[cheese] Added Ukrainian translation



commit 58cc940b526835052445842586b86e385d4b57f1
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date:   Wed Sep 16 17:09:31 2009 +0300

    Added Ukrainian translation

 po/uk.po |  284 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 160 insertions(+), 124 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 1a46f47..5dd90fd 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: cheese\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-01 22:33+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 16:53+0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-28 00:43+0300\n"
 "Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk li org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
 msgid "Cheese Webcam Booth"
 msgstr "ФоÑ?овÑ?деокÑ?оÑ?к Cheese"
 
-#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1067
+#: ../data/cheese.desktop.in.in.h:2 ../src/cheese-window.c:1102
 msgid "Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "СÑ?воÑ?еннÑ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ?а вÑ?део за допомогоÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з викоÑ?иÑ?Ñ?аннÑ?м "
@@ -80,6 +80,13 @@ msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по веÑ?Ñ?икали"
 
 #: ../data/cheese.schemas.in.h:11
 msgid ""
+"If set to true, Cheese will startup in a wide mode with the image collection "
+"placed on the right side. Useful with small screens."
+msgstr ""
+"ЯкÑ?о вÑ?Ñ?ановлено, Cheese бÑ?де запÑ?Ñ?каÑ?иÑ?Ñ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?, а колекÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженÑ? бÑ?де Ñ?озмÑ?Ñ?ено пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?. Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? на пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ? з маленÑ?ким екÑ?аном."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+msgid ""
 "If set to true, then Cheese will have a feature allowing you to delete a "
 "file immediately and in-place, instead of moving it to the trash. This "
 "feature can be dangerous, so use caution."
@@ -88,138 +95,170 @@ msgstr ""
 "видаленнÑ? Ñ?айлÑ?в, без пеÑ?емÑ?Ñ?еннÑ? Ñ?Ñ? до Ñ?мÑ?Ñ?ника. ЦÑ? можливÑ?Ñ?Ñ?Ñ? може бÑ?Ñ?и "
 "небезпеÑ?ноÑ?, коÑ?иÑ?Ñ?Ñ?йÑ?еÑ?Ñ? неÑ? обеÑ?ежно."
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:12
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+msgid "Milliseconds between photos in burst mode."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?екÑ?нд мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+msgid "Number of photos in burst mode."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
 msgid "Photo Path"
 msgstr "ШлÑ?Ñ? до Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:13
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
 msgid "Picture brightness"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:14
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
 msgid "Picture contrast"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:15
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
 msgid "Picture hue"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:16
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
 msgid "Picture saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:17
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
 msgid "Selected Effects"
 msgstr "Ð?ибÑ?анÑ? еÑ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:18
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
 msgid "Set to True to show countdown when taking a photo"
 msgstr "Чи викоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к пÑ?и оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:19
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
 msgid "The device which points to the webcam (e.g. /dev/video0)"
 msgstr "РÑ?док пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ?, Ñ?кий вказÑ?Ñ? на веб-камеÑ?Ñ?, напÑ?иклад /dev/video0"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:20
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
 msgid "The height resolution of the image captured from the camera"
 msgstr ""
 "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по веÑ?Ñ?икали, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:21
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"The length of time, in milliseconds, to delay between taking each photo in a "
+"burst sequence of photos."
+msgstr ""
+"Ð?нÑ?еÑ?вал Ñ?аÑ?Ñ?, Ñ? мÑ?лÑ?Ñ?екÑ?ндаÑ?, заÑ?Ñ?имка мÑ?ж оÑ?Ñ?иманнÑ?м кожного знÑ?мкÑ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+msgid "The number of photos to take in a single burst."
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й Ñ? Ñ?еÑ?Ñ?Ñ? пÑ?и Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ?й зйомÑ?Ñ?."
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
 msgid "The width resolution of the image captured from the camera"
 msgstr ""
 "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?, Ñ?ке бÑ?де оÑ?Ñ?имано з камеÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:22
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:27
 msgid "Use a countdown"
 msgstr "Ð?икоÑ?иÑ?Ñ?овÑ?ваÑ?и звоÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:23
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:28
 msgid "Video Path"
 msgstr "РозÑ?аÑ?Ñ?ваннÑ? вÑ?деозапиÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:24
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:29
 msgid "Webcam device string indicator"
 msgstr "РÑ?док-Ñ?ндикаÑ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?оÑ? веб-камеÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:25
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:30
 msgid "Whether to enable immediate deletion"
 msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и негайне видаленнÑ?"
 
-#: ../data/cheese.schemas.in.h:26
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:31
+msgid "Whether to start in wide mode"
+msgstr "Чи запÑ?Ñ?кÑ?и пÑ?огÑ?амÑ? Ñ? Ñ?иÑ?окоекÑ?анномÑ? Ñ?ежимÑ?"
+
+#: ../data/cheese.schemas.in.h:32
 msgid "Width resolution"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? по гоÑ?изонÑ?алÑ?"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:176
+#: ../data/cheese.ui.h:1 ../src/cheese.c:184
 msgid "Cheese"
 msgstr "Cheese"
 
 #: ../data/cheese.ui.h:2
+msgid "Switch to Burst Mode"
+msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?еÑ?Ñ?йнÑ? зйомкÑ?"
+
+#: ../data/cheese.ui.h:3
 msgid "Switch to Photo Mode"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим Ñ?оÑ?озйомки"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:3
+#: ../data/cheese.ui.h:4
 msgid "Switch to Video Mode"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на Ñ?ежим вÑ?деозапиÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:4
+#: ../data/cheese.ui.h:5
 msgid "Switch to the Effects Selector"
 msgstr "Ð?еÑ?емикнÑ?Ñ?иÑ?Ñ? на вÑ?кно вибоÑ?Ñ? еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:5 ../src/cheese-window.c:1191
-#: ../src/cheese-window.c:1433
+#: ../data/cheese.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1226
+#: ../src/cheese-window.c:1546
 msgid "_Effects"
 msgstr "_Ð?Ñ?екÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:6
+#: ../data/cheese.ui.h:7
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "Ð?ийÑ?и з _повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:7 ../src/cheese-window.c:1445
-msgid "_Photo"
-msgstr "_ФоÑ?о"
-
-#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1497
+#: ../data/cheese.ui.h:8 ../src/cheese-window.c:1579
+#: ../src/cheese-window.c:1619
 msgid "_Take a Photo"
 msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../data/cheese.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1446
-msgid "_Video"
-msgstr "_Ð?Ñ?део"
-
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:1
 msgid "Brightness"
 msgstr "ЯÑ?кÑ?авÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
 #: ../data/cheese-prefs.ui.h:2
+msgid "Burst mode"
+msgstr "СеÑ?Ñ?йна зйомка"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
 msgid "Contrast"
 msgstr "Ð?онÑ?Ñ?аÑ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:3
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+msgid "Delay between photos (secs.)"
+msgstr "Ð?аÑ?Ñ?имка мÑ?ж Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ?ми (Ñ?ек.)"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
 msgid "Device"
 msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?Ñ?Ñ?й"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:4
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6
 msgid "Hue"
 msgstr "Ð?Ñ?дÑ?Ñ?нок"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:5
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
 msgid "Image properties"
 msgstr "Ð?лаÑ?Ñ?ивоÑ?Ñ?Ñ? зобÑ?аженнÑ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:6 ../src/cheese-window.c:1437
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8
+msgid "Number of photos"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9 ../src/cheese-window.c:1550
 msgid "Preferences"
 msgstr "Ð?аÑ?амеÑ?Ñ?и"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:7
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:10
 msgid "Resolution"
 msgstr "РоздÑ?лÑ?на здаÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:8 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:11 ../src/cheese-effect-chooser.c:66
 msgid "Saturation"
 msgstr "Ð?аÑ?иÑ?енÑ?Ñ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../data/cheese-prefs.ui.h:9
+#: ../data/cheese-prefs.ui.h:12
 msgid "Webcam"
 msgstr "Ð?еб-камеÑ?а"
 
@@ -279,53 +318,31 @@ msgstr "Ð?икÑ?ивленнÑ?"
 msgid "%d "
 msgstr "%d "
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:96
+#: ../src/cheese-no-camera.c:93
 msgid "No camera found!"
 msgstr "Ð?амеÑ?Ñ? не знайдено!"
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:97
+#: ../src/cheese-no-camera.c:94
 msgid "Please refer to the help for further information."
 msgstr "Ð?веÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? до довÑ?дки за докладнÑ?Ñ?оÑ? Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ?Ñ?."
 
-#: ../src/cheese-no-camera.c:100
-msgid "Help"
-msgstr "Ð?овÑ?дка"
-
-#: ../src/cheese-webcam.c:1643
+#: ../src/cheese-webcam.c:1660
 msgid "One or more needed gstreamer elements are missing: "
 msgstr "Ð?дин Ñ?и декÑ?лÑ?ка компоненÑ?Ñ?в GStreamer вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/cheese-window.c:84
+#: ../src/cheese-window.c:80
 msgid "_Skip"
 msgstr "Ð?_Ñ?опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-window.c:85
+#: ../src/cheese-window.c:81
 msgid "S_kip All"
 msgstr "Ð?Ñ?_опÑ?Ñ?Ñ?иÑ?Ñ? вÑ?е"
 
-#: ../src/cheese-window.c:86
+#: ../src/cheese-window.c:82
 msgid "Delete _All"
 msgstr "Ð?_идалиÑ?и вÑ?е"
 
-#: ../src/cheese-window.c:213
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open browser to show:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и веб-оглÑ?даÑ? длÑ?:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:238
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to open email client to send message to:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Ð?омилка вÑ?дкÑ?иÑ?Ñ?Ñ? поÑ?Ñ?овоÑ? пÑ?огÑ?ами длÑ? надÑ?иланнÑ? поÑ?Ñ?и до:\n"
-"%s"
-
-#: ../src/cheese-window.c:517
+#: ../src/cheese-window.c:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to launch program to show:\n"
@@ -336,25 +353,25 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "%s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:538
+#: ../src/cheese-window.c:569
 msgid "Save File"
 msgstr "Ð?беÑ?еженнÑ? Ñ?айлÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:576
+#: ../src/cheese-window.c:607
 #, c-format
 msgid "Could not save %s"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? збеÑ?егÑ?и %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:599
+#: ../src/cheese-window.c:630
 msgid "Error while deleting"
 msgstr "Ð?иникла помилка пÑ?и видаленнÑ?."
 
-#: ../src/cheese-window.c:600
+#: ../src/cheese-window.c:631
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be deleted. Details: %s"
 msgstr "Файл «%s» неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:627
+#: ../src/cheese-window.c:658
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
@@ -363,56 +380,56 @@ msgstr[0] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и
 msgstr[1] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?ленÑ? елеменÑ?и?"
 msgstr[2] "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и %'d видÑ?лениÑ? елеменÑ?Ñ?в?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:634
+#: ../src/cheese-window.c:665
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
 msgstr "Ð?и Ñ?пÑ?авдÑ? Ñ?оÑ?еÑ?е оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но видалиÑ?и «%s»?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:637
+#: ../src/cheese-window.c:668
 #, c-format
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "ЯкÑ?о ви видалиÑ?е елеменÑ?, його бÑ?де оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но вÑ?Ñ?аÑ?ено."
 
-#: ../src/cheese-window.c:658
+#: ../src/cheese-window.c:689
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Ð?евÑ?дома помилка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:688
+#: ../src/cheese-window.c:719
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "Ð?еможливо пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ?айл до Ñ?мÑ?Ñ?ника, видалиÑ?и його оÑ?Ñ?аÑ?оÑ?но?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:689
+#: ../src/cheese-window.c:720
 #, c-format
 msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash. Details: %s"
 msgstr "Файл \"%s\" неможливо пеÑ?енеÑ?Ñ?и до Ñ?мÑ?Ñ?ника. Ð?одÑ?обиÑ?Ñ?: %s"
 
-#: ../src/cheese-window.c:761
+#: ../src/cheese-window.c:792
 #, c-format
 msgid "Really move all photos and videos to the trash?"
 msgstr "Ð?Ñ?йÑ?но пеÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?Ñ? Ñ?оÑ?ознÑ?мки Ñ?а вÑ?део Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:769
+#: ../src/cheese-window.c:800
 msgid "_Move to Trash"
 msgstr "_Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../src/cheese-window.c:887
+#: ../src/cheese-window.c:918
 #, c-format
 msgid "Could not set the Account Photo"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановиÑ?и Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового Ñ?аÑ?Ñ?нкÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:919
+#: ../src/cheese-window.c:950
 msgid "Media files"
 msgstr "Ð?Ñ?лÑ?Ñ?имедÑ?йнÑ? Ñ?айли"
 
-#: ../src/cheese-window.c:993 ../src/cheese-window.c:1268
+#: ../src/cheese-window.c:1024 ../src/cheese-window.c:1308
 msgid "Unable to open help file for Cheese"
 msgstr "Ð?е вдаÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?дкÑ?иÑ?и Ñ?айл довÑ?дки пÑ?огÑ?ами Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1045
+#: ../src/cheese-window.c:1080
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко <dziumanenko gmail com>"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1048
+#: ../src/cheese-window.c:1083
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -424,7 +441,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? 2 Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ?, Ñ?и (на ваÑ?Ñ? дÑ?мкÑ?) бÑ?дÑ?-Ñ?коÑ? бÑ?лÑ?Ñ? "
 "пÑ?знÑ?Ñ?оÑ? веÑ?Ñ?Ñ?Ñ?.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1052
+#: ../src/cheese-window.c:1087
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -436,7 +453,7 @@ msgstr ""
 "ЦÐ?Ð?Ð?Ð?СТÐ? Ñ?и Ð?РÐ?Ð?Ð?ТÐ?Ð?СТÐ? Ð?Ð?Я Ð?УÐ?Ь-ЯÐ?Ð?Ð¥ ЦÐ?Ð?Ð?Ð?. Ð?окладнÑ?Ñ?е пÑ?о Ñ?е дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? GNU "
 "General Public License.\n"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1056
+#: ../src/cheese-window.c:1091
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -444,114 +461,133 @@ msgstr ""
 "Разом з пÑ?огÑ?амоÑ? ви маÑ?Ñ?е оÑ?Ñ?имаÑ?и копÑ?Ñ? лÑ?Ñ?ензÑ?Ñ? GNU General Public "
 "License. ЯкÑ?о Ñ?е не Ñ?ак, дивÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? <http://www.gnu.org/licenses/>."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1073
+#: ../src/cheese-window.c:1108
 msgid "Cheese Website"
 msgstr "Ð?еб-Ñ?айÑ? Cheese"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1284
+#: ../src/cheese-window.c:1324
 msgid "_Start Recording"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1383
+#: ../src/cheese-window.c:1491
 msgid "_Stop Recording"
 msgstr "_Ð?Ñ?пиниÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1414
+#: ../src/cheese-window.c:1527
 msgid "_Cheese"
 msgstr "Ð?_йомка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1416
+#: ../src/cheese-window.c:1529
 msgid "_Edit"
 msgstr "_Ð?Ñ?авка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1417
+#: ../src/cheese-window.c:1530
 msgid "Move All to Trash"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и вÑ?е Ñ? Ñ?мÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1420
+#: ../src/cheese-window.c:1533
 msgid "_Help"
 msgstr "_Ð?овÑ?дка"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "_Contents"
 msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1423
+#: ../src/cheese-window.c:1536
 msgid "Help on this Application"
 msgstr "Ð?овÑ?дка пÑ?о Ñ?Ñ? пÑ?огÑ?амÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1429
+#: ../src/cheese-window.c:1542
 msgid "Countdown"
 msgstr "Ð?воÑ?оÑ?ний вÑ?длÑ?к"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1450
+#: ../src/cheese-window.c:1558
+msgid "_Wide mode"
+msgstr "_Режим вÑ?део"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1562
+msgid "_Photo"
+msgstr "_ФоÑ?о"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1563
+msgid "_Video"
+msgstr "_Ð?Ñ?део"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1564
+msgid "_Burst"
+msgstr "С_еÑ?Ñ?йна зйомка"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1568
 msgid "_Open"
 msgstr "_Ð?Ñ?дкÑ?иÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1452
+#: ../src/cheese-window.c:1570
 msgid "Save _As..."
 msgstr "Ð?беÑ?егÑ?и _Ñ?к..."
 
-#: ../src/cheese-window.c:1454
+#: ../src/cheese-window.c:1572
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "Ð?еÑ?емÑ?Ñ?Ñ?иÑ?и Ñ? _Ñ?мÑ?Ñ?ник"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1456
+#: ../src/cheese-window.c:1574
 msgid "Delete"
 msgstr "Ð?идалиÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1461 ../src/cheese-window.c:1690
-msgid "_Take a photo"
-msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1465
+#: ../src/cheese-window.c:1583
 msgid "_Recording"
 msgstr "Ð?апиÑ? _вÑ?део"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1469
+#: ../src/cheese-window.c:1587 ../src/cheese-window.c:1632
+msgid "_Take multiple Photos"
+msgstr "Ð?нÑ?Ñ?и _декÑ?лÑ?ка Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?й"
+
+#: ../src/cheese-window.c:1591
 msgid "_Set As Account Photo"
 msgstr "Ð?Ñ?обиÑ?и _Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?Ñ?Ñ? облÑ?кового запиÑ?Ñ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1473
+#: ../src/cheese-window.c:1595
 msgid "Send by _Mail"
 msgstr "Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и _елекÑ?Ñ?онноÑ? поÑ?Ñ?оÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1477
+#: ../src/cheese-window.c:1599
 msgid "Send _To"
 msgstr "_Ð?адÑ?Ñ?лаÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1481
+#: ../src/cheese-window.c:1603
 msgid "Export to F-_Spot"
 msgstr "_Ð?кÑ?поÑ?Ñ? до F-Spot"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1485
+#: ../src/cheese-window.c:1607
 msgid "Export to _Flickr"
 msgstr "Ð?_кÑ?поÑ?Ñ? до Flickr"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1509
+#: ../src/cheese-window.c:1645
 msgid "_Start recording"
 msgstr "_Ð?оÑ?аÑ?и запиÑ?"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1840
-msgid "Quit"
-msgstr "Ð?ийÑ?и"
-
-#: ../src/cheese-window.c:1846
-msgid "About"
-msgstr "Ð?Ñ?о пÑ?огÑ?амÑ?"
+#: ../src/cheese-window.c:1803
+msgid "_Take a photo"
+msgstr "_ФоÑ?огÑ?аÑ?Ñ?ваÑ?и"
 
-#: ../src/cheese-window.c:1943
+#: ../src/cheese-window.c:2063
 msgid "Check your gstreamer installation"
 msgstr "Ð?еÑ?евÑ?Ñ?Ñ?е пÑ?авилÑ?нÑ?Ñ?Ñ?Ñ? вÑ?Ñ?ановленнÑ? gstreamer"
 
-#: ../src/cheese.c:160
+#: ../src/cheese.c:163
 msgid "Be verbose"
 msgstr "Ð?окладний вивÑ?д"
 
-#: ../src/cheese.c:178
+#: ../src/cheese.c:165
+msgid "Enable wide mode"
+msgstr "УвÑ?мкнÑ?Ñ?и Ñ?иÑ?окоекÑ?анний Ñ?ежим"
+
+#: ../src/cheese.c:169
+msgid "output version information and exit"
+msgstr "вивеÑ?Ñ?и Ñ?нÑ?оÑ?маÑ?Ñ?Ñ? пÑ?о веÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?а вийÑ?и"
+
+#: ../src/cheese.c:186
 msgid "- Take photos and videos with your webcam, with fun graphical effects"
 msgstr ""
 "- Ð?Ñ?Ñ?иманнÑ? Ñ?оÑ?ознÑ?мкÑ?в Ñ?а вÑ?део з ваÑ?оÑ? веб-камеÑ?и, Ñ?з заÑ?Ñ?оÑ?Ñ?ваннÑ?м еÑ?екÑ?Ñ?в"
 
-#~ msgid "<b>Camera</b>"
-#~ msgstr "<b>Ð?амеÑ?а</b>"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]