[seahorse-plugins] hindi update by Rajesh Ranjan
- From: Rajesh Ranjan <rranjan src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [seahorse-plugins] hindi update by Rajesh Ranjan
- Date: Mon, 14 Sep 2009 16:21:25 +0000 (UTC)
commit f5be4361d088f907146c9c013357f4f95fcded59
Author: Rajesh Ranjan <rranjan rranjan csb>
Date: Mon Sep 14 21:52:58 2009 +0530
hindi update by Rajesh Ranjan
po/hi.po | 129 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 61 deletions(-)
---
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index aa3a49a..e3d6ff8 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: seahorse-plugins.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=seahorse-plugins&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-09 19:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-14 17:07+0530\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-14 20:05+0530\n"
"Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672 gmail com>\n"
"Language-Team: Hindi <hindi.sf.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,6 +30,9 @@ msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../agent/seahorse-agent-actions.c:120
@@ -241,10 +244,12 @@ msgid ""
"Specify the column to sort the recipients window by. Columns are: 'name' and "
"'id'. Put a '-' in front of the column name to sort in descending order."
msgstr ""
+"स�त�ठनिर�दिष�� �र�� �िसस� प�राप�त�र�ता वि�ड� �� �ा��ना ह�. स�त�ठह��: 'name' �र "
+"'id'. ��� '-' �� स�त�ठनाम �� सामन� र��� �वर�ह� ��रम म�� �ा��न� �� लि�."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:20
msgid "The ID of the last secret key used to sign a message."
-msgstr ""
+msgstr "��तिम ��प�त ����� �� ID �िस� स�द�श �� हस�ता��षर �� लि�."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:21
msgid "The column to sort the recipients by"
@@ -252,41 +257,43 @@ msgstr "प�राप�त�र�ता �� �सस� �ा��न
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:22
msgid "The time (in minutes) to cache GPG passwords"
-msgstr ""
+msgstr "GPG ���शब�द ��श �रन� �� लि� समय (मिन� म��)"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:23
msgid ""
"This is the amount of time, specified in minutes, to cache GPG passwords in "
"seahorse-agent."
-msgstr ""
+msgstr "यह समय �� मात�रा ह� �� मिन� म�� निर�दिष�� ह�, GPG ���शब�द �� स�हार�स ����� म�� ��श �रन� �� लि�."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:24
msgid ""
"This option enables the GPG password cache in the seahorse-agent program. "
"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
msgstr ""
+"यह वि�ल�प GPG ���शब�द ��श �� स��रिय �रता ह� स�ह�र�स प�रतिनिधि . "
+"The 'use-agent' setting in gpg.conf affects this setting."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:25
msgid "This specifies the default key to use for certain operations, mainly signing."
-msgstr ""
+msgstr "यह �ास स���रिया �� लि� तयश�दा ����� �� निर�दिष�� �रता ह�, म���यत� हस�ता��षर �� लि�."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:26
msgid ""
"When set, seahorse-agent expires GPG passwords in its cache after a period "
"of time."
-msgstr ""
+msgstr "�ब स�� ह�, स�ह�र�स ����� GPG ���शब�द �� �स�� ��श म�� समय समाप�त �रता ह� �� समयावधि �� बाद."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:27
msgid "Where to store cached passwords."
-msgstr ""
+msgstr "�हा� ��श �िया ���शब�द सह��ना ह�."
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:28
msgid "Whether the GPG password cache is enabled"
-msgstr ""
+msgstr "��या GPG ���शब�द ��श स��रिय ह�"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:29
msgid "Whether to always encrypt to default key"
-msgstr ""
+msgstr "��या हम�शा तयश�दा ����� �� ��पित �रना ह�"
#: ../data/seahorse-plugins.schemas.in.h:30
msgid "Whether to use ASCII Armor"
@@ -294,29 +301,29 @@ msgstr "��या ASCII �र�मर �ा प�रय�� �रन
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:1
msgid "<b>You have selected multiple files or folders</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�पन� बह�विध फ़ा�ल�� या फ़�ल�डर ��न� ह��</b>"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:2
msgid ""
"Because the files are located remotely, each file will be encrypted "
"separately."
-msgstr ""
+msgstr "����ि फ़ा�ल�� द�रस�थ र�प स� �वस�थित ह��, हर फ़ा�ल �ल� स� ��पित �� �ा����."
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:3
msgid "Encrypt Multiple Files"
-msgstr ""
+msgstr "बह�विध फ़ा�ल�� ��पित �र��"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:4
msgid "Encrypt each file separately"
-msgstr ""
+msgstr "हर फ़ा�ल �ल� �ल� ��पित �र��"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:5
msgid "Encrypt packed together in a package"
-msgstr ""
+msgstr "�िस� स���ल म�� �� साथ ��पित �र��"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:6
msgid "Package Name:"
-msgstr ""
+msgstr "स���ल नाम:"
#: ../libseahorse/seahorse-multi-encrypt.glade.h:7
msgid "Packaging:"
@@ -578,7 +585,7 @@ msgstr "��लिपब�र�ड �� ��पित, वि��प
#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.server.in.in.h:3
msgid "Seahorse Applet Factory"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स �प�ल�� फ����र�"
#: ../plugins/applet/GNOME_SeahorseApplet.xml.h:1
msgid "_About"
@@ -634,13 +641,13 @@ msgstr "��पन विफल"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:415
msgid "The clipboard could not be encrypted."
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� ��पित नह�� �िया �ा स�ा."
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:453
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:325
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:628
msgid "Choose Key to Sign with"
-msgstr ""
+msgstr "����� ��न�� �िसस� हस�ता��षर �रना ह�"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:473
msgid "Signed Text"
@@ -654,7 +661,7 @@ msgstr "हस�ता��षर विफल"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:475
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:555
msgid "The clipboard could not be Signed."
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� हस�ता��षरित नह�� �िया �ा स�ा."
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:517
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:369
@@ -666,15 +673,15 @@ msgstr "�यात विफल"
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:370
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:465
msgid "Keys were found but not imported."
-msgstr ""
+msgstr "����� मिल� थ� ल��िन �यातित नह�� थ�."
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:610
msgid "No PGP key or message was found on clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड पर ��� PGP ����� या स�द�श नह�� मिला था"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:611
msgid "No PGP data found."
-msgstr ""
+msgstr "��� PGP ���ड़ा नह�� मिला था."
#. TRANSLATORS: This means 'The text that was decrypted'
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:648
@@ -695,7 +702,7 @@ msgstr "_Decrypt/Verify Clipboard"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:809
msgid "_Import Keys from Clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड स� ����� �यात �र�� (_I)"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:871
#: ../plugins/applet/seahorse-applet.c:873
@@ -704,27 +711,27 @@ msgstr "��पन �प�पल��"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:1
msgid "<b>Display clipboard contents after:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>�स�� बाद ��लिपब�र�ड साम��र� प�रदर�शित �र��:</b>"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:2
msgid "Clipboard Encryption Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड ��पन वर�यता��"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:3
msgid "_Decrypting the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� वि��पित �र रहा ह� (_D)"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:4
msgid "_Encrypting or signing the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� ��पित या हस�ता��षरित �र रहा ह� (_E)"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:5
msgid "_Show clipboard state in panel"
-msgstr ""
+msgstr "प�ल म�� ��लिपब�र�ड स�थिति दि�ा�� (_S)"
#: ../plugins/applet/seahorse-applet-preferences.glade.h:6
msgid "_Verifying the clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "��लिपब�र�ड �� �ा�� रहा ह� (_V)"
#: ../plugins/epiphany/seahorse-extension.c:408
msgid "Decrypting Failed"
@@ -752,7 +759,7 @@ msgstr "����� �यात �र�� (_I)"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:268
msgid "Couldn't connect to seahorse-daemon"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स ड�म�न स� �न���� नह�� �र स�ा"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:360
msgid "Encrypted text"
@@ -780,7 +787,7 @@ msgstr "पाठ�ा�� नह�� स�ा"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:524
msgid "No encrypted or signed text is selected."
-msgstr ""
+msgstr "��� ��पित या हस�ता��षरित ����� नह�� ��ना �या ह�."
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:554
msgid "Decrypted text"
@@ -795,8 +802,8 @@ msgstr "�ा��ा �या पाठ"
#, c-format
msgid "Imported %d key"
msgid_plural "Imported %d keys"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�यातित %d �����"
+msgstr[1] "�यातित %d ����िया�"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.c:650
msgid "Signed text"
@@ -812,15 +819,15 @@ msgstr "��पित �र�� (_E)..."
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:134
msgid "Encrypt the selected text"
-msgstr ""
+msgstr "��न� �� पाठ��पित �र��"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:135
msgid "Decr_ypt/Verify"
-msgstr ""
+msgstr "वि��पित �र��/�ा���� (_y)"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:136
msgid "Decrypt and/or Verify text"
-msgstr ""
+msgstr "पाठवि��पित �र�� �र /या �ा����"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit-plugin.c:137
msgid "Sig_n..."
@@ -832,11 +839,11 @@ msgstr "��न� पाठहस�ता��षर �र��"
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:1
msgid "Enable the seahorse encryption plugin for gedit."
-msgstr ""
+msgstr "���डि� �� लि� स�ह�र�स ��पन प�ल��न स��रिय �र��."
#: ../plugins/gedit/seahorse-gedit.schemas.in.h:2
msgid "Enable the seahorse gedit plugin"
-msgstr ""
+msgstr "स�ह�र�स ���डि� प�ल��न स��रिय �र��"
#: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:1
msgid "Text Encryption"
@@ -844,7 +851,7 @@ msgstr "पाठ��पन"
#: ../plugins/gedit/seahorse-pgp.gedit-plugin.desktop.in.h:2
msgid "This plugin performs encryption operations on text."
-msgstr ""
+msgstr "यह प�ल��न पाठपर ��पन स���रिया �रता ह�."
#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:158
msgid "Encrypt..."
@@ -853,8 +860,8 @@ msgstr "��पित �र��..."
#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:159
msgid "Encrypt (and optionally sign) the selected file"
msgid_plural "Encrypt the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��न� �� फ़ा�ल ��पित �र��"
+msgstr[1] "��न� �� फ़ा�ल�� ��पित �र��"
#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:165
msgid "Sign"
@@ -863,8 +870,8 @@ msgstr "हस�ता��षर �र��"
#: ../plugins/nautilus-ext/seahorse-nautilus.c:166
msgid "Sign the selected file"
msgid_plural "Sign the selected files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "��न� �� फ़ा�ल हस�ता��षरित �र��"
+msgstr[1] "��न� �� फ़ा�ल�� हस�ता��षरित �र��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.c:39
msgid "For internal use"
@@ -876,7 +883,7 @@ msgstr "��पन वर�यता"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Configure key servers and other encryption settings"
-msgstr ""
+msgstr "म���य सर�वर �र द�सर� ��पन स��ि�� विन�यस�त �र��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-pgp-encrypted.desktop.in.in.h:1
msgid "Decrypt File"
@@ -904,19 +911,19 @@ msgstr "तयश�दा ����� स� फा�ल हस�ता
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:68
msgid "Encrypt and sign file with default key"
-msgstr ""
+msgstr "तयश�दा ����� �� साथ फ़ा�ल ��पित �र�� �र हस�ता��षरित �र��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:70
msgid "Decrypt encrypted file"
-msgstr ""
+msgstr "��पित फ़ा�ल वि��पित �र��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:72
msgid "Verify signature file"
-msgstr ""
+msgstr "हस�ता��षर फ़ा�ल �ा����"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:74
msgid "Read list of URIs on standard in"
-msgstr ""
+msgstr "मान� पर URI �� पठन स���"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:76
msgid "file..."
@@ -934,7 +941,7 @@ msgstr "����� ल�ड नह�� �र स�ा"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:250
#, c-format
msgid "Choose Encrypted File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� ��पित फ़ा�ल नाम ��न��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:323
msgid "Choose Signer"
@@ -943,7 +950,7 @@ msgstr "हस�ता��षर�र�ता ��न��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:361
#, c-format
msgid "Choose Signature File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� हस�ता��षर फ़ा�ल नाम ��न��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:401
msgid "Import is complete"
@@ -962,12 +969,12 @@ msgstr "�यातित �����"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:512
#, c-format
msgid "Choose Decrypted File Name for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� वि��पित फ़ा�ल नाम ��न��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:568
#, c-format
msgid "Choose Original File for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' �� लि� म�ल फ़ा�ल ��न��"
#.
#. * TODO: What should happen with multiple files at this point.
@@ -977,7 +984,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:640
#, c-format
msgid "No valid signatures found"
-msgstr ""
+msgstr "��� व�ध हस�ता��षर नह�� मिला"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:689
msgid "File Encryption Tool"
@@ -1008,7 +1015,7 @@ msgstr "�यात �र रहा ह�"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:724
#, c-format
msgid "Couldn't import keys from file: %s"
-msgstr ""
+msgstr "फ़ा�ल स� ����िया� �यात नह�� �र स�ा: %s"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool.c:730
msgid "Decrypting"
@@ -1106,8 +1113,8 @@ msgstr "7-Zip (.7z)"
#, c-format
msgid "You have selected %d file "
msgid_plural "You have selected %d files "
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�पन� %d फ़ा�ल ��न� ह� "
+msgstr[1] "�पन� %d फ़ा�ल�� ��न� ह� "
#. TRANSLATOR: This string will become
#. * "You have selected %d files and %d folders"
@@ -1115,8 +1122,8 @@ msgstr[1] ""
#, c-format
msgid "and %d folder"
msgid_plural "and %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�र %d फ़�ल�डर"
+msgstr[1] "�र %d फ़�ल�डर"
#. TRANSLATOR: "%s%s" are "You have selected %d files and %d folders"
#. * Swap order with "%2$s%1$s" if needed
@@ -1129,14 +1136,14 @@ msgstr "<b>%s%s</b>"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:346
#, c-format
msgid "You have selected %d files"
-msgstr ""
+msgstr "�पन� %d फ़ा�ल�� ��न� ह��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:351
#, c-format
msgid "You have selected %d folder"
msgid_plural "You have selected %d folders"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "�पन� %d फ़�ल�डर ��ना ह�"
+msgstr[1] "�पन� %d फ़�ल�डर ��न� ह��"
#: ../plugins/nautilus/seahorse-tool-files.c:853
msgid "Preparing..."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]