +11892,104 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��पया ध�र�य र��� �ब�ि �व�ल�य�शन �प�� फ़�ल�डर म�� �त�प�रवासित ह�ता ह�..."
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3056
+#: ../mail/em-migrate.c:2955
 #, c-format
 msgid "Unable to create local mail folders at `%s': %s"
 msgstr "`%s' पर स�थान�य डा� फ़�ल�डर बनान� म�� विफल: %s"
 
-#: ../mail/em-migrate.c:3075
+#: ../mail/em-migrate.c:2974
 msgid ""
 "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/config."
 "xmldb' does not exist or is corrupt."
 msgstr ""
-"पहल� �व�ल�य�शन स�स�थापन स� �माव��� �� पढ़न� म�� विफल, `evolution/config.xmldb' म���द "
-"नह�� ह� या �राब ह� ���ा ह�."
+"पहल� �व�ल�य�शन स�स�थापन स� �माव��� �� पढ़न� म�� विफल, `evolution/config.xmldb' म���द नह�� "
+"ह� या �राब ह� ���ा ह�."
+
+#: ../mail/em-popup.c:364
+msgid "Save As..."
+msgstr "�स र�प म�� सह����"
+
+#: ../mail/em-popup.c:389
+#, c-format
+msgid "untitled_image.%s"
+msgstr "श�र�ष�विह�नबि�ब.%s (_i)"
+
+#: ../mail/em-popup.c:495 ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:147
+msgid "Set as _Background"
+msgstr "प�ष�ठभ�मि �� र�प म�� नियत �र�� (_B)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:562 ../mail/em-popup.c:573
+#: ../mail/em-popup.c:497
 msgid "_Reply to sender"
 msgstr "प�र�ष� �� �वाब द�� (_R)"
 
-#: ../mail/em-popup.c:563 ../mail/em-popup.c:574
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
+#: ../mail/em-popup.c:498 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
 msgid "Reply to _List"
 msgstr "स��� �� �वाब द�� (_L)"
 
 #. make it first item
-#: ../mail/em-popup.c:623 ../mail/em-popup.c:848
+#: ../mail/em-popup.c:547 ../mail/em-popup.c:746
 msgid "_Add to Address Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा म�� ��ड़�� (_A)"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:605
+#: ../mail/em-popup.c:725
+#, c-format
+msgid "Open in %s..."
+msgstr "%s म�� ��ल��..."
+
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:606
 msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
 msgstr "यह भ�डार सदस�यता �� समर�थन नह�� द�ता ह�, या व� स��रिय नह�� �िया ह�� ह�."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:638
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:639
 msgid "Subscribed"
 msgstr "सदस�यता स�व���त"
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:642
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:643
 msgid "Folder"
 msgstr "फ़�ल�डर"
 
 #. FIXME: This is just to get the shadow, is there a better way?
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:844
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:858
 msgid "Please select a server."
 msgstr "��पया �� सर�वर ��न��."
 
-#: ../mail/em-subscribe-editor.c:865
+#: ../mail/em-subscribe-editor.c:894
 msgid "No server has been selected"
 msgstr "��� सर�वर नह�� ��ना �या ह�"
 
 #. Check buttons
-#: ../mail/em-utils.c:122
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:128
+#: ../mail/em-utils.c:121
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:129
 msgid "_Do not show this message again."
 msgstr "यह स�द�श फिर मत दि�ा�� (_D)."
 
-#: ../mail/em-utils.c:318
+#: ../mail/em-utils.c:317
 msgid "Message Filters"
 msgstr "स�द�श फ़िल��र"
 
-#: ../mail/em-utils.c:371
+#: ../mail/em-utils.c:369
 msgid "message"
 msgstr "स�द�श"
 
-#: ../mail/em-utils.c:655
+#: ../mail/em-utils.c:652
 msgid "Save Message..."
 msgstr "स�द�श सह����..."
 
-#: ../mail/em-utils.c:705
+#: ../mail/em-utils.c:702
 msgid "Add address"
 msgstr "पता ��ड़��"
 
 #. Drop filename for messages from a mailbox
-#: ../mail/em-utils.c:1226
+#: ../mail/em-utils.c:1223
 #, c-format
 msgid "Messages from %s"
 msgstr "%s स� स�द�श"
 
-#: ../mail/em-vfolder-editor.c:115
+#: ../mail/em-vfolder-editor.c:114
 msgid "Search _Folders"
 msgstr "फ़�ल�डर ����� (_F)"
 
-#: ../mail/em-vfolder-rule.c:593
+#: ../mail/em-vfolder-rule.c:592
 msgid "Search Folder source"
 msgstr "फ़�ल�डर स�र�त �����"
 
@@ -13263,7 +12059,9 @@ msgstr "प�रति/न�़ल/��प�त न�़ल म�� प
 msgid ""
 "Controls how frequently local changes are synchronized with the remote mail "
 "server. The interval must be at least 30 seconds."
-msgstr "निय�त�रण �रता ह� �ि ��स� स�थान�य परिवर�तन द�रस�थ डा� सर�वर स� त�ल�य�ालित ह�ता ह�. यह ��तराल �म स� �म 30 स����ड �ा ह�ना �ाहि�."
+msgstr ""
+"निय�त�रण �रता ह� �ि ��स� स�थान�य परिवर�तन द�रस�थ डा� सर�वर स� त�ल�य�ालित ह�ता ह�. यह ��तराल "
+"�म स� �म 30 स����ड �ा ह�ना �ाहि�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:18
 msgid "Custom headers to use while checking for junk."
@@ -13273,7 +12071,9 @@ msgstr "��रा डा� �� �ा�� �� द�रान प�
 msgid ""
 "Custom headers to use while checking for junk. The list elements are string "
 "in the format \"headername=value\"."
-msgstr "��रा डा� �� �ा�� �� द�रान प�रय�� �� लि� मनपस�द श�र�षि�ा. यह स��� तत�व \"headername=value\" प�रार�प म�� स���रि�� ह��."
+msgstr ""
+"��रा डा� �� �ा�� �� द�रान प�रय�� �� लि� मनपस�द श�र�षि�ा. यह स��� तत�व "
+"\"headername=value\" प�रार�प म�� स���रि�� ह��."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:20
 msgid "Default charset in which to compose messages"
@@ -13331,7 +12131,9 @@ msgstr "सदस�यता स�वाद �� तयश�दा ��
 msgid ""
 "Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
 "book only"
-msgstr "निर�धारित �रता ह� �ि ��या ��रा डा� �� लि� पता द��ना ह� �� �ि ��वल स�थान�य पता प�स�ति�ा म�� ��वल फिल��र ह�त� ह��"
+msgstr ""
+"निर�धारित �रता ह� �ि ��या ��रा डा� �� लि� पता द��ना ह� �� �ि ��वल स�थान�य पता प�स�ति�ा "
+"म�� ��वल फ़िल��र ह�त� ह��"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:34
 msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
@@ -13343,7 +12145,11 @@ msgid ""
 "shouldn't be a spam. It looks up in the books marked for autocompletion. It "
 "can be slow, if remote address books (like LDAP) are marked for "
 "autocompletion."
-msgstr "निर�धारित �रता ह� �ि ��या प�र�ष� �म�ल �� लि� पता प�स�ति�ा म�� द��ना ह�. यदि मिला ह�, �स� स�प�म नह�� ह�ना �ाहि�. �स� स�वत� प�र�ण ह�न� �� लि� �िह�नित प�स�त� म�� द��ता ह�. यह ध�मा ह� स�ता ह�, यदि द�रस�थ पता प�स�ति�ा (��स� LDAP) �� स�वत� प�र�ण ह�न� �� लि� �िह�नित �िया �ाता ह�."
+msgstr ""
+"निर�धारित �रता ह� �ि ��या प�र�ष� �म�ल �� लि� पता प�स�ति�ा म�� द��ना ह�. यदि मिला ह�, �स� "
+"स�प�म नह�� ह�ना �ाहि�. �स� स�वत� प�र�ण ह�न� �� लि� �िह�नित प�स�त� म�� द��ता ह�. यह ध�मा ह� "
+"स�ता ह�, यदि द�रस�थ पता प�स�ति�ा (��स� LDAP) �� स�वत� प�र�ण ह�न� �� लि� �िह�नित �िया �ाता "
+"ह�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:36
 msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
@@ -13354,15 +12160,18 @@ msgid ""
 "Determines whether to use custom headers to check for junk. If this option "
 "is enabled and the headers are mentioned, it will be improve the junk "
 "checking speed."
-msgstr "निर�धारित �रता ह� �ि ��या ��रा डा� �ा��न� म�� मनपस�द श�र�षि�ा �ा प�रय�� �रना ह�. यदि यह वि�ल�प स��रिय �िया �ाता ह� �र श�र�षि�ा �ा वर�णन �िया �ाता ह�, यह ��रा डा� �ा�� �ति बढ़ा��ा."
+msgstr ""
+"निर�धारित �रता ह� �ि ��या ��रा डा� �ा��न� म�� मनपस�द श�र�षि�ा �ा प�रय�� �रना ह�. यदि यह "
+"वि�ल�प स��रिय �िया �ाता ह� �र श�र�षि�ा �ा वर�णन �िया �ाता ह�, यह ��रा डा� �ा�� �ति "
+"बढ़ा��ा."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:38
 msgid ""
 "Determines whether to use the same fonts for both \"From\" and \"Subject\" "
 "lines in the \"Messages\" column in vertical view."
 msgstr ""
-"निर�धारित �रता ह� �ि ��या समान फ़�न�� �ा प�रय�� \"प�र�ष�\" �र \"विषय\" "
-"प���ति �� लि� ल�बवत द�श�य म�� \"स�द�श\" स�त�भ म�� �रना ह�."
+"निर�धारित �रता ह� �ि ��या समान फ़�न�� �ा प�रय�� \"प�र�ष�\" �र \"विषय\" प���ति �� लि� "
+"ल�बवत द�श�य म�� \"स�द�श\" स�त�भ म�� �रना ह�."
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:39
 msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
@@ -13397,74 +12206,88 @@ msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
 msgstr "�व�ल�य�शन स� नि�ास पर सभ� ��र�श फ़�ल�डर �� �ाल� �र��"
 
 #: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:47
+msgid ""
+"Enable animated images in HTML mail. Many users find animated images "
+"annoying and prefer to see a static image instead."
+msgstr "HTML डा� म�� �ल �वि स��रिय �र��. �� �पय���ता �ल �विय�� �� पर�शान� मानत� ह�� �र स�थिर �वि बदल� म�� द��ना पस�द �रत� ह��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
 msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
 msgstr "ह�सपद विधि स��रिय �र�� ता�ि डा� पढ़न� �� द�रान �प �र�सर �� द�� स���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:48
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
 msgid "Enable or disable magic space bar"
 msgstr "म��ि� स�प�स बार स��रिय व निष���रिय �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:49
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#| msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
+msgid "Enable or disable the prompt whilst marking multiple messages."
+msgstr "बह�ल स�द�श �िह�नित �रन� �� द�रान यह प�रा�प�� निष���रिय/स��रिय �र��."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
 msgid "Enable or disable type ahead search feature"
 msgstr "��� ��ण �� ��� प�र�ार स��रिय व निष���रिय �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:50
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
 msgid "Enable search folders"
 msgstr "��� फ़�ल�डर स��रिय �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:51
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
 msgid "Enable search folders on startup."
 msgstr "�र�भ पर ��� फ़�ल�डर स��रिय �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:52
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
 msgid ""
-"Enable side bar search feature so that you can start interactive searching "
-"by typing in the text. Use is that you can easily find a folder in that side "
-"bar by just typing the folder name and the selection jumps automatically to "
-"that folder."
-msgstr ""
-"�िनारा प���� ��� ��ण स��रिय �र�� ता�ि �प पाठ र�प म�� ���ण �र ��त���रियात�म� ��� �र�भ �र "
-"स���. �स�ा �पय�� ह� �ि �प �िनार� �� प���� म�� �सान� स� फ़�ल�डर फ़�ल�डर नाम �ा�प �र पा "
-"स�त� ह�� �र तब �यन स�वत� �स फ़�ल�डर पर पह��� �ाता ह�."
+"Enable the side bar search feature to allow interactive searching of folder "
+"names."
+msgstr "बा�़� प���� ��� विश�षता �� फ़�ल�डर नाम�� �� ��त���रियात�म� ��� �� �न�मति द�न� �� लि� स��रिय �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:53
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
 msgid ""
 "Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
 "and folders."
 msgstr "स�द�श द�श�य म�� स���र�ल �रन� �� लि� स�थान प���� ����� �� प�रय�� �� लि� �स� स��रिय �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:54
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56
 msgid "Enable to render message text part of limited size."
 msgstr "स�मित ��ार �� स�द�श पाठ ��श �ा र��डर स��रिय �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:55
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
 msgid "Enable/disable caret mode"
 msgstr "ह�सपद विधि स��रिय/निष���रिय �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:56 ../mail/mail-config.glade.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58 ../mail/mail-config.glade.h:86
 msgid "Encode file names in an Outlook/GMail way"
 msgstr "���ल��/��म�ल म�� फ़ा�ल नाम �न���ड �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:57
-msgid ""
-"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to let "
-"them understand localized file names sent by Evolution, because they do not "
-"follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
-msgstr "डा� श�र�षि�ा म�� फ़ा�ल नाम ���ल�� या ��म�ल �� तरह ह� �न���ड �र��, �न�ह�� स�थान�य��त फ़ा�ल नाम �व�ल�य�शन �� द�वारा सम�न� �� लि�, ��य���ि RFC 2231 �ा �न�सरण नह�� �रत� ह��, ल��िन �लत RFC 2047 मान� �ा प�रय�� �रता ह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#| msgid ""
+#| "Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail does, to "
+#| "let them understand localized file names sent by Evolution, because they "
+#| "do not follow the RFC 2231, but uses incorrect RFC 2047 standard."
+msgid ""
+"Encode file names in the mail headers same as Outlook or GMail do, to let "
+"them display correctly file names with UTF-8 letters sent by Evolution, "
+"because they do not follow the RFC 2231, but use the incorrect RFC 2047 "
+"standard."
+msgstr ""
+"डा� श�र�षि�ा म�� फ़ा�ल नाम ���ल�� या ��म�ल �� तरह ह� �न���ड �र��, �न�ह�� फ़ा�ल "
+"नाम �� UTF-8 �� साथ सह� तर��� स� दि�ान� �� लि�, ��य���ि व� RFC 2231 �ा �न�सरण नह�� �रत� ह��, ल��िन �लत "
+"RFC 2047 मान� �ा प�रय�� �रत� ह��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:58
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
 msgid "Height of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-स��� प���� �� ���ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:59
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
 msgid "Height of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-स��� प���� �� ���ा�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:60
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
 msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
 msgstr "प�रति फ़�ल�डर प�र�वावल��न �िपाता ह� �र यह �यन मि�ाता ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:61
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
 msgid ""
 "If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
 "they really want to do it."
@@ -13472,91 +12295,94 @@ msgstr ""
 "��र �� �पय���ता 10 या ��यादा स�द�श�� �� ��साथ ��लना �ाहता ह�, �पय���ता स� प���� �ि व� "
 "वास�तव म�� �स� �ाहत� ह��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:62
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
 msgid ""
 "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
 "vertically."
 msgstr "��र \"प�र�वावल��न\" प���� �ाल� ह�, तब �स� ल�बवत दि�ान� �� ब�ाय ��ल ब�ल दि�ाय��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:63
-#| msgid ""
-#| "If there isn't a builtin viewer for a particular mime-type inside "
-#| "Evolution, any mime-types appearing in this list which map to a bonobo-"
-#| "component viewer in GNOME's mime-type database may be used for displaying "
-#| "content."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
 msgid ""
 "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside Evolution, "
 "any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo component viewer "
 "in GNOME's MIME type database may be used for displaying content."
 msgstr ""
 "��र �िस� �ास MIME प�र�ार �� लि� �व�ल�य�शन �� ��दर ��तर�निहित द��न� वाला नह�� ह� त�, ��� "
-"MIME प�र�ार �� स��� म�� � रहा ह� �� ब�न�ब� ��� प�रदर�श� म�� म�प �रता ह� �न�म �� MIME"
-"प�र�ार ड��ाब�स म�� �िस� ��तर�वस�त� प�रदर�शित �रन� �� लि� प�रय�� �िया �ाता ह�."
+"MIME प�र�ार �� स��� म�� � रहा ह� �� ब�न�ब� ��� प�रदर�श� म�� म�प �रता ह� �न�म �� "
+"MIMEप�र�ार ड��ाब�स म�� �िस� ��तर�वस�त� प�रदर�शित �रन� �� लि� प�रय�� �िया �ाता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:64
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
 msgid ""
 "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window vertically."
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� ���ा�. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� �ब �पय���ता �स वि�ड� �ा ल�बवत र�प स� ��ार बदलत� ह��."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� ���ा�. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� �ब "
+"�पय���ता �स वि�ड� �ा ल�बवत र�प स� ��ार बदलत� ह��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:65
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
 msgid ""
 "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
 "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
 "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive Mail"
 "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
 "detail."
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� �धि�तम स�थिति. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� �ब �पय���ता वि�ड� �धि�तम या ��र �धि�तम �रता ह�. न�� �र��, यह �ास मान �व�ल�य�शन �� द�वारा नह�� प�रय�� �िया �ाता ह� ��य���ि \"Send and Receive Mail\" वि�ड� �धि�तम नह�� �िया �ा स�ता ह�. यह ����� ��वल �ार�यान�वयन विवरण �� र�प म�� म���द रहता ह�."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� �धि�तम स�थिति. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� "
+"�ब �पय���ता वि�ड� �धि�तम या ��र �धि�तम �रता ह�. न�� �र��, यह �ास मान �व�ल�य�शन �� "
+"द�वारा नह�� प�रय�� �िया �ाता ह� ��य���ि \"Send and Receive Mail\" वि�ड� �धि�तम नह�� "
+"�िया �ा स�ता ह�. यह ����� ��वल �ार�यान�वयन विवरण �� र�प म�� म���द रहता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:66
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
 msgid ""
 "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates as "
 "the user resizes the window horizontally."
-msgstr "\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� ��ड़ा�. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� �ब �पय���ता �स वि�ड� �ा ��ष�ति� र�प स� ��ार बदलता ह�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:67
-msgid "It disables/enables the prompt while marking multiple messages."
-msgstr "बह�ल स�द�श �िह�नित �रन� �� द�रान यह प�रा�प�� निष���रिय/स��रिय �रता ह�."
+msgstr ""
+"\"Send and Receive Mail\" वि�ड� �� �र�भि� ��ड़ा�. यह मान �द�यतन���त ह�ता ह� �ब "
+"�पय���ता �स वि�ड� �ा ��ष�ति� र�प स� ��ार बदलता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:68
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to ask if offline sync is required "
 "before going into offline mode."
-msgstr "यह द�हरा� �� प�रा�प�� �� निष���रिय/स��रिय �रता ह� यह �ानन� �� लि� �ि �फिस विधि म�� �ान� �� पहल� �फ़ला�न त�ल�य�ालन �र�र� ह�."
+msgstr ""
+"यह द�हरा� �� प�रा�प�� �� निष���रिय/स��रिय �रता ह� यह �ानन� �� लि� �ि �फिस विधि म�� �ान� �� "
+"पहल� �फ़ला�न त�ल�य�ालन �र�र� ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:69
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
 msgid ""
 "It disables/enables the repeated prompts to warn that deleting messages from "
 "a search folder permanently deletes the message, not simply removing it from "
 "the search results."
-msgstr "यह द�हरा� �� प�रा�प�� �� निष���रिय/स��रिय �रता ह� यह ��तावन� द�न� �� लि� �ि ��� फ़�ल�डर स� �िस� स�द�श �� मि�ाना �स स�द�श �� स�था� र�प स� मि�ा द�ता ह�, न �ि ��वल �स� मह� ��� परिणाम स� ह�ाता ह�."
+msgstr ""
+"यह द�हरा� �� प�रा�प�� �� निष���रिय/स��रिय �रता ह� यह ��तावन� द�न� �� लि� �ि ��� फ़�ल�डर स� "
+"�िस� स�द�श �� मि�ाना �स स�द�श �� स�था� र�प स� मि�ा द�ता ह�, न �ि ��वल �स� मह� ��� "
+"परिणाम स� ह�ाता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:70
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
 msgid "Last time empty junk was run"
 msgstr "��तिम बार �ब ��रा डा� �लाया �या था"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:71
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:72
 msgid "Last time empty trash was run"
 msgstr "��तिम बार �ब रद�द� �ाल� �िया �या था"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:73
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
 msgid "List of Labels and their associated colors"
 msgstr "ल�बल�� �र �नस� ��ड़� र���� �� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:74
-#| msgid "List of mime types to check for bonobo component viewers"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
 msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
 msgstr "ब�न�ब� ��� द�श�य �� लि� �ा��न� �� लि� मा�म प�र�ार �� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:75
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
 msgid "List of accepted licenses"
 msgstr "स�व���त ला�स��स �� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:76
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
 msgid "List of accounts"
 msgstr "�ाता�� �� स���"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:77
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
 msgid ""
 "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/accounts."
@@ -13564,15 +12390,15 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �� डा� ��� �� �ाना �ान� वाला �ाता �� स���. यह स��� म�� /apps/evolution/"
 "mail/accounts �� साप���ष नामित �पनिर�द�शि�ा ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:78
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
 msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
 msgstr "मनपस�द श�र�षि�ा �� स��� �र ��या व� स��रिय ह��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:79
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
 msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
 msgstr "वर�तन� �ा�� �� लि� प�रय���त शब�द��श भाषा ��ड �� स���."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:80
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of labels known to the mail component of Evolution. The list contains "
 "strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
@@ -13580,119 +12406,120 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �� डा� ��� �� �ाना �ान� वाला ल�बल �� स���. स��� म�� name:color �� समाहित "
 "�रन� वाला स���रि�� ह� �हा� र�� HTML ह�स�� �न��डि�� �ा प�रय�� �रता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:81
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
 msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
 msgstr "प�र����ाल नाम�� �� स��� �िस�ा ला�स��स स�व���त �िया �या ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:82
-#| msgid "Load images for HTML messages over http"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
 msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
 msgstr "HTML स�द�श �� लि� HTTP पर �वि ल�ड �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:83
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
 msgid ""
 "Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
 "Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
 "contacts. \"2\" - Always load images off the net."
-msgstr "HTML स�द�श �� लि� HTTP पर �वि ल�ड �र��. स�भावित म�ल�य ह��: \"0\"- न�� स� �भ� �वि ल�ड नह�� �र��.  \"1\" -  स�पर�� स� स�द�श म�� �वि ल�ड मत �र��. \"2\" -न�� स� हम�शा �वि ल�ड �र��."
+msgstr ""
+"HTML स�द�श �� लि� HTTP पर �वि ल�ड �र��. स�भावित म�ल�य ह��: \"0\"- न�� स� �भ� �वि ल�ड नह�� "
+"�र��.  \"1\" -  स�पर�� स� स�द�श म�� �वि ल�ड मत �र��. \"2\" -न�� स� हम�शा �वि ल�ड �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:84
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
 msgid "Log filter actions"
 msgstr "ल�� फ़िल��र ��रिया"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:85
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
 msgid "Log filter actions to the specified log file."
 msgstr "निर�दिष�� ल�� फ़ा�ल �� लि� ल�� फ़िल��र ��रिया �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:86
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
 msgid "Logfile to log filter actions"
 msgstr "ल�� फ़िल��र ��रिया �� लि� ल�� फ़ा�ल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:87
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
 msgid "Logfile to log filter actions."
 msgstr "ल�� फ़िल��र ��रिया �� लि� ल�� फ़ा�ल."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:88
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
 msgid "Mark as Seen after specified timeout"
 msgstr "निर�दिष�� समय �� पश��ात द��� �� �� र�प म�� �िह�नित �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:89
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
 msgid "Mark as Seen after specified timeout."
 msgstr "निर�दिष�� समय �� पश��ात द��� �� �� र�प म�� �िह�नित �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:90
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
 msgstr "स�द�श म�� �ल�ल�� �� �िह�नित �र�� \"प�र�वावल��न�\""
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:91
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
 msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
 msgstr "स�द�श म�� �ल�ल�� �� �िह�नित �र�� \"प�र�वावल��न�\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:92
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
 msgid "Message Window default height"
 msgstr "स�द�श वि�ड� तयश�दा ���ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:93
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
 msgid "Message Window default width"
 msgstr "स�द�श वि�ड� तयश�दा ��ड़ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:94
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
 msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
 msgstr "स�द�श-प�रदर�शन श�ल� (\"सामान�य\", \"प�र�ण श�र�ष\", \"स�र�त\")"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:95
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
 msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
 msgstr "बाहर ह�न� पर ��रा डा� �ाल� �रन� पर न�य�नतम दिन"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:96
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
 msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
 msgstr "बाहर ह�न� पर रद�द� �ाल� �रन� पर न�य�नतम दिन"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:97
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
 msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
 msgstr "बाहर ह�न� पर ��रा डा� �ाल� �रन� पर न�य�नतम दिन, दिन�� म��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:98
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
 msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
 msgstr "बाहर ह�न� पर रद�द� �ाल� �रन� पर न�य�नतम दिन, दिन�� म��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:99
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
 msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
 msgstr "प�रति/स�स�/ब�स�स� म�� प�रदर�शित पता�� �� स���या"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:100
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
 msgid "Prompt on empty subject"
 msgstr "�ाल� विषय पर स���त �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:101
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
 msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
 msgstr "�पय���ता �� बता�� �ब वह �� फ़�ल�डर �� बिल���ल ह�ान� �� ��शिश �रता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:102
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
 msgid "Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
 msgstr "�पभ���ता �� स���त द�� �ब वह बिना विषय �� स�द�श भ��न� �� ��शिश �र�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:103
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
 msgid "Prompt to check if the user wants to go offline immediately"
 msgstr "यह �ा��न� �� लि� प�रा�प�� �र�� �ि ��या �पय���ता तत��ाल �फ़ला�न ह�ना �ाहता ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:104
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
 msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
 msgstr "तब प�रा�प�� �र�� �ब ��� फ़�ल�डर म�� स�द�श मि�ाया �ा रहा ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:105
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
 msgid "Prompt when user expunges"
 msgstr "�ब �पभ���ता प�र�ण विल�पित �र� त� स���त �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:106
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
 msgid "Prompt when user only fills Bcc"
 msgstr "�ब �पभ���ता सिर�फ Bcc भर� त� स���त �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:107
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
 msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
 msgstr "स���त �र�� �ब �पभ���ता १० या ��यादा स�द�श �� �� साथ ��लना �ाहता ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:108
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
 msgid ""
 "Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
 "receive HTML mail."
@@ -13700,327 +12527,389 @@ msgstr ""
 "स���त �र�� �ब �पभ���ता HTML डा� प�राप�त�र�ता �� भ��न� �� ��शिश �रता ह� �� HTML डा� नह�� "
 "प�राप�त �रना �ाहता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:109
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
 msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
 msgstr "प�रा�प�� �ब �पय���ता बिना To या Cc प�राप�त�र�ता �� स�द�श भ��न� �� ��शिश �रता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:110
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
 msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
 msgstr "स���त �र�� �ब �पभ���ता �न�ाहा HTML डा� भ��न� �� ��शिश �रता ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:111
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
 msgid "Prompt while marking multiple messages"
 msgstr "बह�ल स�द�श �िह�नित �रन� �� द�रान प�रा�प�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:112
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
+msgstr "�वाब �� �पर नि�� हस�ता��षर द��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#| msgid "Start _typing at the bottom on replying"
+msgid "Put the cursor at the bottom of replies"
+msgstr "�त�तर �� न��� �र�सर र���"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
 msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
 msgstr "पाठ म�� भाव �िह�न�� �� पह�ान�� �र �न�ह�� �विय�� स� बदल��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:113
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
 msgid "Recognize links in text and replace them."
 msgstr "पाठ म�� लि�� पह�ान� �र �स� बदल��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:114
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
 msgid "Run junk test on incoming mail."
 msgstr "�न� वाल� डा� पर ��रा डा� �ा�� �ला��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:115
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
 msgid "Save directory"
 msgstr "निर�द�शि�ा सह����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:116
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
 msgid "Search for the sender photo in local address books"
 msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा म�� प�र�ष� �� तस�व�र �� लि� �����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:117
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
 msgid "Send HTML mail by default"
 msgstr "HTML डा� तयश�दा र�प स� भ����"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:118
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
 msgid "Send HTML mail by default."
 msgstr "HTML डा� तयश�दा र�प स� भ����."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:119
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
 msgid "Sender email-address column in the message list"
 msgstr "स�द�श स��� म�� प�र�ष� �म�ल पता स�त�भ"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:120
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
 msgid "Server synchronization interval"
 msgstr "सर�वर त�ल�य�ालन ��तराल"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:121
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
+msgstr "\"ब�स�स�\" ��ष�त�र �� डा� स�द�श भ��न� �� द�रान द����"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+msgid "Show \"Cc\" field when sending a mail message"
+msgstr "\"स�स�\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श भ��ा �ा रहा ह�"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:126
+msgid "Show \"From\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "\"प�र�ष�\" ��ष�त�र �� �िस� न�य����र�प �� प�र�षण �� द�रान दि�ा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:127
+msgid "Show \"From\" field when sending a mail message"
+msgstr "\"प�र�ष�\" ��ष�त�र �� �िस� न�य����र�प �� भ��न� �� द�रान दि�ा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+msgid "Show \"Reply To\" field when posting to a newsgroup"
+msgstr "\"�न�ह�� �वाब द��\" ��ष�त�र �� �िस� न�य����र�प म�� प�र�षण �� द�रान दि�ा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#| msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
+msgid "Show \"Reply To\" field when sending a mail message"
+msgstr "�ब भ� डा� भ���� \"�न�ह�� �वाब\" ��ष�त�र �र�र दि�ा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
 msgid "Show Animations"
 msgstr "स��वन दि�ा��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:122
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
 msgid "Show animated images as animations."
 msgstr "स��वित बि�ब�� �� स��वन �� र�प म�� दि�ा��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:123
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
 msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
 msgstr "स�द�श स��� (�र-पार �ा�� ह�� �� साथ ) म�� मि�ा� स�द�श दि�ा��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:124
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
 msgid "Show deleted messages in the message-list"
 msgstr "स�द�श स��� म�� मि�ा� स�द�श दि�ा��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:125
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#| msgid "_Show image animations"
+msgid "Show image animations"
+msgstr "�ल �वि दि�ा��"
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
 msgid "Show photo of the sender"
 msgstr "प�र�ष� �� फ��� दि�ा��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:128
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+msgid ""
+"Show the \"Bcc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "\"ब�स�स�\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श भ��ा �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब डा� �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+msgid ""
+"Show the \"Cc\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "\"स�स�\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श भ��ा �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब डा� �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when posting to a newsgroup. This is controlled from "
+"the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "\"प�र�ष�\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श �िस� समा�ार सम�ह म�� प�र�षित �िया �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब डा� �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+msgid ""
+"Show the \"From\" field when sending a mail message. This is controlled from "
+"the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "\"प�र�ष�\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श भ��ा �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब डा� �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when posting to a newsgroup. This is controlled "
+"from the View menu when a news account is chosen."
+msgstr "\"�न�ह�� �वाब द��\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब समा�ार सम�ह म�� स�द�श प�र�षित �िया �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब समा�ार �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+msgid ""
+"Show the \"Reply To\" field when sending a mail message. This is controlled "
+"from the View menu when a mail account is chosen."
+msgstr "\"�न�ह�� �वाब\" ��ष�त�र दि�ा�� �ब डा� स�द�श भ��ा �ाता ह�. �स� द�श�य म�न�य� स� निय�त�रित �िया �ा स�ता ह� �ब डा� �ाता ��ना �या ह�."
+
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
 msgid ""
 "Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
 "list."
 msgstr "स�द�श स��� म�� �ल� स�त�भ म�� प�र�ष� �ा �म�ल दि�ा��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:129
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
 msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
 msgstr "स�द�श पठन प� म�� प�र�ष� �� तस�व�र दि�ा��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:130
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
 msgid "Spell check inline"
 msgstr "�तार म�� वर�तन� �ा�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:131
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
 msgid "Spell checking color"
 msgstr "वर�तन� �ा�� र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:132
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
 msgid "Spell checking languages"
 msgstr "वर�तन��ा�� भाषा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:133
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
 msgid "Subscribe dialog default height"
 msgstr "वार�तालाप तयश�दा ���ा� स�व��ार �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:134
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
 msgid "Subscribe dialog default width"
 msgstr "वार�तालाप तयश�दा ��ड़ा� स�व��ार �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:135
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
 msgid "Terminal font"
 msgstr "�र�मिनल फ़�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:136
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
 msgid "Text message part limit"
 msgstr "पाठ स�द�श हिस�सा स�मा"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:137
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
 msgid "The default plugin for Junk hook"
 msgstr "��रा डा� ह�� �� लि� तयश�दा प�ल�िन"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:138
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
 msgid "The last time empty junk was run, in days since the epoch."
 msgstr "��तिम समय �ब ��रा डा� �ाल� �र�� �लाया �या, �ास समय स� दिन�� म��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:139
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
 msgid "The last time empty trash was run, in days since the epoch."
 msgstr "��तिम समय �ब रद�द� �ाल� �र�� �लाया �या, �ास समय स� दिन�� म��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:140
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
 msgid "The terminal font for mail display."
 msgstr "डा� प�रदर�शन �� लि� �र�मिनल फ़�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:141
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
 msgid "The variable width font for mail display."
 msgstr "डा� प�रदर�शन �� लि� �र ��ड़ा� फ़�न��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:142
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
 msgid ""
 "This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
 "\"2\" for debug messages."
 msgstr ""
-"�स�� त�न स�भावित मान ह� स�त� ह��. त�र��ि �� लि� \"0\". ��तावन� �� लि� \"1\". "
-"डिब� स�द�श �� लि� \"2\"."
+"�स�� त�न स�भावित मान ह� स�त� ह��. त�र��ि �� लि� \"0\". ��तावन� �� लि� \"1\". डिब� स�द�श "
+"�� लि� \"2\"."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:143
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
 msgid ""
 "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
 "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-msgstr "यह पाठ ��ड �ा �धि�तम ��ार निर�धारित �रता ह� �िस� �व�ल�य�शन �� ��तर��त प�रार�पित �िया �ा स�ता ह�. तयश�दा र�प स� यह 4MB / 4096 KB ह�ता ह� �र बत�र KB निर�दिष�� ह�ता ह�."
+msgstr ""
+"यह पाठ ��ड �ा �धि�तम ��ार निर�धारित �रता ह� �िस� �व�ल�य�शन �� ��तर��त प�रार�पित �िया �ा "
+"स�ता ह�. तयश�दा र�प स� यह 4MB / 4096 KB ह�ता ह� �र बत�र KB निर�दिष�� ह�ता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:144
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
 msgid ""
 "This is the default junk plugin, even though there are multiple plugins "
 "enabled. If the default listed plugin is disabled, then it won't fall back "
 "to the other available plugins."
-msgstr "यह तयश�दा ��रा डा� प�ल��न ह�, हाला��ि बह�विध प�ल��न स��रिय �ि� �� ह��. यदि स���बद�ध तयश�दा प�ल��न निष���रिय �िया �ाता ह�, त� यह द�सर� �पलब�ध प�ल��न म�� वापस नह�� �ाता ह�."
+msgstr ""
+"यह तयश�दा ��रा डा� प�ल��न ह�, हाला��ि बह�विध प�ल��न स��रिय �ि� �� ह��. यदि स���बद�ध "
+"तयश�दा प�ल��न निष���रिय �िया �ाता ह�, त� यह द�सर� �पलब�ध प�ल��न म�� वापस नह�� �ाता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:145
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
 msgid ""
 "This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
 "the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "यह ����� ��वल पठन�य ह� �र \"false\" म�� पढ़न� �� बाद फिर स�� ह� �ाता ह�. यह �स स��� म�� डा� �� वि�यनित �रता ह� �र �स फ़�ल�डर �� लि� प�र�वावल��न ह�ाता ह�."
+msgstr ""
+"यह ����� ��वल पठन�य ह� �र \"false\" म�� पढ़न� �� बाद फिर स�� ह� �ाता ह�. यह �स स��� म�� "
+"डा� �� वि�यनित �रता ह� �र �स फ़�ल�डर �� लि� प�र�वावल��न ह�ाता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:146
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
 msgid ""
 "This key should contain a list of XML structures specifying custom headers, "
 "and whether they are to be displayed. The format of the XML structure is &lt;"
 "header enabled&gt; - set enabled if the header is to be displayed in the "
 "mail view."
 msgstr ""
-"����� �� मनपस�द श�र�षि�ा निर�दिष�� �रन� वाल� XML स�र�ना �� समाहित �रन� �ाहि�, �र ��या �स� "
-"निष���रिय �िया �ाना ह�. XML स�र�ना �ा प�रार�प &lt;header enabled&gt; ह� - स��रिय �� "
-"र�प म�� स�� �र�� ��र ह��र �� डा� द�श�य म�� दि�ाया �ाना ह�."
+"����� �� मनपस�द श�र�षि�ा निर�दिष�� �रन� वाल� XML स�र�ना �� समाहित �रन� �ाहि�, �र ��या "
+"�स� निष���रिय �िया �ाना ह�. XML स�र�ना �ा प�रार�प &lt;header enabled&gt; ह� - स��रिय "
+"�� र�प म�� स�� �र�� ��र ह��र �� डा� द�श�य म�� दि�ाया �ाना ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:147
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
 msgid ""
 "This option is related to the key lookup_addressbook and is used to "
 "determine whether to look up addresses in local address book only to exclude "
 "mail sent by known contacts from junk filtering."
-msgstr "यह वि�ल�प ����� lookup_addressbook स� स�ब�धित ह� �र यह निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त ह� �ि ��या ��रा डा� फिल��रि�� स� ���ात स�पर�� �� द�वारा डा� �ल� �रन� �� लि� ��वल स�थान�य पता प�स�ति�ा म�� पता द��न� ह��."
+msgstr ""
+"यह वि�ल�प ����� lookup_addressbook स� स�ब�धित ह� �र यह निर�धारित �रन� �� लि� प�रय���त ह� "
+"�ि ��या ��रा डा� फिल��रि�� स� ���ात स�पर�� �� द�वारा डा� �ल� �रन� �� लि� ��वल स�थान�य पता "
+"प�स�ति�ा म�� पता द��न� ह��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:148
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
 msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
 msgstr "यह वि�ल�प लान� �� �ति बढ़ान� म�� मदद �र��ा."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:149
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
 msgid ""
 "This sets the number of addresses to show in default message list view, "
 "beyond which a '...' is shown."
 msgstr ""
-"यह पता �� स���या स�� �रता ह� तयश�दा स�द�श स��� द�श�य म�� दि�ान� �� लि� �िस�� ��� '...' दि�ाया "
-"�ाता ह�."
+"यह पता �� स���या स�� �रता ह� तयश�दा स�द�श स��� द�श�य म�� दि�ान� �� लि� �िस�� ��� '...' "
+"दि�ाया �ाता ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:150
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
 "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-msgstr "यह स��ि�� निर�दिष�� �रता ह� �ि ��या लड़� �� फ�लाया �ाना �ाहि� या तयश�दा र�प स� सम��ा �ाना �ाहि�. �व�ल�य�शन फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
+msgstr ""
+"यह स��ि�� निर�दिष�� �रता ह� �ि ��या लड़� �� फ�लाया �ाना �ाहि� या तयश�दा र�प स� सम��ा "
+"�ाना �ाहि�. �व�ल�य�शन फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:151
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
 msgid ""
 "This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
 "message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
 "restart."
-msgstr "यह स��ि�� निर�दिष�� �रता ह� �ि ��या लड़� �� ब�ाय स�द�श तिथि �� हर लड़� म�� नव�नतम स�द�श �� �धार पर �मा �िया �ाना �ाहि�. �व�ल�य�शन फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
+msgstr ""
+"यह स��ि�� निर�दिष�� �रता ह� �ि ��या लड़� �� ब�ाय स�द�श तिथि �� हर लड़� म�� नव�नतम स�द�श �� "
+"�धार पर �मा �िया �ाना �ाहि�. �व�ल�य�शन फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:152
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
 msgid "Thread the message list."
 msgstr "स�द�श स��� �� लड़�बद�ध �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:153
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
 msgid "Thread the message-list"
 msgstr "स�द�श-स��� �� लड़�बद�ध �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:154
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
 msgid "Thread the message-list based on Subject"
 msgstr "विषय �धारित स�द�श-स��� �� लड़�बद�ध �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:155
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
 msgid "Timeout for marking message as seen"
 msgstr "द��� �य� �� र�प म�� स�द�श �िह�नित �रन� �� लि� समय समाप�ति"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:156
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
 msgid "Timeout for marking message as seen."
 msgstr "द��� �य� �� र�प म�� स�द�श �िह�नित �रन� �� लि� समय समाप�ति."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:157
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
 msgid "UID string of the default account."
 msgstr "तयश�दा �ाता �� UID प���ति."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:158
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
 msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
 msgstr "�नला�न वर�तन� प�रय�� �� द�रान �लत वर�तन� वाल� शब�द र�� स� र��ा��ित �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:159
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
 msgstr "स�प�म�स�स�सिन ड�मन �र ��राह� �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:160
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
 msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
 msgstr "स�प�म�स�स�सिन ड�मन �र ��राह� �ा प�रय�� �र�� (spamc/spamd)"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:161
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
 msgid "Use custom fonts"
 msgstr "�स��म फ़�न�� �ा �पय�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:162
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
 msgid "Use custom fonts for displaying mail."
 msgstr "डा� दि�ान� �� लि� �स��म फ़�न�� �ा �पय�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:163
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
 msgid "Use only local spam tests."
 msgstr "सिर�फ स�थान�य स�प�म पर���षण�� �ा �पय�� �र��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:164
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
 msgid "Use only the local spam tests (no DNS)."
 msgstr "स�थान�य स�प�म पर���षण �ा सिर�फ �पय�� �र�� (��� DNS नह��)."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:165
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
 msgid "Use side-by-side or wide layout"
 msgstr "��ल ब�ल या विस�त�त �़ा�ा �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:166
-msgid "Variable width font"
-msgstr "�र ��ड़ा� फ़�न��"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:167
-msgid "View/Bcc menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/Bcc म�न� मद �ा�� �िया �या ह�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:168
-msgid "View/Bcc menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/Bcc म�न� मद �ा�� �िया �या ह�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:169
-msgid "View/Cc menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/Cc म�न� मद �ा�� �िया �या ह�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:170
-msgid "View/Cc menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/Cc म�न� मद �ा�� �िया �या ह�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:171
-msgid "View/From menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/द�वारा म�न� मद �ा�� �िया �या ह�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:172
-msgid "View/From menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/द�वारा म�न� मद �ा�� �िया �या ह�."
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:173
-msgid "View/PostTo menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/प�र�षित म�न� मद �ा�� �िया �या ह�"
-
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:174
-msgid "View/PostTo menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/प�र�षित म�न� मद �ा�� �िया �या ह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where the cursor should go when replying to a "
+"message. This determines whether the cursor is placed at the top of the "
+"message or the bottom."
+msgstr "�पय���ता �� �िस� स�द�श �� �वाब द�न� �� द�रान �र�सर �� �न�सार �ाना �ाहि�. यह निर�धारित �रता ह� �ि ��या �र�सर र�ा ह�� ह� स�द�श �� श�र�ष पर या तल म��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:175
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-msgstr "द�श�य/�वाब म�न� मद �ा�� �िया �या ह�"
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:183
+msgid ""
+"Users get all up in arms over where their signature should go when replying "
+"to a message. This determines whether the signature is placed at the top of "
+"the message or the bottom."
+msgstr "�पय���ता �� �िस� स�द�श �� �वाब द�न� �� द�रान �न�� हस�ता��षर �� �न�सार �ाना �ाहि�. यह निर�धारित �रता ह� �ि ��या हस�ता��षर र�ा ह�� ह� स�द�श �� श�र�ष पर या तल म��."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:176
-msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-msgstr "द�श�य/�वाब म�न� मद �ा�� �िया �या ह�."
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:184
+msgid "Variable width font"
+msgstr "�र ��ड़ा� फ़�न��"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:177
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:185
 msgid "Whether a read receipt request gets added to every message by default."
 msgstr "��या पठन रस�द ���रह तयश�दा र�प स� हर स�द�श म�� ��ड़ा �ाना �ाहि�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:178
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:186
 msgid "Whether disable ellipsizing feature of folder names in side bar."
 msgstr "��या बा�� प���� म�� फ़�ल�डर नाम �ा लप��न� वाल� ��ण निष���रिय �रना ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:179
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:187
 msgid ""
 "Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
 "not contain In-Reply-To or References headers."
 msgstr ""
-"��या विषय पर फाल ब�� ह�ना ह� या नह�� �ब स�द�श म�� In-Reply-To या स�दर�भ श�र�षि�ा समाहित नह�� "
-"ह�."
+"��या विषय पर फाल ब�� ह�ना ह� या नह�� �ब स�द�श म�� In-Reply-To या स�दर�भ श�र�षि�ा समाहित "
+"नह�� ह�."
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:180
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:188
 msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
 msgstr "��या �स लड़� म�� नव�नतम स�द�श पर लड़� �ा��ा �ाना ह�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:181
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:189
 msgid "Width of the message-list pane"
 msgstr "स�द�श-स��� प���� �� ��ड़ा�"
 
-#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:182
+#: ../mail/evolution-mail.schemas.in.h:190
 msgid "Width of the message-list pane."
 msgstr "स�द�श-स��� प���� �� ��ड़ा�"
 
@@ -14037,12 +12926,12 @@ msgid "Import mail from Elm."
 msgstr "Elm स� डा� �यात �र��."
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:79
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:312
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:309
 msgid "Destination folder:"
 msgstr "��तव�य फ़�ल�डर:"
 
 #: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:82
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:305
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:302
 msgid "Select folder to import into"
 msgstr "�सम�� �यातित �रन� �� लि� फ़�ल�डर ��न��"
 
@@ -14060,8 +12949,8 @@ msgstr "म�लब���स �यात �र रहा ह�"
 
 #. Destination folder, was set in our widget
 #: ../mail/importers/mail-importer.c:231
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:457
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:563 ../shell/e-shell-importer.c:512
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:454
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:560 ../shell/e-shell-importer.c:555
 #, c-format
 msgid "Importing `%s'"
 msgstr "`%s' �यात �र रहा ह�"
@@ -14088,152 +12977,148 @@ msgstr "Pine स� डा� �यात �र��."
 msgid "Mail to %s"
 msgstr "%s �� डा� भ����"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:236 ../mail/mail-autofilter.c:275
+#: ../mail/mail-autofilter.c:235 ../mail/mail-autofilter.c:274
 #, c-format
 msgid "Mail from %s"
 msgstr "%s स� डा�"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:259
+#: ../mail/mail-autofilter.c:258
 #, c-format
 msgid "Subject is %s"
 msgstr "विषय ह� %s"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:294
+#: ../mail/mail-autofilter.c:293
 #, c-format
 msgid "%s mailing list"
 msgstr "%s डा� स���"
 
-#: ../mail/mail-autofilter.c:365
+#: ../mail/mail-autofilter.c:364
 msgid "Add Filter Rule"
 msgstr "फ़िल��र नियम ��ड़��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:550
+#: ../mail/mail-component.c:573
 #, c-format
 msgid "%d selected, "
 msgid_plural "%d selected, "
 msgstr[0] "%d �यनित,"
 msgstr[1] "%d �यनित,"
 
-#: ../mail/mail-component.c:554
+#: ../mail/mail-component.c:577
 #, c-format
 msgid "%d deleted"
 msgid_plural "%d deleted"
 msgstr[0] "%d विल�पित"
 msgstr[1] "%d विल�पित"
 
-#: ../mail/mail-component.c:561
+#: ../mail/mail-component.c:584
 #, c-format
 msgid "%d junk"
 msgid_plural "%d junk"
 msgstr[0] "%d ��रा डा�"
 msgstr[1] "%d ��रा डा�"
 
-#: ../mail/mail-component.c:564
+#: ../mail/mail-component.c:587
 #, c-format
 msgid "%d draft"
 msgid_plural "%d drafts"
 msgstr[0] "%d मस�दा"
 msgstr[1] "%d मस�दा"
 
-#: ../mail/mail-component.c:566
+#: ../mail/mail-component.c:589
 #, c-format
 msgid "%d sent"
 msgid_plural "%d sent"
 msgstr[0] "%d प�र�षित"
 msgstr[1] "%d प�र�षित"
 
-#: ../mail/mail-component.c:568
+#: ../mail/mail-component.c:591
 #, c-format
 msgid "%d unsent"
 msgid_plural "%d unsent"
 msgstr[0] "%d �प�र�षित"
 msgstr[1] "%d �प�र�षित"
 
-#: ../mail/mail-component.c:574
+#: ../mail/mail-component.c:597
 #, c-format
 msgid "%d unread, "
 msgid_plural "%d unread, "
 msgstr[0] "%d �पठित, "
 msgstr[1] "%d �पठित, "
 
-#: ../mail/mail-component.c:575
+#: ../mail/mail-component.c:598
 #, c-format
 msgid "%d total"
 msgid_plural "%d total"
 msgstr[0] "��ल %d"
 msgstr[1] "��ल %d"
 
-#: ../mail/mail-component.c:927
+#: ../mail/mail-component.c:952
 msgid "New Mail Message"
 msgstr "नया डा� स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-component.c:928
+#: ../mail/mail-component.c:953
 msgctxt "New"
 msgid "_Mail Message"
 msgstr "डा� स�द�श (_M)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:929
+#: ../mail/mail-component.c:954
 msgid "Compose a new mail message"
 msgstr "नया डा� स�द�श लि���"
 
-#: ../mail/mail-component.c:935
+#: ../mail/mail-component.c:960
 msgid "New Mail Folder"
 msgstr "नया डा� फ़�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-component.c:936
+#: ../mail/mail-component.c:961
 msgctxt "New"
 msgid "Mail _Folder"
 msgstr "डा� फ़�ल�डर (_F)"
 
-#: ../mail/mail-component.c:937
+#: ../mail/mail-component.c:962
 msgid "Create a new mail folder"
 msgstr "नया डा� फ़�ल�डर बना��"
 
-#: ../mail/mail-component.c:1084
+#: ../mail/mail-component.c:1109
 msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
 msgstr "डा� स��ि�� या फ़�ल�डर �द�यतन �रन� म�� विफल"
 
 #: ../mail/mail-config.glade.h:1
-msgid " Ch_eck for Supported Types "
-msgstr "समर�थित प�र�ार�� �� लि� �ा���� "
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:2
 msgid "(Note: Requires restart of the application)"
 msgstr "(न��: �न�प�रय�� �� फिर �र�भ �रन� �� �र�रत ह�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:4
+#: ../mail/mail-config.glade.h:3
 msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
 msgstr "<b>SSL �व�ल�य�शन �� निर�माण म�� समर�थित नह�� ह�</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:5
+#: ../mail/mail-config.glade.h:4
 msgid "<b>Sender Photograph</b>"
 msgstr "<b>प�र�ष� फ���</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:6
+#: ../mail/mail-config.glade.h:5
 msgid "<b>Sig_natures</b>"
 msgstr "<b>हस�ता��षर (_n)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:7
+#: ../mail/mail-config.glade.h:6
 msgid "<b>Top Posting Option</b> (Not Recommended)"
 msgstr "<b>श�र�ष प�स��ि�� वि�ल�प</b> (Not Recommended)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:7
 msgid "<b>_Languages</b>"
 msgstr "<b>भाषा (_L)</b>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:9
+#: ../mail/mail-config.glade.h:8
 msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�ाता स��ना</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:11
+#: ../mail/mail-config.glade.h:10
 msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\"> सत�यापन</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:12
+#: ../mail/mail-config.glade.h:11
 msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">स�द�श लि� रहा ह�</span>"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:13
+#: ../mail/mail-config.glade.h:12
 msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">विन�यास</span>"
 
@@ -14354,59 +13239,83 @@ msgstr "�ब भ� ��पन डा� भ���� म��� भ�
 msgid "Always request rea_d receipt"
 msgstr "हम�शा पठित रस�द ���रह �र�� (_d)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:46
+#: ../mail/mail-config.glade.h:45
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline\n"
+"Quoted"
+msgstr ""
+"स�ल��न�\n"
+"��तर�र���य\n"
+"�द�धरित"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+msgid ""
+"Attachment\n"
+"Inline (Outlook style)\n"
+"Quoted\n"
+"Do not quote"
+msgstr ""
+"स�ल��न�\n"
+"��तर�र���य (���ल�� श�ल�)\n"
+"�द�धरित\n"
+"�द�धरित मत �र��"
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:52
 msgid "Automatically insert _emoticon images"
 msgstr "ह�सम�� बि�ब�� �� स�वत� डाल�� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:47
+#: ../mail/mail-config.glade.h:53
 msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
 msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-13)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:48
+#: ../mail/mail-config.glade.h:54
 msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
 msgstr "बाल��ि� (ISO-8859-4)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:49
+#: ../mail/mail-config.glade.h:55
 msgid "C_haracter set:"
 msgstr "���षर सम����य (_h):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:50
-msgid "Ch_eck for Supported Types "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1015
+msgid "Ch_eck for Supported Types"
 msgstr "समर�थित प�र�ार �� लि� �ा���� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:51
+#: ../mail/mail-config.glade.h:57
 msgid "Check cu_stom headers for junk"
 msgstr "��रा डा� �� लि� मनपस�द श�र�षि�ा �ा���� (_s)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:52
+#: ../mail/mail-config.glade.h:58
 msgid "Check incoming _messages for junk"
 msgstr "��रा डा� �� लि� �न� वाल� डा� �ा���� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:53
+#: ../mail/mail-config.glade.h:59
 msgid "Check spelling while I _type"
 msgstr "�ब म�� लि��� त� वर�तन� �ा�� �र�� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:54
+#: ../mail/mail-config.glade.h:60
 msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
 msgstr "��त डा� स�द�श म�� स� ��रा डा� �� �ा����"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:55
+#: ../mail/mail-config.glade.h:61
 msgid "Cle_ar"
 msgstr "साफ़ �र�� (_a)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:56
+#: ../mail/mail-config.glade.h:62
 msgid "Clea_r"
 msgstr "साफ़ �र�� (_C)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:57
+#: ../mail/mail-config.glade.h:63
 msgid "Color for _misspelled words:"
 msgstr "�श�द�ध शब�द �� लि� र�� (_m):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:58
+#: ../mail/mail-config.glade.h:64
 msgid "Confirm _when expunging a folder"
 msgstr "फ़�ल�डर �� प�र�ण विल�पन �� व��त स�व���ति ल�� (_w)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:59
+#: ../mail/mail-config.glade.h:65
 msgid ""
 "Congratulations, your mail configuration is complete.\n"
 "\n"
@@ -14422,182 +13331,183 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�पन� स��ि�� स���रहित �रन� �� लि� \"Apply\" पर ��लि� �र��."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:65
+#: ../mail/mail-config.glade.h:71
 msgid "De_fault"
 msgstr "तयश�दा (_f)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:66
+#: ../mail/mail-config.glade.h:72
 msgid "Default character e_ncoding:"
 msgstr "तयश�दा वर�ण �न��डि�� (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:68
+#: ../mail/mail-config.glade.h:74
 msgid "Delete junk messages on e_xit"
 msgstr "बाहर नि�लन� पर ��रा डा� स�द�श मि�ा�� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:70
+#: ../mail/mail-config.glade.h:76
 msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
 msgstr "बाहर �ान� वाल� स�द�श डि�ि�ल� हस�ता��षरित �र�� (तयश�दा र�प स�) (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:71
+#: ../mail/mail-config.glade.h:77
 msgid "Do not format messages when text si_ze exceeds"
 msgstr "स�द�श प�रार�पित मत �र�� �ब पाठ ��ार �धि� ह� �ाता ह� (_z)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:72
+#: ../mail/mail-config.glade.h:78
 msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
 msgstr "स�द�श बत�र ��रा डा� �िह�नित मत �र�� यदि प�र�ष� म�र� पता प�स�ति�ा म�� ह� (_k)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:73
-msgid "Do not quote"
-msgstr "मत �द�धरित �र��"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:74
+#: ../mail/mail-config.glade.h:79
 msgid "Done"
 msgstr "सम�पन�न"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:75
+#: ../mail/mail-config.glade.h:80
 msgid "Drafts _Folder:"
 msgstr "मस�दा फ़�ल�डर (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:76
+#: ../mail/mail-config.glade.h:81
 msgid "Email Accounts"
 msgstr "�-म�ल �ाता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:77
+#: ../mail/mail-config.glade.h:82
 msgid "Email _Address:"
 msgstr "�-म�ल पता:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:78
+#: ../mail/mail-config.glade.h:83
 msgid "Empty trash folders on e_xit"
 msgstr "नि�ास पर ��र�श फ़�ल�डर �ाल� �र�� (_x)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:79
-#| msgid "Enable Magic S_pacebar "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:84
 msgid "Enable Magic S_pacebar"
 msgstr "म��ि� स�प�सबार स��रिय �र�� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:80
+#: ../mail/mail-config.glade.h:85
 msgid "Enable Sea_rch Folders"
 msgstr "��� फ़�ल�डर ����� (_r)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:82
+#: ../mail/mail-config.glade.h:87
 msgid "Encry_ption certificate:"
 msgstr "��पन प�रमाणपत�र (_p):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:83
+#: ../mail/mail-config.glade.h:88
 msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
 msgstr "बाहर �ान� वाल� स�द�श �� ��प�त �र�� (तयश�दा र�प स�) (_E)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:85
+#: ../mail/mail-config.glade.h:90
 msgid "Fi_xed-width:"
 msgstr "निर�ध�रित-��ड़ा� "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:86
+#: ../mail/mail-config.glade.h:91
 msgid "Fix_ed width Font:"
 msgstr "निर�ध�रित-��ड़ा� फ़�न�� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:87
+#: ../mail/mail-config.glade.h:92
 msgid "Font Properties"
 msgstr "फ़�न�� ��ण"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:88
+#: ../mail/mail-config.glade.h:93
 msgid "Format messages in _HTML"
 msgstr "_HTML म�� स�द�श प�रार�प द��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:89
+#: ../mail/mail-config.glade.h:94
 msgid "Full Nam_e:"
 msgstr "प�रा नाम (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:91
+#: ../mail/mail-config.glade.h:96
 msgid "HTML Messages"
 msgstr "�����म�ल स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:92
+#: ../mail/mail-config.glade.h:97
 msgid "H_TTP Proxy:"
 msgstr "H_TTP प�रा��स�:"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:93
+#: ../mail/mail-config.glade.h:98
 msgid "Headers"
 msgstr "श�र�ष"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:94
+#: ../mail/mail-config.glade.h:99
 msgid "Highlight _quotations with"
 msgstr "�सस� �द�धरण �� �ल��ित �र�� (_q)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:96
-msgid "Inline"
-msgstr "�नला�ल"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:97
-msgid "Inline (Outlook style)"
-msgstr "�नला�न (Outlook style)"
+#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+msgid ""
+"If the server uses a non-standard port then specify the server address as "
+"\"server-name:port-number\""
+msgstr "यदि सर�वर �िस� ��र मान� प�र�� �ा प�रय�� �रता ह� तब सर�वर पता �� बत�र \"server-name:port-number\" निर�दिष�� �र��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:99
+#: ../mail/mail-config.glade.h:103
 msgid "KB"
 msgstr "�ि.बा."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:100 ../mail/message-list.etspec.h:8
+#: ../mail/mail-config.glade.h:104 ../mail/message-list.etspec.h:8
 msgid "Labels"
 msgstr "ल�बिल��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:101
+#: ../mail/mail-config.glade.h:105
 msgid "Languages Table"
 msgstr "भाषा सारण�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:102
+#: ../mail/mail-config.glade.h:106
 msgid "Mail Configuration"
 msgstr "डा� विन�यास"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:103
+#: ../mail/mail-config.glade.h:107
 msgid "Mail Headers Table"
 msgstr "डा� ह��र सारण�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:105
+#: ../mail/mail-config.glade.h:109
 msgid "Mailbox location"
 msgstr "डा�प��� स�थान"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:106
+#: ../mail/mail-config.glade.h:110
 msgid "Message Composer"
 msgstr "स�द�श ल���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:107
+#: ../mail/mail-config.glade.h:111
 msgid "No _Proxy for:"
 msgstr "��� प�रा��स� नह�� (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:108
+#: ../mail/mail-config.glade.h:112
 msgid "Note: Underscore in the label name is used as mnemonic identifier in menu."
 msgstr "न��: �स ल�बल नाम म�� ��डरस���र म�न�य� म�� न�य�म�नि� पह�ान�र�ता �� र�प म�� प�रय���त ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:109
+#: ../mail/mail-config.glade.h:113
 msgid ""
 "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
 "first time"
 msgstr "न��: �बत� �प पहल� बार न ��ड़� �प ���शब�द �� लि� प�रा�प�� �िय� �ाय����"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:110
+#: ../mail/mail-config.glade.h:114
 msgid "Option is ignored if a match for custom junk headers is found."
-msgstr "वि�ल�प �नद��ा �िया �ाता ह� यदि मनपस�द ��रा डा� श�र�षि�ा �� लि� ��� मिलान पाया �ाता ह�."
+msgstr ""
+"वि�ल�प �नद��ा �िया �ाता ह� यदि मनपस�द ��रा डा� श�र�षि�ा �� लि� ��� मिलान पाया �ाता "
+"ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:111
+#: ../mail/mail-config.glade.h:115
 msgid "Or_ganization:"
 msgstr "स��ठन (_g):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:112
+#: ../mail/mail-config.glade.h:116
 msgid "PGP/GPG _Key ID:"
 msgstr "PGP/GPG ����� ID (_K):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:113
+#: ../mail/mail-config.glade.h:117
 msgid "Pass_word:"
 msgstr "���शब�द (_w):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:115
+#: ../mail/mail-config.glade.h:119
+#| msgid "Please select among the following options"
+msgid "Please configure the following account settings."
+msgstr "��पया निम�नलि�ित �ाता स��ि�� विन�यस�त �र��."
+
+#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#| msgid ""
+#| "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
+#| "This name will be used for display purposes only."
 msgid ""
-"Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-"This name will be used for display purposes only."
-msgstr ""
-"��पया न��� स�थान म�� �� स�थान म�� �स �ाता �� लि� विवरणात�म� नाम डाल��.\n"
-"�स नाम �� प�रदर�शन �द�द�श�य स� सिर�फ दि�ाया �ाय��ा."
+"Please enter a descriptive name for this account in the space below. This "
+"name will be used for display purposes only."
+msgstr "��पया न��� स�थान म�� �� स�थान म�� �स �ाता �� लि� विवरणात�म� नाम डाल��. �स नाम �� प�रदर�शन �द�द�श�य स� सिर�फ दि�ाया �ाय��ा."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:117
+#: ../mail/mail-config.glade.h:121
 msgid ""
 "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
 "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
@@ -14605,7 +13515,7 @@ msgstr ""
 "��पया स��ना द�� �ि �िस र�प म�� �प डा� भ������. ��र �फ निश��ित नह�� ह��, �पन� त�त�र प�रशास� या "
 "���र सर�विस प�र�वा�डर �� प����."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:118
+#: ../mail/mail-config.glade.h:122
 msgid ""
 "Please enter your name and email address below. The \"optional\" fields "
 "below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
@@ -14614,59 +13524,42 @@ msgstr ""
 "��पया �पना नाम व �म�ल पता न��� डाल��. न��� \"व��ल�पि�\" ��ष�त�र �� भर� �ान� �� �र�रत नह�� "
 "ह�, �बत� �ि �प स��ना �� �म�ल म�� भ��� �ान� �� लि� नह�� ��नत� ह��."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:119
-msgid "Please select among the following options"
-msgstr "��पया निम�नलि�ित वि�ल�प�� म�� स� ��न��"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:120
+#: ../mail/mail-config.glade.h:123
 msgid "Port:"
 msgstr "प�र���"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:121
+#: ../mail/mail-config.glade.h:124
 msgid "Pr_ompt when sending messages with only Bcc recipients defined"
 msgstr "सिर�फ परिभाषित Bcc प�राप�त�र�ता �� साथ स�द�श भ��न� �� द�रान प�रा�प�� �र�� (_o)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:122
-msgid "Quoted"
-msgstr "�द�ध�त"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:123
+#: ../mail/mail-config.glade.h:125
 msgid "Re_member password"
 msgstr "���शब�द याद �र�� (_m)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:124
+#: ../mail/mail-config.glade.h:126
 msgid "Re_ply-To:"
 msgstr "�वाब द�� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:126
+#: ../mail/mail-config.glade.h:128
 msgid "Remember _password"
 msgstr "���शब�द याद र��� (_p)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:127
-msgid "S_OCKS Host:"
-msgstr "S_OCKS म��बान:"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:128
+#: ../mail/mail-config.glade.h:129
 msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
 msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा म�� प�र�ष� �� तस�व�र �� लि� ����� (_e)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:129
+#: ../mail/mail-config.glade.h:130
 msgid "S_elect..."
 msgstr "��न�� (_e)..."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:130
+#: ../mail/mail-config.glade.h:131
 msgid "S_end message receipts:"
 msgstr "स�द�श प�राप�ति स��ना भ���� (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:131
+#: ../mail/mail-config.glade.h:132
 msgid "S_tandard Font:"
 msgstr "मान� फ़�न�� (t):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:133
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Drafts Folder"
-msgstr "मस�दा फ़�ल�डर ��न��"
-
 #: ../mail/mail-config.glade.h:134
 msgid "Select HTML fixed width font"
 msgstr "�����म�ल �� प�र�व निर�धारित ��ड़ा� वाला फ़�न�� �����"
@@ -14683,72 +13576,71 @@ msgstr "�����म�ल �ा �नियत ��ड़ा� व
 msgid "Select HTML variable width font for printing"
 msgstr "�ा���� �����म�ल �� �नियत ��ड़ा� वाल� फ़�न�� �� प�रिन��ि�� �� लि�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:138
-#| msgid "Select Folder"
-msgid "Select Sent Folder"
-msgstr "�� डा� फ़�ल�डर ��न��"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:140
+#: ../mail/mail-config.glade.h:139
 msgid "Sending Mail"
 msgstr "डा� भ�� रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:141
+#: ../mail/mail-config.glade.h:140
 msgid "Sent _Messages Folder:"
 msgstr "स�द�श फ़�ल�डर भ��ा �या (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#: ../mail/mail-config.glade.h:141
 msgid "Ser_ver requires authentication"
 msgstr "सर�वर �� सत�यापन �� �वश�य�ता ह� (_v)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:143
-msgid "Server _Type: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:142
+#| msgid "Server _Type: "
+msgid "Server _Type:"
 msgstr "सर�वर प�र�ार (_T): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:144
+#: ../mail/mail-config.glade.h:143
 msgid "Sig_ning certificate:"
 msgstr "हस�ता��षर प�रमाणपत�र (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:145
+#: ../mail/mail-config.glade.h:144
 msgid "Signat_ure:"
 msgstr "हस�ता��षर (_u)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:146
+#: ../mail/mail-config.glade.h:145
 msgid "Signatures"
 msgstr "हस�ता��षर"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:147
+#: ../mail/mail-config.glade.h:146
 msgid "Signatures Table"
 msgstr "हस�ता��षर सारण�"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:148
+#: ../mail/mail-config.glade.h:147
 msgid "Spell Checking"
 msgstr "वर�तन� �ा��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#: ../mail/mail-config.glade.h:148
 msgid "Start _typing at the bottom on replying"
 msgstr "�वाब द�न� पर न��� �ा�प �रना �र�भ �र�� (_t)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:150
-msgid "T_ype: "
+#: ../mail/mail-config.glade.h:149
+#| msgid "T_ype: "
+msgid "T_ype:"
 msgstr "प�र�ार (_y): "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#: ../mail/mail-config.glade.h:150
 msgid ""
 "The list of languages here reflects only the languages for which you have a "
 "dictionary installed."
 msgstr "यहा� भाषा �� स��� सिर�फ �न भाषा�� �� बतात� ह� �िस�� लि� �पम�� शब�द��श स�स�थापित ह�."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:152
+#: ../mail/mail-config.glade.h:151
+#| msgid ""
+#| "The output of this script will be used as your\n"
+#| "signature. The name you specify will be used\n"
+#| "for display purposes only. "
 msgid ""
 "The output of this script will be used as your\n"
-"signature. The name you specify will be used\n"
-"for display purposes only. "
+"signature. The name you specify will be used for display purposes only."
 msgstr ""
 "�स स���रिप�� �ा निर��म �� �प�� हस�ता��षर �� त�र पर\n"
-"प�रय���त �िया �ाय��ा. �प�� द�वारा निर�दिष�� नाम \n"
-"�� प�रदर�शन �द�द�श�य स� प�रय�� �िया �ाय��ा. "
+"प�रय���त �िया �ाय��ा. �प�� द�वारा निर�दिष�� नाम �� प�रदर�शन �द�द�श�य स� प�रय�� �िया �ाय��ा."
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:155
+#: ../mail/mail-config.glade.h:153
 msgid ""
 "Type the name by which you would like to refer to this account.\n"
 "For example: \"Work\" or \"Personal\""
@@ -14756,156 +13648,160 @@ msgstr ""
 "नाम ���ित �र�� �िसस� �प �स �ाता �� स�दर�भ �रना �ाहत� ह��.\n"
 "�दाहरण �� लि�: \"�ार�य\" या \"नि��\""
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:157
+#: ../mail/mail-config.glade.h:155
 msgid "Us_ername:"
 msgstr "�पभ���ता नाम (_e):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:158
+#: ../mail/mail-config.glade.h:156
 msgid "Use Authe_ntication"
 msgstr "सत�यापन �ा प�रय�� �र�� (_n)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:159 ../plugins/caldav/caldav-source.c:387
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:615
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:325
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:349
+#: ../mail/mail-config.glade.h:157 ../plugins/caldav/caldav-source.c:405
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:681
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:280
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:307
 msgid "User_name:"
 msgstr "�पभ���ता नाम (_n):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:160
+#: ../mail/mail-config.glade.h:158
 msgid "V_ariable-width:"
 msgstr "�र ��ड़ा� (_a):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:161
+#: ../mail/mail-config.glade.h:159
+#| msgid ""
+#| "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
+#| "\n"
+#| "Click \"Forward\" to begin. "
 msgid ""
 "Welcome to the Evolution Mail Configuration Assistant.\n"
 "\n"
-"Click \"Forward\" to begin. "
+"Click \"Forward\" to begin."
 msgstr ""
-"�व�ल�य�शन डा� विन�यास सहाय� �ा स�वा�त ह�.\n"
+"�व�ल�य�शन डा� विन�यास सहाय� म�� �प�ा स�वा�त ह�.\n"
 "\n"
-"श�र� �रन� �� लि� \"Forward\" ��लि� �र��. "
+"श�र� �रन� �� लि� \"���\" ��लि� �र��. "
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:164
+#: ../mail/mail-config.glade.h:162
 msgid "_Add Signature"
 msgstr "हस�ता��षर ��ड़�� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:165
+#: ../mail/mail-config.glade.h:163
 msgid "_Always load images from the Internet"
 msgstr "हम�शा ���रन�� स� �वि डा�नल�ड �र�� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:166
-msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-msgstr "स�व�ालित प�रा��स� विन�यास URL (_A):"
-
-#: ../mail/mail-config.glade.h:167
+#: ../mail/mail-config.glade.h:164
 msgid "_Default junk plugin:"
 msgstr "तयश�दा ��रा डा� प�ल�िन (_D):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:168
+#: ../mail/mail-config.glade.h:165
 msgid "_Direct connection to the Internet"
 msgstr "���रन�� म�� स�धा �न���शन (_D)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:169
+#: ../mail/mail-config.glade.h:166
 msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
 msgstr "ब�ठ� ���रह पर हस�ता��षर मत �र�� (_D) (Outlook स�स��तता �� लि�)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:171
+#: ../mail/mail-config.glade.h:168
 msgid "_Forward style:"
 msgstr "���र�षित श�ल� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:172
+#: ../mail/mail-config.glade.h:169
 msgid "_Keep Signature above the original message on replying"
 msgstr "�वाब द�न� पर म�ल स�द�श �� �पर हस�ता��षर र��� (_K)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:173
+#: ../mail/mail-config.glade.h:170
 msgid "_Load images in messages from contacts"
 msgstr "स�पर�� स� डा� म�� �वि ल�ड �र�� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:174
+#: ../mail/mail-config.glade.h:171
 msgid "_Lookup in local address book only"
 msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा म�� द���� (_L)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:175
+#: ../mail/mail-config.glade.h:172
 msgid "_Make this my default account"
 msgstr "�स� म�रा तयश�दा �ाता बना�� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:176
+#: ../mail/mail-config.glade.h:173
 msgid "_Manual proxy configuration:"
 msgstr "दस�त� प�र���स� विन�यास (_M):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:177
+#: ../mail/mail-config.glade.h:174
 msgid "_Mark messages as read after"
 msgstr "�स�� बाद स�द�श �� पठित �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_M)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:179
+#: ../mail/mail-config.glade.h:176
 msgid "_Never load images from the Internet"
 msgstr "���रन�� स� बि�ब�� �� �भ� नह�� डा�नल�ड �र�� (_N)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:180
+#: ../mail/mail-config.glade.h:177
 msgid "_Path:"
 msgstr "पथ (_P):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:181
+#: ../mail/mail-config.glade.h:178
 msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
 msgstr "तब प�रा�प�� �र�� �ब HTML स�द�श �स� भ��ा �ा रहा ह� �� न �ाहता ह� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:182
+#: ../mail/mail-config.glade.h:179
 msgid "_Prompt when sending messages with an empty subject line"
 msgstr "तब प�रा�प�� �र�� �ब रि��त विषय र��ा �� साथ स�द�श �ा रहा ह� (_P)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:183
+#: ../mail/mail-config.glade.h:180
 msgid "_Reply style:"
 msgstr "�वाब श�ल� (_R):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:184
+#: ../mail/mail-config.glade.h:181
 msgid "_Script:"
 msgstr "स���रिप�� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:185
+#: ../mail/mail-config.glade.h:182
 msgid "_Secure HTTP Proxy:"
 msgstr "स�र��षित HTTP प�रा��स� (_S):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:186
+#: ../mail/mail-config.glade.h:183
 msgid "_Select..."
 msgstr "��न�� (_S)..."
 
 #. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
-#: ../mail/mail-config.glade.h:189
+#: ../mail/mail-config.glade.h:186
 msgid "_Show image animations"
 msgstr "�वि स��वन दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:190
+#: ../mail/mail-config.glade.h:187
 msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
 msgstr "स�द�श प�र�वावल��न म�� प�र�ष� �� तस�व�र दि�ा�� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:191
+#: ../mail/mail-config.glade.h:188
 msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
 msgstr "प�रति / न�़ल / ��प�त न�़ल �सम�� सि��ड़�� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:192
+#: ../mail/mail-config.glade.h:189
 msgid "_Use Secure Connection:"
 msgstr "स�र��षित �न���शन �ा �पय�� �र�� (_U):"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:193
+#: ../mail/mail-config.glade.h:190
 msgid "_Use system defaults"
 msgstr "त�त�र तयश�दा �ा �पय�� �र�� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:194
+#: ../mail/mail-config.glade.h:191
 msgid "_Use the same fonts as other applications"
 msgstr "�न�य �न�प�रय�� �� तरह समान फ़�न�� �ा प�रय�� �र�� (_U)"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:195
+#: ../mail/mail-config.glade.h:194
 msgid "addresses"
 msgstr "पता"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:196
+#: ../mail/mail-config.glade.h:195
 msgid "color"
 msgstr "र��"
 
-#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+#: ../mail/mail-config.glade.h:196
 msgid "description"
 msgstr "वर�णन"
 
+#: ../mail/mail-config.glade.h:197
+msgid "seconds"
+msgstr "स��ण�ड"
+
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:1
 msgid "    "
 msgstr "    "
@@ -14935,50 +13831,34 @@ msgid "All local folders"
 msgstr "सभ� स�थान�य फ़�ल�डर"
 
 #: ../mail/mail-dialogs.glade.h:8
-msgid "Case _sensitive"
-msgstr "स�थिति �� प�रति स�व�दनश�ल (_s)"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9
 msgid "Co_mpleted"
 msgstr "समाप�त (_m)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
-msgid "F_ind:"
-msgstr "ढ��ढ� (_i):"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
-msgid "Find in Message"
-msgstr "स�द�श स�� ढ��ढ़��"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12 ../mail/message-tag-followup.c:276
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:9 ../mail/message-tag-followup.c:270
 msgid "Flag to Follow Up"
 msgstr "फ�ल��प �� लि� पता�ा"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:10
 msgid "Folder Subscriptions"
 msgstr "फ़�ल�डर सदस�यता"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:11
 msgid "License Agreement"
 msgstr "�न����ापत�र मस�दा"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
-msgid "None Selected"
-msgstr "��� नह�� �यनित"
-
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:16
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:12
 msgid "S_erver:"
 msgstr "सर�वर (_e):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:13
 msgid "Security Information"
 msgstr "स�र��षा स��ना"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:14
 msgid "Specific folders"
 msgstr "विशिष�� फ़�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:15
 msgid ""
 "The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
 "Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
@@ -14986,19 +13866,19 @@ msgstr ""
 "स�द�श �िस� �पन� फ�ल��प �� लि� ��ना ह� व� न��� ह�.\n"
 "��पया \"Flag\" म�न� स� फ�ल��प ��रिया ��न��."
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:21
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:17
 msgid "_Accept License"
 msgstr "ला�स��स स�व��ार �र�� (_A)"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:22
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:18
 msgid "_Due By:"
 msgstr "�स समय त� �र�र� (_D):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:23
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:19
 msgid "_Flag:"
 msgstr "ध�व� (_F):"
 
-#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:24
+#: ../mail/mail-dialogs.glade.h:20
 msgid "_Tick this to accept the license agreement"
 msgstr "ला�स��स मस�द� �� स�व��ार �रन� �� लि� यहा� �ि� �र�� (_T)"
 
@@ -15007,21 +13887,21 @@ msgstr "ला�स��स मस�द� �� स�व��ार �
 msgid "Pinging %s"
 msgstr "%s �� पि�� �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:106
+#: ../mail/mail-ops.c:107
 msgid "Filtering Selected Messages"
 msgstr "�यनित स�द�श फ़िल��र �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:265
+#: ../mail/mail-ops.c:266
 msgid "Fetching Mail"
 msgstr "डा� ला रहा ह�"
 
 #. sending mail, filtering failed
-#: ../mail/mail-ops.c:561
+#: ../mail/mail-ops.c:562
 #, c-format
 msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
 msgstr "बाहर �ान� वाला फ़िल��र �लान� म�� �सफल: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:573 ../mail/mail-ops.c:602
+#: ../mail/mail-ops.c:574 ../mail/mail-ops.c:601
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to append to %s: %s\n"
@@ -15030,123 +13910,123 @@ msgstr ""
 "%s म�� ��ड़न� म�� विफल: %s\n"
 "बदल� म�� स�थान�य `प�र�षित' फ़�ल�डर म�� ��ड़ रहा ह�."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:619
+#: ../mail/mail-ops.c:618
 #, c-format
 msgid "Failed to append to local `Sent' folder: %s"
 msgstr "स�थान�य `प�र�षित' फ़�ल�डर म�� ��ड़न� म�� विफल: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:725
+#: ../mail/mail-ops.c:724 ../mail/mail-ops.c:805
 msgid "Sending message"
 msgstr "स�द�श भ�� रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:735
+#: ../mail/mail-ops.c:734
 #, c-format
 msgid "Sending message %d of %d"
 msgstr "%d �� %d स�द�श �� भ�� रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:762
+#: ../mail/mail-ops.c:761
 #, c-format
 msgid "Failed to send %d of %d messages"
 msgstr "%d �� %d स�द�श भ��न� म�� �सफल"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:764 ../mail/mail-send-recv.c:700
+#: ../mail/mail-ops.c:763 ../mail/mail-send-recv.c:701
 msgid "Canceled."
 msgstr "निरसित."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:766 ../mail/mail-send-recv.c:702
+#: ../mail/mail-ops.c:765 ../mail/mail-send-recv.c:703
 msgid "Complete."
 msgstr "प�र�ण."
 
-#: ../mail/mail-ops.c:872
+#: ../mail/mail-ops.c:877
 msgid "Saving message to folder"
 msgstr "फ़�ल�डर म�� स�द�श स���रहित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Moving messages to %s"
 msgstr "%s म�� स�द�श �िस�ा रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:950
+#: ../mail/mail-ops.c:954
 #, c-format
 msgid "Copying messages to %s"
 msgstr "%s म�� स�द�श न�़ल �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1167
+#: ../mail/mail-ops.c:1171
 msgid "Forwarded messages"
 msgstr "���र�षित स�द�श"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1208
+#: ../mail/mail-ops.c:1212
 #, c-format
 msgid "Opening folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर ��ल रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1273
+#: ../mail/mail-ops.c:1277
 #, c-format
 msgid "Retrieving quota information for folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर �� लि� �� लि� ���ा प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1342
+#: ../mail/mail-ops.c:1346
 #, c-format
 msgid "Opening store %s"
 msgstr "%s भ�डार ��ल रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1413
+#: ../mail/mail-ops.c:1417
 #, c-format
 msgid "Removing folder %s"
 msgstr "%s फ़�ल�डर ह�ा रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1531
+#: ../mail/mail-ops.c:1535
 #, c-format
 msgid "Storing folder '%s'"
 msgstr "'%s' फ़�ल�डर भ�डारण �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1594
+#: ../mail/mail-ops.c:1598
 #, c-format
 msgid "Expunging and storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ात� �� प�र�ण विल�पित तथा भ��ारण �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1595
+#: ../mail/mail-ops.c:1599
 #, c-format
 msgid "Storing account '%s'"
 msgstr "'%s' �ात� �ा भ�डारण �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1649
+#: ../mail/mail-ops.c:1653
 msgid "Refreshing folder"
 msgstr "फ़�ल�डर ता�़ा �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1689 ../mail/mail-ops.c:1739
+#: ../mail/mail-ops.c:1693 ../mail/mail-ops.c:1743
 msgid "Expunging folder"
 msgstr "फ़�ल�डर प�र�ण विल�पित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1736
+#: ../mail/mail-ops.c:1740
 #, c-format
 msgid "Emptying trash in '%s'"
 msgstr "'%s' म�� ��र�श �ाल� �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1737
+#: ../mail/mail-ops.c:1741
 msgid "Local Folders"
 msgstr "स�थान�य फ़�ल�डर"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1818
+#: ../mail/mail-ops.c:1822
 #, c-format
 msgid "Retrieving message %s"
 msgstr "%s स�द�श प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:1925
+#: ../mail/mail-ops.c:1931
 #, c-format
 msgid "Retrieving %d message"
 msgid_plural "Retrieving %d messages"
 msgstr[0] "%d स�द�श प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
 msgstr[1] "%d स�द�श प�न�प�राप�त �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2010
+#: ../mail/mail-ops.c:2016
 #, c-format
 msgid "Saving %d message"
 msgid_plural "Saving %d messages"
 msgstr[0] "%d स�द�श स���रहित �र रहा ह�"
 msgstr[1] "%d स�द�श स���रहित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2088
+#: ../mail/mail-ops.c:2096
 #, c-format
 msgid ""
 "Error saving messages to: %s:\n"
@@ -15155,11 +14035,11 @@ msgstr ""
 "स�द�श स���रहित �रन� म�� त�र��ि: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2160
+#: ../mail/mail-ops.c:2168
 msgid "Saving attachment"
 msgstr "स�ल��न� स���रहित �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2178 ../mail/mail-ops.c:2186
+#: ../mail/mail-ops.c:2186 ../mail/mail-ops.c:2194
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create output file: %s:\n"
@@ -15168,27 +14048,27 @@ msgstr ""
 "निर��त फ़ा�ल बनान� म�� �समथ: %s:\n"
 " %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2201
+#: ../mail/mail-ops.c:2209
 #, c-format
 msgid "Could not write data: %s"
 msgstr "���ड़�� �� नह�� लि� स�ा: %s"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Disconnecting from %s"
 msgstr "%s स� स�ब�ध त�ड़ रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2347
+#: ../mail/mail-ops.c:2354
 #, c-format
 msgid "Reconnecting to %s"
 msgstr "%s स� स�ब�ध ���ड़ रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2443
+#: ../mail/mail-ops.c:2450
 #, c-format
 msgid "Preparing account '%s' for offline"
 msgstr "�ाता '%s' �� �फ़ला�न �� लि� त�यार �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/mail-ops.c:2529
+#: ../mail/mail-ops.c:2536
 msgid "Checking Service"
 msgstr "स�वा �� �ा�� �र रहा ह�"
 
@@ -15212,43 +14092,43 @@ msgstr "�द�यतन �र रहा ह�..."
 msgid "Waiting..."
 msgstr "प�रत���षारत ह�..."
 
-#: ../mail/mail-send-recv.c:806
+#: ../mail/mail-send-recv.c:814
 #, c-format
 msgid "Checking for new mail"
 msgstr "न� डा� �� लि� �ा��"
 
-#: ../mail/mail-session.c:212
+#: ../mail/mail-session.c:210
 #, c-format
 msgid "Enter Passphrase for %s"
 msgstr "%s �� लि� ���शब�द डाल��"
 
-#: ../mail/mail-session.c:214
+#: ../mail/mail-session.c:212
 msgid "Enter Passphrase"
 msgstr "���शब�द डाल��"
 
-#: ../mail/mail-session.c:217
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:708
+#: ../mail/mail-session.c:215
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:705
 #, c-format
 msgid "Enter Password for %s"
 msgstr "%s �� लि� ���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../mail/mail-session.c:219
+#: ../mail/mail-session.c:217
 msgid "Enter Password"
 msgstr "���शब�द दा�िल �र��"
 
-#: ../mail/mail-session.c:261
+#: ../mail/mail-session.c:259
 msgid "User canceled operation."
 msgstr "�पय���ता न� स���रिया रद�द ��"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:201
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:202
 msgid "_Save and Close"
 msgstr "सह���� �व� ब�द �र�� (_S)"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:355
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:356
 msgid "Edit Signature"
 msgstr "हस�ता��षर स�पादित �र��"
 
-#: ../mail/mail-signature-editor.c:370
+#: ../mail/mail-signature-editor.c:371
 msgid "_Signature Name:"
 msgstr "हस�ता��षर नाम (_S):"
 
@@ -15281,21 +14161,21 @@ msgstr "�व�ध फ़�ल�डर: `%s'"
 msgid "Setting up Search Folder: %s"
 msgstr "��� फ़�ल�डर �मा रहा ह�: %s"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:240
+#: ../mail/mail-vfolder.c:234
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
 msgstr "'%s:%s' �� लि� ��� फ़�ल�डर�� �ा �द�यतन��रण"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:247
+#: ../mail/mail-vfolder.c:241
 #, c-format
 msgid "Updating Search Folders for '%s'"
 msgstr "'%s' �� लि� ��� फ़�ल�डर�� �ा �द�यतन��रण"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1086
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1067
 msgid "Edit Search Folder"
 msgstr "��� फ़�ल�डर स�पादित �र��"
 
-#: ../mail/mail-vfolder.c:1175
+#: ../mail/mail-vfolder.c:1155
 msgid "New Search Folder"
 msgstr "नया ��� फ़�ल�डर"
 
@@ -15335,8 +14215,8 @@ msgid ""
 "Adding a meaningful Subject line to your messages will give your recipients "
 "an idea of what your mail is about."
 msgstr ""
-"�पन� स�द�श म�� �र�थवान विषय द�ना प�राप�त�र�ता �� �प�� डा� �� स�ब�ध म�� बताय��ा �ि डा� �िस स�ब�ध म�� "
-"ह�"
+"�पन� स�द�श म�� �र�थवान विषय द�ना प�राप�त�र�ता �� �प�� डा� �� स�ब�ध म�� बताय��ा �ि डा� �िस स�ब�ध "
+"म�� ह�"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:9
 msgid "Are you sure you want to delete this account and all its proxies?"
@@ -15358,17 +14238,15 @@ msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प {0} 
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
 "folders?"
-msgstr ""
-"��या �प निश��ित ह�� �ि �प सार� फ़�ल�डर स� सार� मि�ा� स�द�श स�थाय� र�प स� मि�ाना �ाहत� "
-"ह��?"
+msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प सार� फ़�ल�डर स� सार� मि�ा� स�द�श स�थाय� र�प स� मि�ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:14
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
 "folder \"{0}\"?"
 msgstr ""
-"��या �प निश��ित ह�� �ि �प \"{0}\" म�� फ़�ल�डर स� सार� मि�ा� स�द�श स�थाय� र�प स� "
-"मि�ाना �ाहत� ह��?"
+"��या �प निश��ित ह�� �ि �प \"{0}\" म�� फ़�ल�डर स� सार� मि�ा� स�द�श स�थाय� र�प स� मि�ाना �ाहत� "
+"ह��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:15
 msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
@@ -15526,7 +14404,9 @@ msgstr "निष���रिय मत �र��"
 msgid ""
 "Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
 "usage?"
-msgstr "��या �प स�थान�य र�प स� फ़�ल�डर त�ल�य�ालित �रना �ाहत� ह�� �� �ि �फ़ला�न प�रय�� �� लि� �िह�नित �िया �या ह�?"
+msgstr ""
+"��या �प स�थान�य र�प स� फ़�ल�डर त�ल�य�ालित �रना �ाहत� ह�� �� �ि �फ़ला�न प�रय�� �� लि� "
+"�िह�नित �िया �या ह�?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:53
 msgid "Do you want to mark all messages as read?"
@@ -15613,9 +14493,10 @@ msgid ""
 "your message anyway. To avoid this, you should add at least one To: or CC: "
 "recipient."
 msgstr ""
-"�� �म�ल त�त�र �� Apparently-To श�र�षि�ा �� स�द�श म�� ��ड़ता ह� �� �ि सिर�फ BCC प�राप�त�र�ता "
-"र�ता ह�. यह श�र�षि�ा, ��र ��ड़ा �या, �प�� स�द�श �� सार� प�राप�त �र�ता �� स��� बद�ध �र��ा. �सस� "
-"ब�न� �� लि�, �प�� �म स� �म �� प�रति: या स�स�: प�राप�त�र�ता �� ��ड़ना �ाहि�."
+"�� �म�ल त�त�र �� Apparently-To श�र�षि�ा �� स�द�श म�� ��ड़ता ह� �� �ि सिर�फ BCC "
+"प�राप�त�र�ता र�ता ह�. यह श�र�षि�ा, ��र ��ड़ा �या, �प�� स�द�श �� सार� प�राप�त �र�ता �� स��� "
+"बद�ध �र��ा. �सस� ब�न� �� लि�, �प�� �म स� �म �� प�रति: या स�स�: प�राप�त�र�ता �� ��ड़ना "
+"�ाहि�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:73
 msgid "Mark all messages as read"
@@ -15733,9 +14614,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "स�पर�� स��� �िस� �प भ�� रह� ह�� प�राप�त�र�ता स��� �� ��पान� �� लि� ह��\n"
 "\n"
-"�� �म�ल त�त�र �� Apparently-To श�र�षि�ा �� स�द�श म�� ��ड़ता ह� �� �ि सिर�फ BCC प�राप�त�र�ता "
-"र�ता ह�. यह श�र�षि�ा, ��र ��ड़ा �या, �प�� स�द�श �� सार� प�राप�त �र�ता �� स��� बद�ध �र��ा. �सस� "
-"ब�न� �� लि�, �प�� �म स� �म �� प�रति: या स�स�: प�राप�त�र�ता �� ��ड़ना �ाहि�."
+"�� �म�ल त�त�र �� Apparently-To श�र�षि�ा �� स�द�श म�� ��ड़ता ह� �� �ि सिर�फ BCC "
+"प�राप�त�र�ता र�ता ह�. यह श�र�षि�ा, ��र ��ड़ा �या, �प�� स�द�श �� सार� प�राप�त �र�ता �� स��� "
+"बद�ध �र��ा. �सस� ब�न� �� लि�, �प�� �म स� �म �� प�रति: या स�स�: प�राप�त�र�ता �� ��ड़ना "
+"�ाहि�."
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:101
 msgid ""
@@ -15833,7 +14715,8 @@ msgid ""
 "message from one of your local or remote folders.\n"
 "Do you really want to do this?"
 msgstr ""
-"��तावन�: �िस� ��� फ़�ल�डर स� स�द�श मि�ाना �प�� स�थान�य या द�रस�थ फ़�ल�डर स� वास�तवि� स�द�श मि�ा द��ा.\n"
+"��तावन�: �िस� ��� फ़�ल�डर स� स�द�श मि�ाना �प�� स�थान�य या द�रस�थ फ़�ल�डर स� वास�तवि� स�द�श "
+"मि�ा द��ा.\n"
 "��या �प वास�तव म�� �सा �रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../mail/mail.error.xml.h:127
@@ -15890,85 +14773,92 @@ msgstr "बिल���ल ह�ा द�� (_E)"
 msgid "_Open Messages"
 msgstr "स�द�श ��ल�� (_O)"
 
-#: ../mail/message-list.c:1052
+#: ../mail/message-list.c:1051
 msgid "Unseen"
 msgstr "�पठित"
 
-#: ../mail/message-list.c:1053
+#: ../mail/message-list.c:1052
 msgid "Seen"
 msgstr "पठित"
 
-#: ../mail/message-list.c:1054
+#: ../mail/message-list.c:1053
 msgid "Answered"
 msgstr "�त�तरित"
 
-#: ../mail/message-list.c:1055
+#: ../mail/message-list.c:1054
 msgid "Forwarded"
 msgstr "��� भ��ा �या"
 
-#: ../mail/message-list.c:1056
+#: ../mail/message-list.c:1055
 msgid "Multiple Unseen Messages"
 msgstr "बह� �पठित स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1057
+#: ../mail/message-list.c:1056
 msgid "Multiple Messages"
 msgstr "बह� स�द�श"
 
-#: ../mail/message-list.c:1061
+#: ../mail/message-list.c:1060
 msgid "Lowest"
 msgstr "निम�नतम"
 
-#: ../mail/message-list.c:1062
+#: ../mail/message-list.c:1061
 msgid "Lower"
 msgstr "निम�नतर"
 
-#: ../mail/message-list.c:1066
+#: ../mail/message-list.c:1065
 msgid "Higher"
 msgstr "����तर"
 
-#: ../mail/message-list.c:1067
+#: ../mail/message-list.c:1066
 msgid "Highest"
 msgstr "सर�व����"
 
-#: ../mail/message-list.c:1656 ../widgets/table/e-cell-date.c:55
+#: ../mail/message-list.c:1654 ../widgets/table/e-cell-date.c:46
 msgid "?"
 msgstr "?"
 
 #. strftime format of a time,
 #. in 12-hour format, without seconds.
-#: ../mail/message-list.c:1663 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:71
+#: ../mail/message-list.c:1661 ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:205
 msgid "Today %l:%M %p"
 msgstr "�� %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1672 ../widgets/table/e-cell-date.c:81
+#: ../mail/message-list.c:1670
 msgid "Yesterday %l:%M %p"
 msgstr "�ल %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1684 ../widgets/table/e-cell-date.c:93
+#: ../mail/message-list.c:1682
 msgid "%a %l:%M %p"
 msgstr "%a %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1692 ../widgets/table/e-cell-date.c:101
+#: ../mail/message-list.c:1690
 msgid "%b %d %l:%M %p"
 msgstr "%b %d %l:%M %p"
 
-#: ../mail/message-list.c:1694 ../widgets/table/e-cell-date.c:103
+#: ../mail/message-list.c:1692
 msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:3985 ../mail/message-list.c:4450
+#: ../mail/message-list.c:3987 ../mail/message-list.c:4462
 msgid "Generating message list"
 msgstr "स�द�श स��� �त�पन�न �र रहा ह�"
 
-#: ../mail/message-list.c:4289
+#: ../mail/message-list.c:4299
 msgid ""
 "No message satisfies your search criteria. Either clear search with Search-"
 ">Clear menu item or change it."
-msgstr "�प�� ��� मापद�ड �� ��� स�द�श स�त�ष�� नह�� �रता ह�. या त� ��� �����->साफ �र�� म�न�य� मद स� साफ �र�� या �स� बदल��."
+msgstr ""
+"�प�� ��� मापद�ड �� ��� स�द�श स�त�ष�� नह�� �रता ह�. या त� ��� �����->साफ �र�� म�न�य� मद स� "
+"साफ �र�� या �स� बदल��."
 
-#: ../mail/message-list.c:4291
+#: ../mail/message-list.c:4301
+msgid ""
+"There are only hidden messages in this folder. Use View->Show Hidden "
+"Messages to show them."
+msgstr "�स फ़�ल�डर म�� ��वल ��प� ह��. द�श�य->�िप� स�द�श दि�ा�� �ा प�रय�� �न�ह�� द��न� �� लि� �र��."
+
+#: ../mail/message-list.c:4303
 msgid "There are no messages in this folder."
 msgstr "�स फ़�ल�डर म�� ��� स�द�श नह�� ह�."
 
@@ -15998,47 +14888,47 @@ msgstr "प�र�षित स�द�श"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:16
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:4
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:542
 msgid "Size"
 msgstr "��ार"
 
 #: ../mail/message-list.etspec.h:19
-#| msgid "_Subject Field"
 msgid "Subject - Trimmed"
 msgstr "Subject - Trimmed"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:55
+#: ../mail/message-tag-followup.c:54
 msgid "Call"
 msgstr "��ल"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:56
+#: ../mail/message-tag-followup.c:55
 msgid "Do Not Forward"
 msgstr "���र�षित नह�� �र��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:57
+#: ../mail/message-tag-followup.c:56
 msgid "Follow-Up"
 msgstr "फ�ल�-�प"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:58
+#: ../mail/message-tag-followup.c:57
 msgid "For Your Information"
 msgstr "�प�� स��नार�थ"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:59 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
+#: ../mail/message-tag-followup.c:58 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:42
 msgid "Forward"
 msgstr "���र�षित"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:60
+#: ../mail/message-tag-followup.c:59
 msgid "No Response Necessary"
 msgstr "��� �न���रिया �वश�य� नह��"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
+#: ../mail/message-tag-followup.c:62 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:76
 msgid "Reply"
 msgstr "�वाब"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:64 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
+#: ../mail/message-tag-followup.c:63 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
 msgid "Reply to All"
 msgstr "सब�� �वाब"
 
-#: ../mail/message-tag-followup.c:65
+#: ../mail/message-tag-followup.c:64
 msgid "Review"
 msgstr "सम���षा"
 
@@ -16063,20 +14953,26 @@ msgid "Subject contains"
 msgstr "विषय म�� यह समाहित ह�"
 
 #: ../mail/searchtypes.xml.h:6
+#| msgid "Subject or Sender contains"
+msgid "Subject or Addresses contains"
+msgstr "विषय या पता�� म�� समाहित ह�"
+
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
 msgid "Subject or Recipients contains"
 msgstr "विषय या प�र�ष� म�� यह समाहित ह�"
 
-#: ../mail/searchtypes.xml.h:7
+#: ../mail/searchtypes.xml.h:8
 msgid "Subject or Sender contains"
 msgstr "विषय या प�र�ष� म�� यह समाहित ह�"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Address Books"
-msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा"
+#| msgid "List local address book folders"
+msgid "Add local address books to Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� स�थान�य पता प�स�ति�ा ��ड़��"
 
 #: ../plugins/addressbook-file/org-gnome-addressbook-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local address books."
-msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा �� लि� ���द�र�य प�र�ार�यत�म�ता द��."
+msgid "Local Address Books"
+msgstr "स�थान�य पता प�स�ति�ा"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/apps-evolution-attachment-reminder.schemas.in.h:1
 msgid ""
@@ -16090,8 +14986,8 @@ msgid ""
 "body."
 msgstr "�िस� स�द�श शर�र म�� द��न� �� लि� स�ल��न� �न�स�मार� प�ल��न �� लि� स���त स���."
 
-#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:475
-#: ../plugins/templates/templates.c:390
+#: ../plugins/attachment-reminder/attachment-reminder.c:476
+#: ../plugins/templates/templates.c:389
 msgid "Keywords"
 msgstr "��-वर�डस"
 
@@ -16101,39 +14997,39 @@ msgid "Attachment Reminder"
 msgstr "स�ल��न� स�मार�"
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-"attachment is missing"
-msgstr "स�ल��न� �� वर�णन �� लि� स�द�श म�� स���त �� लि� द��ता ह� �र स�ल��न� �� �न�पस�थित रहन� पर ��तावन� द�ता ह�."
+msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
+msgstr "�प�� याद दिलाता ह� �ब �प �िस� डा� स�द�श स� स�ल��न� �� ��ड़ना भ�ल �ात� ह��."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:2
 msgid ""
 "Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
 "contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "�व�ल�य�शन न� ��� ब��शब�द पा� ह�� �� सलाह द�ता ह� �ि �स स�द�श म�� स�ल��न� समाहित रहन� �ाहि� ल��िन ��� भ� नह�� ह�."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन न� ��� ब��शब�द पा� ह�� �� सलाह द�ता ह� �ि �स स�द�श म�� स�ल��न� समाहित रहन� �ाहि� "
+"ल��िन ��� भ� नह�� ह�."
 
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
 msgid "Message has no attachments"
 msgstr "स�द�श म�� स�ल��न� नह��"
 
+#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
+msgid "_Add attachment..."
+msgstr "स�ल��न� ��ड़�� (_A)..."
+
 #: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:5
 msgid "_Edit Message"
 msgstr "स�द�श स�पादित �र�� (_E)"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#| "to play them directly from evolution."
-msgid ""
-"A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you to "
-"play them directly from Evolution."
-msgstr "�� फ�रम��र प�ल�िन �� �डिय� स�ल��न� �नला�न र�प स� दि�ाता ह� �र �प�� स�ध� �व�ल�य�शन स� ब�ान� �� ��� द�ता ह�."
+#| msgid "Audio inline plugin"
+msgid "Audio Inline"
+msgstr "�डिय� �नला�न"
 
 #: ../plugins/audio-inline/org-gnome-audio-inline.eplug.xml.h:2
-msgid "Audio inline plugin"
-msgstr "�डिय� �नला�न प�ल�िन"
+msgid "Play audio attachments directly from Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन स� स�ध� �डिय� स�ल��न� ब�ा��."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:138
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:139
 msgid "Select name of the Evolution backup file"
 msgstr "�व�ल�य�शन ब���प फ़ा�ल �ा नाम ��न��"
 
@@ -16154,135 +15050,142 @@ msgid "Restore from backup"
 msgstr "ब���प स� फिर पा��"
 
 #: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:289
+#| msgid ""
+#| "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
+#| "Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
+#| "It also restores all your personal settings, mail filters etc."
 msgid ""
 "You can restore Evolution from your backup. It can restore all the Mails, "
-"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. \n"
-"It also restores all your personal settings, mail filters etc."
+"Calendars, Tasks, Memos, Contacts. It also restores all your personal "
+"settings, mail filters etc."
 msgstr ""
-"�प �पन� ब���प स� �व�ल�य�शन फिर बहाल �र स�त� ह��. यह सभ� डा�, प��ा��, �ार�य, ���ापन, स�पर�� फिर बहाल �र स�ता ह�. \n"
-"यह साथ ह� नि�� स��ि��, डा� फिल��र �दि फिर बहाल �रता ह�."
+"�प �पन� ब���प स� �व�ल�य�शन फिर बहाल �र स�त� ह��. यह सभ� डा�, प��ा��, �ार�य, ���ापन, स�पर�� "
+"फिर बहाल �र स�ता ह�. यह साथ ह� नि�� स��ि��, डा� फ़िल��र �दि फिर बहाल �रता ह�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:295
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:297
 msgid "_Restore Evolution from the backup file"
 msgstr "ब���प फ़ा�ल स� �व�ल�य�शन फिर भ�डारित �र�� (_R)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:302
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:304
 msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
 msgstr "प�नर�भ�डारण �� लि� �व�ल�य�शन �भिल�� ��न��"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:305
+#: ../plugins/backup-restore/backup-restore.c:307
 msgid "Choose a file to restore"
 msgstr "प�नर�भ�डारण �� लि� �� फ़ा�ल ��न��"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:65
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:62
 msgid "Backup Evolution directory"
 msgstr "ब���प �व�ल�य�शन निर�द�शि�ा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:67
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:64
 msgid "Restore Evolution directory"
 msgstr "�व�ल�य�शन निर�द�शि�ा प�नर�भ�डारित �र��"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:69
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:66
 msgid "Check Evolution Backup"
 msgstr "�व�ल�य�शन ब���प �ा����"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:71
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:68
 msgid "Restart Evolution"
 msgstr "�व�ल�य�शन फिर �र�भ नह�� �र स�ता"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:73
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:70
 msgid "With Graphical User Interface"
 msgstr "�ल��� �पय���ता ��तरफल� �� साथ"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:124
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:257
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:188
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:250
 msgid "Shutting down Evolution"
 msgstr "�व�ल�य�शन �� ब�द �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:131
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:195
 msgid "Backing Evolution accounts and settings"
 msgstr "�व�ल�य�शन डा�ा व स��ि�� �ा ब���प ल� रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:135
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:201
 msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 msgstr "�व�ल�य�शन ड��ा �ा ब��ि�� ल� रहा ह� (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:146
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:212
 msgid "Backup complete"
 msgstr "ब���प प�र�ण"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:151
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:338
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:217
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:238
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
 msgid "Restarting Evolution"
 msgstr "�व�ल�य�शन फिर �र�भ �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:261
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:254
 msgid "Backup current Evolution data"
 msgstr "ब���प म���दा �व�ल�य�शन ड��ा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:259
 msgid "Extracting files from backup"
 msgstr "ब���प स� फ़ा�ल ल� रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:266
 msgid "Loading Evolution settings"
 msgstr "�व�ल�य�शन स��ि�� म�� ल�ड �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:277
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:273
 msgid "Removing temporary backup files"
 msgstr "�स�थाय� ब���प फ़ा�ल ह�ा रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:284
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:280
 msgid "Ensuring local sources"
 msgstr "स�थान�य स�र�त स�निश��ित �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:429
 #, c-format
 msgid "Backing up to the folder %s"
 msgstr "फ़�ल�डर %s म�� ब���प ल� रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:459
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:434
 #, c-format
 msgid "Restoring from the folder %s"
 msgstr "फ़�ल�डर %s स� फिर भ�डारित �र रहा ह�"
 
 #. Backup / Restore only can have GUI. We should restrict the rest
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Backup"
 msgstr "�व�ल�य�शन ब���प"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:478
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:454
 msgid "Evolution Restore"
 msgstr "�व�ल�य�शन प�नर�भ�डारण"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:513
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:489
 msgid "Backing up Evolution Data"
 msgstr "ब���प �व�ल�य�शन डा�ा"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:514
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:490
 msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
 msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब त� �व�ल�य�शन �प�� ���ड़� �ा ब���प ल� रहा ह�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:516
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:492
 msgid "Restoring Evolution Data"
 msgstr "�व�ल�य�शन ड��ा प�नर�भ�डारित �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:517
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:493
 msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
 msgstr "��पया प�रत���षा �र�� �ब त� �व�ल�य�शन �प�ा ���ड़ा प�नर�बहाल �र रहा ह�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/backup.c:535
+#: ../plugins/backup-restore/backup.c:511
 msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
 msgstr "यह �प�� �ात� म�� ���ड़� �� मात�रा �� �धार पर ��� समय ल� स�ता ह�."
 
-#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-msgstr "ब���प �र �व�ल�य�शन डा�ा �र स��ि�� �� लि� प�ल�िन"
-
 #. the path to the shared library
+#: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Backup and restore plugin"
+msgid "Backup and Restore"
+msgstr "ब���प �र फिर भ�डारित �र��"
+
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.eplug.xml.h:3
-msgid "Backup and restore plugin"
-msgstr "ब���प �र प�नर�भ�डारण प�ल�िन"
+#| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
+msgid "Backup and restore your Evolution data and settings."
+msgstr "�पन� व�ल�य�शन डा�ा व स��ि�� �ा ब���प ल�� व फिर भ�डारित �र��"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
 msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16290,7 +15193,9 @@ msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प �व
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
 msgid "Are you sure you want to restore Evolution from the selected backup file?"
-msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प �व�ल�य�शन �� ��न� �� ब���प फ़ा�ल �� �धार पर �व�ल�य�शन प�नर�बहाल �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr ""
+"��या �प निश��ित ह�� �ि �प �व�ल�य�शन �� ��न� �� ब���प फ़ा�ल �� �धार पर �व�ल�य�शन प�नर�बहाल "
+"�रना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
 msgid ""
@@ -16298,7 +15203,10 @@ msgid ""
 "sure that you save and close all your unsaved windows before proceeding.  If "
 "you want Evolution to restart automatically after backup, please enable the "
 "toggle button."
-msgstr "�व�ल�य�शन ब���प ��वल तभ� �र�भ ह� स�ता ह� �ब �व�ल�य�शन नह�� �लता ह�. ��पया स�निश��ित �र�� �ि �प ��� बढ़न� स� पहल� �पन� सभ� बिना सह��� वि�ड� �� सह�� व ब�द �रत� ह��.  यदि �प �व�ल�य�शन स�वत� फिर �र�भ �रना �ाहत� ह��, ��पया ���ल ब�न स��रिय �र��."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन ब���प ��वल तभ� �र�भ ह� स�ता ह� �ब �व�ल�य�शन नह�� �लता ह�. ��पया स�निश��ित �र�� �ि "
+"�प ��� बढ़न� स� पहल� �पन� सभ� बिना सह��� वि�ड� �� सह�� व ब�द �रत� ह��.  यदि �प �व�ल�य�शन "
+"स�वत� फिर �र�भ �रना �ाहत� ह��, ��पया ���ल ब�न स��रिय �र��."
 
 #: ../plugins/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:4
 msgid "Insufficient Permissions"
@@ -16342,73 +15250,81 @@ msgstr "स��ि�� फिर ल�ाय�� (_e)..."
 msgid "_Backup Settings..."
 msgstr "ब���प स��ि�� (_B)..."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:615 ../plugins/bbdb/bbdb.c:624
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:622 ../plugins/bbdb/bbdb.c:631
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
 msgid "Automatic Contacts"
 msgstr "स�व�ालित स�पर��"
 
 #. Enable BBDB checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:639
-msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
-msgstr "स�वत� पता प�स�ति�ा म�� प�रविष��ि बनाता ह� �ब स�द�श �ा �वाब दिया �ाता ह� (_A)"
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:646
+#| msgid "_Auto-create address book entries when replying to messages"
+msgid "Create _address book entries when sending mails"
+msgstr "पता प�स�ति�ा प�रविष��ि बना�� �ब डा� भ��ा �ाता ह� (_a)"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:645
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:652
 msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
 msgstr "स�व�ालित स�पर�� �� लि� पता प�स�ति�ा ��न��"
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:660
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:667
 msgid "Instant Messaging Contacts"
 msgstr "तत��ाल स�द�श स�पर��"
 
 #. Enable Gaim Checkbox
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:682
 msgid "Synchronize contact info and images from Pidgin buddy list"
 msgstr "�ालि� र�प स� स�पर�� स��ना व �वि �� त�ल�य�ालित �रता ह� म�र� पि�िन बड� स��� स�."
 
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:681
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:688
 msgid "Select Address book for Pidgin buddy list"
 msgstr "पि�िन बड� स��� �� लि� पता प�स�ति�ा ��न��"
 
 #. Synchronize now button.
-#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:692
+#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:699
 msgid "Synchronize with _buddy list now"
 msgstr "मित�रस��� स� �ब त�ल�य�ालित �र�� (_b)"
 
 #: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:2
+msgid "BBDB"
+msgstr "BBDB"
+
+#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
+#| msgid ""
+#| "Automatically fills your address book with names and email addresses as "
+#| "you reply to messages. Also fills in IM contact information from your "
+#| "buddy lists."
 msgid ""
+"Takes the gruntwork out of managing your address book.\n"
+"\n"
 "Automatically fills your address book with names and email addresses as you "
-"reply to messages. Also fills in IM contact information from your buddy "
+"reply to messages.  Also fills in IM contact information from your buddy "
 "lists."
 msgstr ""
-"स�व�ालित र�प स� नाम व �म�ल पता �� साथ �प�� पता प�स�ति�ा �� भरता ह� ��स� ह� �प डा� �ा "
-"�वाब द�त� ह��. साथ ह� IM स�पर�� स��ना म�� �प�� द�स�त स��� स� भरता ह�."
-
-#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:3
-msgid "BBDB"
-msgstr "BBDB"
+"�पन� पता प�स�ति�ा �� प�रब�धन �ा सरल �ार�य �र��.\n"
+"\n"
+"�पन� पता प�स�ति�ा �� नाम�� �र �म�ल पता �� साथ स�वत� ह� भरता ह� ��स� ह� �प �िस� डा� �ा �वाब द�त� ह��.  साथ ह� IM स�पर�� स��ना �� �प�� द�स�त स��� स� भरता ह�."
 
 #. For Translators: The first %s stands for the executable full path with a file name, the second is the error message itself.
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:161
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:158
 #, c-format
 msgid "Error occurred while spawning %s: %s."
 msgstr "%s �� स�तति बनान� �� द�रान त�र��ि ��: %s."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:186
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:183
 #, c-format
 msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
 msgstr "ब���फिल��र स�तति प�र��रिया �न���रिया नह�� द�त� ह�, नष�� �र रहा ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:185
 #, c-format
 msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
 msgstr "ब���फिल��र स�तति प�र��रिया �� लि� प�रत���षा म�� व�यवधान, र�� रहा ह�..."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:211
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:208
 #, c-format
 msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
 msgstr "ब���फिल��र म�� पा�प विफल रहा, त�र��ि ��ड: %d."
 
-#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:374
+#: ../plugins/bogo-junk-plugin/bf-junk-filter.c:371
 msgid "Convert message text to _Unicode"
 msgstr "स�द�श पाठ य�न���ड म�� बदल�� (_U)"
 
@@ -16423,73 +15339,118 @@ msgid ""
 msgstr "भिन�न वर�ण स�र�त स� स�प�म/ह�म ���न म�� समानता लान� �� लि� स�द�श पाठ य�न���ड UTF-8 म�� बदल��."
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid "Bogofilter Options"
-msgstr "ब���फिल��र वि�ल�प"
+#| msgid "Bogofilter junk plugin"
+msgid "Bogofilter Junk Filter"
+msgstr "ब���फिल��र ��रा डा� फ़िल��र"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-msgid "Bogofilter junk plugin"
-msgstr "ब���फिल��र ��रा डा� प�ल�िन"
+msgid "Bogofilter Options"
+msgstr "ब���फिल��र वि�ल�प"
 
 #: ../plugins/bogo-junk-plugin/org-gnome-bogo-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-msgstr "ब���फिल��र �� प�रय�� स� ��रा डा� स�द�श फ़िल��र �रता ह�."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using Bogofilter."
+msgstr "ब���फिल��र �� प�रय�� स� ��रा डा� स�द�श फ़िल��र �र��."
 
-#. we found the group, change the name based on the actual language
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:80 ../plugins/caldav/caldav-source.c:92
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:64
 msgid "CalDAV"
 msgstr "CalDAV"
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:348
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:126
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:366
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:171
 msgid "_URL:"
 msgstr "य��र�ल: (_U) "
 
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:372
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:608
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:348
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:390
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:303
 msgid "Use _SSL"
 msgstr "SSL �ा प�रय�� �र�� (_S)"
 
 #. add refresh option
-#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:415
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:264
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:509
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:632
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:367
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:433
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:274
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:308
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:508
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:698
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:322
 msgid "Re_fresh:"
 msgstr "ता�़ा �र�� (_f):"
 
+#: ../plugins/caldav/caldav-source.c:451
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:296
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:326
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:526
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:723
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:333
+msgid "weeks"
+msgstr "सप�ताह"
+
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:1
-msgid "CalDAV Calendar sources"
-msgstr "CalDAV प��ा�� स�र�त"
+msgid "Add CalDAV support to Evolution."
+msgstr "CalDAV समर�थन �व�ल�य�शन स� ��ड़ता ह�."
 
 #: ../plugins/caldav/org-gnome-evolution-caldav.eplug.xml.h:2
-msgid "CalDAV sources"
-msgstr "CalDAV स�र�त"
+#| msgid "CalDAV sources"
+msgid "CalDAV Support"
+msgstr "CalDAV समर�थन"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:208
+#| msgid "Customize"
+msgid "_Customize options"
+msgstr "वि�ल�प मनपस�द बना�� (_C)"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:227
+#| msgid "File name:"
+msgid "File _name:"
+msgstr "फ़ा�ल नाम (_n):"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:231
+#| msgid "Choose a file"
+msgid "Choose calendar file"
+msgstr "प��ा�� फ़ा�ल ��न��"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:279
+#| msgid "Open"
+msgid "On open"
+msgstr "��लन� पर"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:280
+msgid "On file change"
+msgstr "फ़ा�ल परिवर�तन पर"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:281
+#| msgid "Personal"
+msgid "Periodically"
+msgstr "�वधि� र�प स�"
+
+#: ../plugins/calendar-file/calendar-file.c:308
+msgid "Force read _only"
+msgstr "��वल पठन�य बना�� (_o)"
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:1
-msgid "Local Calendars"
-msgstr "स�थान�य प��ा��"
+msgid "Add local calendars to Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� स�थान�य प��ा�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/calendar-file/org-gnome-calendar-file.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for local calendars."
-msgstr "स�थान�य प��ा�� �� लि� ���द�र�य �ार�यश�लता द��."
+msgid "Local Calendars"
+msgstr "स�थान�य प��ा��"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:332
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:369
 msgid "_Secure connection"
 msgstr "स�र��षित �न���शन (_S)"
 
-#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:397
+#: ../plugins/calendar-http/calendar-http.c:455
 msgid "Userna_me:"
 msgstr "�पभ���ता नाम (_m):"
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:1
-msgid "HTTP Calendars"
-msgstr "HTTP प��ा��"
+msgid "Add web calendars to Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� व�ब प��ा�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/calendar-http/org-gnome-calendar-http.eplug.xml.h:2
-msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-msgstr "व�ब��ल व http प��ा�� �� लि� ���द�र�य �ार�यश�लता द��."
+#| msgid "Calendars"
+msgid "Web Calendars"
+msgstr "व�ब प��ा��"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:61
 msgid "Weather: Fog"
@@ -16500,17 +15461,14 @@ msgid "Weather: Cloudy"
 msgstr "म�सम: बदल�"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:63
-#| msgid "Weather: Cloudy"
 msgid "Weather: Cloudy Night"
 msgstr "म�सम: बदल� य���त रात"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:64
-#| msgid "Weather: Rain"
 msgid "Weather: Overcast"
 msgstr "म�सम: �वर�ास��"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:65
-#| msgid "Weather: Snow"
 msgid "Weather: Showers"
 msgstr "म�सम: बर�षा"
 
@@ -16523,7 +15481,6 @@ msgid "Weather: Sunny"
 msgstr "म�सम: साफ"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:68
-#| msgid "Weather Calendars"
 msgid "Weather: Clear Night"
 msgstr "म�सम: साफ रात"
 
@@ -16535,37 +15492,35 @@ msgstr "म�सम: थ�डरस��ार�म"
 msgid "Select a location"
 msgstr "�� स�थान ��न��"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:615
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:606
 msgid "_Units:"
 msgstr "��ा� (_U):"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:622
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:613
 msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
 msgstr "म���रि� (स�ल�सियस, स�म�, �दि)"
 
-#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:623
+#: ../plugins/calendar-weather/calendar-weather.c:614
 msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
 msgstr "��प�रियल (फ�र�नहा��, ���, �दि)"
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:1
-msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-msgstr "म�सम प��ा�� �� लि� ���द�र�य �ार�यश�लता द��."
+msgid "Add weather calendars to Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� म�सम प��ा�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/calendar-weather/org-gnome-calendar-weather.eplug.xml.h:2
 msgid "Weather Calendars"
 msgstr "म�सम प��ा��"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-"things to the clipboard."
-msgstr ""
-"�� �ा�� प�ल�िन �� �� प�प�प म�न� �� दि�ाता ह� �� ��लिपब�र�ड म�� ����� �� न�़ल �रन� �� "
-"�न�मति द�ता ह�."
+#| msgid "Copy tool"
+msgid "Copy Tool"
+msgstr "��़ार �� न�़ल ल��"
 
 #: ../plugins/copy-tool/org-gnome-copy-tool.eplug.xml.h:3
-msgid "Copy tool"
-msgstr "न�़ल ��़ार"
+#| msgid "Copy selected messages to the clipboard"
+msgid "Copy things to the clipboard."
+msgstr "��लिपब�र�ड म�� �यनित स�द�श न�़ल �र��"
 
 #: ../plugins/default-mailer/apps-evolution-mail-prompts-checkdefault.schemas.in.h:1
 msgid "Check whether Evolution is the default mailer"
@@ -16576,11 +15531,13 @@ msgid "Every time Evolution starts, check whether or not it is the default maile
 msgstr "हर बार �ब �व�ल�य�शन श�र� ह�ता ह� �ा��� �ि ��या �व�ल�य�शन तयश�दा म�लर ह�"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:1
-msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-msgstr "�र�भ म�� �ा��� �ि ��या �व�ल�य�शन तयश�दा डा� ��ला��� ह�"
+#| msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgid "Check whether Evolution is the default mail client on startup."
+msgstr "�र�भ म�� �ा��� �ि ��या �व�ल�य�शन तयश�दा डा� ��ला��� �र�भ पर ह� या नह��."
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.eplug.xml.h:2
-msgid "Default Mail Client "
+#| msgid "Default Mail Client "
+msgid "Default Mail Client"
 msgstr "तयश�दा डा� ��ला���"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:1
@@ -16588,23 +15545,23 @@ msgid "Do you want to make Evolution your default e-mail client?"
 msgstr "��या �प �व�ल�य�शन �� �पना तयश�दा डा� ��ला��� बनाना �ाह����?"
 
 #: ../plugins/default-mailer/org-gnome-default-mailer.error.xml.h:2
-#: ../shell/main.c:599
+#: ../shell/main.c:627
 msgid "Evolution"
 msgstr "�व�ल�य�शन"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:82
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:80
 msgid "Mark as _default address book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा तयश�दा �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:101
 msgid "Mark as _default calendar"
 msgstr "तयश�दा प��ा�� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:104
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:102
 msgid "Mark as _default task list"
 msgstr "तयश�दा �ार�यस��� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_d)"
 
-#: ../plugins/default-source/default-source.c:105
+#: ../plugins/default-source/default-source.c:103
 msgid "Mark as _default memo list"
 msgstr "तयश�दा ���ापन लिस�� �� र�प म�� �िह�नित �र�� (_d)"
 
@@ -16613,45 +15570,39 @@ msgid "Default Sources"
 msgstr "तयश�दा स�र�त"
 
 #: ../plugins/default-source/org-gnome-default-source.eplug.xml.h:2
-msgid ""
-"Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-"default one."
-msgstr "तयश�दा र�प म�� प��ा�� या पता प�स�ति�ा �िह�नित �रन� �� लि� प�र�ार�यात�म�ता द�ता ह�."
+msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
+msgstr "�पन� पस�द�दा पता प�स�ति�ा �र प��ा�� �� बत�र तयश�दा बना��."
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:334
-#| msgid "Security"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:333
 msgid "Security:"
 msgstr "स�र��षा:"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
-#| msgid "Unsigned"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:338
 msgid "Unclassified"
 msgstr "�वर�����त"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:340
-#| msgid "Created"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:339
 msgid "Protected"
 msgstr "स�र��षित"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
-#| msgid "Score"
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:341
 msgid "Secret"
 msgstr "��प�त"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:343
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:342
 msgid "Top secret"
 msgstr "�ति ��प�त"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:585
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:584
 msgid "_Custom Header"
 msgstr "मनपस�द श�र�षि�ा (_C)"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:907
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:906
 msgid "Key"
 msgstr "�����"
 
-#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:918
-#: ../plugins/templates/templates.c:396
+#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:917
+#: ../plugins/templates/templates.c:395
 msgid "Values"
 msgstr "मान"
 
@@ -16670,7 +15621,8 @@ msgstr "�म�ल मनपस�द श�र�षि�ा"
 
 #. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to specify what value for the message header would be added
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:2
-msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+#| msgid "Adds custom header to outgoing messages."
+msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
 msgstr "बाहर �ान� वाल� स�द�श म�� मनपस�द श�र�षि�ा ��ड़��."
 
 #: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
@@ -16686,7 +15638,10 @@ msgid ""
 "The key specifies the list of custom headers that you can add to an outgoing "
 "message. The format for specifying a Header and Header value is: Name of the "
 "custom header followed by \"=\" and the values separated by \";\""
-msgstr "यह ����� मनपस�द श�र�षि�ा �� स��� निर�दिष�� �रता ह� �िस� �प बाहर �ान� वाल� स�द�श म�� ��ड़ स�त� ह��. �िस� श�र�षि�ा या श�र�षि�ा मान निर�दिष�� �रन� �� लि� प�रार�प ह�: मनपस�द श�र�षि�ा �� नाम �� \"=\" �ना �ाहि� �र मान �� �ि \";\" स� प�थ� ह�."
+msgstr ""
+"यह ����� मनपस�द श�र�षि�ा �� स��� निर�दिष�� �रता ह� �िस� �प बाहर �ान� वाल� स�द�श म�� ��ड़ स�त� "
+"ह��. �िस� श�र�षि�ा या श�र�षि�ा मान निर�दिष�� �रन� �� लि� प�रार�प ह�: मनपस�द श�र�षि�ा �� "
+"नाम �� \"=\" �ना �ाहि� �र मान �� �ि \";\" स� प�थ� ह�."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/e-foreign-folder-dialog.glade.h:1
 msgid "Open Other User's Folder"
@@ -16726,11 +15681,11 @@ msgid ""
 "password authentication."
 msgstr "प�ल�नपाठ ���शब�द सत�यापन �� �पय�� स� यह वि�ल�प विनिमय सर�वर स� ��ड़��ा."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:272
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:271
 msgid "Out Of Office"
 msgstr "�ार�यालय �� बाहर"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:279
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:278
 msgid ""
 "The message specified below will be automatically sent to \n"
 "each person who sends mail to you while you are out of the office."
@@ -16738,91 +15693,93 @@ msgstr ""
 "न��� निर�दिष�� स�द�श �न सभ� ल���� �� स�वत� भ�� दिया �ाय��ा �िसन� \n"
 "�प�� �ार�यालय स� बाहर रहन� �� द�रान डा� भ��ा ह�."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:296
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:290
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
 msgid "I am out of the office"
 msgstr "म�� �भ� �ार�यालय स� बाहर ह��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:292
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:291
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:294
 msgid "I am in the office"
 msgstr "म�� �भ� �ार�यालय म�� ह��"
 
 #. Change Password
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:340
 msgid "Change the password for Exchange account"
 msgstr "ल�नद�न �ात� �� लि� ���शब�द डाल��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:345
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:342
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-change-password.glade.h:1
 msgid "Change Password"
 msgstr "���शब�द बदल��"
 
 #. Delegation Assistant
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:350
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:347
 msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
 msgstr "ल�नद�न �ाता �� लि� ड�लि��� स��ि�� प�रब�धित �र��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:352
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:349
 msgid "Delegation Assistant"
 msgstr "ड�लि��शन सहाय�"
 
 #. Miscelleneous settings
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:364
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:361
 msgid "Miscelleneous"
 msgstr "विविध"
 
 #. Folder Size
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:374
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:371
 msgid "View the size of all Exchange folders"
 msgstr "सभ� ल�नद�न फ़�ल�डर�� �ा ��ार द����"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:376
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:373
 msgid "Folders Size"
 msgstr "फ़�ल�डर ��ार"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:383
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:380
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:3
 msgid "Exchange Settings"
 msgstr "ल�नद�न स��ि��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:730
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:726
 msgid "_OWA URL:"
 msgstr "_OWA URL:"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:756
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:752
 msgid "A_uthenticate"
 msgstr "सत�यापन (_u)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:777
-#| msgid "Specify _filename:"
-msgid "S_pecify the mailbox name"
-msgstr "डा�प��� नाम निर�दिष�� �र�� (_p)"
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:774
+msgid "Mailbox name is _different than user name"
+msgstr "डा�प��� नाम �पय���ता नाम स� भिन�न ह� (_d)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:790
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:787
 msgid "_Mailbox:"
 msgstr "डा�बा��स (_M):"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1005
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1001
 msgid "_Authentication Type"
 msgstr "सत�यापन प�र�ार (_A)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1019
-msgid "Ch_eck for Supported Types"
-msgstr "समर�थित प�र�ार �� लि� �ा���� (_e)"
-
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1134
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1130
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:217
 #, c-format
 msgid "%s KB"
 msgstr "%s KB"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1132
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:219
 #, c-format
 msgid "0 KB"
 msgstr "0 KB"
 
+#. FIXME: Take care of i18n
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-account-setup.c:1137
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:222
+msgid "Size:"
+msgstr "��ार:"
+
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-calendar.c:196
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-contacts.c:170
 msgid ""
@@ -16861,38 +15818,35 @@ msgstr "नया ���शब�द"
 msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
 msgstr "म���दा ���शब�द �त�म ह� �या. ��पया �पना ���शब�द बदल��."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:660
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-config-listener.c:657
 #, c-format
 msgid "Your password will expire in the next %d days"
 msgstr "�प�ा ���शब�द �ा ��ल� %d दिन�� म�� �त�म ह� �या."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:154
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:565
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:142
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:560
 msgid "Custom"
 msgstr "मनपस�द"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:184
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:8
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:168
 msgid "Editor (read, create, edit)"
 msgstr "स�पाद� (पढ�, बना��, स�पाद�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:188
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:1
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:172
 msgid "Author (read, create)"
 msgstr "ल��� (पढ�, बना��)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:192
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:176
 msgid "Reviewer (read-only)"
 msgstr "सम���ष� (सिर�फ पढन� �� लि�)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:242
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:225
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
 msgid "Delegate Permissions"
 msgstr "ड�लि��� �न�मतिया�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:253
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:178
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:236
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:176
 #, c-format
 msgid "Permissions for %s"
 msgstr "%s �� लि� �न�मति"
@@ -16900,92 +15854,106 @@ msgstr "%s �� लि� �न�मति"
 #. To translators: This is a part of the message to be sent to the delegatee
 #. summarizing the permissions assigned to him.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:343
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:326
 msgid ""
 "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you have "
 "been designated as a delegate. You can now send messages on my behalf."
-msgstr "यह स�द�श स�वत� �व�ल�य�शन �� द�वारा भ��ा �या ह� �ि �प�� बत�र ड�लि��� ��ना �या ह�. �प म�र� बदल� स�द�श �ब भ�� स�त� ह��."
+msgstr ""
+"यह स�द�श स�वत� �व�ल�य�शन �� द�वारा भ��ा �या ह� �ि �प�� बत�र ड�लि��� ��ना �या ह�. �प म�र� "
+"बदल� स�द�श �ब भ�� स�त� ह��."
 
 #. To translators: Another chunk of the same message.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:348
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:331
 msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
 msgstr "�प�� म�र� फ़�ल�डर पर निम�नलि�ित �न�मति दिया �या ह�:"
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:366
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:351
 msgid "You are also permitted to see my private items."
 msgstr "�प�� नि�� मद द��न� �� भ� �न�मति ह�."
 
 #. To translators: This message is included if the delegatee has not been given access
 #. to the private items.
 #.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:373
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:358
 msgid "However you are not permitted to see my private items."
 msgstr "हाला��ि �प�� नि�� मद द��न� �� भ� �न�मति नह�� ह�."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:405
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates-user.c:390
 #, c-format
 msgid "You have been designated as a delegate for %s"
 msgstr "�प�� %s �� लि� बत�र ड�लि��� निय���त �िया �या ह�"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:417
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:416
 msgid "Delegate To"
 msgstr "�� दिया �या"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:582
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:581
 #, c-format
 msgid "Remove the delegate %s?"
 msgstr " %s ड�लि��� ह�ाय��? "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:700
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:698
 msgid "Could not access Active Directory"
 msgstr "स��रिय डिर�����र� नह�� पह��� �र स�ता"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:712
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:710
 msgid "Could not find self in Active Directory"
 msgstr "स��रिय डिर�����र� म�� स�वय� �� पा नह�� स�ता"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:725
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:723
 #, c-format
 msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
 msgstr "%s ड�लि��� �� स��रिय निर�द�शि�ा म�� नह�� पा स�ता"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:737
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:735
 #, c-format
 msgid "Could not remove delegate %s"
 msgstr "%s ड�लि��� ह�ा नह�� स�ता"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:797
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:795
 msgid "Could not update list of delegates."
 msgstr "ड�लि��� �� स��� �द�यतन नह�� �र स�ता."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:815
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:813
 #, c-format
 msgid "Could not add delegate %s"
 msgstr "ड�लि��� %s ��ड़ नह�� स�ा"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:983
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.c:980
 msgid "Error reading delegates list."
 msgstr "ड�लि��� स��� पढन� म�� त�र��ि"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Calendar.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:3
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:2
 msgid "C_alendar:"
 msgstr "तिथिपत�र�: (_a)"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Contacts.
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:5
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:4
 msgid "Co_ntacts:"
 msgstr "स�पर�� (_n): "
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:6
 msgid "Delegates"
 msgstr "ड�लि���"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:10
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:7
+msgid ""
+"None\n"
+"Reviewer (read-only)\n"
+"Author (read, create)\n"
+"Editor (read, create, edit)"
+msgstr ""
+"��� नह��\n"
+"सम���ष� (��वल पठन�य)\n"
+"ल��� (पठन, निर�माण)\n"
+"स�पाद� (पठन, निर�माण, स�पादन)"
+
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:11
 msgid "Permissions for"
 msgstr "�स�� लि� �न�मतिया�"
 
@@ -17012,6 +15980,7 @@ msgstr "�न�मतिया� सार द�� (_S)"
 
 #. Translators: This is used for permissions for <user> for the folder Tasks.
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-delegates.glade.h:20
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
 msgid "_Tasks:"
 msgstr "�ार�य (_T)"
 
@@ -17029,11 +15998,11 @@ msgid "Folder Size"
 msgstr "फ़�ल�डर ��ार"
 
 #. FIXME Limit to one user
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:78
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:76
 msgid "User"
 msgstr "प�रय���ता"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:321
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder-subscription.c:309
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-folder-subscription.xml.h:1
 msgid "Subscribe to Other User's Folder"
 msgstr "�न�य �पय���ता फ़�ल�डर �� सदस�यता ल��"
@@ -17042,20 +16011,20 @@ msgstr "�न�य �पय���ता फ़�ल�डर �� स
 msgid "Exchange Folder Tree"
 msgstr "फ़�ल�डर तर� बदल��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:67
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:236
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:246
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:65
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:233
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:243
 msgid "Unsubscribe Folder..."
 msgstr "फ़�ल�डर�� �� सदस�यता �स�व��ार �र�� ..."
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:466
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:521
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:463
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:518
 #, c-format
 msgid "Really unsubscribe from folder \"%s\"?"
 msgstr "\"%s\" स� वास�तव म�� सदस�यता वापस ल�ना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:478
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:533
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:475
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-folder.c:530
 #, c-format
 msgid "Unsubscribe from \"%s\""
 msgstr "\"%s\" सदस�यता त�या���"
@@ -17119,18 +16088,18 @@ msgstr "�प�ा ���शब�द 7 दिन म�� समाप�
 msgid "_Change Password"
 msgstr "���शब�द बदल�� (_C)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:295
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:293
 msgid "(Permission denied.)"
 msgstr "(�न�मति निष�धित.)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 msgid "Add User:"
 msgstr "�पय���ता ��ड़�� :"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:403
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-permissions-dialog.c:399
 #: ../plugins/exchange-operations/exchange-send-options.c:410
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:937
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:716
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:932
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:713
 msgid "Add User"
 msgstr "�पय���ता ��ड़��"
 
@@ -17248,11 +16217,11 @@ msgstr "स�व�दनश�लता (_S): "
 msgid "_User"
 msgstr "प�रय���ता (_U)"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:136
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:134
 msgid "Select User"
 msgstr "�पय���ता ��न��"
 
-#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:174
+#: ../plugins/exchange-operations/exchange-user-dialog.c:172
 msgid "Address Book..."
 msgstr "पता-प�स�ति�ा..."
 
@@ -17265,10 +16234,8 @@ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
 msgstr "�न�य �पय���ता प��ा�� �� सदस�यता ल��"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin that manages a collection of Exchange account specific operations "
-"and features."
-msgstr "प�ल�िन �� �ि विनिमय �ाता विशिष�� स���रिया व ��ण �� स���रह �ा निय�त�रण �रता ह�."
+msgid "Activates the Evolution-Exchange extension package."
+msgstr "�व�ल�य�शन विनिमय विस�तार स���ल स��रिय �र��."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.eplug.xml.h:2
 msgid "Exchange Operations"
@@ -17295,8 +16262,8 @@ msgid ""
 "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect after "
 "restarting Evolution."
 msgstr ""
-"���स��� �ाता \"{0}\" विन�यास म�� परिवर�तन तब �य��ा �ब �प ��ड़त� ह�� �र �व�ल�य�शन फिर �र�भ �रत� "
-"ह��."
+"���स��� �ाता \"{0}\" विन�यास म�� परिवर�तन तब �य��ा �ब �प ��ड़त� ह�� �र �व�ल�य�शन फिर �र�भ "
+"�रत� ह��."
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:6
 msgid "Could not authenticate to server."
@@ -17413,7 +16380,7 @@ msgid "Folder offline"
 msgstr "फ़�ल�डर �फ़ला�न"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:40
-#: ../shell/e-shell.c:1269
+#: ../shell/e-shell.c:1259
 msgid "Generic error"
 msgstr "�़�न�रि� त�र��ि"
 
@@ -17530,7 +16497,9 @@ msgid "Unknown error looking up {0}"
 msgstr "{0} �� लि� द��न� वाला ����ात त�र��ि"
 
 #: ../plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-operations.error.xml.h:71
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
 msgid "Unknown error."
 msgstr "����ात त�र��ि."
 
@@ -17609,63 +16578,88 @@ msgid "Check folder permissions"
 msgstr "फ़�ल�डर �न�मति �ा����"
 
 #: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:1
+msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
+msgstr "डा� ल��न�र�ता म�� ����� �� दबा� �ान� पर स�वत� स�पाद� ल�न�� �र��"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:120
+msgid "Automatically launch when a new mail is edited"
+msgstr "न� डा� �� स�पादित �ि� �ान� पर स�वत� स�पाद� ल�न�� �र��"
+
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:3
 msgid "Default External Editor"
 msgstr "तयश�दा बाहर� स�पाद�"
 
-#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:2
+#: ../plugins/external-editor/apps-evolution-external-editor.schemas.in.h:4
 msgid "The default command that must be used as the editor."
 msgstr "तयश�दा �मा�ड �िस� बत�र स�पाद� �र�र प�रय�� �िया �ाना �ाहि�."
 
 #: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
-"plain-text messages."
-msgstr "बत�र ��प��र बाहर� स�पाद� �� प�रय�� �� लि� प�ल��न. �प ��वल सादा पाठ स�द�श भ�� स�त� ह��."
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:3
 msgid "External Editor"
 msgstr "बाहर� स�पाद�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
+#| msgid ""
+#| "A plugin for using an external editor as the composer. You can send only "
+#| "plain-text messages."
+msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
+msgstr "सादा पाठ स�द�श भ��न� �� लि� बाहर� स�पाद� �� लि�न� �� लि� प�रय�� �र��."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:1
 msgid "Cannot create Temporary File"
 msgstr "�स�थाय� फ़ा�ल नह�� बना स�ता ह�"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:2
 msgid "Editor not launchable"
 msgstr "स�पाद� ला�� �रन� य���य नह��"
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
 msgid ""
 "Evolution is unable to create a temporary file to save your mail. Retry "
 "later."
-msgstr "�व�ल�य�शन �प�� डा� सह��न� �� लि� �िस� �स�था� फ़ा�ल बनान� म�� �समर�थ ह�. बाद म�� फिर ��शिश �र��."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन �प�� डा� सह��न� �� लि� �िस� �स�था� फ़ा�ल बनान� म�� �समर�थ ह�. बाद म�� फिर ��शिश "
+"�र��."
 
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor-errors.xml.h:4
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:4
+#| msgid "External Editor"
+msgid "External editor still running"
+msgstr "बाहर� स�पाद� �भ� भ� �ल रहा ह�"
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:5
+msgid ""
+"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
+"closed as long as the editor is active."
+msgstr "बाहर� स�पाद� �भ� भ� �ल रहा ह�. डा� ��प��र वि�ड� �� ब�द नह�� �िया �ा स�ता ह� �ब त� स�पाद� स��रिय ह�."
+
+#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:6
 msgid ""
 "The external editor set in your plugin preferences cannot be launched. Try "
 "setting a different editor."
-msgstr "�प�� प�ल��न म�� स�� बाहर� स�पाद� ल�न�� नह�� �िया �ा स�ता ह�. ��� भिन�न स�पाद� स�� �रन� �� ��शिश �र��."
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:1
-msgid "Compose in _External Editor"
-msgstr "बाहर� स�पाद� म�� लि��� (_E)"
-
-#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.xml.h:2
-msgid "Compose messages using an external editor"
-msgstr "�िस� बाहर� स�पाद� �� प�रय�� स� स�द�श लि���"
+msgstr ""
+"�प�� प�ल��न म�� स�� बाहर� स�पाद� ल�न�� नह�� �िया �ा स�ता ह�. ��� भिन�न स�पाद� स�� �रन� "
+"�� ��शिश �र��."
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:114
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:109
 msgid "Command to be executed to launch the editor: "
 msgstr "यह स�पाद� ल�न�� �रन� �� लि� दिया �ान� वाला �मा�ड: "
 
-#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:115
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:110
+#| msgid ""
+#| "For Emacs use \"xemacs\"\n"
+#| "For VI use \"gvim\""
 msgid ""
 "For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"For VI use \"gvim -f\""
 msgstr ""
-"For Emacs use \"xemacs\"\n"
-"For VI use \"gvim\""
+"Emacs �� लि� \"xemacs\" �ा प�रय�� �र��\n"
+"VI �� लि� \"gvim -f\" �ा प�रय�� �र��"
+
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:354
+#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:356
+#| msgid "Compose in _External Editor"
+msgid "Compose in External Editor"
+msgstr "बाहर� स�पाद� म�� लि���"
 
 #: ../plugins/face/face.c:59
 msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
@@ -17680,39 +16674,48 @@ msgid "_Face"
 msgstr "म��रा (_F)"
 
 #: ../plugins/face/org-gnome-face.eplug.xml.h:1
+#| msgid ""
+#| "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
+#| "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
+#| "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
 msgid ""
-"Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-"configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/.evolution/"
-"faces This will be used in messages that are sent further."
+"Attach a small picture of your face to outgoing messages.\n"
+"\n"
+"First time the user needs to configure a 48x48 PNG image. It is Base-64 "
+"encoded and stored in ~/.evolution/faces. This will be used in subsequent "
+"sent messages."
 msgstr ""
-"बाहर �ान� वाल� स�द�श स� म��रा श�र�षि�ा ��ड़��. पहल� बार �पय���ता �� �िस� 48*48 png �ित�र विन�यस�त �रन� �� �र�रत ह�त� ह�. यह base64 �न���ड�ड ह� �र ~/.evolution/"
-"फ�स म�� �मा ह�. �स� स�द�श�� म�� प�रय�� �िया �ा��ा �िस� ��� भ��ा �ाता ह�."
+"बाहर �ान� वाल� स�द�श म�� �पन� ��हर� �� ���� स� तस�व�र ��ड़��.\n"
+"पहल� बार �पय���ता �� �िस� 48*48 PNG �वि विन�यस�त �रन� �� �र�रत ह�त� ह�. यह Base-64 �न���ड�ड ह� �र ~/.evolution/faces म�� �मा �िया ह�. �स� �न� वाल� स�द�श म�� प�रय�� �िया �ाता ह�."
 
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:56
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/folder-unsubscribe.c:53
 #, c-format
 msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
 msgstr "\"%s\" फ़�ल�डर स� सदस�यता वापस ल� रहा ह�"
 
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:1
-#| msgid ""
-#| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-msgstr "बा�� प���� स�दर�भ म�न�य� म�� डा� फ़�ल�डर �� सदस�यता वापस ल�न� �� �न�मति द��."
-
-#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
 msgid "Unsubscribe Folders"
 msgstr "फ़�ल�डर�� स� सदस�यता वापस ल��"
 
+#: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:2
+msgid "Unsubscribe from an IMAP folder by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "फ़�ल�डर तर� म�� दाहिना ��लि� �र�� �िस� IMAP फ़�ल�डर स� सदस�यता वापस ल��."
+
 #: ../plugins/folder-unsubscribe/org-gnome-mail-folder-unsubscribe.eplug.xml.h:3
 msgid "_Unsubscribe"
 msgstr "सदस�यता वापस ल�� (_U)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:421
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:81
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:51
+msgid "Google"
+msgstr "���ल"
+
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:499
 #, c-format
 msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
 msgstr "सदस�यता ल� �� प��ा�� �� पह��� स��� म�� %s �पय���ता �� लि� ���शब�द दा�िल �र��."
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:521
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:604
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot read data from Google server.\n"
@@ -17721,48 +16724,41 @@ msgstr ""
 "���ल सर�वर स� ड��ा नह�� पढ़ स�ा.\n"
 "%s"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:683
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:739
 msgid "Cal_endar:"
 msgstr "प��ा�� (_e):"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:718
+#: ../plugins/google-account-setup/google-source.c:774
 msgid "Retrieve _list"
 msgstr "स��� प�न�प�राप�त �र�� (_l)"
 
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:69
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:71
-msgid "Google"
-msgstr "���ल"
-
-#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:315
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:326
+#: ../plugins/google-account-setup/google-contacts-source.c:270
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:285
 msgid "<b>Server</b>"
 msgstr "<b>सर�वर</b>"
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup google calendar and contacts."
-msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-msgstr "���ल प��ा�� व स�पर�� स�� �रन� �� लि� प�ल�िन."
+msgid "Add Google Calendars to Evolution."
+msgstr "���ल प��ा�� �� �व�ल�य�शन म�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/google-account-setup/org-gnome-evolution-google.eplug.xml.h:2
-msgid "Google sources"
-msgstr "���ल स�र�स"
+#| msgid "Gnome Calendar"
+msgid "Google Calendars"
+msgstr "���ल प��ा��"
 
-#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:456
+#: ../plugins/groupwise-account-setup/camel-gw-listener.c:450
 msgid "Checklist"
 msgstr "�ा��स���"
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin to setup groupwise calendar and contacts sources."
-msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-msgstr "��र�पवा�� प��ा�� �र स�पर�� स�र�त स�� �रन� �� लि� प�ल�िन."
+msgid "Add Novell GroupWise support to Evolution."
+msgstr "न�व�ल ��र�पवा�� समर�थन �� �व�ल�य�शन म�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/groupwise-account-setup/org-gnome-gw-account-setup.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Account Setup"
 msgid "GroupWise Account Setup"
 msgstr "��र�पवा�� �ाता स���प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:220
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:219
 #, c-format
 msgid ""
 "The user '%s' has shared a folder with you\n"
@@ -17787,11 +16783,11 @@ msgstr ""
 "�स सा�ा फ़�ल�डर स�स�थापित �रन� �� लि� '���र�षित �र��' ब�न दबा��\n"
 "\n"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:225
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:224
 msgid "Install the shared folder"
 msgstr "सा�ा फ़�ल�डर स�स�थापित �र��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:227
+#: ../plugins/groupwise-features/install-shared.c:226
 msgid "Shared Folder Installation"
 msgstr "सा�ा फ़�ल�डर स�स�थापन"
 
@@ -17829,113 +16825,150 @@ msgstr "समर�थ �र�� (_E)"
 msgid "_Junk List"
 msgstr "��रा डा� स��� (_J)"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:53
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:52
 msgid "Message Retract"
 msgstr "स�द�श वापस�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:58
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:57
 msgid ""
 "Retracting a message may remove it from the recipient's mailbox. Are you "
 "sure you want to do this ?"
-msgstr "�िस� स�द�श �� फिर स� पाना �स� प�राप�त�र�ता �� डा� स��� स� ह�ा स�ता ह�. ��या �प निश��ित ह�� �ि �प �स� �रना �ाहत� ह��?"
+msgstr ""
+"�िस� स�द�श �� फिर स� पाना �स� प�राप�त�र�ता �� डा� स��� स� ह�ा स�ता ह�. ��या �प निश��ित ह�� "
+"�ि �प �स� �रना �ाहत� ह��?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:77
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:76
 msgid "Message retracted successfully"
 msgstr "स�द�श सफलताप�र�व� वापस �िया �या"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:87
+#: ../plugins/groupwise-features/mail-retract.c:86
 msgid "Retract Mail"
 msgstr "डा� ला रहा ह�"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-compose-send-options.xml.h:1
-#| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
 msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
 msgstr "��र�पवा�� स�द�श म�� भ���� वि�ल�प ��ड़��"
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:1
-#| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-msgstr "��र�पवा�� �ाता म�� फ��र �� लि� प�ल�िन"
+#| msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
+msgid "Fine-tune your GroupWise accounts."
+msgstr "�पन� ��र�पवा�� �ाता �� ब�हतर बना��."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-groupwise-features.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Groupwise Features"
 msgid "GroupWise Features"
-msgstr "��र�पवा�� फ��र"
+msgstr "��र�पवा�� विश�षता��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:1
 msgid "Message retract failed"
 msgstr "स�द�श वापस� विफल"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract-errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-mail-retract.error.xml.h:2
 msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
 msgstr "यह सर�वर ��न� �� स�द�श �� फिर वापस �रन� �न�मति नह�� द�ता ह�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:1
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:3
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:1
+msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
+msgstr "&quot;{0}&quot; �ाता स� फ़�ल�डर पहल� स� �पस�थित ह�. ��पया �पन� फ़�ल�डर तर� �� �ा����."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:2
+msgid "Account Already Exists"
+msgstr "�ाता पहल� स� म���द ह�"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:1
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:1
 msgid "Invalid user"
 msgstr "�व�ध �पय���ता"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login.error.xml.h:4
+msgid ""
+"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
+"address and try again."
+msgstr ""
+"बत�र &quot;{0}&quot; प�र���स� ल��िन �सफल था. ��पया �पना �म�ल पता �ा���� �र फिर "
+"��शिश �र��."
+
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:3
 msgid "Proxy access cannot be given to user &quot;{0}&quot;"
 msgstr "&quot;{0}&quot; �पय���ता �� प�र���स� पह��� नह�� द� �ा स�त� ह�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:4
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:2
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:4
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:2
 msgid "Specify User"
 msgstr "�पय���ता ��न��"
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:6
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:6
 msgid "You have already given proxy permissions to this user."
 msgstr "�पन� �स �पय���ता �� पहल� स� प�र���स� �न�मति द� ह�."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-errors.xml.h:8
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy.error.xml.h:8
 msgid "You have to specify a valid user name to give proxy rights."
 msgstr "�प�� ��� व�ध �पय���ता नाम प�र���स� �धि�ार द�न� �� लि� निर�दिष�� �रना ह�."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:1
-msgid "Account &quot;{0}&quot; already exists. Please check your folder tree."
-msgstr "&quot;{0}&quot; �ाता स� फ़�ल�डर पहल� स� �पस�थित ह�. ��पया �पन� फ़�ल�डर तर� �� �ा����."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:3
+msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
+msgstr "�प निर�दिष�� &quot;{0}&quot; �पय���ता �� साथ यह फ़�ल�डर सा�ा नह�� �र स�त� ह��."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:2
-msgid "Account Already Exists"
-msgstr "�ाता पहल� स� म���द ह�"
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.error.xml.h:4
+msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
+msgstr "�प�� ��� �पय���ता नाम निर�दिष�� �रना ह� �� �प �स स��� म�� ��ड़ना �ाहत� ह��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-proxy-login-errors.xml.h:4
-msgid ""
-"Proxy login as &quot;{0}&quot; was unsuccessful. Please check your email "
-"address and try again."
-msgstr "बत�र &quot;{0}&quot; प�र���स� ल��िन �सफल था. ��पया �पना �म�ल पता �ा���� �र फिर ��शिश �र��."
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:1
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the meeting ?"
+msgstr "��या �प ब�ठ� फिर भ��ना �ाहत� ह��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:2
+#| msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
+msgid "Do you want to resend the recurring meeting ?"
+msgstr "��या �प प�नरावर�त� ब�ठ� फिर भ��ना �ाहत� ह��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:3
+#| msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
+msgid "Do you want to retract the original item ?"
+msgstr "��या �प म�ल मद �� फिर पाना �ाहत� ह��?"
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:4
+#| msgid "_Delete this item from all other recipient's mailboxes?"
+msgid "The original will be removed from the recipient's mailbox."
+msgstr "म�ल �� प�राप�त�र�ता �� डा�प��� स� ह�ाया �ा��ा."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:3
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:5
 msgid "This is a recurring meeting"
 msgstr "�स� बार�बार ह�न� वाल� ��ना बना��"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:6
+msgid "This will create a new meeting using the existing meeting details."
+msgstr "म���दा ब�ठ� विवरण �� प�रय�� स� यह नया ब�ठ� बना��ा."
+
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:7
+msgid ""
+"This will create a new meeting with the existing meeting details. The "
+"recurrence rule needs to be re-entered."
+msgstr "म���दा ब�ठ� विवरण �� प�रय�� स� यह नया ब�ठ� बना��ा. प�नरावर�त� नियम �� फिर दा�िल �ि� �ान� �� �र�रत ह���."
+
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:5
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:9
 msgid "Would you like to accept it?"
 msgstr "��या �प �स� स�व��ार �रना �ाह����?"
 
 #. Translators: "it" is a "recurring meeting" (string refers to "This is a recurring meeting")
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:7
+#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-process-meeting.error.xml.h:11
 msgid "Would you like to decline it?"
 msgstr "��या �प �स� मना �रना �ाह����?"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:8
-msgid "You cannot share this folder with the specified user &quot;{0}&quot;"
-msgstr "�प निर�दिष�� &quot;{0}&quot; �पय���ता �� साथ यह फ़�ल�डर सा�ा नह�� �र स�त� ह��."
-
-#: ../plugins/groupwise-features/org-gnome-shared-folder.errors.xml.h:9
-msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-msgstr "�प�� ��� �पय���ता नाम निर�दिष�� �रना ह� �� �प �स स��� म�� ��ड़ना �ाहत� ह��"
-
-#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:52
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:53
 msgid "Accept Tentatively"
 msgstr "�पब�धि� स�व��ार��"
 
+#: ../plugins/groupwise-features/process-meeting.c:319
+#| msgid "_Delegate Meeting..."
+msgid "Rese_nd Meeting..."
+msgstr "ब�ठ� फिर भ���� (_n)..."
+
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:1
 msgid "<b>Users:</b>"
 msgstr "<b>�पय���ता:</b>"
@@ -17949,7 +16982,7 @@ msgid "Con_tacts..."
 msgstr "स�पर��..."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/properties.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:516
+#: ../widgets/table/e-table-click-to-add.c:514
 msgid "Message"
 msgstr "स�द�श"
 
@@ -18032,10 +17065,10 @@ msgstr "<b>�ाता नाम</b>"
 msgid "Proxy Login"
 msgstr "प�र���स� ल��िन"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:206
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:248
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:491
-#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:85
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:250
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:488
+#: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:86
 #, c-format
 msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
 msgstr "%s ���शब�द दा�िल �र�� %s (�पभ���ता %s)"
@@ -18043,120 +17076,119 @@ msgstr "%s ���शब�द दा�िल �र�� %s (�पभ�
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a groupwise
 #. * feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity
 #. * without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:510
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy-login.c:512
 msgid "_Proxy Login..."
 msgstr "प�र���स� ल��िन (_P)..."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:692
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:689
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
 msgstr "प�र���स� ��ब �� �ाता �नला�न रहन� पर �पलब�ध ह��ा."
 
 #. To Translators: In this case, Proxy does not mean something like 'HTTP Proxy', but a GroupWise feature by which one person can send/read mails/appointments using another person's identity without knowing his password, for example if that other person is on vacation
-#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:698
+#: ../plugins/groupwise-features/proxy.c:695
 msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
 msgstr "प�र���स� ��ब �� �पलब�ध ह�न� पर �ाता स��रिय ह� �ाय��ा."
 
 #: ../plugins/groupwise-features/send-options.c:214
-#| msgid "Insert advanced send options"
 msgid "Advanced send options"
 msgstr "�न�नत प�र�षण वि�ल�प"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:751
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:320
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:748
 msgid "Users"
 msgstr "�पय���ता"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:322
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:321
 msgid "Enter the users and set permissions"
 msgstr "�पय���ता दा�िल �र�� �र �न�मति स�� �र��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:341
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:340
 msgid "New _Shared Folder..."
 msgstr "नया सा�ा��त फ़�ल�डर (_S)..."
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:449
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder-common.c:447
 msgid "Sharing"
 msgstr "सा�ा �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:534
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:531
 msgid "Custom Notification"
 msgstr "मनपस�द स��ना"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:756
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:753
 msgid "Add   "
 msgstr "��ड़��   "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:762
+#: ../plugins/groupwise-features/share-folder.c:759
 msgid "Modify"
 msgstr "स�धार��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:97
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:94
 msgid "Message Status"
 msgstr "स�द�श स�थिति"
 
 #. Subject
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:111
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:108
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:125
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:122
 msgid "From:"
 msgstr "स��"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:140
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:137
 msgid "Creation date:"
 msgstr "समाप�ति �� तिथि:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:179
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:176
 msgid "Recipient: "
 msgstr "प�राप�त�र�ता:"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:186
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:183
 msgid "Delivered: "
 msgstr "दिया �या"
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:192
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:189
 msgid "Opened: "
 msgstr "��ला: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:197
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:194
 msgid "Accepted: "
 msgstr "स�व���त: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:202
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:199
 msgid "Deleted: "
 msgstr "विल�पित: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:207
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:204
 msgid "Declined: "
 msgstr "मनाह� �� ��: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:212
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:209
 msgid "Completed: "
 msgstr "समाप�त "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:217
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:214
 msgid "Undelivered: "
 msgstr "नह�� दिया �या: "
 
-#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:241
+#: ../plugins/groupwise-features/status-track.c:238
 msgid "Track Message Status..."
 msgstr "स�द�श स�थिति ��र�� �र��..."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-msgstr "ह�ला प��ा�� स�र�त स�� �रन� �� लि� प�ल�िन."
+msgid "Add Hula support to Evolution."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� ह�ला समर�थन ��ड़��."
 
 #: ../plugins/hula-account-setup/org-gnome-evolution-hula-account-setup.eplug.xml.h:2
-msgid "Hula Account Setup"
-msgstr "ह�ला �ाता स���प"
+msgid "Hula Support"
+msgstr "ह�ला समर�थन"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:320
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:332
 msgid "Custom Headers"
 msgstr "�स��म श�र�षि�ा"
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:333
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.c:345
 msgid "IMAP Headers"
 msgstr "IMAP श�र�षि�ा"
 
@@ -18173,10 +17205,6 @@ msgid "Basic and _Mailing List Headers (Default)"
 msgstr "ब�सि� �र डा� स��� श�र�षि�ा (तयश�दा) (_M)"
 
 #: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:4
-msgid "Fetch A_ll Headers"
-msgstr "प�रा श�र�ष� ला�� (_l)"
-
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:5
 msgid ""
 "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
 "standard headers. \n"
@@ -18185,7 +17213,7 @@ msgstr ""
 "यह �तिरि��त श�र�षि�ा द�� �िस� �प �पर�य��त मान� श�र�षि�ा �� �लाव� लाना �ाहत� ह��. \n"
 "�प �स� �नद��ा �र स�त� ह�� यदि �प \"All Headers\" ��नत� ह��."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:7
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:6
 msgid ""
 "Select your IMAP Header Preferences. \n"
 "The more headers you have the more time it will take to download."
@@ -18193,7 +17221,7 @@ msgstr ""
 "�पन� IMAP श�र�षि�ा वर�यता ��न��. \n"
 "�ितन� �धि� श�र�षि�ा �प�� पास ह� �तना ह� �धि� यह डा�नल�ड �रन� म�� समय ल��ा."
 
-#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:9
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:8
 msgid ""
 "_Basic Headers - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
@@ -18201,59 +17229,32 @@ msgstr ""
 "ब�सि� श�र�षि�ा (_B) - (Fastest) \n"
 "Use this if you do not have filters based on mailing lists"
 
+#: ../plugins/imap-features/imap-headers.glade.h:10
+#| msgid "Fetch A_ll Headers"
+msgid "_Fetch All Headers"
+msgstr "प�र� श�र�षि�ा ला�� (_F)"
+
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-msgstr "IMAP �ाता म�� फ��र �� लि� प�ल�िन"
+msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
+msgstr "�पन� IMAP �ात� �� ब�हतर �र��."
 
 #: ../plugins/imap-features/org-gnome-imap-features.eplug.xml.h:2
 msgid "IMAP Features"
 msgstr "IMAP फ��र"
 
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:78
-msgid "_Import to Calendar"
-msgstr "प��ा�� म�� �यात �र�� (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:83
-msgid "_Import to Tasks"
-msgstr "�ार�य म�� �यात �र�� (_I)"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:201
-msgid "Import ICS"
-msgstr "�यात ICS"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:224
-msgid "Select Task List"
-msgstr "�ार�य स��� ��न��"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:228
-msgid "Select Calendar"
-msgstr "प��ा�� ��न��"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/icsimporter.c:260
-#: ../shell/e-shell-importer.c:696
-msgid "_Import"
-msgstr "�यात �र�� (_I)"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:2
-msgid "Import to Calendar"
-msgstr "प��ा�� म�� �यात �र��"
-
-#: ../plugins/import-ics-attachments/org-gnome-evolution-mail-attachments-import-ics.eplug.xml.h:3
-msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-msgstr "प��ा�� म�� ICS स�ल��न� �यात �रता ह�."
-
 #: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:49
 msgid "Hardware Abstraction Layer not loaded"
 msgstr "हार�डव�यर �ब�स���र���सन ल�यर ल�ड नह��"
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:50
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:52
 msgid ""
 "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
 "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-msgstr "\"hald\" स�वा �र�र� ह� ल��िन �भ� नह�� �ल रहा ह�. ��पया स�वा स��रिय �र�� �र यह प�र���राम फिर �ला�� या �पन� त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र��."
+msgstr ""
+"\"hald\" स�वा �र�र� ह� ल��िन �भ� नह�� �ल रहा ह�. ��पया स�वा स��रिय �र�� �र यह प�र���राम "
+"फिर �ला�� या �पन� त�त�र प�रशास� स� स�पर�� �र��."
 
-#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:83
+#: ../plugins/ipod-sync/evolution-ipod-sync.c:81
 msgid "Search for an iPod failed"
 msgstr "iPod �� लि� ��� विफल"
 
@@ -18261,161 +17262,169 @@ msgstr "iPod �� लि� ��� विफल"
 msgid ""
 "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is not "
 "connected to the system or it is not powered on."
-msgstr "�व�ल�य�शन �िस� iPod �� नह�� पा स�ा �िसस� त�ल�य�ालित �िया �ाना ह�. या त� iPod त�त�र स� �न�����ड नह�� ह� या यह �ाल� नह�� �िया �या ह�."
+msgstr ""
+"�व�ल�य�शन �िस� iPod �� नह�� पा स�ा �िसस� त�ल�य�ालित �िया �ाना ह�. या त� iPod त�त�र स� "
+"�न�����ड नह�� ह� या यह �ाल� नह�� �िया �या ह�."
 
 #: ../plugins/ipod-sync/ical-format.c:119
 #: ../plugins/save-calendar/ical-format.c:164
 msgid "iCalendar format (.ics)"
-msgstr "����ल��डर प�रार�प (.ics)"
+msgstr "��प��ा�� प�रार�प (.ics)"
 
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:1
-msgid "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-msgstr "�यनित �ार�य/���ापन/प��ा��/पता प�स�ति�ा �� Apple iPod �� साथ त�ल�य�ालित �र��"
-
-#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
 msgid "Synchronize to iPod"
 msgstr "iPod स� त�ल�य�ालित �र��"
 
+#: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Synchronize to iPod"
+msgid "Synchronize your data with your Apple iPod."
+msgstr "�पन� Apple iPod म�� �पना ���ड़ा त�ल�य�ालित �र��."
+
 #: ../plugins/ipod-sync/org-gnome-ipod-sync-evolution.eplug.xml.h:3
 msgid "iPod Synchronization"
 msgstr "iPod त�ल�य�ालन"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:481
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:606
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:482
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:607
 #, c-format
 msgid "Failed to load the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' प��ा�� �� ल�ड �रन� म�� विफल."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:626
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:627
 #, c-format
 msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
 msgstr "प��ा�� '%s' म�� �स ब�ठ� �� साथ म�ला�ात म�� विर�ध"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:662
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:663
 #, c-format
 msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
 msgstr "'%s' प��ा�� म�� म�ला�ात मिल�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:752
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:753
 msgid "Unable to find any calendars"
 msgstr "�िस� प��ा�� �� पान� म�� विफल"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:759
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:760
 msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
 msgstr "�िस� प��ा�� �स ब�ठ� �� पान� म�� �समर�थ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:763
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:764
 msgid "Unable to find this task in any task list"
 msgstr "�िस� �ार�य स��� �� �स �ार�य म�� पान� म�� �समर�थ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:767
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:768
 msgid "Unable to find this memo in any memo list"
 msgstr "�िस� ���ापन स��� म�� �स ���ापन �� पान� म�� �समर�थ."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:838
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:839
+#| msgid "Opening calendar"
+msgid "Opening the calendar. Please wait.."
+msgstr "प��ा�� ��ल रहा ह�. ��पया प�रत���षा �र��..."
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:842
 msgid "Searching for an existing version of this appointment"
 msgstr "�स म�ला�ात �� म���दा स�स��रण �� लि� ��� �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1020
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1024
 msgid "Unable to parse item"
 msgstr "मद विश�ल�षण म�� ���षम"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1107
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1111
 #, c-format
 msgid "Unable to send item to calendar '%s'.  %s"
 msgstr "'%s' म�� मद भ��न� म�� �समर�थ.  %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1119
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
 msgstr "'%s' प��ा�� �� प�र�षित स�व���त ह��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1123
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1127
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
 msgstr "�स�थाय� र�प स� '%s' प��ा�� म�� प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1128
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1132
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
 msgstr "मनाह� र�प स� '%s' प��ा�� म�� प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1133
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1137
 #, c-format
 msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
 msgstr "रद�द र�प स� '%s' प��ा�� म�� प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1227
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1231
 #, c-format
 msgid "Organizer has removed the delegate %s "
 msgstr "स��ठ� न� %s ड�लि��� �� हल �र लिया "
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1234
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1238
 msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिधि �� रद�द स��ना प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1236
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1240
 msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
 msgstr "प�रतिनिधि �� रद�द स��ना नह�� भ�� स�ा"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1342
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1348
 msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
 msgstr "श�र�ता स�थिति �द�यतन नह�� ह� स�त� ��य���ि स�थिति �मान�य ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1371
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1377
 #, c-format
 msgid "Unable to update attendee. %s"
 msgstr "�पस�थित �� �द�यतन म�� �समर�थ. %s"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1375
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1381
 msgid "Attendee status updated"
 msgstr "�पस�तिति प�रस�थति �द�यतन"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1401
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
 msgid "Meeting information sent"
 msgstr "ब�ठ� स��ना प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1404
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1410
 msgid "Task information sent"
 msgstr "�ार�य स��ना प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1407
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1413
 msgid "Memo information sent"
 msgstr "���ापन स��ना प�र�षित"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1416
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
 msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
 msgstr "ब�ठ� स��ना भ��न� म�� �समर�थ, ब�ठ� म���द नह��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1419
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1425
 msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
 msgstr "�िस� �ार�य स��� �� �स �ार�य म�� पान� म�� �समर�थ, �ार�य म���द नह��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1422
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1428
 msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
 msgstr "���ापन स��ना द�न� म�� �समर�थ, यह ���ापन म���द नह�� ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1491
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1502
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1496
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1507
 msgid "The calendar attached is not valid"
 msgstr "स�ल��न प��ा�� मान�य नह�� ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1492
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1503
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1497
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1508
 msgid ""
 "The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
 "iCalendar."
 msgstr "स�द�श �� प��ा�� र�न� �ा दावा �रता ह�, ल��िन प��ा�� �� मान�य iCalendar नह�� ह�."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1543
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1571
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1663
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1576
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1668
 msgid "The item in the calendar is not valid"
 msgstr "प��ा�� �ा मद मान�य नह�� ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1544
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1572
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1664
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1549
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1577
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1669
 msgid ""
 "The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
 "tasks or free/busy information"
@@ -18423,50 +17432,44 @@ msgstr ""
 "यह स�द�श �� प��ा�� धारण �रता ह�, ल��िन प��ा�� म�� ��� ��ना नह�� ह�, �ार�य या म���त/व�यस�त "
 "स��ना."
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1583
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1588
 msgid "The calendar attached contains multiple items"
 msgstr "स�ल��न प��ा�� म�� �� मद समाहित ह��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:1589
 msgid ""
 "To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
 "imported"
 msgstr "�न सभ� मद�� �� प�र��रिया �� लि� फ़ा�ल सह��ना �ाहि� �र प��ा�� �यातित �रना �ाहि�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2306
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2335
 msgid "This meeting recurs"
 msgstr "यह ब�ठ� फिर �त� ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2309
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2338
 msgid "This task recurs"
 msgstr "यह �ार�य फिर �त� ह�"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2312
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2341
 msgid "This memo recurs"
 msgstr "यह ���ापन फिर �त� ह�"
 
 #. Delete message after acting
 #. FIXME Need a schema for this
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2548
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2574
 msgid "_Delete message after acting"
 msgstr "�ार�य �� बाद स�द�श मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2558
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2590
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2584
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2617
 msgid "Conflict Search"
 msgstr "विर�ध� ���"
 
 #. Source selector
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2573
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-formatter.c:2599
 msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
 msgstr "ब�ठ� विर�ध �� लि� ढ़��ढ़न� �� लि� प��ा�� ��न��"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:191 ../ui/evolution-calendar.xml.h:34
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:297
-msgid "Today"
-msgstr "��"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:196
@@ -18485,11 +17488,6 @@ msgstr "�� %H:%M:%S"
 msgid "Today %l:%M:%S %p"
 msgstr "�� %l:%M:%S %p"
 
-#. strftime format of a weekday and a date.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:219
-msgid "Tomorrow"
-msgstr "�ल"
-
 #. strftime format of a time,
 #. in 24-hour format, without seconds.
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:224
@@ -18825,112 +17823,109 @@ msgid "<b>%s</b> has canceled the following shared memo:"
 msgstr "<b>%s</b> न� निम�न सा�ा ���ापन रद�द �र दिया ह�:"
 
 #. Everything gets the open button
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:821
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:823
 msgid "_Open Calendar"
 msgstr "प��ा�� ��ल�� (_O)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:827
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:837
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:854
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:859
-msgid "_Decline"
-msgstr "मनाह� (_D)"
-
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:828
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:829
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:839
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:856
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:861
+msgid "_Decline"
+msgstr "मनाह� (_D)"
+
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:830
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:842
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:858
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:863
 msgid "_Accept"
 msgstr "स�व��ार�� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:831
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
 msgid "_Decline all"
 msgstr "सब�� मना �र�� (_D)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
 msgid "_Tentative all"
 msgstr "सभ� ��तरिम (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:832
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:838
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:855
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:860
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:834
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:840
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:857
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:862
 msgid "_Tentative"
 msgstr "��तरिम (_T)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:833
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:835
 msgid "_Accept all"
 msgstr "सब�� स�व��ार�� (_A)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:844
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:846
 msgid "_Send Information"
 msgstr "स��ना भ���� (_S)"
 
 #. FIXME Is this really the right button?
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:848
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:850
 msgid "_Update Attendee Status"
 msgstr "�पस�थित प�रस�थिति �द�यतन �र�� (_U)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:851
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:853
 msgid "_Update"
 msgstr "�द�यतन �र�� (_U)"
 
 #. Start time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1031
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1033
 msgid "Start time:"
 msgstr "प�रार�भ समय:"
 
 #. End time
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1042
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1044
 msgid "End time:"
 msgstr "��त�य समय:"
 
 #. Comment
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1062
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1116
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1064
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1118
 msgid "Comment:"
 msgstr "�िप�पण��"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1101
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1103
 msgid "Send _reply to sender"
 msgstr "प�र�ष� �� �वाब द�� (_r)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1131
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1133
 msgid "Send _updates to attendees"
 msgstr "श�र�ता �� �द�यतन भ���� (_u)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1140
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1142
 msgid "_Apply to all instances"
 msgstr "सभ� द�ष��ा�त म�� ला�� �र�� (_A)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1149
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1151
 msgid "Show time as _free"
 msgstr "समय �ाल� �� र�प म�� दि�ा�� (_ f)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1152
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1154
 msgid "_Preserve my reminder"
 msgstr "म�रा �न�स�मार� याद र��� (_P)"
 
 #. To Translators: This is a check box to inherit a reminder.
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1158
-#| msgid "Attachment Reminder"
+#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1160
 msgid "_Inherit reminder"
 msgstr "�न�स�मार� बना� र��� (_I)"
 
-#: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1912
-msgid "_Tasks :"
-msgstr "�ार�य (_T) :"
-
 #: ../plugins/itip-formatter/itip-view.c:1914
-msgid "Memos :"
-msgstr "���ापन :"
+#| msgid "_Memos"
+msgid "_Memos:"
+msgstr "���ापन (_M):"
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
-msgid "Displays text/calendar parts in messages."
-msgstr "स�द�श म�� पाठ/प��ा�� दि�ाय��."
+#| msgid "Displays text/calendar parts in messages."
+msgid "Display \"text/calendar\" MIME parts in mail messages."
+msgstr "\"text/calendar\" MIME ��ड �� डा� स�द�श म�� दि�ा��."
 
 #: ../plugins/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:2
 msgid "Itip Formatter"
@@ -18957,13 +17952,13 @@ msgid "Proxy _Logout"
 msgstr "प�र���स� ल����� (_L)"
 
 #: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows disabling of accounts."
-msgstr "�ाता�� �� निष���रिय�रण �� �न�मति द��."
-
-#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
 msgid "Disable Account"
 msgstr "�ाता निष���रिय �र��"
 
+#: ../plugins/mail-account-disable/org-gnome-mail-account-disable.eplug.xml.h:2
+msgid "Disable an account by right-clicking on it in the folder tree."
+msgstr "�िस� �ाता �� फ़�ल�डर तर� म�� �स पर दाहिना ��लि� �र�� निष���रिय �र��."
+
 #: ../plugins/mail-notification/apps-evolution-mail-notification.schemas.in.h:1
 msgid "Beep or play sound file."
 msgstr "ध�वनि फ़ा�ल ब�पर �र�� या ब�ा��"
@@ -19030,20 +18025,20 @@ msgstr "��या प�रत�� दि�ा� द�ना �ाह
 msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
 msgstr "��या न� स�द�श �� ��वल �� डा� फ़�ल�डर म�� �धिस��ित �रता ह�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:260
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:245
 msgid "Generate a _D-Bus message"
 msgstr "_D-Bus स�द�श �त�पन�न �र��"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:383
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:368
 msgid "Evolution's Mail Notification"
 msgstr "�व�ल�य�शन डा� �� स��ना"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:404
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:389
 msgid "Mail Notification Properties"
 msgstr "डा� स��ना ��ण"
 
 #. To translators: '%d' is the number of mails recieved and '%s' is the name of the folder
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:483
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:498
 #, c-format
 msgid ""
 "You have received %d new message\n"
@@ -19058,111 +18053,239 @@ msgstr[1] ""
 "�पन� %d नया स�द�श पाया ह�\n"
 "%s म��."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:488
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:503
 #, c-format
 msgid "You have received %d new message."
 msgid_plural "You have received %d new messages."
 msgstr[0] "�पन� %d नया स�द�श पाया ह�."
 msgstr[1] "�पन� %d नया स�द�श पाया ह�."
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:505
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:510
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:520
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:525
 msgid "New email"
 msgstr "नया �म�ल"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:570
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:588
 msgid "Show icon in _notification area"
 msgstr "�धिस��ना ��ष�त�र म�� प�रत�� दि�ा�� (_n)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:573
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:591
 msgid "B_link icon in notification area"
 msgstr "�धिस��ना ��ष�त�र म�� प�रत�� ब�लि�� �र�� (_l)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:575
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:593
 msgid "Popup _message together with the icon"
 msgstr "प�रत�� �� साथ स�द�श �� साथ प�प �प �र�� (_m)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:756
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
 msgid "_Play sound when new messages arrive"
 msgstr "�ब न� डा� �� त� ध�वनि फ़ा�ल �ला�� (_P)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:762
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:780
 msgid "_Beep"
 msgstr "ब�प (_B)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:763
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:781
 msgid "Play _sound file"
 msgstr "ध�वनि फ़ा�ल ब�ा�� (_s)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:774
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
 msgid "Specify _filename:"
-msgstr "फा�लनाम निर�दिष�� �र�� (_f)"
+msgstr "फ़ा�लनाम निर�दिष�� �र�� (_f)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:775
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:793
 msgid "Select sound file"
 msgstr "ध�वनि फ़ा�ल ��न��"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:776
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:794
 msgid "Pl_ay"
 msgstr "ब�ा�� (_a)"
 
-#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:833
+#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:851
 msgid "Notify new messages for _Inbox only"
 msgstr "�� �ा �� लि� ��वल नया स�द�श �धिस��ित �र�� (_I)"
 
 #: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in notification "
-"area and a notification message whenever a new message has arrived."
-msgstr "��� D-Bus स�द�श बनाता ह� या �स �पय���ता �� �धिस��ना ��ष�त�र म�� �धिस��ित �रता ह� �र �धिस��ना स�द�श द�ता ह� �ब �भ� नया स�द�श �ता ह�."
-
-#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
 msgid "Mail Notification"
 msgstr "डा� �� स��ना"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-notification/org-gnome-mail-notification.eplug.xml.h:2
+#| msgid "Play sound when new messages arrive."
+msgid "Notifies you when new mail messages arrive."
+msgstr "स��ित �र�� �ब न� डा� स�द�श �त� ह�."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:376
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected calendar contains event '%s' already. Would you like to edit the "
+"old event?"
+msgstr "��न� �� प��ा�� '%s' �ार�य��रम �� पहल� स� समाहित �रता ह�. ��या �प प�रान� ��ना �� स�पादित �रना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected task list contains task '%s' already. Would you like to edit the "
+"old task?"
+msgstr "��न� �� �ार�य स��� म�� '%s' �ार�य पहल� स� ह�. ��या �प प�रान� �ार�य �� स�पादित �रना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:382
+#, c-format
+msgid ""
+"Selected memo list contains memo '%s' already. Would you like to edit the "
+"old memo?"
+msgstr "��ना �� ���ापन स��� '%s' ���ापन �� पहल� स� समाहित �िया ह�. ��या �प प�रान� ���ापन �� स�पादित �रना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:399
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "�� प�ल�िन �� ब�ठ� �ा निर�माण डा� स�द�श स� साम��र� स� �रन� �� �न�मति द�ता ह�"
+"Selected calendar contains some events for the given mails already. Would "
+"you like to create new events anyway?"
+msgstr "��ना �या प��ा�� पहल� स� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य��रम समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� �ार�य��रम �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:2
-msgid "Con_vert to Meeting"
-msgstr "ब�ठ� �� बदल�� (_v)"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:402
+msgid ""
+"Selected task list contains some tasks for the given mails already. Would "
+"you like to create new tasks anyway?"
+msgstr "��न� �� �ार�य स��� पहल� स� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य��रम समाहित �ि� ह�. ��या �प न� �ार�य �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:405
+msgid ""
+"Selected memo list contains some memos for the given mails already. Would "
+"you like to create new memos anyway?"
+msgstr "��ना ���ापन स��� द� �� डा� �� लि� ��� ���ापन �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� ���ापन �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:423
+msgid ""
+"Selected calendar contains an event for the given mail already. Would you "
+"like to create new event anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected calendar contains events for the given mails already. Would you "
+"like to create new events anyway?"
+msgstr[0] "��ना प��ा�� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य��रम �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� �ार�य��रम �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+msgstr[1] "��ना प��ा�� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य��रम �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� �ार�य��रम�� �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:429
+msgid ""
+"Selected task list contains a task for the given mail already. Would you "
+"like to create new task anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected task list contains tasks for the given mails already. Would you "
+"like to create new tasks anyway?"
+msgstr[0] "��न� �� �ार�यस��� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� �ार�य �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+msgstr[1] "��न� �� �ार�यस��� द� �� डा� �� लि� ��� �ार�य �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� �ार�य�� �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:435
+msgid ""
+"Selected memo list contains a memo for the given mail already. Would you "
+"like to create new memo anyway?"
+msgid_plural ""
+"Selected memo list contains memos for the given mails already. Would you "
+"like to create new memos anyway?"
+msgstr[0] "��ना ���ापन स��� द� �� डा� �� लि� ��� ���ापन �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� ���ापन �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
+msgstr[1] "��ना ���ापन स��� द� �� डा� �� लि� ��� ���ापन �� समाहित �िया ह�� ह�. ��या �प न� ���ापन�� �� �िस� तरह बनाना �ाह����?"
 
-#: ../plugins/mail-to-meeting/org-gnome-mail-to-meeting.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to meeting"
-msgstr "म��ि�� �� डा� भ����"
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:494
+#| msgid "No Summary"
+msgid "[No Summary]"
+msgstr "[��� सारा�श नह��]"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:287
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:505
+msgid "Invalid object returned from a server"
+msgstr "सर�वर स� �व�ध वस�त� वापस"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:570
+#, c-format
+#| msgid "An error occurred while printing"
+msgid "An error occurred during processing: %s"
+msgstr "प�र��रिया �� द�रान त�र��ि ��: %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:599
 #, c-format
 msgid "Cannot open calendar. %s"
 msgstr "प��ा�� नह�� ��ल स�ता ह�. %s"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:292
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:606
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
+msgid ""
+"Selected source is read only, thus cannot create event there. Select other "
+"source, please."
+msgstr "��ना �या स�र�त ��वल पढ़न� �� लि� ह�, �स प�र�ार वहा� �ार�य��रम नह�� बना स�ता ह�. द�सर� स�र�त ��पया ��न��."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:609
 msgid ""
 "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
 "source, please."
 msgstr "��ना �या स�र�त ��वल पठन�य ह�, �स प�र�ार �ार�य यहा� नह�� बना स�ता ह�. ��पया द�सर� स�र�त ��न��."
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:612
+#| msgid ""
+#| "Selected source is read only, thus cannot create task there. Select other "
+#| "source, please."
 msgid ""
-"A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-"message."
-msgstr "�� प�ल�िन �� �ार�य �� निर�माण �� �न�मति द�ता ह� डा� स�द�श �� साम��र� �� साथ."
+"Selected source is read only, thus cannot create memo there. Select other "
+"source, please."
+msgstr "��ना �या स�र�त ��वल पठन�य ह�, �स प�र�ार ���ापन यहा� नह�� बना स�ता ह�. ��पया द�सर� स�र�त ��न��."
+
+#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:821
+#, c-format
+#| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
+msgid "Cannot get source list. %s"
+msgstr "स�र�त स��� नह�� पा स�ता ह�. %s"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Convert the selected message to a new task"
+msgid "Convert a mail message to a task."
+msgstr "�ार�य म�� डा� स�द�श बदल��"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:2
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:1
-msgid "Con_vert to Task"
-msgstr "�ार�य म�� बदल�� (_v)"
+#| msgid "Create a new memo"
+msgid "Create a Mem_o"
+msgstr "�� ���ापन बना�� (_o)"
 
 #: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:3
-msgid "Mail to task"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
+#| msgid "New _Meeting"
+msgid "Create a _Meeting"
+msgstr "�� ब�ठ� बना�� (_M)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:4
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:3
+#| msgid "Create a new task"
+msgid "Create a _Task"
+msgstr "�� �ार�य बना�� (_T)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:5
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:8
+#| msgid "_Create new view"
+msgid "Create an _Event"
+msgstr "�� �ार�य��रम बना�� (_E)"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.eplug.xml.h:6
+#| msgid "Mail to task"
+msgid "Mail-to-Task"
 msgstr "�ार�य �� डा� भ����"
 
-#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:2
-msgid "Convert the selected message to a new task"
-msgstr "�यनित स�द�श �� न� �ार�य म�� बदल��"
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:4
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new event from the selected message"
+msgstr "�यनित स�द�श स� �� नया �ार�य��रम बना��"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:5
+#| msgid "Create a new meeting request"
+msgid "Create a new meeting from the selected message"
+msgstr "��न� स�द�श स� न� ब�ठ� बना��"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:6
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new memo from the selected message"
+msgstr "�यनित स�द�श नया ���ापन बना��"
+
+#: ../plugins/mail-to-task/org-gnome-mail-to-task.xml.h:7
+#| msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
+msgid "Create a new task from the selected message"
+msgstr "�यनित स�द�श स� नया �ार�य बना��"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
 msgid "Contact list _owner"
@@ -19186,8 +18309,11 @@ msgid "Mailing _List"
 msgstr "डा� स��� (_L)"
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:6
-msgid "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, unsubscribe...)."
-msgstr "सा�ा डा� स��� �मा�ड �� लि� ��रिया द�� (सदस�यता ल��, सदस�यता वापस �र��...)."
+#| msgid ""
+#| "Provide actions for common mailing list commands (subscribe, "
+#| "unsubscribe...)."
+msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
+msgstr "सा�ा डा� स��� ��रिया �र�� (सदस�यता ल��, सदस�यता वापस �र��, �दि.)."
 
 #: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:7
 msgid "_Post message to list"
@@ -19249,8 +18375,8 @@ msgid ""
 "\n"
 "Header: {0}"
 msgstr ""
-"�ार�रवा� नह�� �� �ा स��. �स ��रिया �� लि� श�र�षि�ा ��� ��रिया समाहित नह�� "
-"�रता ह� �िस� प�र��रमित �िया �ा स�ता ह�.\n"
+"�ार�रवा� नह�� �� �ा स��. �स ��रिया �� लि� श�र�षि�ा ��� ��रिया समाहित नह�� �रता ह� "
+"�िस� प�र��रमित �िया �ा स�ता ह�.\n"
 "\n"
 "श�र�षि�ा: {0}"
 
@@ -19334,15 +18460,19 @@ msgstr "�पफ�ल�डर म�� भ� स�द�श �िह�
 msgid ""
 "Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
 "current folder as well as all subfolders?"
-msgstr "��या �प ��वल म���दा फ़�ल�डर म�� स�द�श बत�र पठित �िह�नित �रना �ाहत� ह��, या त� �पफ़�ल�डर �� साथ ह� साथ म���दा फ़�ल�डर?"
+msgstr ""
+"��या �प ��वल म���दा फ़�ल�डर म�� स�द�श बत�र पठित �िह�नित �रना �ाहत� ह��, या त� �पफ़�ल�डर �� "
+"साथ ह� साथ म���दा फ़�ल�डर?"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:164
-msgid "Current Folder and _Subfolders"
-msgstr "म���दा फ़�ल�डर व �पफ�ल�डर (_S)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:166
+#| msgid "Current Folder and _Subfolders"
+msgid "In Current Folder and _Subfolders"
+msgstr "म���दा फ़�ल�डर व �पफ�ल�डर म�� (_S)"
 
-#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:176
-msgid "Current _Folder Only"
-msgstr "सिर�फ म���दा फ़�ल�डर (_F)"
+#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:180
+#| msgid "Current _Folder Only"
+msgid "In Current _Folder Only"
+msgstr "सिर�फ म���दा फ़�ल�डर म�� (_F)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
 msgid "Mark All Read"
@@ -19353,20 +18483,22 @@ msgid "Mark Me_ssages as Read"
 msgstr "स�द�श पठित र�प म�� �िह�नित �र�� (_s)"
 
 #: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:3
-msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-msgstr "पठित र�प म�� सार� स�द�श �िह�नित �रन� �� लि� प�रय���त"
+#| msgid "Mark all messages in the folder as read"
+msgid "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "सभ� स�द�श �� फ़�ल�डर म�� बत�र पठित �िह�नित �र��."
 
 #: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin which implements mono plugins."
-msgstr "�� प�ल�िन �� ��ल प�ल�िन ला�� �रता ह�."
-
-#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
 msgid "Mono Loader"
 msgstr "��ल भार�"
 
+#: ../plugins/mono/org-gnome-evolution-mono.eplug.xml.h:2
+msgid "Support plugins written in Mono."
+msgstr "म�न� म�� समर�थन प�ल�िन लि�ा �या."
+
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-msgstr "द��र�� �� लि� प�ल�िन �ि ��न सा प�ल�िन स��रिय ह� या निष���रिय."
+#| msgid "Change Evolution's settings"
+msgid "Manage your Evolution plugins."
+msgstr "�व�ल�य�शन प�ल�िन प�रब�धित �र��."
 
 #. Setup the ui
 #: ../plugins/plugin-manager/org-gnome-plugin-manager.eplug.xml.h:2
@@ -19403,27 +18535,20 @@ msgstr "�वरव�य�"
 msgid "Plugin"
 msgstr "प�ल��न"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose to "
-"disable HTML messages.\n"
-"\n"
-"This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-msgstr ""
-"�� �ा�� प�ल�िन �� �� फ�रम��र प�ल�िन �� दि�ाता ह� �� �प�� HTML डा� निष���रिय �रन� �� "
-"लि� ��नन� �� �न�मति द�ता ह�.\n"
-"\n"
-"यह प�ल�िन सिर�फ �समर�थित प�रदर�शन ��ड ह�.\n"
-
 #. but then we also need to create our own section frame
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:6
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:2
 msgid "Plain Text Mode"
 msgstr "सादा पाठ विधि"
 
-#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:7
-msgid "Prefer plain-text"
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Prefer plain-text"
+msgid "Prefer Plain Text"
 msgstr "सादा पाठ �� वर�यता द��"
 
+#: ../plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
+msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
+msgstr "बत�र साद� पाठ डा� स�द�श द����, बाव��द व� HTML ��तर�वस�त� �� समाहित �ि� ह�� ह�."
+
 #: ../plugins/prefer-plain/prefer-plain.c:189
 msgid "Show HTML if present"
 msgstr "HTML दि�ाय�� ��र म���द ह�"
@@ -19445,16 +18570,14 @@ msgid "Evolution Profiler"
 msgstr "�व�ल�य�शन प�र�फा�लर"
 
 #: ../plugins/profiler/org-gnome-evolution-profiler.eplug.xml.h:2
-msgid "Writes a log of profiling data events."
-msgstr "���ड़ा भरन� स�ब�ध� ��ना �ा ल�� लि���"
+msgid "Profile data events in Evolution (for developers only)."
+msgstr "�व�ल�य�शन म�� प�र�फ़ा�ल ���ड़ा �ार�य��रम (��वल ड�वल�पर �� लि�)."
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
-#| msgid "Import mail from Pine."
 msgid "Import Outlook messages from PST file"
 msgstr "PST फ़ा�ल स� ���ल�� स�द�श �यात �र��"
 
 #: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Outlook CSV and Tab Importer"
 msgid "Outlook PST import"
 msgstr "���ल�� प��स�� �यात"
 
@@ -19463,49 +18586,78 @@ msgid "Outlook personal folders (.pst)"
 msgstr "���ल�� नि�� फ़�ल�डर (.pst)"
 
 #. Address book
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:318
-#| msgid "Address Book"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:315
 msgid "_Address Book"
 msgstr "पता प�स�ति�ा (_A)"
 
 #. Appointments
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:325
-#| msgid "Appointments"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:322
 msgid "A_ppointments"
 msgstr "म�ला�ात (_p)"
 
 #. Journal
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:337
-#| msgid "Journal"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:334
 msgid "_Journal entries"
 msgstr "पत�रि�ा प�रविष��ि (_J)"
 
-#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:352
-#| msgid "Importing Elm data"
+#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:349
 msgid "Importing Outlook data"
 msgstr "���ल�� ���ड़ा �यात �र रहा ह�"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
-msgid "Allows calendars to be published to the web"
-msgstr "व�ब पर प��ा�� प�र�ाशित �रन� �� �न�मति द��"
-
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Calendar Publishing"
 msgstr "प��ा�� प�र�ाशन"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:2
 msgid "Locations"
 msgstr "�वस�थिति"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:3
+#| msgid "Allows calendars to be published to the web"
+msgid "Publish calendars to the web."
+msgstr "व�ब पर प��ा�� प�र�ाशित �र��."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.xml.h:1
 msgid "_Publish Calendar Information"
 msgstr "प��ा�� स��ना प�र�ाशित �र�� (_P)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:596
-#| msgid "Are you sure you want to remove this URL?"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:95
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:337
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open %s:"
+msgstr "%s �� ��ल नह�� स�ा:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:97
+#, c-format
+#| msgid "Could not parse PGP message: Unknown error"
+msgid "Could not open %s: Unknown error"
+msgstr "%s �� ��ल नह�� स�ा: ����ात त�र��ि"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:117
+#, c-format
+msgid "There was an error while publishing to %s:"
+msgstr "%s म�� प�र�ाशित �रन� �� द�रान �� त�र��ि थ�:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:119
+#, c-format
+msgid "Publishing to %s finished successfully"
+msgstr "%s म�� प�र�ाशन सफलताप�र�व� स�पन�न"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:164
+#, c-format
+msgid "Mount of %s failed:"
+msgstr "%s �ा �र�ह विफल:"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:624
 msgid "Are you sure you want to remove this location?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प यह स�थान ह�ाना �ाहत� ह��?"
 
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:788
+#| msgid "Could not create message."
+msgid "Could not create publish thread."
+msgstr "प�र�ाशित लड़� नह�� बना स�ा."
+
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:2
 msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
 msgstr "<span weight=\"bold\">�वस�थिति</span>"
@@ -19541,14 +18693,6 @@ msgid "Publishing _Frequency:"
 msgstr "प�र�ाश��य �व�ति (_F):"
 
 #: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:13
-#| msgid ""
-#| "SSH\n"
-#| "Public FTP\n"
-#| "FTP (with login)\n"
-#| "Windows share\n"
-#| "WebDAV (HTTP)\n"
-#| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#| "Custom Location"
 msgid ""
 "Secure FTP (SSH)\n"
 "Public FTP\n"
@@ -19570,27 +18714,42 @@ msgstr ""
 msgid "Service _type:"
 msgstr "स�वा प�र�ार (_t):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:22
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:21
+#| msgid "Time _zone:"
+msgid "Time _duration:"
+msgstr "समयावधि (_d):"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
 msgid "_File:"
 msgstr "�ा�ल (_F):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:23
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
 msgid "_Password:"
 msgstr "���शब�द (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:24
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
 msgid "_Publish as:"
 msgstr "�स� प�र�ाशित �र�� (_P):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:25
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:26
 msgid "_Remember password"
 msgstr "���शब�द याद र��� (_R)"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:27
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
 msgid "_Username:"
 msgstr "�पभ���ता नाम (_U):"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:28
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:29
+msgid ""
+"days\n"
+"weeks\n"
+"months"
+msgstr ""
+"दिन\n"
+"सप�ताह\n"
+"मह�ना"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.glade.h:32
 msgid ""
 "iCal\n"
 "Free/Busy"
@@ -19598,13 +18757,17 @@ msgstr ""
 "iCal\n"
 "म���त/व�यस�त"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:461
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-fb.c:69
+#: ../plugins/publish-calendar/publish-format-ical.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
+msgstr "प��ा�� नह�� प�र�ाशित �र स�ा: प��ा�� ब����ड �ब म���द नह�� ह�"
+
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:481
 msgid "New Location"
 msgstr "नया स�थान"
 
-#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:463
-#| msgid "Location"
+#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:483
 msgid "Edit Location"
 msgstr "स�थान स�पादित �र��"
 
@@ -19632,178 +18795,142 @@ msgstr "�� प�ल��न �� पा�थन �� द�वार
 msgid "Python Loader"
 msgstr "पा�थन भार�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:107
-msgid "SpamAssassin (built-in)"
-msgstr "स�प�म�स�सिन (��तर�निहित)"
-
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:133
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:126
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
 msgstr "SpamAssassin नह�� मिला, ��ड: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:141
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:149
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:134
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:142
 #, c-format
 msgid "Failed to create pipe: %s"
 msgstr "पा�प बनान� म�� विफल: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:188
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:181
 #, c-format
 msgid "Error after fork: %s"
 msgstr "फ�र�� �� बाद त�र��ि: %s"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:243
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:236
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
 msgstr "SpamAssassin स�तति प�र��रिया प�रति��रिया नह�� द�त� ह�, नष�� �र रहा ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:245
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:238
 #, c-format
 msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
 msgstr "SpamAssassin स�तति प�र��रिया �� लि� प�रत���षा म�� व�यवधान, र�� रहा ह�..."
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:254
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:247
 #, c-format
 msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
 msgstr "SpamAssassin म�� पा�प विफल, त�र��ि: %d"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:497
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:509
 #, c-format
 msgid "SpamAssassin is not available."
 msgstr "SpamAssassin म���द नह��"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:864
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:906
 msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower"
 msgstr "यह SpamAssassin �� �धि� भर�स�म�द बना��ा, ल��िन ध�म� र�प स�"
 
-#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:870
+#: ../plugins/sa-junk-plugin/em-junk-filter.c:912
 msgid "I_nclude remote tests"
 msgstr "द�रस�थ पर���षण �� शामिल �र�� (_n)"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:1
-msgid ""
-"Filters junk messages using SpamAssassin. This plugin requires SpamAssassin "
-"to be installed."
-msgstr ""
-"स�प�म�स�सिन �� प�रय�� स� ��रा डा� स�द�श फ़िल��र �र��. �स प�ल�िन �� लि� स�प�म�स�सिन �� स�स�थापित ह�न� "
-"�� �र�रत ह�."
+#| msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
+msgid "Filter junk messages using SpamAssassin."
+msgstr "स�प�म�स�सिन �� प�रय�� स� ��रा डा� स�द�श फ़िल��र �र��."
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:2
-#| msgid "Spamassassin Options"
-msgid "SpamAssassin Options"
-msgstr "स�प�म�स�सिन वि�ल�प"
+#| msgid "SpamAssassin junk plugin"
+msgid "SpamAssassin Junk Filter"
+msgstr "स�प�म�स�सिन ��रा डा� फ़िल��र"
 
 #: ../plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml.h:3
-msgid "SpamAssassin junk plugin"
-msgstr "स�प�म�स�सिन ��रा डा� प�ल�िन"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-msgstr "सार� स�ल��न� या स�द�श �ा �� हिस�सा �� �� साथ सह��न� �� लि� प�ल�िन>"
-
-#. the path to the shared library
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.eplug.xml.h:3
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:315
-msgid "Save attachments"
-msgstr "स�ल��न� सह����"
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:1
-msgid "Save Attachments..."
-msgstr "स�ल��न� सह����..."
-
-#: ../plugins/save-attachments/org-gnome-save-attachments.xml.h:2
-msgid "Save all attachments"
-msgstr "सभ� स�ल��न� सह����"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:321
-msgid "Select save base name"
-msgstr "स�व �धार नाम ��न��"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:340
-msgid "MIME Type"
-msgstr "मा�म प�र�ार"
-
-#: ../plugins/save-attachments/save-attachments.c:348
-msgid "Save"
-msgstr "सह����"
+msgid "SpamAssassin Options"
+msgstr "स�प�म�स�सिन वि�ल�प"
 
 #.
 #. * Translator: the %F %T is the thirth argument for a strftime function.
 #. * It lets you define the formatting of the date in the csv-file.
 #. *
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:163
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:160
 msgid "%F %T"
 msgstr "%F %T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:361
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:356
 msgid "UID"
 msgstr "UID"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:358
 msgid "Description List"
 msgstr "विवरण  स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:359
 msgid "Categories List"
 msgstr "श�र�ण� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:360
 msgid "Comment List"
 msgstr "�िप�पण� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
-msgid "Created"
-msgstr "�त�पन�न �िया"
-
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:368
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:363
 msgid "Contact List"
 msgstr "सम�पर�� स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:364
 msgid "Start"
 msgstr "प�रार�भ"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:365
 msgid "End"
 msgstr "��त"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:367
 msgid "percent Done"
 msgstr "प�रतिशत समाप�त"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:374
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:369
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:375
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:370
 msgid "Attendees List"
 msgstr "श�र�ता स���"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:372
 msgid "Modified"
 msgstr "र�पा�तर�"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:532
-msgid "Advanced options for the CSV format"
-msgstr "CSV प�रार�प �� लि� �न�नत वि�ल�प"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:523
+#| msgid "Advanced options for the CSV format"
+msgid "A_dvanced options for the CSV format"
+msgstr "CSV प�रार�प �� लि� �न�नत वि�ल�प (_d)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
-msgid "Prepend a header"
-msgstr "श�र�षि�ा पहल� ला��"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:530
+#| msgid "Prepend a header"
+msgid "Prepend a _header"
+msgstr "श�र�षि�ा पहल� ला�� (_h)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:548
-msgid "Value delimiter:"
-msgstr "म�ल�य परिमाप�"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:539
+#| msgid "Value delimiter:"
+msgid "_Value delimiter:"
+msgstr "मान परिस�म� (_V):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:554
-msgid "Record delimiter:"
-msgstr "डिलिमि�र रि�ार�ड �र��:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:546
+#| msgid "Record delimiter:"
+msgid "_Record delimiter:"
+msgstr "परिस�म� रि�ार�ड �र�� (_R):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:560
-msgid "Encapsulate values with:"
-msgstr "�स�� साथ मान डाल��:"
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:553
+#| msgid "Encapsulate values with:"
+msgid "_Encapsulate values with:"
+msgstr "�स�� साथ मान र��� (_E):"
 
-#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:582
+#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:575
 msgid "Comma separated value format (.csv)"
 msgstr "��मा प�थ� मान प�रार�प (.csv)"
 
@@ -19812,8 +18939,9 @@ msgid "Save Selected"
 msgstr "�यनित सह����"
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:2
-msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
-msgstr "डिस�� म�� �यनित प��ा�� या �ार�य स��� सह����."
+#| msgid "Saves selected calendar or tasks list to disk."
+msgid "Save a calendar or task list to disk."
+msgstr "डिस�� म�� प��ा�� या �ार�य स��� सह����."
 
 #: ../plugins/save-calendar/org-gnome-save-calendar.eplug.xml.h:3
 msgid "_Save to Disk"
@@ -19828,21 +18956,28 @@ msgstr "डिस�� म�� सह���� (_S)"
 msgid "%FT%T"
 msgstr "%FT%T"
 
-#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:377
+#: ../plugins/save-calendar/rdf-format.c:372
 msgid "RDF format (.rdf)"
 msgstr "RDF प�रार�प (.rdf)"
 
-#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:161
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:104
+#| msgid "Format"
+msgid "_Format:"
+msgstr "प�रार�प (_F):"
+
+#: ../plugins/save-calendar/save-calendar.c:165
 msgid "Select destination file"
 msgstr "��तव�य फ़ा�ल ��न��"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:1
-msgid "Select one source"
-msgstr "�� स�र�त ��न��"
+#| msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
+msgid "Quickly select a single calendar or task list for viewing."
+msgstr "द��न� �� लि� �� प��ा�� या �ार�य स��� त��� स� ��न��."
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:2
-msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-msgstr "द��न� �� लि� ��ल प��ा�� या �ार�य स�र�त ��न��."
+#| msgid "Select one source"
+msgid "Select One Source"
+msgstr "�� स�र�त ��न��"
 
 #: ../plugins/select-one-source/org-gnome-select-one-source.eplug.xml.h:3
 msgid "Show _only this Calendar"
@@ -19864,15 +18999,15 @@ msgstr "�प�� �र�भि� �ाता स���प �� म
 msgid "Setup Assistant"
 msgstr "स���प सहाय�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:85
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:84
 msgid "Evolution Setup Assistant"
 msgstr "�व�ल�य�शन स��ि�� सहाय�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:87
 msgid "Welcome"
 msgstr "स�वा�तम�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:89
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:88
 msgid ""
 "Welcome to Evolution. The next few screens will allow Evolution to connect "
 "to your email accounts, and to import files from other applications. \n"
@@ -19884,35 +19019,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "�ार� र�न� �� लि� ��पया \"��� बढा��\" ब�न ��लि� �र��. "
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:135
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:115
 msgid "Importing files"
 msgstr "फ़ा�ल �यात �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:137
-#: ../shell/e-shell-importer.c:141
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:117
+#: ../shell/e-shell-importer.c:138
 msgid "Please select the information that you would like to import:"
 msgstr "��पया स��ना �ा �यन �र�� �िस� �प �यात �रना �ाहत� ह��:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:152
-#: ../shell/e-shell-importer.c:394
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:132
+#: ../shell/e-shell-importer.c:419
 #, c-format
 msgid "From %s:"
 msgstr "%s स�:"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:232
-#: ../shell/e-shell-importer.c:505
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:203
+#: ../shell/e-shell-importer.c:548
 #, c-format
 msgid "Importing data."
 msgstr "���ड़ा �यात �र रहा ह�"
 
-#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:234
-#: ../shell/e-shell-importer.c:519
+#: ../plugins/startup-wizard/startup-wizard.c:205
+#: ../shell/e-shell-importer.c:562
 msgid "Please wait"
 msgstr "��पया प�रत���षा �र��"
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:1
-msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-msgstr "स���त �रता ह� �ि स�द�श �ा थ�र�डि�� विषय म�� वापस �ाय��ा."
+#| msgid "Thread messages by subject"
+msgid "Sort mail message threads by subject."
+msgstr "विषय �न�सार डा� स�द�श लड़� �ा����."
 
 #: ../plugins/subject-thread/org-gnome-subject-thread.eplug.xml.h:2
 msgid "Subject Threading"
@@ -19933,15 +19069,15 @@ msgid ""
 "message body."
 msgstr "�िस� स�द�श शर�र म�� स�थानापन�न �� लि� नम�ना �़ा�ा प�ल��न �� लि� ब��शब�द/मान य���म �� स���."
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:603
+#: ../plugins/templates/templates.c:601
 msgid "No title"
 msgstr "��� श�र�ष� नह��"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:711
+#: ../plugins/templates/templates.c:709
 msgid "Save as _Template"
 msgstr "नम�ना �� र�प म�� सह���� (_T)"
 
-#: ../plugins/templates/templates.c:713
+#: ../plugins/templates/templates.c:711
 msgid "Save as Template"
 msgstr "नम�ना �� र�प म�� सह����"
 
@@ -19950,32 +19086,70 @@ msgid "Drafts based template plugin"
 msgstr "मस�दा �धारित ���पल�� प�ल�िन"
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:1
-msgid "A simple plugin which uses yTNEF to decode TNEF attachments."
-msgstr "�� सरल प�ल��न �� yTNEF �ा प�रय�� TNEF स�ल��न� डि��ड �� लि� �रता ह�."
+msgid "Decode TNEF (winmail.dat) attachments from Microsoft Outlook."
+msgstr "TNEF (winmail.dat) स�ल��न� �� मा���र�स�फ़�� ���ल�� स� डि��ड �र��."
 
 #: ../plugins/tnef-attachments/org-gnome-tnef-attachments.eplug.xml.h:2
-msgid "TNEF Attachment decoder"
-msgstr "TNEF स�ल��न� डि��डर"
+#| msgid "TNEF Attachment decoder"
+msgid "TNEF Decoder"
+msgstr "TNEF डि��डर"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:1
+#| msgid "Multiple vCards"
+msgid "Inline vCards"
+msgstr "��तर�र���य व��ार�ड�स"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/org-gnome-vcard-inline.eplug.xml.h:2
+msgid "Show vCards directly in mail messages."
+msgstr "vCards �� स�ध� डा� स�द�श म�� दि�ा��."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:159
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:243
+msgid "Show Full vCard"
+msgstr "प�रा व��ार�ड दि�ा��"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:162
+msgid "Show Compact vCard"
+msgstr "प�रा स�हत व��ार�ड दि�ा��"
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:222
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is one other contact."
+msgstr "�� �न�य स�पर�� ह�."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:231
+#, c-format
+#| msgid "There is one other contact."
+#| msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgid "There is %d other contact."
+msgid_plural "There are %d other contacts."
+msgstr[0] "%d �न�य स�पर�� ह��."
+msgstr[1] "%d �न�य स�पर�� ह��."
+
+#: ../plugins/vcard-inline/vcard-inline.c:252
+#| msgid "Save in address book"
+msgid "Save in Address Book"
+msgstr "पता प�स�ति�ा म�� सह����"
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:1
-msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-msgstr "WebDAV स�पर�� स�� �रन� �� लि� प�ल�िन."
+#| msgid "WebDAV contacts"
+msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
+msgstr "WebDAV स�पर�� �व�ल�य�शन म�� ��ड़��."
 
 #: ../plugins/webdav-account-setup/org-gnome-evolution-webdav.eplug.xml.h:2
 msgid "WebDAV contacts"
 msgstr "WebDAV स�पर��"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:96
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:107
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:68
 msgid "WebDAV"
 msgstr "WebDAV"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:337
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:295
 msgid "URL:"
 msgstr "य��र�ल:"
 
-#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:364
-#| msgid "_Avoid IfMatch (needed on apache < 2.2.8)"
+#: ../plugins/webdav-account-setup/webdav-contacts-source.c:321
 msgid "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 msgstr "_Avoid IfMatch (needed on Apache < 2.2.8)"
 
@@ -20054,91 +19228,114 @@ msgid ""
 "authentication_user\" GConf key, and the password is retrieved from either "
 "gnome-keyring or the ~/.gnome2_private/Evolution password file."
 msgstr ""
-"यदि सह� ह�, तब प�र���स� सर�वर स� �न���शन �� लि� सत�यापन �� �र�रत ह�. यह �पय���तानाम \"/apps/evolution/shell/network_config/"
-"authentication_user\" GConf ����� स� फिर पाया �ा स�ता ह�, �र ���शब�द �� gnome-keyring या ~/.gnome2_private/Evolution म�� ���शब�द वापस लिया ��ता ह�."
+"यदि सह� ह�, तब प�र���स� सर�वर स� �न���शन �� लि� सत�यापन �� �र�रत ह�. यह �पय���तानाम \"/"
+"apps/evolution/shell/network_config/authentication_user\" GConf ����� स� फिर "
+"पाया �ा स�ता ह�, �र ���शब�द �� gnome-keyring या ~/.gnome2_private/Evolution म�� "
+"���शब�द वापस लिया ��ता ह�."
 
 #: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:15
+#| msgid "Insert Attachment"
+msgid "Initial attachment view"
+msgstr "�र�भि� स�ल��न� द�श�य"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#| msgid "Install the shared folder"
+msgid "Initial file chooser folder"
+msgstr "�र�भि� फ़ा�ल �यन� फ़�ल�डर"
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+msgid "Initial folder for GtkFileChooser dialogs."
+msgstr "GtkFileChooser स�वाद �� लि� �र�भि� फ़�ल�डर."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+msgid ""
+"Initial view for attachment bar widgets. \"0\" is Icon View, \"1\" is List "
+"View."
+msgstr "स�ल��न� प���� वि��� �� लि� �र�भि� द�श�य. \"0\" प�रत�� द�श�य ह�, \"1\" स��� द�श�य ह�."
+
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
 msgid "Last upgraded configuration version"
 msgstr "��तिम �न�नत विन�यास स�स��रण"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:16
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
 msgid "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
 msgstr "�फ़ला�न प�रय�� �� लि� डिस�� म�� त�ल�य�ालि� ह�न� वाल� फ़�ल�डर �� लि� पथ �� स���"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:17
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
 msgid "Non-proxy hosts"
 msgstr "��र प�रा��स� ह�स��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:18
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
 msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "बत�र सत�यापन ��� �ान� �� लि� ���शब�द �ब HTTP प�र���स� �र रह� ह��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:19
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
 msgid "Proxy configuration mode"
 msgstr "प�रा��स� विन�यास विधि"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:20
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
 msgid "SOCKS proxy host name"
 msgstr "SOCKS प�रा��स� ह�स�� नाम"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:21
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
 msgid "SOCKS proxy port"
 msgstr "SOCKS प�रा��स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:22
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
 msgid "Secure HTTP proxy host name"
 msgstr "स�र��षा HTTP प�रा��स� म��बान नाम"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:23
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27
 msgid "Secure HTTP proxy port"
 msgstr "स�र��षित HTTP प�रा��स� प�र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:24
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
 msgid ""
 "Select the proxy configuration mode. Supported values are 0, 1, 2, and 3 "
 "representing \"use system settings\", \"no proxy\", \"use manual proxy "
 "configuration\" and \"use proxy configuration provided in the autoconfig url"
 "\" respectively."
 msgstr ""
-"प�र���स� विन�यास विधि सह����. समर�थित मान ह�� 0, 1, 2, �र 3 "
-"�ा प�रतिनिधित�व �रता मान ह� �� \"use system settings\", \"no proxy\" ह�, \"use manual proxy "
-"configuration\" �र \"प�र���स� विन�यास �ा प�रय�� �रता ह� �� �ि स�वत� विन�यस�त \" �� ��रमश� ���ल�� म�� दिया ह�."
+"प�र���स� विन�यास विधि सह����. समर�थित मान ह�� 0, 1, 2, �र 3 �ा प�रतिनिधित�व �रता मान ह� "
+"�� \"use system settings\", \"no proxy\" ह�, \"use manual proxy configuration"
+"\" �र \"प�र���स� विन�यास �ा प�रय�� �रता ह� �� �ि स�वत� विन�यस�त \" �� ��रमश� ���ल�� म�� "
+"दिया ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:25
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
 msgid "Sidebar is visible"
 msgstr "बा�� प���� द�श�यमान ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:26
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
 msgid "Skip development warning dialog"
 msgstr "वि�ास ��तावन� स�वाद ��ड़��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:27 ../shell/main.c:483
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31 ../shell/main.c:489
 msgid "Start in offline mode"
 msgstr "�फ़ला�न विधि म�� �र�भ �र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:28
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
 msgid "Statusbar is visible"
 msgstr "प�रस�थिति प���� द�श�यमान ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:29
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
 msgid ""
 "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration level "
 "(for example \"2.6.0\")."
 msgstr "�व�ल�य�शन �ा विन�यास स�स��रण, म���य/मा�नर/विन�यास स�तर �� साथ (�दाहरण �� लि� \"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:30
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
 msgid "The default height for the main window, in pixels."
 msgstr "म���य वि�ड� �� तयश�दा ���ा� पि��स�ल म��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:31
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
 msgid "The default width for the main window, in pixels."
 msgstr "स�द�श वि�ड� �� तयश�दा ��ड़ा� "
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:32
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
 msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
 msgstr "सा�ड बार प���� �� तयश�दा ��ड़ा�, पि��स�ल म��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:33
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
 msgid ""
 "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
 "configuration level (for example \"2.6.0\")."
@@ -20146,19 +19343,19 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �ा ��तिम �न�नत विन�यास स�स��रण, म���य/�मतर/विन�यास स�तर �� साथ (�दाहरण �� लि� "
 "\"2.6.0\")."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:34
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
 msgid "The machine name to proxy HTTP through."
 msgstr "प�रा��स� HTTP स� ह��र मश�न नाम."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:35
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
 msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
 msgstr "प�रा��स� स�र��षित HTTP स� ह��र मश�न नाम."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:36
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
 msgid "The machine name to proxy socks through."
 msgstr "प�रा��स� सा��स स� ह��र मश�न नाम."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:37
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "http_host\" that you proxy through."
@@ -20166,7 +19363,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/http_host\" �� द�वारा परिभाषित मश�न नाम "
 "स� प�र�� �िसस� �प प�रा��स� स� ह��र �ात� ह��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:38
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "secure_host\" that you proxy through."
@@ -20174,7 +19371,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/secure_host\" �� द�वारा परिभाषित मश�न "
 "नाम स� प�र�� �िसस� �प प�रा��स� स� ह��र �ात� ह��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:39
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
 msgid ""
 "The port on the machine defined by \"/apps/evolution/shell/network_config/"
 "socks_host\" that you proxy through."
@@ -20182,7 +19379,7 @@ msgstr ""
 "\"/apps/evolution/shell/network_config/socks_host\" �� द�वारा परिभाषित मश�न "
 "नाम स� प�र�� �िसस� �प प�रा��स� स� ह��र �ात� ह��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:40
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
 msgid ""
 "The style of the window buttons. Can be \"text\", \"icons\", \"both\", "
 "\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
@@ -20191,65 +19388,67 @@ msgstr ""
 "वि�ड� ब�न �� श�ल�. \"text\", \"icons\", \"both\", \"toolbar\" ह� स�ात ह�. ��र "
 "\"toolbar\" स�� �िया �ाता ह�, ब�न �� श�ल� �न�म ��लबार स��ि�� स� निश��ित ह���."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:41
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
 msgid ""
 "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
 "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, domains "
 "(using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses (both IPv4 and "
 "IPv6) and network addresses with a netmask (something like 192.168.0.0/24)."
 msgstr ""
-"यह ����� म��बान�� �� स��� समाहित �रता ह� �� स�ध� �न�����ड ह�, प�र���स� �� ब�ा� (यदि यह स��रिय ह�). यह मान म��बाननाम, ड�म�न (��� �र�भि� वा�ल�ड �ार�ड *.foo.com �� प�रय�� स�), IP म��बानाम पता (द�न�� IPv4 �र "
-"IPv6) �र स��ाल पता �िस� न��मास�� �� साथ (��� 192.168.0.0/24 �� तरह)."
+"यह ����� म��बान�� �� स��� समाहित �रता ह� �� स�ध� �न�����ड ह�, प�र���स� �� ब�ा� (यदि यह "
+"स��रिय ह�). यह मान म��बाननाम, ड�म�न (��� �र�भि� वा�ल�ड �ार�ड *.foo.com �� प�रय�� स�), "
+"IP म��बानाम पता (द�न�� IPv4 �र IPv6) �र स��ाल पता �िस� न��मास�� �� साथ (��� "
+"192.168.0.0/24 �� तरह)."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:42
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
 msgid "Toolbar is visible"
 msgstr "��़ार प���� द�श�यमान ह�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:43
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
 msgid "URL that provides proxy configuration values."
 msgstr "URL �� प�र���स� विन�यास मान द�ता ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:44
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
 msgid "Use HTTP proxy"
 msgstr "HTTP प�रा��स� �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:45
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
 msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
 msgstr "बत�र सत�यापन भ��न� �� लि� �पय���ता नाम �ब हम HTTP प�र���स� �रता ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:46
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
 msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
 msgstr "��या �व�ल�य�शन �फ़ला�न विधि म�� �र�भ ह��ा ब�ाय �नला�न विधि ��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:47
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
 msgid "Whether or not the window should be maximized."
 msgstr "��या वि�ड� सबस� बड़� ��ार �ा ह�ना �ाहि� या नह��."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:48
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
 msgid "Whether the sidebar should be visible."
 msgstr "��या �िनारा प���� दि�ा� द�न� �ाहि�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:49
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
 msgid "Whether the status bar should be visible."
 msgstr "��या प�रस�थिति प���� दि�ा� द�न� �ाहि�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:50
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
 msgid "Whether the toolbar should be visible."
 msgstr "��या ��़ार प���� द�श�य ह�न� �ाहि�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:51
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:55
 msgid "Whether the warning dialog in development versions of Evolution is skipped."
 msgstr "�व�ल�य�शन �� वि�ास स�स��रण म�� ��या ��तावन� स�वाद ��ड़ा �ा स�ता ह�."
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:52
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:56
 msgid "Whether the window buttons should be visible."
 msgstr "��या वि�ड� ब�न �� द�श�य ह�ना �ाहि�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:53
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:57
 msgid "Window button style"
 msgstr "वि�ड� ब�न श�ल�"
 
-#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:54
+#: ../shell/apps_evolution_shell.schemas.in.h:58
 msgid "Window buttons are visible"
 msgstr "वि�ड� ब�न द�श�य ह�"
 
@@ -20265,11 +19464,11 @@ msgstr "स��रिय �न���शन"
 msgid "Click OK to close these connections and go offline"
 msgstr "�न स�ब�धन�� �� ब�द �रन� �� लि� OK पर ��लि� �र�� �र �फ़ला�न �ा��"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:131
+#: ../shell/e-shell-importer.c:128
 msgid "Choose the type of importer to run:"
 msgstr "�लान� �� लि� �यात� �� प�र�ार �� ��न��:"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:134
+#: ../shell/e-shell-importer.c:131
 msgid ""
 "Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
 "of file it is from the list."
@@ -20277,11 +19476,11 @@ msgstr ""
 "फ़ा�ल ��न�� �िस� �प �व�ल�य�शन म�� �यातित �रना �ाहत� ह��, �र स��� स� ��न�� �ि यह �िस प�र�ार �� "
 "फ़ा�ल ह�."
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:138
+#: ../shell/e-shell-importer.c:135
 msgid "Choose the destination for this import"
 msgstr "�स �यात �� लि� ��तव�य ��न��"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:144
+#: ../shell/e-shell-importer.c:141
 msgid ""
 "Evolution checked for settings to import from the following\n"
 "applications: Pine, Netscape, Elm, iCalendar. No importable\n"
@@ -20293,78 +19492,83 @@ msgstr ""
 "स��ि�� मिला. ��र �प फिर \n"
 "��शिश �रना �ाहत� ह��, ��पया \"प���\" ब�न पर ��लि� �र��.\n"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:282
+#: ../shell/e-shell-importer.c:295
 msgid "F_ilename:"
-msgstr "फा�लनाम (_i):"
+msgstr "फ़ा�लनाम (_i):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:287
+#: ../shell/e-shell-importer.c:300
 msgid "Select a file"
 msgstr "�� फ़ा�ल ��न��"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:296
+#: ../shell/e-shell-importer.c:309
 msgid "File _type:"
 msgstr "फ़ा�ल प�र�ार (_t):"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:332
+#: ../shell/e-shell-importer.c:357
 msgid "Import data and settings from _older programs"
 msgstr "प�रान� प�र���राम�� स� ���ड़�� �र �माव��� �ा �यात �र�� (_o)"
 
-#: ../shell/e-shell-importer.c:335
+#: ../shell/e-shell-importer.c:360
 msgid "Import a _single file"
 msgstr "��मात�र फ़ा�ल �यात �र�� (_s)"
 
-#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:313
+#: ../shell/e-shell-importer.c:743
+msgid "_Import"
+msgstr "�यात �र�� (_I)"
+
+#: ../shell/e-shell-settings-dialog.c:312
 msgid "Evolution Preferences"
 msgstr "�व�ल�य�शन वर�यता"
 
 #. To translators: This is the window title and %s is the
 #. component name. Most translators will want to keep it as is.
-#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:328
+#: ../shell/e-shell-view.c:47 ../shell/e-shell-window.c:324
 #, c-format
 msgid "%s - Evolution"
 msgstr "%s - �व�ल�य�शन"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:75
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:69
 msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
 msgstr "�न�म �स त�त�र पर स�स�थापित ह�ता ह�� नह�� दि�ा� पड़ता."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:83
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:78
 #, c-format
-msgid "Error executing %s."
-msgstr "%s �� निष�पादन म�� त�र��ि"
+#| msgid "Error executing %s."
+msgid "Error executing %s. (%s)"
+msgstr "%s �� निष�पादन म�� त�र��ि. (%s)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:139
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:135
 msgid "Bug buddy is not installed."
 msgstr "ब� बड�ड� डा�नल�ड नह�� ह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:142
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:138
 msgid "Bug buddy could not be run."
 msgstr "ब� बड�ड� �लाया नह�� �ा स�ा."
 
 #. The translator-credits string is for translators to list
 #. * per-language credits for translation, displayed in the
 #. * about dialog.
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:942
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:938
 msgid "translator-credits"
 msgstr "रा��श र��न (rranjan redhat com, rajeshkajha yahoo com)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:953
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:949
 msgid "Evolution Website"
 msgstr "�व�ल�य�शन व�बसा��"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1170
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1163
 msgid "_Work Online"
 msgstr "�नला�न �ार�य �र�� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1183 ../ui/evolution.xml.h:57
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1176 ../ui/evolution.xml.h:57
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "�फ़ला�न �ाम �र�� (_W)"
 
-#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1196
+#: ../shell/e-shell-window-commands.c:1189
 msgid "Work Offline"
 msgstr "�फ़ला�न �ाम �र��"
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:377
+#: ../shell/e-shell-window.c:372
 msgid ""
 "Evolution is currently online.\n"
 "Click on this button to work offline."
@@ -20372,11 +19576,11 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �भ� �नला�न ह�. \n"
 "�फ़ला�न �ाम �रन� �� लि� �स ब�न पर ��लि� �र��."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:384
+#: ../shell/e-shell-window.c:379
 msgid "Evolution is in the process of going offline."
 msgstr "�व�ल�य�शन �फ़ला�न ह�न� �� प�र��रिया म�� ह�."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:391
+#: ../shell/e-shell-window.c:386
 msgid ""
 "Evolution is currently offline.\n"
 "Click on this button to work online."
@@ -20384,52 +19588,52 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �भ� �फ़ला�न ह�. \n"
 "�नला�न �ाम �रन� �� लि� �स ब�न पर ��लि� �र��."
 
-#: ../shell/e-shell-window.c:785
+#: ../shell/e-shell-window.c:778
 #, c-format
 msgid "Switch to %s"
 msgstr "%s पर �ा��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:640
+#: ../shell/e-shell.c:634
 msgid "Unknown system error."
 msgstr "����ात त�त�र त�र��ि"
 
-#: ../shell/e-shell.c:838 ../shell/e-shell.c:839
+#: ../shell/e-shell.c:832 ../shell/e-shell.c:833
 #, c-format
 msgid "%ld KB"
 msgstr "%ld KB"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1261 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:313
+#: ../shell/e-shell.c:1251 ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:320
 msgid "OK"
 msgstr "ठ��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1263
+#: ../shell/e-shell.c:1253
 msgid "Invalid arguments"
 msgstr "�व�ध तर��"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1265
+#: ../shell/e-shell.c:1255
 msgid "Cannot register on OAF"
 msgstr "OAF पर दर�� नह�� �र स�ता"
 
-#: ../shell/e-shell.c:1267
+#: ../shell/e-shell.c:1257
 msgid "Configuration Database not found"
 msgstr "विन�यास डा�ाब�स नह�� मिला"
 
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:678
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:688
-#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:693
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:674
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:684
+#: ../shell/e-user-creatable-items-handler.c:689
 msgid "New"
 msgstr "नया"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:103
 msgid "New Test"
 msgstr "नया पर���षण"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:106
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:104
 msgctxt "New"
 msgid "_Test"
 msgstr "�ा���� (_T)"
 
-#: ../shell/test/evolution-test-component.c:107
+#: ../shell/test/evolution-test-component.c:105
 msgid "Create a new test item"
 msgstr "नया पर���षण मद निर�मित �र��"
 
@@ -20454,7 +19658,6 @@ msgid "Importer Type"
 msgstr "�यात� प�र�ार"
 
 #: ../shell/import.glade.h:6
-#| msgid "Select folder to import into"
 msgid "Select Information to Import"
 msgstr "�यात �रन� �� लि� स��ना ��न��"
 
@@ -20473,7 +19676,7 @@ msgstr ""
 "निर�द�शित �ि� �ाय����."
 
 #. Preview/Alpha/Beta version warning message
-#: ../shell/main.c:221
+#: ../shell/main.c:226
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Hi.  Thanks for taking the time to download this preview release\n"
@@ -20508,7 +19711,7 @@ msgstr ""
 "हम�� �शा ह� �ि �प हमार� �ड़� मिहनत �ा �न�द ल����, �र हम��\n"
 "�प�� य��दान �� प�रत���षा ह�!\n"
 
-#: ../shell/main.c:245
+#: ../shell/main.c:250
 msgid ""
 "Thanks\n"
 "The Evolution Team\n"
@@ -20516,43 +19719,43 @@ msgstr ""
 "धन�यवाद\n"
 "�व�ल�य�शन ��म\n"
 
-#: ../shell/main.c:252
+#: ../shell/main.c:257
 msgid "Do not tell me again"
 msgstr "म��स� फिर मत �ह��."
 
-#: ../shell/main.c:481
+#: ../shell/main.c:487
 msgid "Start Evolution activating the specified component"
 msgstr "निर�दिष�� ��� �� स��रिय �रत� ह�� �व�ल�य�शन �र�भ �र��"
 
-#: ../shell/main.c:485
+#: ../shell/main.c:491
 msgid "Start in online mode"
 msgstr "�नला�न विधि म�� �र�भ �र��"
 
-#: ../shell/main.c:488
+#: ../shell/main.c:494
 msgid "Forcibly shut down all Evolution components"
 msgstr "सभ� �व�ल�य�शन ����� �� बलप�र�व� ब�द �र��"
 
-#: ../shell/main.c:492
+#: ../shell/main.c:498
 msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
 msgstr "�व�ल�य�शन 1.4 स� बलप�र�व� प�नर�प�रवासित �र��"
 
-#: ../shell/main.c:495
+#: ../shell/main.c:501
 msgid "Send the debugging output of all components to a file."
 msgstr "�� फ़ा�ल �� सभ� ����� �� द�षमार��न निर��म भ����."
 
-#: ../shell/main.c:497
+#: ../shell/main.c:503
 msgid "Disable loading of any plugins."
 msgstr "�िस� प�ल�िन �� ल�डि�� �� स��रिय �र��."
 
-#: ../shell/main.c:499
+#: ../shell/main.c:505
 msgid "Disable preview pane of Mail, Contacts and Tasks."
 msgstr "डा�, स�पर��, �र �ार�य �� प�र�वावल��न प���ि�ा �� निष���रिय �र��."
 
-#: ../shell/main.c:586
+#: ../shell/main.c:614
 msgid "- The Evolution PIM and Email Client"
 msgstr "- �व�ल�य�शन PIM �र �म�ल ��ला���"
 
-#: ../shell/main.c:614
+#: ../shell/main.c:642
 #, c-format
 msgid ""
 "%s: --online and --offline cannot be used together.\n"
@@ -20566,7 +19769,6 @@ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
 msgstr "��या �प निश��ित ह�� �ि �प सार� याद �िय� ���शब�द भ�ल �ाना �ाहत� ह��?"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:2
-#| msgid "Restart Evolution"
 msgid "Cannot start Evolution"
 msgstr "�व�ल�य�शन �र�भ नह�� �र स�ता ह�"
 
@@ -20613,20 +19815,12 @@ msgstr ""
 "&quot;evolution&quot; निर�द�शि�ा �� सार� साम��र� स�थाय� र�प म�� ह�ा दिया �ान� वाला "
 "ह�.\n"
 "\n"
-"यह सलाह द� �ात� ह� �ि �प दस�त� र�प स� �ा���� �ि �प�� सार� डा�, स�पर��, �ऱ प��ा�� ���ड़ा म���द "
-"ह�, �र �व�ल�य�शन �ा यह स�स��ऱण �स प�रान� ���ड़� �� मि�ान� �� पहल� ठ�� स� �लता ह�.\n"
+"यह सलाह द� �ात� ह� �ि �प दस�त� र�प स� �ा���� �ि �प�� सार� डा�, स�पर��, �ऱ प��ा�� ���ड़ा "
+"म���द ह�, �र �व�ल�य�शन �ा यह स�स��ऱण �स प�रान� ���ड़� �� मि�ान� �� पहल� ठ�� स� �लता ह�.\n"
 "\n"
 "मि�ान� पर, �प �व�ल�य�शन �� पि�ल� स�स��रण पर बिना दस�त� हस�त��ष�प �� पदावनत नह�� ह� स�त�.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:16
-#| msgid ""
-#| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#| "location.\n"
-#| "\n"
-#| "If you choose to remove this data, the entire contents of the &quot;"
-#| "evolution&quot; directory will be removed permanently. If you choose to "
-#| "keep this data, then you may manually remove the contents of &quot;"
-#| "evolution&quot; at your convenience.\n"
 msgid ""
 "The previous version of Evolution stored its data in a different location.\n"
 "\n"
@@ -20638,8 +19832,8 @@ msgstr ""
 "�व�ल�य�शन �ा पि�ला स�स��रण न� �ल� स�थान म�� ���ड़ा भ�डारित �र र�ा ह�.\n"
 "\n"
 "��र �प �स ���ड़� �� ह�ाना �ाहत� ह��, &quot;evolution&quot; निर�द�शि�ा �� सार� साम��र� "
-"स�था� र�प स� ह�ा द� �ाय���.  ��र �प �स ���ड� �� र�ना �ाहत� ह�, त� �प दस�त� र�प स� "
-"&quot;evolution&quot; �� साम��र� �� �पन� स�विधान�सार ह�ा स�त� ह��.\n"
+"स�था� र�प स� ह�ा द� �ाय���.  ��र �प �स ���ड� �� र�ना �ाहत� ह�, त� �प दस�त� र�प स� &quot;"
+"evolution&quot; �� साम��र� �� �पन� स�विधान�सार ह�ा स�त� ह��.\n"
 
 #: ../shell/shell.error.xml.h:20
 msgid "Upgrade from previous version failed: {0}"
@@ -20716,7 +19910,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "��रस�� स��ि�� �ा स�पादन �र��:"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:151
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:150
 msgid ""
 "Because you trust the certificate authority that issued this certificate, "
 "then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
@@ -20725,7 +19919,7 @@ msgstr ""
 "��य���ि �प प�रमाणपत�र प�राधि�ार पर विश�वास �रत� ह�� �िसन� �स प�रमाणपत�र �� निर��त �िया ह�, "
 "तब �प �स प�रमाणपत�र �� सत�यापन पर विश�वास ���ि� �बत� यह  यहा� दि�ाया �या ह�"
 
-#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:155
+#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:154
 msgid ""
 "Because you do not trust the certificate authority that issued this "
 "certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
@@ -20736,8 +19930,8 @@ msgstr ""
 "नह�� �या ह�"
 
 #: ../smime/gui/certificate-manager.c:136
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:382
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:609
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:383
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:611
 msgid "Select a certificate to import..."
 msgstr "�यात �� लि� �� प�रमाणपत�र ��न��..."
 
@@ -20745,41 +19939,41 @@ msgstr "�यात �� लि� �� प�रमाणपत�र �
 msgid "All PKCS12 files"
 msgstr "सभ� PKCS12 फ़ा�ल"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:150
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:396
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:623
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:151
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:398
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:625
 msgid "All files"
 msgstr "सभ� फ़ा�ल��"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:274
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:486
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:711
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:275
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:488
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:713
 msgid "Certificate Name"
 msgstr "प�रमाणपत�र नाम"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:283
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:504
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:284
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:506
 msgid "Purposes"
 msgstr "�द�द�श�य"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:292 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
-#: ../smime/lib/e-cert.c:553
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:293 ../smime/gui/smime-ui.glade.h:37
+#: ../smime/lib/e-cert.c:552
 msgid "Serial Number"
 msgstr "��रम स���या"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:300
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:301
 msgid "Expires"
 msgstr "समाप�त"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:391
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:392
 msgid "All email certificate files"
 msgstr "सभ� �-डा� प�रमाणपत�र फ़ा�ल"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:495
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:497
 msgid "E-Mail Address"
 msgstr "�-डा� पता"
 
-#: ../smime/gui/certificate-manager.c:618
+#: ../smime/gui/certificate-manager.c:620
 msgid "All CA certificate files"
 msgstr "सभ� CA प�रमाणपत�र विवरण"
 
@@ -20881,7 +20075,7 @@ msgstr ""
 "�स CA पर विश�वास �रन� �� पहल� �प�� �स�� प�रमाणपत�र �� �ा�� �रन� �ाहि� �र �स�� न�ति �व� "
 "प�र��रिया �� (��र �पलब�ध)."
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1060
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:14 ../smime/lib/e-cert.c:1058
 msgid "Certificate"
 msgstr "प�रमाणपत�र"
 
@@ -20957,11 +20151,11 @@ msgstr "सा��ठनि� ��ा� (OU)"
 msgid "SHA1 Fingerprint"
 msgstr "SHA1 फि��रप�रि��"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:802
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:35 ../smime/lib/e-cert.c:800
 msgid "SSL Client Certificate"
 msgstr "SSL ��राह� प�रमाणपत�र"
 
-#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:806
+#: ../smime/gui/smime-ui.glade.h:36 ../smime/lib/e-cert.c:804
 msgid "SSL Server Certificate"
 msgstr "SSL सर�वर प�रमाणपत�र"
 
@@ -21006,7 +20200,7 @@ msgid "_Edit CA Trust"
 msgstr "CA ��रस�� �ा स�पादन �र�� (_E)"
 
 #. XXX we shouldn't be popping up dialogs in this code.
-#: ../smime/lib/e-cert-db.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert-db.c:652
 msgid "Certificate already exists"
 msgstr "प�रमाणपत�र पहल� स� �पस�थित ह�"
 
@@ -21015,161 +20209,161 @@ msgid "%d/%m/%Y"
 msgstr "%d/%m/%Y"
 
 #. x509 certificate usage types
-#: ../smime/lib/e-cert.c:408
+#: ../smime/lib/e-cert.c:407
 msgid "Sign"
 msgstr "हस�ता��षर �र��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:409
+#: ../smime/lib/e-cert.c:408
 msgid "Encrypt"
 msgstr "��पन �र��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:514
+#: ../smime/lib/e-cert.c:513
 msgid "Version"
 msgstr "स�स��रण"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:529
+#: ../smime/lib/e-cert.c:528
 msgid "Version 1"
 msgstr "स�स��रण 1"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:532
+#: ../smime/lib/e-cert.c:531
 msgid "Version 2"
 msgstr "स�स��रण 2"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:535
+#: ../smime/lib/e-cert.c:534
 msgid "Version 3"
 msgstr "स�स��रण 3"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:617
+#: ../smime/lib/e-cert.c:616
 msgid "PKCS #1 MD2 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD2 RSA ��पन �� साथ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:620
+#: ../smime/lib/e-cert.c:619
 msgid "PKCS #1 MD5 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 MD5 RSA ��पन �� साथ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:623
+#: ../smime/lib/e-cert.c:622
 msgid "PKCS #1 SHA-1 With RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 SHA-1 RSA ��पन �� साथ"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:650
+#: ../smime/lib/e-cert.c:649
 msgid "PKCS #1 RSA Encryption"
 msgstr "PKCS #1 RSA ��पन"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:653
+#: ../smime/lib/e-cert.c:652
 msgid "Certificate Key Usage"
 msgstr "प�रमाणत�र ����� प�रय��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:656
+#: ../smime/lib/e-cert.c:655
 msgid "Netscape Certificate Type"
 msgstr "न��स���प प�रमाणपत�र प�र�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:659
+#: ../smime/lib/e-cert.c:658
 msgid "Certificate Authority Key Identifier"
 msgstr "प�रमाणपत�र प�राधि�ार म���य पह�ान�र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:671
+#: ../smime/lib/e-cert.c:670
 #, c-format
 msgid "Object Identifier (%s)"
 msgstr "वस�त� पह�ान�र�ता (%s)"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:722
+#: ../smime/lib/e-cert.c:720
 msgid "Algorithm Identifier"
 msgstr "�ला�रिथम पह�ान�र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:730
+#: ../smime/lib/e-cert.c:728
 msgid "Algorithm Parameters"
 msgstr "�ला�रिथम प�राम��र"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:752
+#: ../smime/lib/e-cert.c:750
 msgid "Subject Public Key Info"
 msgstr "विषय सार�व�नि� ����� स��ना"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:757
+#: ../smime/lib/e-cert.c:755
 msgid "Subject Public Key Algorithm"
 msgstr "विषय सार�व�नि� ����� �ला�रिथम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:772
+#: ../smime/lib/e-cert.c:770
 msgid "Subject's Public Key"
 msgstr "विषय �� सार�व�नि� �����"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:793 ../smime/lib/e-cert.c:842
+#: ../smime/lib/e-cert.c:791 ../smime/lib/e-cert.c:840
 msgid "Error: Unable to process extension"
 msgstr "त�र��ि: प�र��रिया विस�तार म�� ���षम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:814 ../smime/lib/e-cert.c:826
+#: ../smime/lib/e-cert.c:812 ../smime/lib/e-cert.c:824
 msgid "Object Signer"
 msgstr "वस�त� हस�ता��षर�र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:818
+#: ../smime/lib/e-cert.c:816
 msgid "SSL Certificate Authority"
 msgstr "SSL प�रमाणपत�र प�राधि�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:822
+#: ../smime/lib/e-cert.c:820
 msgid "Email Certificate Authority"
 msgstr "�-डा� प�रमाणपत�र प�राधि�ार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:850
+#: ../smime/lib/e-cert.c:848
 msgid "Signing"
 msgstr "हस�ता��षर �र रहा ह�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:854
+#: ../smime/lib/e-cert.c:852
 msgid "Non-repudiation"
 msgstr "Non-repudiation"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:858
+#: ../smime/lib/e-cert.c:856
 msgid "Key Encipherment"
 msgstr "����� �नसिफरम���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:862
+#: ../smime/lib/e-cert.c:860
 msgid "Data Encipherment"
 msgstr "���ड़ा �नसा�फरम���"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:866
+#: ../smime/lib/e-cert.c:864
 msgid "Key Agreement"
 msgstr "����� मस�दा"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:870
+#: ../smime/lib/e-cert.c:868
 msgid "Certificate Signer"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर�र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:874
+#: ../smime/lib/e-cert.c:872
 msgid "CRL Signer"
 msgstr "CRL हस�ता��षर�र�ता"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:922
+#: ../smime/lib/e-cert.c:920
 msgid "Critical"
 msgstr "��भ�र"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:924 ../smime/lib/e-cert.c:927
+#: ../smime/lib/e-cert.c:922 ../smime/lib/e-cert.c:925
 msgid "Not Critical"
 msgstr "��भ�र नह��"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:948
+#: ../smime/lib/e-cert.c:946
 msgid "Extensions"
 msgstr "विस�तार"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1019
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1017
 #, c-format
 msgid "%s = %s"
 msgstr "%s = %s"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1075 ../smime/lib/e-cert.c:1195
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1072 ../smime/lib/e-cert.c:1192
 msgid "Certificate Signature Algorithm"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर �ला�रिथम"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1084
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1081
 msgid "Issuer"
 msgstr "निर��म�"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1138
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1135
 msgid "Issuer Unique ID"
 msgstr "निर��म� �द�वित�य ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1157
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1154
 msgid "Subject Unique ID"
 msgstr "विषय �द�वित�य ID"
 
-#: ../smime/lib/e-cert.c:1200
+#: ../smime/lib/e-cert.c:1197
 msgid "Certificate Signature Value"
 msgstr "प�रमाणपत�र हस�ता��षर म�ल�य"
 
@@ -21220,7 +20414,6 @@ msgid "Copy"
 msgstr "न�़ल �र��"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:7
-#| msgid "Copy Selected Contacts to Another Folder..."
 msgid "Copy selected contacts to another folder"
 msgstr "�यनित स�पर�� �� न�़ल द�सर� फ़�ल�डर म�� ल�..."
 
@@ -21270,7 +20463,6 @@ msgid "Mo_ve All Contacts To..."
 msgstr "सभ� स�पर���� �� यहा� �िस�ा�� (_v)..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:20
-#| msgid "Move Selected Contacts to Another Folder..."
 msgid "Move selected contacts to another folder"
 msgstr "�यनित स�पर�� द�सर� फ़�ल�डर म�� �िस�ा��"
 
@@ -21312,7 +20504,6 @@ msgid "Save as VCard..."
 msgstr "व��ार�ड �� र�प म�� सह����..."
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:32
-#| msgid "Save selected contacts as a VCard."
 msgid "Save selected contacts as a VCard"
 msgstr "बत�र व��ार�ड �यनित स�पर�� सह����."
 
@@ -21320,7 +20511,7 @@ msgstr "बत�र व��ार�ड �यनित स�पर�� 
 msgid "Save the contacts of the selected folder as VCard"
 msgstr "V�ार�ड �� र�प म�� �यनित फ़�ल�डर सह����."
 
-#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2721
+#: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:34 ../widgets/text/e-text.c:2719
 msgid "Select All"
 msgstr "सभ� ��न��"
 
@@ -21333,7 +20524,6 @@ msgid "Select all contacts"
 msgstr "सभ� स�पर���� �� ��न��"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:37
-#| msgid "Send a message to the selected contacts."
 msgid "Send a message to the selected contacts"
 msgstr "�यनित स�पर�� म�� ��� स�द�श भ����."
 
@@ -21342,7 +20532,6 @@ msgid "Send message to contact"
 msgstr "स�पर�� �� स�द�श भ����"
 
 #: ../ui/evolution-addressbook.xml.h:39
-#| msgid "Send selected contacts to another person."
 msgid "Send selected contacts to another person"
 msgstr "�यनित स�पर�� �िस� �न�य व�य��ति �� भ����."
 
@@ -21456,7 +20645,7 @@ msgid "Month"
 msgstr "माह"
 
 #: ../ui/evolution-calendar.xml.h:16 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:58
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:195
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:193
 msgid "Next"
 msgstr "��ला"
 
@@ -21464,8 +20653,8 @@ msgstr "��ला"
 msgid "Previews the calendar to be printed"
 msgstr "म�द�रित ह�न� वाल� प��ा�� �ा प�र�वावल��न �रता ह�"
 
-#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:171
+#: ../ui/evolution-calendar.xml.h:19 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:169
 msgid "Previous"
 msgstr "पि�ला"
 
@@ -21638,7 +20827,6 @@ msgstr "प�र�वावल��न (_P)"
 #. <menuitem name="CreateVFolder" verb="CreateVFolder" _label="_New Search _Folder (FIXME)"/>
 #.
 #: ../ui/evolution-mail-global.xml.h:32
-#| msgid "_Subscriptions"
 msgid "_Subscriptions..."
 msgstr "सदस�यता (_S)..."
 
@@ -21775,7 +20963,7 @@ msgstr "लड़�बद�ध स�द�श स���"
 msgid "_Group By Threads"
 msgstr "लड़�वार सम�ह� बना�� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
+#: ../ui/evolution-mail-list.xml.h:37 ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
 #: ../ui/evolution-mail-messagedisplay.xml.h:7
 msgid "_Message"
 msgstr "स�द�श (_M)"
@@ -22030,199 +21218,183 @@ msgid "Paste messages from the clipboard"
 msgstr "��लिपब�र�ड स� स�द�श �िप�ा��"
 
 #: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:68
-msgid "Pos_t New Message to Folder"
-msgstr "फ़�ल�डर म�� नया स�द�श प�र�षित �र�� (_t)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
-msgid "Post a Repl_y"
-msgstr "�वाब द�� (_y)"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:70
-msgid "Post a message to a Public folder"
-msgstr "सार�व�नि� फ़�ल�डर म�� स�द�श प�र�षित �र��"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:71
-msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-msgstr "सार�व�नि� फ़�ल�डर म�� �� स�द�श �ा �वाब द��"
-
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:72
 msgid "Pr_evious Important Message"
 msgstr "प�र�ववर�त� महत�वप�र�ण स�द�श (_e)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:69
 msgid "Preview the message to be printed"
 msgstr "�ाप� �ान� वाल� स�द�श �ा प�र�वावल��न ���ि�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:77
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:73
 msgid "Print this message"
 msgstr "स�द�श �ाप��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:78
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:74
 msgid "Re_direct"
 msgstr "प�नर�प�र�षित (_d)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:79
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:75
 msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
 msgstr "�यनित स�द�श �िस� �� प�नर�प�र�षित (बा��स) �र��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:80
 msgid "Reset the text to its original size"
 msgstr "�पन� म�ल ��ार म�� पाठ �� प�न: व�यवस�थित �र��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:81
 msgid "Save the selected messages as a text file"
 msgstr "पाठ फ़ा�ल �� र�प म�� स�द�श सह��ता ह�"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:82
 msgid "Search Folder from Mailing _List..."
 msgstr "डा� स��� स� फ़�ल�डर ����� (_L)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:83
 msgid "Search Folder from Recipien_ts..."
 msgstr "प�राप�त�र�ता स� फ़�ल�डर ����� (_t)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:84
 msgid "Search Folder from S_ubject..."
 msgstr "विषय स� फ़�ल�डर ����� (_u)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:85
 msgid "Search Folder from Sen_der..."
 msgstr "प�र�ष� स� फ़�ल�डर ����� (_d)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:86
 msgid "Search for text in the body of the displayed message"
 msgstr "प�रर�दशित स�द�श�� म�� पाठ�या�श �� लि� �����"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:87
 msgid "Select _All Text"
 msgstr "सारा पाठ ��न�� (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:88
 msgid "Select all the text in a message"
 msgstr "स�द�श म�� सब पाठ ��न��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93 ../ui/evolution.xml.h:27
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:89 ../ui/evolution.xml.h:27
 msgid "Set up the page settings for your current printer"
 msgstr "�पन� म���दा प�रि��र �� लि� प�ष�ठ स��ि�� �� व�यवस�था �र��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:90
 msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
 msgstr "प�रर�दशित स�द�श�� �� शर�र पर �� �िम�िमाता �र�सर दि�ा��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:91
 msgid "Show messages with all email headers"
 msgstr "सभ� �म�ल श�र�ष�� �� साथ स�द�श �� दि�ा��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:92
 msgid "Show the raw email source of the message"
 msgstr "स�द�श �� ����� �म�ल स�र�त दि�ा��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:93
 msgid "Undelete the selected messages"
 msgstr "��न� स�द�श �ा प�रतिविल�पन �र��"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:94
 msgid "Uni_mportant"
 msgstr "��रमहत�वप�र�ण (_m)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:99
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:95
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "���ा ��ार (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:100
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:96
 msgid "_Attached"
 msgstr "स�ल��न �र�� (_A)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:97
 msgid "_Caret Mode"
 msgstr "ह�सपद विधि (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:102
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:98
 msgid "_Clear Flag"
 msgstr "फ�ल�� ह�ा�� (_C)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:105
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:101
 msgid "_Delete Message"
 msgstr "स�द�श मि�ा�� (_D)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:103
 msgid "_Find in Message..."
 msgstr "स�द�श म�� ढ��ढ़�� (_F)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:104
 msgid "_Flag Completed"
 msgstr "फ�ल�� समाप�त (_F)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:106
 msgid "_Go To"
 msgstr "यहा� �ा�� (_G)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:111
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:107
 msgid "_Important"
 msgstr "महत�वप�र�ण (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:108
 msgid "_Inline"
 msgstr "�नला�न (_I)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:113
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:109
 msgid "_Junk"
 msgstr "��रा डा� (_J)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:110
 msgid "_Load Images"
 msgstr "�वि डा�नल�ड �र�� (_L)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:112
 msgid "_Message Source"
 msgstr "स�द�श स�र�त (_M)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:114
 msgid "_Next Message"
 msgstr "��ला स�द�श (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:119
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:115
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "सामान�य ��ार (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:116
 msgid "_Not Junk"
 msgstr "��रा डा� नह�� (_N)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:121
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:117
 msgid "_Open in New Window"
 msgstr "न� वि�ड� म�� ��ल�� (_O)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:118
 msgid "_Previous Message"
 msgstr "प�र�व स�द�श (_P)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:120
 msgid "_Quoted"
 msgstr "�द�ध�त (_Q)"
 
 #. Translators: "Read" as in "has been read" (evolution-mail-message.xml)
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:122
 msgid "_Read"
 msgstr "पढ़�� (_R)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:124
 msgid "_Save Message..."
 msgstr "स�द�श सह���� (_S)..."
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:129
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:125
 msgid "_Undelete Message"
 msgstr "मि�ा स�द�श वापस ला�� (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:130
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:126
 msgid "_Unread"
 msgstr "�पठित (_U)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:131
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:127
 msgid "_Zoom"
 msgstr "���ा-बड़ा �र�� (_Z)"
 
-#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:132
+#: ../ui/evolution-mail-message.xml.h:128
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "बड़ा �र�� (_Z)"
 
@@ -22583,11 +21755,11 @@ msgid "With _Status"
 msgstr "स�थिति �� साथ (_S)"
 
 #. Put the "UTC" entry at the top of the combo's list.
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:234
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:431
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:433
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:435
-#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:784
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:227
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:428
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:430
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:432
+#: ../widgets/e-timezone-dialog/e-timezone-dialog.c:771
 msgid "UTC"
 msgstr "UTC"
 
@@ -22617,19 +21789,19 @@ msgstr ""
 "�र��.\n"
 "��ार ��ान� �� लि� दाहिन� मा�स ब�न �ा �पय�� �र��."
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:76
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:74
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-model.c:185
 msgid "Collection"
 msgstr "स���रह"
 
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:358
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:356
 #: ../widgets/menus/gal-define-views.glade.h:4
 #, no-c-format
 msgid "Define Views for %s"
 msgstr "%s �� लि� द�श�य परिभाषित �र��"
 
+#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:364
 #: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:366
-#: ../widgets/menus/gal-define-views-dialog.c:368
 msgid "Define Views"
 msgstr "द�श�य परिभाषित �र��..."
 
@@ -22639,17 +21811,16 @@ msgid "Define Views for \"%s\""
 msgstr "\"%s\" �� लि� द�श�य परिभाषित �र��"
 
 #: ../widgets/menus/gal-view-factory-etable.c:37
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1921
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:215
 #: ../widgets/table/e-table-scrolled.c:216
 msgid "Table"
 msgstr "सारण�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:225
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:223
 msgid "Instance"
 msgstr "�दाहरण"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:283
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance-save-as-dialog.c:281
 msgid "Save Current View"
 msgstr "वर�तमान द�श�य सह����"
 
@@ -22662,17 +21833,17 @@ msgid "_Replace existing view"
 msgstr "म���दा द�श�य �� �िस�ा�� (_R)"
 
 #. bonobo displays this string so it must be in locale
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:367
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:580
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:365
 msgid "Custom View"
 msgstr "मनपस�द द�श�य"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:582
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:581
 msgid "Save Custom View"
 msgstr "मनपस�द द�श�य सह����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:586
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:391
+#: ../widgets/menus/gal-view-instance.c:585
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:388
 msgid "Define Views..."
 msgstr "द�श�य परिभाषित �र��..."
 
@@ -22680,32 +21851,32 @@ msgstr "द�श�य परिभाषित �र��..."
 msgid "C_urrent View"
 msgstr "म���दा द�श�य (_u)"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:328
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:327
 #, c-format
 msgid "Select View: %s"
 msgstr "द�श�य ��न��: %s"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:372
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:370
 msgid "Current view is a customized view"
 msgstr "मनपस�द द�श�य म�� म���दा द�श�य"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:377
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:374
 msgid "Save Custom View..."
 msgstr "मनपस�द द�श�य सह����..."
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:382
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:379
 msgid "Save current custom view"
 msgstr "वर�तमान मनपस�द द�श�य सह����"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:396
+#: ../widgets/menus/gal-view-menus.c:393
 msgid "Create or edit views"
 msgstr "द�श�य बना�� व स�पादित �र��"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:70
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:68
 msgid "Factory"
 msgstr "फ����र�"
 
-#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:105
+#: ../widgets/menus/gal-view-new-dialog.c:103
 msgid "Define New View"
 msgstr "नया द�श�य परिभाषित �र��"
 
@@ -22721,64 +21892,190 @@ msgstr "द��न� �ा तर��ा:"
 msgid "Type of view:"
 msgstr "द��न� �ा तर��ा:"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment-bar.c:1132
-msgid "Attachment Bar"
-msgstr "स�ल��न� बार"
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:990
+#| msgid "Attached message"
+#| msgid_plural "%d attached messages"
+msgid "Attached message"
+msgstr "स�ल��न स�द�श"
+
+#. Translators: Default attachment filename.
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1773 ../widgets/misc/e-attachment.c:2313
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:636
+#| msgid "attachment"
+msgid "attachment.dat"
+msgstr "attachment.dat"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:290 ../widgets/misc/e-attachment.c:305
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:590 ../widgets/misc/e-attachment.c:607
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1822 ../widgets/misc/e-attachment.c:2619
+msgid "A load operation is already in progress"
+msgstr "�� ल�ड स���रिया पहल� स� �ल रह� ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1830 ../widgets/misc/e-attachment.c:2627
+msgid "A save operation is already in progress"
+msgstr "�� सह�� स���रिया पहल� स� �ल रह� ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1923
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: %s"
-msgstr "%s: %s फ़ा�ल स�ल��न नह�� �र स�ता ह�"
+#| msgid "Could not load address book"
+msgid "Could not load '%s'"
+msgstr "'%s' ल�ड नह�� �र स�ा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.c:298 ../widgets/misc/e-attachment.c:599
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:1926
 #, c-format
-msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-msgstr "%s फ़ा�ल स�ल��न नह�� �र स�ता ह�: नियमित फ़ा�ल नह�� ह�"
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not load the attachment"
+msgstr "स�ल��न� ल�ड नह�� �र स�ा"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:1
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2190
+#, c-format
+#| msgid "Could not open source"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' �� नह�� ��ल स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2193
+#, c-format
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not open the attachment"
+msgstr "स�ल��न� नह�� ��ल स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2635
+#| msgid "Attachment Reminder"
+msgid "Attachment contents not loaded"
+msgstr "स�ल��न� साम��र� ल�ड �� ह�� नह�� ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2712
+#, c-format
+#| msgid "Could not execute '%s': %s\n"
+msgid "Could not save '%s'"
+msgstr "'%s' सह�� नह�� स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment.c:2715
+#, c-format
+#| msgid "Select folder to save all attachments"
+msgid "Could not save the attachment"
+msgstr "स�ल��न� सह�� नह�� स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:305
 msgid "Attachment Properties"
 msgstr "स�ल��न� ��ण"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:3
-msgid "File name:"
-msgstr "फ़ा�ल नाम:"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:328
+#| msgid "F_ilename:"
+msgid "_Filename:"
+msgstr "फ़ा�लनाम (_F):"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-dialog.c:363
+#| msgid "MIME Type"
+msgid "MIME Type:"
+msgstr "मा�म प�र�ार�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-image.c:95
+#| msgid "Set as _Background"
+msgid "Could not set as background"
+msgstr "बत�र प�ष�ठभ�मि स�� नह�� �र स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:87
+#| msgid "Could not open the link."
+msgid "Could not send attachment"
+msgid_plural "Could not send attachments"
+msgstr[0] "स�ल��न� नह�� भ�� स�ा"
+msgstr[1] "स�ल��न��� �� नह�� भ�� स�ा"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:129
+#| msgid "Send To:"
+msgid "_Send To..."
+msgstr "�स� भ���� (_S)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-handler-sendto.c:131
+#| msgid "Select folder to save selected attachments..."
+msgid "Send the selected attachments somewhere"
+msgstr "�यनित स�ल��न� �ह�� भ����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:480
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:517
+#| msgid "Loading..."
+msgid "Loading"
+msgstr "ल�ड ह� रहा ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-icon-view.c:492
+#: ../widgets/misc/e-attachment-tree-view.c:529
+#| msgid "Shading"
+msgid "Saving"
+msgstr "सह�� रहा ह�"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:87
+msgid "Hide _Attachment Bar"
+msgstr "स�ल��न� बार ��पा�� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:89
+#: ../widgets/misc/e-attachment-paned.c:626
+msgid "Show _Attachment Bar"
+msgstr "स�ल��न� बार दि�ाय�� (_A)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:541
+#| msgid "Attachment"
+#| msgid_plural "Attachments"
+msgid "Add Attachment"
+msgstr "स�ल��न� ��ड़��"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:544
+msgid "A_ttach"
+msgstr "स�ल��न �र�� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:4
-msgid "MIME type:"
-msgstr "MIME प�र�ार�"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-store.c:607
+#| msgid "Save attachments"
+msgid "Save Attachment"
+msgid_plural "Save Attachments"
+msgstr[0] "स�ल��न� सह����"
+msgstr[1] "स�ल��न��� �� सह����"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:300
+msgid "S_ave All"
+msgstr "सब�� सह���� (_a)"
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:326
+#| msgid "_Add attachment..."
+msgid "A_dd Attachment..."
+msgstr "स�ल��न� ��ड़�� (_d)..."
+
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:643
+#, c-format
+#| msgid "Open in %s..."
+msgid "Open with \"%s\""
+msgstr "\"%s\" स� ��ल��"
 
-#: ../widgets/misc/e-attachment.glade.h:5
-msgid "Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "स�ल��न� �� स�व�ालित प�रर�दशन �� लि� सलाह द��"
+#: ../widgets/misc/e-attachment-view.c:646
+#, c-format
+#| msgid "Save attachment as"
+msgid "Open this attachment in %s"
+msgstr "%s म�� �स स�ल��न� स� ��ल��"
 
 #. This is a strftime() format. %B = Month name, %Y = Year.
-#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1267
+#: ../widgets/misc/e-calendar-item.c:1253
 msgid "%B %Y"
 msgstr "%B %Y"
 
-#: ../widgets/misc/e-calendar.c:220
+#: ../widgets/misc/e-calendar.c:217
 msgid "Month Calendar"
 msgstr "माह प��ा��"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:454
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3641
-#: ../widgets/text/e-text.c:3642
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:455 ../widgets/text/e-text.c:3632
+#: ../widgets/text/e-text.c:3633
 msgid "Fill color"
 msgstr "र�� भर��"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:461
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:462
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:468
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3648
-#: ../widgets/text/e-text.c:3649 ../widgets/text/e-text.c:3656
-#: ../widgets/text/e-text.c:3657
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:469 ../widgets/text/e-text.c:3639
+#: ../widgets/text/e-text.c:3640 ../widgets/text/e-text.c:3646
+#: ../widgets/text/e-text.c:3647
 msgid "GDK fill color"
 msgstr "GDK र�� भर��"
 
 #: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:475
-#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3663
-#: ../widgets/text/e-text.c:3664
+#: ../widgets/misc/e-canvas-background.c:476 ../widgets/text/e-text.c:3653
+#: ../widgets/text/e-text.c:3654
 msgid "Fill stipple"
 msgstr "भर�� स��िपल"
 
@@ -22802,26 +22099,25 @@ msgstr "Y1"
 msgid "Y2"
 msgstr "Y2"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:91 ../widgets/misc/e-reflow.c:1417
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1004
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:89 ../widgets/misc/e-reflow.c:1414
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1001
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:649
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3070
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3062
 msgid "Minimum width"
 msgstr "न�य�नतम ��ड़ा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:92 ../widgets/misc/e-reflow.c:1418
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1005
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:90 ../widgets/misc/e-reflow.c:1415
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:1002
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:650
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3071
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063
 msgid "Minimum Width"
 msgstr "न�य�नतम ��ड़ा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:103 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:104
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:206
+#: ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:101 ../widgets/misc/e-canvas-vbox.c:102
 msgid "Spacing"
 msgstr "स�थान"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:289
+#: ../widgets/misc/e-cell-date-edit.c:296
 msgid "Now"
 msgstr "�ब"
 
@@ -22830,7 +22126,7 @@ msgstr "�ब"
 msgid "The time must be in the format: %s"
 msgstr "समय �वश�य प�रार�प म�� ह�ना �ाहि�: %s"
 
-#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:77
+#: ../widgets/misc/e-cell-percent.c:76
 msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
 msgstr "प�रतिशत मान ० �र १०० �� ब�� �वश�य ह�न� �ाहि�, ��तर�व�शित"
 
@@ -22929,144 +22225,90 @@ msgstr "�न�य..."
 msgid "Ch_aracter Encoding"
 msgstr "वर�ण ���ल��न (_a)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:303
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:295
 msgid "Date and Time"
 msgstr "दिना�� व समय"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:324
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:315
 msgid "Text entry to input date"
 msgstr "तिथि डालन� �� लि� पाठ प�रविष��ि"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:346
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:337
 msgid "Click this button to show a calendar"
 msgstr "�� प��ा�� दि�ान� �� �स ब�न �� ��लि� �र��"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:388
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:379
 msgid "Drop-down combination box to select time"
 msgstr "समय ��नन� �� लि� ल��त� स�य���त ब���स"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:464
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:455
 msgid "No_w"
 msgstr "�ब (_w)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:470
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:461
 msgid "_Today"
 msgstr "�� (_T)"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1635
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1583
 msgid "Invalid Date Value"
 msgstr "�व�ध दिना�� मान"
 
-#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1666
+#: ../widgets/misc/e-dateedit.c:1613
 msgid "Invalid Time Value"
 msgstr "�व�ध समय मान"
 
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:182
-msgid "Expanded"
-msgstr "विस�तारित"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:183
-msgid "Whether or not the expander is expanded"
-msgstr "��या �स विस�तार� �� विस�तारित नह�� �िया �ाना ह�"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:191
-msgid "Text of the expander's label"
-msgstr "विस�तार� ल�बल �ा पाठ�या�श"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:198
-msgid "Use underline"
-msgstr "र��ा��न �ा प�रय�� �र��"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:199
-msgid ""
-"If set, an underline in the text indicates the next character should be used "
-"for the mnemonic accelerator key"
-msgstr "�� लि� "
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:207
-msgid "Space to put between the label and the child"
-msgstr "ल�बल �र स�तति �� ब�� द� �ान� वाल� ��ह"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:216
-msgid "Label widget"
-msgstr "ल�बल वि�़��"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:217
-msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-msgstr "सामान�य विस�तार� ल�बल �� स�थान पर प�रदर�शित �रन� �� लि� �� वि�़��"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:223 ../widgets/table/e-tree.c:3390
-msgid "Expander Size"
-msgstr "विस�तार� �ा ��ार"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:224 ../widgets/table/e-tree.c:3391
-msgid "Size of the expander arrow"
-msgstr "विस�तार� �� त�र �ा ��ार"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:232
-msgid "Indicator Spacing"
-msgstr "स����� �� ब�� स�थान"
-
-#: ../widgets/misc/e-expander.c:233
-msgid "Spacing around expander arrow"
-msgstr "विस�तार� त�र �� �िर�द स�थान"
-
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:125 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:180
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:308 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:750
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:123 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:178
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:306 ../widgets/misc/e-filter-bar.c:737
 msgid "Advanced Search"
 msgstr "�न�नत ���"
 
 #. FIXME: get the toplevel window...
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:231
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:229
 msgid "Save Search"
 msgstr "��� सह����"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:266
 msgid "_Searches"
 msgstr "��� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:270
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.c:268
 msgid "Searches"
 msgstr "���"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:115
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:100 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
 msgid "_Save Search..."
 msgstr "��� सह���� (_S)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:116
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:101 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:111
 msgid "_Edit Saved Searches..."
 msgstr "सह���� ����� �ा स�पादन �र�� (_E)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:106 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:117
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:102 ../widgets/misc/e-filter-bar.h:112
 msgid "_Advanced Search..."
 msgstr "�न�नत ��� (_A)..."
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:107
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:103
 msgid "All Accounts"
 msgstr "सभ� �ाता"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:108
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:104
 msgid "Current Account"
 msgstr "म���दा �ाता"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:109
+#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "म���दा फ़�ल�डर"
 
-#: ../widgets/misc/e-filter-bar.h:110
-msgid "Current Message"
-msgstr "म���दा स�द�श"
-
-#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:169
+#: ../widgets/misc/e-image-chooser.c:168
 msgid "Choose Image"
 msgstr "�वि ��न��"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:627
+#: ../widgets/misc/e-map.c:605
 msgid "World Map"
 msgstr "विश�व मान�ित�र"
 
-#: ../widgets/misc/e-map.c:629
+#: ../widgets/misc/e-map.c:607
 msgid ""
 "Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
 "should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
@@ -23082,102 +22324,101 @@ msgstr "�नला�न"
 msgid "The button state is online"
 msgstr "ब�न स���� �नला�न ह�"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:102
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:99
 msgid "Sync with:"
 msgstr "�स�� साथ त�ल�य�ालन"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:110
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:107
 msgid "Sync Private Records:"
 msgstr "त�ल�य�ालि� नि�� �भिल��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:119
+#: ../widgets/misc/e-pilot-settings.c:116
 msgid "Sync Categories:"
 msgstr "त�ल�य�ालि� श�र�णिया�:"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1439 ../widgets/misc/e-reflow.c:1440
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1435 ../widgets/misc/e-reflow.c:1436
 msgid "Empty message"
 msgstr "�ाल� स�द�श"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1446 ../widgets/misc/e-reflow.c:1447
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1442 ../widgets/misc/e-reflow.c:1443
 msgid "Reflow model"
 msgstr "म�डल फिर फ�ल� �र��"
 
-#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1453 ../widgets/misc/e-reflow.c:1454
+#: ../widgets/misc/e-reflow.c:1449 ../widgets/misc/e-reflow.c:1450
 msgid "Column width"
 msgstr "स�त�भ ��ड़ा�"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:92 ../widgets/misc/e-search-bar.c:359
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:503 ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1021
 msgid "Search"
 msgstr "�����"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:337 ../widgets/misc/e-search-bar.c:470
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:472
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:359 ../widgets/misc/e-search-bar.c:503
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:505
 msgid "Click here to change the search type"
 msgstr "��� प�र�ार बदलन� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:603
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:637
 msgid "_Search"
 msgstr "����� (_S)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:609
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:643
 msgid "_Find Now"
 msgstr "�ब ढ��ढ़�� (_F)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:610
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:644
 msgid "_Clear"
 msgstr "साफ़ �र�� (_C)"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:865
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:899
 msgid "Item ID"
 msgstr "मद ID"
 
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:872 ../widgets/text/e-text.c:3563
-#: ../widgets/text/e-text.c:3564
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:906 ../widgets/text/e-text.c:3555
+#: ../widgets/text/e-text.c:3556
 msgid "Text"
 msgstr "पाठ"
 
 #. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Dropdown Menu where you can choose
 #. to display "All Messages", "Unread Messages", "Message with 'Important' Label" and so on...
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1003
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1053
 msgid "Sho_w: "
 msgstr "दि�ाय�� (_w): "
 
-#. To Translators: The "Show: " label is followed by the Quick Search Text input field where one enters
-#. the term to search for
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1020
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1072
 msgid "Sear_ch: "
 msgstr "����� (_c): "
 
 #. To Translators: The " in " label is part of the Quick Search Bar, example:
 #. Search: | <user's_search_term> | in | Current Folder/All Accounts/Current Account
-#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1032
+#: ../widgets/misc/e-search-bar.c:1088
 msgid " i_n "
 msgstr "म�� (_n) "
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:594
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:806
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:593
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:803
 msgid "Cursor Row"
 msgstr "�र�सर प���ति"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:601
-#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:813
+#: ../widgets/misc/e-selection-model-array.c:600
+#: ../widgets/table/e-tree-selection-model.c:810
 msgid "Cursor Column"
 msgstr "�र�सर स�त�भ"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:209
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:208
 msgid "Sorter"
 msgstr "�ा���"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:216
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:215
 msgid "Selection Mode"
 msgstr "�यन विधि"
 
-#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:224
+#: ../widgets/misc/e-selection-model.c:223
 msgid "Cursor Mode"
 msgstr "�र�सर विधि"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.c:522
+#: ../widgets/misc/e-send-options.c:519
 msgid "When de_leted:"
 msgstr "�ब मि�ाया �ाता ह� (_l):"
 
@@ -23201,19 +22442,19 @@ msgstr "<b>स�थिति ���</b>"
 msgid "A_uto-delete sent item"
 msgstr "प�र�षित मद स�वत� मि�ा�� (_u)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:6
 msgid "Creat_e a sent item to track information"
 msgstr "न� स��ना �� प�राप�त �रन� �� लि� �� प�र�षण मद बना��"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:7
 msgid "Deli_vered and opened"
 msgstr "प�रदाय व ��ला �या"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:8
 msgid "Gene_ral Options"
 msgstr "सामान�य वि�ल�प (_r)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:10
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:9
 msgid ""
 "None\n"
 "Mail Receipt"
@@ -23221,7 +22462,7 @@ msgstr ""
 "��� नह��\n"
 "पठन रस�द "
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:12
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:11
 msgid ""
 "Normal\n"
 "Proprietary\n"
@@ -23237,15 +22478,15 @@ msgstr ""
 "�ति ��प�त\n"
 "सिर�फ �प�� लि�"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:18
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:17
 msgid "R_eply requested"
 msgstr "�वाब निव�दित (_e)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:19
 msgid "Sta_tus Tracking"
 msgstr "स����स ��र��ि�� (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:21
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:20
 msgid ""
 "Undefined\n"
 "High\n"
@@ -23257,30 +22498,35 @@ msgstr ""
 "मान�\n"
 "�म"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:24
 msgid "When acce_pted:"
 msgstr "�ब स�व���त ह��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:25
 msgid "When co_mpleted:"
 msgstr "�ह समाप�त ह��:"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:26
 msgid "When decli_ned:"
 msgstr "�ब मनाह� �� �� (_N):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:27
 msgid "Wi_thin"
 msgstr "�स�� ��दर (_t)"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:28
 msgid "_After:"
 msgstr "�� बाद (_A):"
 
-#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:29
 msgid "_All information"
 msgstr "सभ� स��ना (_A)"
 
+#: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:30
+#| msgid "_Classification"
+msgid "_Classification:"
+msgstr "वर����रण (_C):"
+
 #. To translators: This means Delay the message delivery for some time
 #: ../widgets/misc/e-send-options.glade.h:32
 msgid "_Delay message delivery"
@@ -23307,46 +22553,26 @@ msgid "_When opened:"
 msgstr "�ब ��ला �या (_W):"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects")
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:252
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:251
 #, c-format
 msgid "%s (...)"
 msgstr "%s (...)"
 
 #. For Translator only: %s is status message that is displayed (eg "moving items", "updating objects");
 #. %d is a number between 0 and 100, describing the percentage of operation complete
-#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:258
+#: ../widgets/misc/e-task-widget.c:257
 #, c-format
 msgid "%s (%d%% complete)"
 msgstr "%s (%d%% समाप�त)"
 
-#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:105
+#: ../widgets/misc/e-url-entry.c:103
 msgid "Click here to go to URL"
 msgstr "URL पर �ा�� �� लि� यहा� ��लि� �र��"
 
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:1
-msgid "Edit Master Category List..."
-msgstr "म���य श�र�ण� स��� �ा स�पादन �र रहा ह�..."
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:2
-msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-msgstr "मद �न श�र�ण� �ा ह� (_c):"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:3
-msgid "_Available Categories:"
-msgstr "�पलब�ध श�र�ण� (_A)"
-
-#: ../widgets/misc/gal-categories.glade.h:4
-msgid "categories"
-msgstr "श�र�णिया�"
-
-#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:170
+#: ../widgets/table/e-cell-combo.c:171
 msgid "popup list"
 msgstr "प�प�प लिस��"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-date.c:63
-msgid "%l:%M %p"
-msgstr "%l:%M %p"
-
 #: ../widgets/table/e-cell-pixbuf.c:360
 msgid "Selected Column"
 msgstr "�यनित स�त�भ"
@@ -23359,23 +22585,23 @@ msgstr "���द�रित स�त�भ"
 msgid "Unselected Column"
 msgstr "��यनित स�त�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1794
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1788
 msgid "Strikeout Column"
 msgstr "ह�ाया �या स�त�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1801
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1795
 msgid "Underline Column"
 msgstr "र��ा��ित स�त�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1808
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1802
 msgid "Bold Column"
 msgstr "�हरा स�त�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1815
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1809
 msgid "Color Column"
 msgstr "र�� स�त�भ"
 
-#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1829
+#: ../widgets/table/e-cell-text.c:1823
 msgid "BG Color Column"
 msgstr "BG र�� स�त�भ"
 
@@ -23399,12 +22625,12 @@ msgstr "नह�� �ा��ा �या"
 msgid "No grouping"
 msgstr "��� सम�ह��रण नह��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:643
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:642
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:11
 msgid "Show Fields"
 msgstr "��ष�त�र दि�ाय��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-config.c:664
+#: ../widgets/table/e-table-config.c:663
 msgid "Available Fields"
 msgstr "�पलब�ध ��ष�त�र"
 
@@ -23413,7 +22639,7 @@ msgid "A_vailable Fields:"
 msgstr "�पलब�ध ��ष�त�र (_v):"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:2
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Ascending"
 msgstr "बढ़त� ��रम म��"
 
@@ -23426,7 +22652,7 @@ msgid "Clear _All"
 msgstr "सब�� ह�ाय�� (_A)"
 
 #: ../widgets/table/e-table-config.glade.h:5
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1582
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1579
 msgid "Descending"
 msgstr "��त� ��रम म��"
 
@@ -23486,21 +22712,7 @@ msgstr "�न ��ष�त�र�� �� ��रम म�� दि
 msgid "_Sort..."
 msgstr "�ा���� (_S)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:67
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:633
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:66
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1886
-msgid "DnD code"
-msgstr "DnD ��ड"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:74
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-item.c:640
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser.c:73
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1900
-msgid "Full Header"
-msgstr "प�रा श�र�ष�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:116
+#: ../widgets/table/e-table-field-chooser-dialog.c:114
 msgid "Add a column..."
 msgstr "�� स�त�भ ��ड़��"
 
@@ -23516,305 +22728,307 @@ msgstr ""
 "�पन� सारण� म�� �� स�त�भ ��ड़न� �� लि�, �स� \n"
 "�स स�थान म�� ल� �ा�� �हा� �स� �प द��ना �ाहत� ह��."
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:344
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:341
 #, c-format
 msgid "%s : %s (%d item)"
 msgid_plural "%s : %s (%d items)"
 msgstr[0] "%s : %s (%d मद)"
 msgstr[1] "%s : %s (%d मद)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:350
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:347
 #, c-format
 msgid "%s (%d item)"
 msgid_plural "%s (%d items)"
 msgstr[0] "%s (%d मद)"
 msgstr[1] "%s (%d मद)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:927
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:928
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:924
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:925
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:586
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:587
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3028 ../widgets/table/e-table-item.c:3029
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3020 ../widgets/table/e-table-item.c:3021
 msgid "Alternating Row Colors"
 msgstr "प���ति र�� �� बदल रहा ह�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:934
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:935
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:931
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:932
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:593
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:594
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3035 ../widgets/table/e-table-item.c:3036
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3343 ../widgets/table/e-tree.c:3344
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3027 ../widgets/table/e-table-item.c:3028
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3339 ../widgets/table/e-tree.c:3340
 msgid "Horizontal Draw Grid"
 msgstr "��ष�ति� �ल�� ��रिड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:941
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:942
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:938
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:939
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:600
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:601
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3042 ../widgets/table/e-table-item.c:3043
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3349 ../widgets/table/e-tree.c:3350
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3034 ../widgets/table/e-table-item.c:3035
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3345 ../widgets/table/e-tree.c:3346
 msgid "Vertical Draw Grid"
 msgstr "ल�बवत �ल�� ��रिड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:948
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:949
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:945
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:946
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:607
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:608
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3049 ../widgets/table/e-table-item.c:3050
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3355 ../widgets/table/e-tree.c:3356
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3041 ../widgets/table/e-table-item.c:3042
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3351 ../widgets/table/e-tree.c:3352
 msgid "Draw focus"
 msgstr "फ��स �र��"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:955
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:956
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:952
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:953
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:614
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:615
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3056 ../widgets/table/e-table-item.c:3057
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3048 ../widgets/table/e-table-item.c:3049
 msgid "Cursor mode"
 msgstr "�र�सर विधि"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:962
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:963
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:959
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:960
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:628
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:629
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3021 ../widgets/table/e-table-item.c:3022
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3013 ../widgets/table/e-table-item.c:3014
 msgid "Selection model"
 msgstr "म�डल �यन"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:969
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:970
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:966
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:967
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:621
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:622
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3063 ../widgets/table/e-table-item.c:3064
-#: ../widgets/table/e-table.c:3324 ../widgets/table/e-tree.c:3337
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3338
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3055 ../widgets/table/e-table-item.c:3056
+#: ../widgets/table/e-table.c:3316 ../widgets/table/e-tree.c:3333
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3334
 msgid "Length Threshold"
 msgstr "ल�बा� थ�र�सह�ल�ड"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:976
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:977
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:973
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:974
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:663
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:664
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3097 ../widgets/table/e-table-item.c:3098
-#: ../widgets/table/e-table.c:3331 ../widgets/table/e-tree.c:3369
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3370
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3089 ../widgets/table/e-table-item.c:3090
+#: ../widgets/table/e-table.c:3323 ../widgets/table/e-tree.c:3365
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3366
 msgid "Uniform row height"
 msgstr "��सार �तार ���ा�"
 
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:983
-#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:984
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:980
+#: ../widgets/table/e-table-group-container.c:981
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:656
 #: ../widgets/table/e-table-group-leaf.c:657
 msgid "Frozen"
 msgstr "फ�र��न"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1452
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1449
 msgid "Customize Current View"
 msgstr "मनपस�द म��़�दा द�श�य"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1472
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1469
 msgid "Sort _Ascending"
 msgstr "�र�हण ��रम म�� �ा���� (_A)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1470
 msgid "Sort _Descending"
 msgstr "�वर�हण ��रम म�� �ा���� (_D)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1471
 msgid "_Unsort"
 msgstr "�ा��� �� वापस ल�� (_U)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1473
 msgid "Group By This _Field"
 msgstr "सम�ह बना�� �स ��ष�त�र स� (_F)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1474
 msgid "Group By _Box"
 msgstr "ब��स �� �धार पर सम�ह बनाय� (_B)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1476
 msgid "Remove This _Column"
 msgstr "यह स�त�भ ह�ा�� (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1477
 msgid "Add a C_olumn..."
 msgstr "��ड़�� �� स�तम�भ (_o)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1482
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1479
 msgid "A_lignment"
 msgstr "स�र��ण (_l)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1480
 msgid "B_est Fit"
 msgstr "सर�व�त�तम �न�र�प (_e)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1484
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1481
 msgid "Format Column_s..."
 msgstr "स�त�भ स�र�पित �र�� (_s)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1486
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1483
 msgid "Custo_mize Current View..."
 msgstr "म��़�दा द�श�य मनपस�द �र�� (_m)..."
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1542
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1539
 msgid "_Sort By"
 msgstr "�सस� �ा���� (_S)"
 
 #. Custom
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1560
+#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1557
 msgid "_Custom"
 msgstr "मनपस�द (_C)"
 
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1893
-msgid "Font Description"
-msgstr "फ�न�� विवरण"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1914
-#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
-msgid "Sort Info"
-msgstr "स��ना �ा����"
-
-#: ../widgets/table/e-table-header-item.c:1928
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
-#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
-msgid "Tree"
-msgstr "तर�"
-
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3007 ../widgets/table/e-table-item.c:3008
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:2999 ../widgets/table/e-table-item.c:3000
 msgid "Table header"
 msgstr "सारण� श�र�ष"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3014 ../widgets/table/e-table-item.c:3015
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3006 ../widgets/table/e-table-item.c:3007
 msgid "Table model"
 msgstr "सारण� म�डल"
 
-#: ../widgets/table/e-table-item.c:3090 ../widgets/table/e-table-item.c:3091
+#: ../widgets/table/e-table-item.c:3082 ../widgets/table/e-table-item.c:3083
 msgid "Cursor row"
 msgstr "�र�सर प���ति"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3338 ../widgets/table/e-tree.c:3376
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3377
+#: ../widgets/table/e-table-sorter.c:172
+msgid "Sort Info"
+msgstr "स��ना �ा����"
+
+#: ../widgets/table/e-table.c:3330 ../widgets/table/e-tree.c:3372
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3373
 msgid "Always search"
 msgstr "हम�शा ढ��ढ�"
 
-#: ../widgets/table/e-table.c:3345
+#: ../widgets/table/e-table.c:3337
 msgid "Use click to add"
 msgstr "��ड़न� �� लि� ��लि� �र��"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3362 ../widgets/table/e-tree.c:3363
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:225
+#: ../widgets/table/e-tree-scrolled.c:226
+msgid "Tree"
+msgstr "तर�"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3358 ../widgets/table/e-tree.c:3359
 msgid "ETree table adapter"
 msgstr "ETree सारण� �न���ल�"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3383
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3379
 msgid "Retro Look"
 msgstr "र���र� र�प"
 
-#: ../widgets/table/e-tree.c:3384
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3380
 msgid "Draw lines and +/- expanders."
 msgstr "प���ति ������ �र +/- विस�तार�."
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:2733
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3386
+msgid "Expander Size"
+msgstr "विस�तार� �ा ��ार"
+
+#: ../widgets/table/e-tree.c:3387
+msgid "Size of the expander arrow"
+msgstr "विस�तार� �� त�र �ा ��ार"
+
+#: ../widgets/text/e-text.c:2731
 msgid "Input Methods"
 msgstr "�नप�� पद�धति"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3556 ../widgets/text/e-text.c:3557
+#: ../widgets/text/e-text.c:3548 ../widgets/text/e-text.c:3549
 msgid "Event Processor"
 msgstr "��ना प�र�स�सर"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3570 ../widgets/text/e-text.c:3571
+#: ../widgets/text/e-text.c:3562 ../widgets/text/e-text.c:3563
 msgid "Bold"
 msgstr "�ाढ़ा"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3577 ../widgets/text/e-text.c:3578
+#: ../widgets/text/e-text.c:3569 ../widgets/text/e-text.c:3570
 msgid "Strikeout"
 msgstr "�र-पार �ा���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3584 ../widgets/text/e-text.c:3585
+#: ../widgets/text/e-text.c:3576 ../widgets/text/e-text.c:3577
 msgid "Anchor"
 msgstr "���र"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3592 ../widgets/text/e-text.c:3593
+#: ../widgets/text/e-text.c:3583 ../widgets/text/e-text.c:3584
 msgid "Justification"
 msgstr "��ित�य"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3599 ../widgets/text/e-text.c:3600
+#: ../widgets/text/e-text.c:3590 ../widgets/text/e-text.c:3591
 msgid "Clip Width"
 msgstr "��ड़ा� �ा���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3606 ../widgets/text/e-text.c:3607
+#: ../widgets/text/e-text.c:3597 ../widgets/text/e-text.c:3598
 msgid "Clip Height"
 msgstr "���ा� �ा���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3613 ../widgets/text/e-text.c:3614
+#: ../widgets/text/e-text.c:3604 ../widgets/text/e-text.c:3605
 msgid "Clip"
 msgstr "�ा���"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3620 ../widgets/text/e-text.c:3621
+#: ../widgets/text/e-text.c:3611 ../widgets/text/e-text.c:3612
 msgid "Fill clip rectangle"
 msgstr "��लिप �यता�ार भर��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3627 ../widgets/text/e-text.c:3628
+#: ../widgets/text/e-text.c:3618 ../widgets/text/e-text.c:3619
 msgid "X Offset"
 msgstr "���स �फस��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3634 ../widgets/text/e-text.c:3635
+#: ../widgets/text/e-text.c:3625 ../widgets/text/e-text.c:3626
 msgid "Y Offset"
 msgstr "वा� �फस��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3670 ../widgets/text/e-text.c:3671
+#: ../widgets/text/e-text.c:3660 ../widgets/text/e-text.c:3661
 msgid "Text width"
 msgstr "पाठ ��ड़ा�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3677 ../widgets/text/e-text.c:3678
+#: ../widgets/text/e-text.c:3667 ../widgets/text/e-text.c:3668
 msgid "Text height"
 msgstr "पाठ ���ा�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3692 ../widgets/text/e-text.c:3693
+#: ../widgets/text/e-text.c:3681 ../widgets/text/e-text.c:3682
 msgid "Use ellipsis"
 msgstr "द�र��व�त �ा प�रय�� �र��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3699 ../widgets/text/e-text.c:3700
+#: ../widgets/text/e-text.c:3688 ../widgets/text/e-text.c:3689
 msgid "Ellipsis"
 msgstr "द�र��व�त"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3706 ../widgets/text/e-text.c:3707
+#: ../widgets/text/e-text.c:3695 ../widgets/text/e-text.c:3696
 msgid "Line wrap"
 msgstr "प���ति लप��ना"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3713 ../widgets/text/e-text.c:3714
+#: ../widgets/text/e-text.c:3702 ../widgets/text/e-text.c:3703
 msgid "Break characters"
 msgstr "���ा वर�ण"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3720 ../widgets/text/e-text.c:3721
+#: ../widgets/text/e-text.c:3709 ../widgets/text/e-text.c:3710
 msgid "Max lines"
 msgstr "�धि�तम प���तिया�"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3742 ../widgets/text/e-text.c:3743
+#: ../widgets/text/e-text.c:3730 ../widgets/text/e-text.c:3731
 msgid "Draw borders"
 msgstr "�िनारा ������"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3749 ../widgets/text/e-text.c:3750
+#: ../widgets/text/e-text.c:3737 ../widgets/text/e-text.c:3738
 msgid "Allow newlines"
 msgstr "न� प���ति स�व��ार��"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3756 ../widgets/text/e-text.c:3757
+#: ../widgets/text/e-text.c:3744 ../widgets/text/e-text.c:3745
 msgid "Draw background"
 msgstr "प�ष�ठभ�मि ������"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3763 ../widgets/text/e-text.c:3764
+#: ../widgets/text/e-text.c:3751 ../widgets/text/e-text.c:3752
 msgid "Draw button"
 msgstr "ब�न �����"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3770 ../widgets/text/e-text.c:3771
+#: ../widgets/text/e-text.c:3758 ../widgets/text/e-text.c:3759
 msgid "Cursor position"
 msgstr "�र�सर स�थिति"
 
 #. Translators: Input Method Context
-#: ../widgets/text/e-text.c:3778 ../widgets/text/e-text.c:3780
+#: ../widgets/text/e-text.c:3766 ../widgets/text/e-text.c:3768
 msgid "IM Context"
 msgstr "IM स�दर�भ"
 
-#: ../widgets/text/e-text.c:3786 ../widgets/text/e-text.c:3787
+#: ../widgets/text/e-text.c:3774 ../widgets/text/e-text.c:3775
 msgid "Handle Popup"
 msgstr "प�प �प स�भाल��"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]