[empathy/gnome-2-28] Updated Greek translation.
- From: Kostas Papadimas <pkst src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [empathy/gnome-2-28] Updated Greek translation.
- Date: Wed, 16 Sep 2009 18:17:32 +0000 (UTC)
commit 3f4542ebc064517e7e98157fd401f8597d6e0776
Author: Kostas Papadimas <pkst gnome org>
Date: Wed Sep 16 21:17:37 2009 +0300
Updated Greek translation.
po/el.po | 1222 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 665 insertions(+), 557 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index 8898f19..c15fbe5 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: empathy.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-09 17:51+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-09 17:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-16 21:17+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-15 09:24+0200\n"
"Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst gnome org>\n"
"Language-Team: Greek <team gnome gr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,78 +22,83 @@ msgstr ""
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:1
msgid "Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:2
msgid "Empathy IM Client"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:3
-#, fuzzy
msgid "IM Client"
-msgstr "ΠελάÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: ../data/empathy.desktop.in.in.h:4
-#, fuzzy
msgid "Send and receive messages"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή και λήÏ?η μηνÏ?μάÏ?Ï?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:1
msgid "Always open a separate chat window for new chats."
-msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α άνοιγμα νÎÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι Ï?άνÏ?α άνοιγμα Ï?Ï?ν νÎÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?Ï? Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:2
-msgid "Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group chat."
-msgstr "Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? θα Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι Ï?Ï?Ï?εÏ?α αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η (εÏ?ικÎÏ?αÏ?) Ï?Ï?μÏ?λήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν."
+msgid ""
+"Character to add after nickname when using nick completion (tab) in group "
+"chat."
+msgstr ""
+"Î? Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?οÏ?Ï?ίθεÏ?αι μεÏ?ά αÏ?Ï? Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο καÏ?ά Ï?η Ï?Ï?ήÏ?η "
+"Ï?ηÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ? (tab) Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? ομάδÏ?ν."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:3
msgid "Chat window theme"
-msgstr "Î?Îμα εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Îμα Ï?αÏ?αθÏ?Ï?Ï?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:4
-msgid "Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? ÎλεγÏ?ο Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνεÏ? με κÏ?μμαÏ?α (Ï?Ï?. en, el, fr). "
+msgid ""
+"Comma separated list of spell checker languages to use (e.g. en, fr, nl)."
+msgstr ""
+"Î?ίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν για οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? ÎλεγÏ?ο, Ï?Ï?Ï?ιÏ?μÎνÏ?ν με κÏ?μμαÏ?α (Ï?Ï?. en, el, "
+"fr). "
#: ../data/empathy.schemas.in.h:5
msgid "Compact contact list"
-msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?κνÏ?μÎνοÏ? καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμÎνη λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
msgid "Connection managers should be used"
-msgstr "Î? διαÏ?ειÏ?ιÏ?Ï?ήÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ÎÏ?ει να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι"
+msgstr "Na Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι εÏ?αÏ?μογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:7
msgid "Contact list sort criterium"
-msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?αξινÏ?μηÏ?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:8
msgid "Default directory to select an avatar image from"
-msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?άλογοÏ? για εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ?"
+msgstr "Î Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?άλογοÏ? για Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:9
msgid "Disable popup notifications when away"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ία"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:10
msgid "Disable sounds when away"
-msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ενεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ία"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:11
msgid "Empathy can publish the user's location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η δημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:12
msgid "Empathy can use the GPS to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο GPS για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:13
msgid "Empathy can use the cellular network to guess the location"
msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο δίκÏ?Ï?ο κινηÏ?ήÏ? Ï?ηλ/νίαÏ? για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:14
msgid "Empathy can use the network to guess the location"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:15
msgid "Empathy default download folder"
@@ -105,20 +110,21 @@ msgstr "Το Empathy ÎÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:17
msgid "Empathy should auto-connect on startup"
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α γίνεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:18
-#, fuzzy
msgid "Empathy should reduce the location's accuracy"
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α μειÏ?νεÏ?αι η ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ήÏ?Ï?η"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:19
msgid "Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon"
-msgstr "Το Empathy Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? "
+"Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:20
msgid "Enable WebKit Developer Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η εÏ?γαλείÏ?ν Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? WebKit"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:21
msgid "Enable popup notifications for new messages"
@@ -126,27 +132,27 @@ msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η αναδÏ?Ï?μενÏ?ν ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν
#: ../data/empathy.schemas.in.h:22
msgid "Enable spell checker"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?θογÏ?άÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελÎγÏ?οÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:23
msgid "Hide main window"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:24
msgid "Hide the main window."
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
+msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:25
msgid "MC 4 accounts have been imported"
-msgstr ""
+msgstr "Î?γινε ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν MC 4"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:26
msgid "MC 4 accounts have been imported."
-msgstr ""
+msgstr "Î?γινε ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν MC 4."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:27
msgid "Nick completed character"
-msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? μεÏ?ά Ï?ο Ï?Ï?μÏ?ληÏ?Ï?μÎνο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μο"
+msgstr "ΧαÏ?ακÏ?ήÏ?αÏ? ολοκλήÏ?Ï?Ï?ηÏ? Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μοÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:28
msgid "Open new chats in separate windows"
@@ -154,54 +160,53 @@ msgstr "Î?νοιγμα νÎÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά Ï?
#: ../data/empathy.schemas.in.h:29
msgid "Path of the adium theme to use"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιαδÏ?ομή Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? adium"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:30
-#, fuzzy
msgid "Path of the adium theme to use if the theme used for chat is adium."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θÎμα για δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?ι."
+msgstr ""
+"Î?ιαδÏ?ομή Ï?οÏ? θÎμαÏ?οÏ? adium, αν Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θÎμα adium για Ï?ιÏ? "
+"Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:31
msgid "Play a sound for incoming messages"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:32
msgid "Play a sound for new conversations"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για νÎεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για νÎεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:33
msgid "Play a sound for outgoing messages"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:34
msgid "Play a sound when a contact logs in"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ειÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:35
msgid "Play a sound when a contact logs out"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν εξÎÏ?Ï?εÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:36
msgid "Play a sound when we log in"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ε"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδεÏ?μαÏ?Ï?ε"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:37
msgid "Play a sound when we log out"
-msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ενÏ?Ï? ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν εξεÏ?Ï?Ï?μαÏ?Ï?ε"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?μαÏ?Ï?ε"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:38
msgid "Popup notifications if the chat isn't focused"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:39
-#, fuzzy
msgid "Popup notifications when a contact sign in"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:40
-#, fuzzy
msgid "Popup notifications when a contact sign out"
-msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνο "
+msgstr "Î?ναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:41
msgid "Salut account is created"
@@ -212,13 +217,12 @@ msgid "Show avatars"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÏ?ν εικÏ?νÏ?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:43
-#, fuzzy
msgid "Show contact list in rooms"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:44
msgid "Show hint about closing the main window"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?Ï?δειξηÏ? για κλείÏ?ιμο κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:45
msgid "Show offline contacts"
@@ -230,19 +234,20 @@ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?Ï? οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ? ÎλεγÏ?ο"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:47
msgid "The default folder to save file transfers in."
-msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?άλογοÏ? Ï?Ï?οÏ? αÏ?οθηκεÏ?ονÏ?αι Ï?α αÏ?Ï?εία Ï?οÏ? μεÏ?αÏ?ÎÏ?ονÏ?αι."
+msgstr "Î? Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνοÏ? καÏ?άλογοÏ? για Ï?ην αÏ?οθήκεÏ?Ï?η ληÏ?θÎνÏ?Ï?ν αÏ?Ï?είÏ?ν."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:48
msgid "The last directory that an avatar image was chosen from."
-msgstr "ΤελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?άλογοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο εÏ?ιλÎÏ?θηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
+msgstr "Î? Ï?ελεÏ?Ï?αίοÏ? καÏ?άλογοÏ? αÏ?Ï? Ï?ον οÏ?οίο εÏ?ιλÎÏ?θηκε Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:49
msgid "The theme that is used to display the conversation in chat windows."
-msgstr "Το θÎμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
+msgstr ""
+"Το θÎμα Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?ην εμÏ?άνιÏ?η Ï?ηÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? Ï?Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:50
msgid "Use graphical smileys"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η εικονιδίÏ?ν Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:51
msgid "Use notification sounds"
@@ -253,186 +258,243 @@ msgid "Use theme for chat rooms"
msgstr "ΧÏ?ήÏ?η θÎμαÏ?οÏ? για Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../data/empathy.schemas.in.h:53
-msgid "Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
+msgid ""
+"Whether WebKit developer tools, such as the Web Inspector, should be enabled."
msgstr ""
+"Î?ν θα είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνα Ï?α εÏ?γαλεία Ï?Ï?ογÏ?αμμαÏ?ιÏ?μοÏ? Ï?οÏ? WebKit, Ï?.Ï?. ο "
+"Î?Ï?ιθεÏ?Ï?ηÏ?ήÏ? Î?Ï?Ï?οÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:54
-#, fuzzy
msgid "Whether or not Empathy can publish the user's location to his contacts."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι εÏ?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα μÏ?οÏ?εί να δημοÏ?ιεÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?αÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "Whether or not Empathy can use the GPS to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο GPS για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy can use the cellular network to guess the location."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο κινηÏ?ήÏ? Ï?ηλ/νίαÏ? για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην "
+"Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:57
-#, fuzzy
msgid "Whether or not Empathy can use the network to guess the location."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ο δίκÏ?Ï?ο για να μανÏ?ÎÏ?ει Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία Ï?αÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:58
-msgid "Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other programs."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy ÎÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει ή Ï?Ï?ι Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy has asked about importing accounts from other "
+"programs."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy ÎÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν αÏ?Ï? άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:59
-msgid "Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on startup."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? ή Ï?Ï?ι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should automatically log in to your accounts on "
+"startup."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α Ï?Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ? καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:60
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy reasons."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should reduce the location's accuracy for privacy "
+"reasons."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα μειÏ?νει Ï?ην ακÏ?ίβεια Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ? για λÏ?γοÏ?Ï? "
+"αÏ?οÏ?Ï?ήÏ?οÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:61
-msgid "Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat window icon."
-msgstr "Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? Ï?ο εικονίδιο Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not Empathy should use the avatar of the contact as the chat "
+"window icon."
+msgstr ""
+"Î?ν Ï?ο Empathy θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιεί Ï?ην Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ? Ï?Ï? εικονίδιο "
+"Ï?οÏ? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:62
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not connectivity managers should be used to automatically disconnect/reconnect."
-msgstr "Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι ή Ï?Ï?ι η διαÏ?είÏ?ιÏ?η Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? για Ï?ην αÏ?Ï?Ï?μαÏ?η αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η/εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?η."
+msgid ""
+"Whether or not connectivity managers should be used to automatically "
+"disconnect/reconnect."
+msgstr ""
+"Î?ν θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?νÏ?αι οι εÏ?αÏ?μογÎÏ? διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν για να Ï?αÏ? "
+"αÏ?οοÏ?Ï?νδÎοÏ?ν/εÏ?αναÏ?Ï?νδÎοÏ?ν αÏ?Ï?Ï?μαÏ?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:63
-msgid "Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
-msgstr "Î?ν ÎÏ?ει ή Ï?Ï?ι δημιοÏ?Ï?γηθεί ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? salut καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? Empathy."
+msgid ""
+"Whether or not the Salut account has been created on the first Empathy run."
+msgstr ""
+"Î?ν δημιοÏ?Ï?γήθηκε ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? salut καÏ?ά Ï?ην Ï?Ï?Ï?Ï?η εκÏ?ÎλεÏ?η Ï?οÏ? Empathy."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:64
-msgid "Whether or not to check words typed against the languages you want to check with."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να γίνεÏ?αι ÎλεγÏ?οÏ? Ï?ε λÎξειÏ? γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?οÏ? εÏ?ιλÎξαÏ?ε για ÎλεγÏ?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to check words typed against the languages you want to check "
+"with."
+msgstr ""
+"Î?ν θα γίνεÏ?αι οÏ?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ? Ï?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Ï?αÏ? Ï?Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? Ï?οÏ? ÎÏ?εÏ?ε "
+"εÏ?ιλÎξει."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:65
-msgid "Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?αμÏ?γελα Ï?ε εικονίδια Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to convert smileys into graphical images in conversations."
+msgstr "Î?ν θα μεÏ?αÏ?Ï?ÎÏ?ονÏ?αι Ï?α Ï?αμÏ?γελα Ï?ε εικονίδια Ï?Ï?ιÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:66
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ÎναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? Ï?Ï?νδÎονÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging in the network."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν μια εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδÎεÏ?αι Ï?Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:67
-msgid "Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ÎναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν οι εÏ?αÏ?ÎÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδÎονÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο δίκÏ?Ï?ο."
+msgid ""
+"Whether or not to play a sound to notify for contacts logging off the "
+"network."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν μια εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι αÏ?Ï? Ï?ο "
+"δίκÏ?Ï?ο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:68
msgid "Whether or not to play a sound to notify for events."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για Ï?α γεγονÏ?Ï?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για γεγονÏ?Ï?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:69
msgid "Whether or not to play a sound to notify for incoming messages."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για ειÏ?εÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:70
msgid "Whether or not to play a sound to notify for new conversations."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για νÎεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για νÎεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:71
msgid "Whether or not to play a sound to notify for outgoing messages."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
+msgstr "Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? για εξεÏ?Ï?Ï?μενα μηνÏ?μαÏ?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:72
msgid "Whether or not to play a sound when logging in a network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ÎναÏ? ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η Ï?ε Îνα δίκÏ?Ï?ο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:73
msgid "Whether or not to play a sound when logging off a network."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Îνα δίκÏ?Ï?ο."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν γίνεÏ?αι αÏ?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Îνα δίκÏ?Ï?ο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:74
msgid "Whether or not to play sound notifications when away or busy."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα αναÏ?αÏ?άγεÏ?αι ήÏ?οÏ? ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
+msgstr ""
+"Î?ν θα αναÏ?αÏ?άγονÏ?αι ήÏ?οι ειδοÏ?οίηÏ?ηÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:75
-#, fuzzy
-msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when a contact goes offline."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:76
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to show a popup notification when a contact goes online."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:77
-msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message even if the chat is already opened, but not focused."
-msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νÎα μηνÏ?μαÏ?α, ακÏ?μη και αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï?, αλλά Ï?Ï?ι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνο."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message "
+"even if the chat is already opened, but not focused."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νÎα μηνÏ?μαÏ?α, "
+"ακÏ?μη και αν Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? είναι ήδη ανοιÏ?Ï?Ï?, αλλά Ï?Ï?ι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνο."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:78
-msgid "Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν λαμβάνεÏ?αι νÎο μήνÏ?μα."
+msgid ""
+"Whether or not to show a popup notification when receiving a new message."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν λαμβάνονÏ?αι νÎα μηνÏ?μαÏ?α."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:79
-msgid "Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat windows."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν και Ï?α Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to show avatars for contacts in the contact list and chat "
+"windows."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? εικÏ?νεÏ? Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν και Ï?α "
+"Ï?αÏ?άθÏ?Ï?α Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:80
msgid "Whether or not to show contacts that are offline in the contact list."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζονÏ?αι εÏ?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι οι εÏ?αÏ?ÎÏ? εκÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:81
msgid "Whether or not to show popup notifications when away or busy."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι θα εμÏ?ανίζεÏ?αι αναδÏ?Ï?μενη ειδοÏ?οίηÏ?η Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζονÏ?αι αναδÏ?Ï?μενεÏ? ειδοÏ?οιήÏ?ειÏ? Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε "
+"αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:82
-#, fuzzy
msgid "Whether or not to show the contact list in chat rooms."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ο καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?μÎνη μοÏ?Ï?ή ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:83
-msgid "Whether or not to show the message dialog about closing the main window with the 'x' button in the title bar."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ή Ï?Ï?ι να εμÏ?ανίζεÏ?αι εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?η για κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ίÏ?Ï? Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ? Ï?αÏ?Ï?νÏ?αÏ? Ï?ο κοÏ?μÏ?ί 'x' Ï?Ï?ην γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?."
+msgid ""
+"Whether or not to show the message dialog about closing the main window with "
+"the 'x' button in the title bar."
+msgstr ""
+"Î?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι διάλογοÏ? εÏ?ιβεβαίÏ?Ï?ηÏ? Ï?Ï?ιν Ï?ο κλείÏ?ιμο Ï?οÏ? κÏ?Ï?ιοÏ? "
+"Ï?αÏ?αθÏ?Ï?οÏ?, Ï?Ï?αν Ï?αÏ?ιÎÏ?αι Ï?ο κοÏ?μÏ?ί 'x' Ï?Ï?η γÏ?αμμή Ï?ίÏ?λοÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:84
msgid "Whether to show the contact list in compact mode or not."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο ο καÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν να εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?κνÏ?μÎνη μοÏ?Ï?ή ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?ε Ï?Ï?μÏ?Ï?Ï?γμÎνη μοÏ?Ï?ή."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:85
msgid "Whether to use the theme for chat rooms or not."
-msgstr "Î?αÏ?ά Ï?Ï?Ï?ο να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι Ï?ο θÎμα για δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?Ï?ι."
+msgstr "Î?ν Ï?ο θÎμα θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι για Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?."
#: ../data/empathy.schemas.in.h:86
-msgid "Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will sort the contact list by state."
-msgstr "Ποιο κÏ?ιÏ?ήÏ?ιο θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?οÏ? καÏ?αλÏ?γοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν. Το Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνο είναι η Ï?Ï?ήÏ?η ανά Ï?νομα εÏ?αÏ?ήÏ? με Ï?ην Ï?ιμή \"Ï?νομα\". Î?ια Ï?ιμή μιαÏ? \"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?\" θα Ï?αξινομήÏ?ει Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν καÏ?ά καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
+msgid ""
+"Which criterium to use when sorting the contact list. Default is to use sort "
+"by the contact's name with the value \"name\". A value of \"state\" will "
+"sort the contact list by state."
+msgstr ""
+"Το κÏ?ιÏ?ήÏ?ιο Ï?οÏ? θα Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιείÏ?αι καÏ?ά Ï?ην Ï?αξινÏ?μηÏ?η Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν. Î? "
+"Ï?Ï?οεÏ?ιλεγμÎνη Ï?ιμή \"Ï?νομα\" Ï?αξινομεί Ï?α ονÏ?μαÏ?α Ï?Ï?ν εÏ?αÏ?Ï?ν αλÏ?αβηÏ?ικά. Î? "
+"Ï?ιμή \"καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η\" Ï?αξινομεί Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν με βάÏ?η Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η."
#: ../libempathy/empathy-account.c:1158
msgid "Can't set an empty display name"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η κενοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ?"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:839
msgid "The hash of the received file and the sent one do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Τα hash Ï?οÏ? ληÏ?θÎνÏ?οÏ? και Ï?οÏ? Ï?Ï?αλμÎνοÏ? αÏ?Ï?είοÏ? είναι διαÏ?οÏ?εÏ?ικά"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1099
msgid "File transfer not supported by remote contact"
-msgstr ""
+msgstr "Î? αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνη εÏ?αÏ?ή δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1157
msgid "The selected file is not a regular file"
-msgstr ""
+msgstr "Το εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο δεν είναι κανονικÏ? αÏ?Ï?είο"
#: ../libempathy/empathy-ft-handler.c:1166
msgid "The selected file is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Το εÏ?ιλεγμÎνο αÏ?Ï?είο είναι κενÏ?"
-#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844
-#: ../src/empathy.c:285
+#: ../libempathy/empathy-tp-contact-list.c:844 ../src/empathy.c:285
msgid "People nearby"
-msgstr "Î?ονÏ?ινά άÏ?ομα"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:280
msgid "Socket type not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι αÏ?Ï?Ï?Ï? ο Ï?Ï?Ï?οÏ? Ï?Ï?οδοÏ?ήÏ?"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:399
msgid "No reason was specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε αιÏ?ία"
+msgstr "Î?ε διεÏ?κÏ?ινίÏ?Ï?ηκε η αιÏ?ία"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:402
msgid "The change in state was requested"
-msgstr "Î?ηÏ?ήθηκε αλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?ηÏ?ήθηκε η αλλαγή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:405
msgid "You canceled the file transfer"
@@ -440,7 +502,7 @@ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?Ï?αÏ?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:408
msgid "The other participant canceled the file transfer"
-msgstr "Î? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?αÏ? ακÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? ακÏ?Ï?Ï?Ï?ε Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:411
msgid "Error while trying to transfer the file"
@@ -448,7 +510,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:414
msgid "The other participant is unable to transfer the file"
-msgstr "Î? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?αÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î? Ï?Ï?νομιληÏ?ήÏ? Ï?αÏ? δεν μÏ?οÏ?εί να μεÏ?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο αÏ?Ï?είο"
#: ../libempathy/empathy-tp-file.c:417
msgid "Unknown reason"
@@ -456,88 +518,85 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?οÏ? λÏ?γοÏ?"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:235
msgid "Available"
-msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμοÏ?"
+msgstr "Î?ιαθÎÏ?ιμοÏ?/η"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:237
msgid "Busy"
-msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?Ï?ολημÎνοÏ?/η"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:240
msgid "Away"
-msgstr "Î?Ï?Ï?ν"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ιάζει"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:242
msgid "Hidden"
-msgstr "Î?Ï?Ï?κÏ?Ï?Ï?η"
+msgstr "Î?Ï?Ï?μμÎνοÏ?/η"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:244
msgid "Offline"
msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
-#: ../libempathy/empathy-utils.c:380
-#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
-#, fuzzy
+#: ../libempathy/empathy-utils.c:380 ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:104
msgid "People Nearby"
-msgstr "Î?ονÏ?ινά άÏ?ομα"
+msgstr "Î?ειÏ?ονικά άÏ?ομα"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:385
-#, fuzzy
msgid "Yahoo! Japan"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
+msgstr "Yahoo! Japan"
#: ../libempathy/empathy-utils.c:386
msgid "Facebook Chat"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η Facebook"
#: ../libempathy/empathy-time.c:137
#, c-format
msgid "%d second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?ο Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d δεÏ?Ï?εÏ?Ï?λεÏ?Ï?α Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:142
#, c-format
msgid "%d minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d λεÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d λεÏ?Ï?ά Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:147
#, c-format
msgid "%d hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d Ï?Ï?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d Ï?Ï?εÏ? Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:152
#, c-format
msgid "%d day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d ημÎÏ?α Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d ημÎÏ?εÏ? Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:157
#, c-format
msgid "%d week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d εβδομάδα Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d εβδομάδεÏ? Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:162
#, c-format
msgid "%d month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d μήνα Ï?Ï?ιν"
+msgstr[1] "%d μήνεÏ? Ï?Ï?ιν"
#: ../libempathy/empathy-time.c:167
msgid "in the future"
-msgstr ""
+msgstr "Ï?Ï?ο μÎλλον"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-chooser.c:424
msgid "All"
-msgstr "Î?λοι"
+msgstr "Î?λa"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:430
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:486
@@ -547,11 +606,11 @@ msgstr "%s:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget.c:1264
msgid "Enabled"
-msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
+msgstr "Î?νεÏ?γÏ?Ï?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> MyScreenName</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> ΤοΨεÏ?δÏ?νÏ?μοÎ?οÏ?</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-generic.ui.h:1
@@ -562,9 +621,8 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:2
-#, fuzzy
msgid "Advanced"
-msgstr "<b>Î Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνο</b>"
+msgstr "Î?ια Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ημÎνοÏ?Ï?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:4
@@ -578,15 +636,15 @@ msgstr "_ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:4
msgid "Screen _Name:"
-msgstr "Î?_νομα Ï?οÏ? εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?ην οθÏ?νη"
+msgstr "ΨεÏ?δÏ?_νÏ?μο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:5
msgid "What is your AIM password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο AIM;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:6
msgid "What is your AIM screen name?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?εÏ?δÏ?νÏ?μÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο AIM;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-aim.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:7
@@ -610,25 +668,25 @@ msgstr "_Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:1
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> username</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?νομαÏ?Ï?ήÏ?Ï?η</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:3
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:4
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:3
msgid "Login I_D:"
-msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? ει_Ï?Ï?δοÏ?:"
+msgstr "Î?νομα ει_Ï?Ï?δοÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:5
msgid "What is your GroupWise User ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? για Ï?ο GroupWise;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-groupwise.ui.h:6
msgid "What is your GroupWise password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο GroupWise;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> 123456789</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> 123456789</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:3
msgid "ICQ _UIN:"
@@ -636,16 +694,16 @@ msgstr "ICQ _UIN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:5
msgid "What is your ICQ UIN?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο UIN Ï?αÏ? Ï?Ï?ο ICQ;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:6
msgid "What is your ICQ password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο ICQ;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-icq.ui.h:7
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:8
msgid "_Charset:"
-msgstr "_Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν:"
+msgstr "_Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.c:244
msgid "New Network"
@@ -653,15 +711,15 @@ msgstr "Î?Îα Ï?Ï?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:1
msgid "Charset:"
-msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η Ï?αÏ?ακÏ?ήÏ?Ï?ν:"
+msgstr "Î?Ï?δικοÏ?οίηÏ?η:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:2
msgid "Network"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:3
msgid "Network:"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?:"
+msgstr "Î?ίκÏ?Ï?ο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:4
msgid "Nickname:"
@@ -669,33 +727,31 @@ msgstr "ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:5
msgid "Password:"
-msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï?:"
+msgstr "ΣÏ?νθημαÏ?ικÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:6
msgid "Quit message:"
-msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï? μηνÏ?μαÏ?οÏ?:"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα εξÏ?δοÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:7
msgid "Real name:"
msgstr "Î Ï?αγμαÏ?ικÏ? Ï?νομα:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-irc.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "Servers"
-msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user gmail com</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? gmail com</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:2
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user jabber org</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? jabber org</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Override server settings"
-msgstr "<b>ΠαÏ?άκαμÏ?η ιδιοÏ?ήÏ?Ï?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή</b>"
+msgstr "ΠαÏ?άκαμÏ?η Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ν Ï?οÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:7
msgid "Pri_ority:"
@@ -711,47 +767,47 @@ msgstr "ΧÏ?ήÏ?η Ï?αλιοÏ? SS_L"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:10
msgid "What is your Google ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:11
msgid "What is your Google password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Google;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:12
msgid "What is your Jabber ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Jabber;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:13
msgid "What is your Jabber password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Jabber;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:14
msgid "What is your desired Jabber ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η για Ï?ο Jabber."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:15
msgid "What is your desired Jabber password?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? για Ï?ο Jabber."
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:16
msgid "_Encryption required (TLS/SSL)"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η (TLS/SSL)"
+msgstr "Î?Ï?αιÏ?είÏ?αι _κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?η (TLS/SSL)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-jabber.ui.h:17
msgid "_Ignore SSL certificate errors"
-msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?αλμάÏ?Ï?ν Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?ν SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user hotmail com</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? hotmail com</span>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:5
msgid "What is your Windows Live password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Windows Live;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-msn.ui.h:6
msgid "What is your Windows Live user name?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Windows Live;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:2
msgid "_Email:"
@@ -775,11 +831,11 @@ msgstr "_ΨεÏ?δÏ?νÏ?μο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-local-xmpp.ui.h:7
msgid "_Published Name:"
-msgstr "Î?_νομα δημοÏ?ίεÏ?Ï?ηÏ?:"
+msgstr "Î?ημοÏ?ιεÏ?μÎνο Ï?_νομα:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:1
msgid "<span size=\"small\"><b>Example:</b> user my sip server</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size=\"small\"><b>ΠαÏ?άδειγμα:</b> Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? my sip server</span>"
#. look up the DNS SRV record at the service's domain for the host name of a STUN server.
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:4
@@ -796,11 +852,11 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?α STUN:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:8
msgid "What is your SIP account password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο SIP;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:9
msgid "What is your SIP login ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα ειÏ?Ï?δοÏ? Ï?αÏ? για Ï?ο SIP;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-sip.ui.h:10
msgid "_Username:"
@@ -808,15 +864,15 @@ msgstr "Î?_νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η: "
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:4
msgid "Use _Yahoo Japan"
-msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Yahoo Î?αÏ?Ï?νίαÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:5
msgid "What is your Yahoo! ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?νομα Ï?Ï?ήÏ?Ï?η Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Yahoo!;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:6
msgid "What is your Yahoo! password?"
-msgstr ""
+msgstr "Ποιο είναι Ï?ο Ï?Ï?νθημαÏ?ικÏ? Ï?αÏ? Ï?Ï?ο Yahoo!;"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:7
msgid "Yahoo I_D:"
@@ -824,11 +880,11 @@ msgstr "Yahoo I_D:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:9
msgid "_Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "_ΠαÏ?άβλεÏ?η Ï?ηλεδιαÏ?κÎÏ?εÏ?ν και Ï?Ï?οÏ?κλήÏ?εÏ?ν Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?_γνÏ?ηÏ?η Ï?Ï?οÏ?κλήÏ?εÏ?ν Ï?ε δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ? ή Ï?ηλεδιαÏ?κÎÏ?ειÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-account-widget-yahoo.ui.h:11
msgid "_Room List locale:"
-msgstr "ΤοÏ?ική λίÏ?Ï?α _δÏ?μαÏ?ίÏ?ν Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?:"
+msgstr "ΤοÏ?ική λίÏ?Ï?α _δÏ?μαÏ?ίÏ?ν:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:449
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:525
@@ -837,7 +893,8 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η μεÏ?αÏ?Ï?οÏ?ή Ï?ηÏ? εικÏ?ναÏ?
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:450
msgid "None of the accepted image formats is supported on your system"
-msgstr "Î?ανÎναÏ? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? αÏ?οδεκÏ?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι Ï?Ï?ο Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ?."
+msgstr ""
+"Το Ï?Ï?Ï?Ï?ημά Ï?αÏ? δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει κανÎναν αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? εÏ?ιÏ?Ï?εÏ?Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?Ï?οÏ?Ï? εικÏ?νÏ?ν."
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-chooser.c:933
msgid "Select Your Avatar Image"
@@ -857,11 +914,11 @@ msgstr "Î?λα Ï?α αÏ?Ï?εία"
#: ../libempathy-gtk/empathy-avatar-image.c:324
msgid "Click to enlarge"
-msgstr "Î?άνÏ?ε κλικ για μεγÎθÏ?νÏ?η"
+msgstr "Î?λικ για μεγÎθÏ?νÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:186
msgid "Failed to reconnect this chat"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?νομιλία"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?Ï?ία εÏ?αναÏ?Ï?νδεÏ?ηÏ? Ï?Ï?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:403
msgid "Unsupported command"
@@ -877,15 +934,15 @@ msgstr "μη ÎγκÏ?Ï?η εÏ?αÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:541
msgid "permission denied"
-msgstr "η άδεια αÏ?οÏ?Ï?ίÏ?θηκε"
+msgstr "δε δÏ?θηκε άδεια"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:544
msgid "too long message"
-msgstr "Ï?ολÏ? μεγάλο μήνÏ?μα"
+msgstr "Ï?Ï?εÏ?βολικά μεγάλο μήνÏ?μα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:547
msgid "not implemented"
-msgstr "δεν εÏ?αÏ?μÏ?Ï?Ï?ηκε"
+msgstr "δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζεÏ?αι"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:550
msgid "unknown"
@@ -899,15 +956,15 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ?
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:584
#, c-format
msgid "Topic set to: %s"
-msgstr "Το θÎμα καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?: %s"
+msgstr "Το θÎμα οÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?: %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:586
msgid "No topic defined"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε θÎμα"
+msgstr "Î?εν ÎÏ?ει οÏ?ιÏ?Ï?εί θÎμα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:956
msgid "(No Suggestions)"
-msgstr "(Î?αμία Ï?Ï?Ï?δειξη)"
+msgstr "(Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν Ï?Ï?οδείξειÏ?)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1010
msgid "Insert Smiley"
@@ -915,7 +972,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή Ï?αμÏ?γελοÏ?"
#. send button
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1028
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1494
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1492
msgid "_Send"
msgstr "Î?_Ï?οÏ?Ï?ολή"
@@ -924,9 +981,9 @@ msgid "_Spelling Suggestions"
msgstr "_Î¥Ï?οδείξειÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1177
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s has disconnected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "Î?/Î? %s αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the kicked should come before the kicker in your locale.
@@ -934,12 +991,12 @@ msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1184
#, c-format
msgid "%1$s was kicked by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %2$s ÎδιÏ?ξε Ï?ον/Ï?ην %1$s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1187
#, c-format
msgid "%s was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s διÏ?Ï?Ï?ηκε"
#. translators: reverse the order of these arguments
#. * if the banned should come before the banner in your locale.
@@ -947,17 +1004,17 @@ msgstr ""
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1195
#, c-format
msgid "%1$s was banned by %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %2$s αÏ?αγÏ?Ï?εÏ?Ï?ε Ï?ην είÏ?οδο Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %1$s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1198
#, c-format
msgid "%s was banned"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?αγοÏ?εÏ?Ï?ηκε η είÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1202
#, c-format
msgid "%s has left the room"
-msgstr "Î?/Î? %s ÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?/Î? %s βγήκε αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#. Note to translators: this string is appended to
#. * notifications like "foo has left the room", with the message
@@ -967,29 +1024,27 @@ msgstr "Î?/Î? %s ÎÏ?ει αÏ?οÏ?Ï?νδεθεί αÏ?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1211
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1234
#, c-format
msgid "%s has joined the room"
-msgstr "Î?/Î? %s ÎÏ?ει Ï?Ï?νδεθεί με Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?ήκε Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367
-#: ../src/empathy-call-window.c:1277
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1367 ../src/empathy-call-window.c:1285
msgid "Disconnected"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1803
msgid "Connected"
-msgstr "ΣÏ?νδεδεμÎνοÏ?"
+msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.c:1853
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:502
msgid "Conversation"
msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1
-#: ../src/empathy-chat-window.c:471
+#: ../libempathy-gtk/empathy-chat.ui.h:1 ../src/empathy-chat-window.c:477
msgid "Topic:"
msgstr "Î?Îμα:"
@@ -1026,35 +1081,35 @@ msgstr "Î?Îα εÏ?αÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:1
msgid "Decide _Later"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?αÏ?ίÏ?Ï?ε αÏ?_γÏ?Ï?εÏ?α"
+msgstr "Î?α αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?Ï? αÏ?_γÏ?Ï?εÏ?α"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-dialogs.ui.h:2
msgid "Subscription Request"
msgstr "Î?ίÏ?ηÏ?η εγγÏ?αÏ?ήÏ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1412
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the group '%s'?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην ομάδα '%s';"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην ομάδα '%s';"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1414
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1416
msgid "Removing group"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ομάδαÏ?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή ομάδαÏ?..."
#. Remove
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1461
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1538
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1463
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1540
msgid "_Remove"
-msgstr "_Î?Ï?ομάκÏ?Ï?νÏ?η"
+msgstr "_Î?ιαγÏ?αÏ?ή"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1491
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
#, c-format
msgid "Do you really want to remove the contact '%s'?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
+msgstr "ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1493
+#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-list-view.c:1495
msgid "Removing contact"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?ιαγÏ?αÏ?ή εÏ?αÏ?ήÏ?..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:195
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:11
@@ -1069,16 +1124,16 @@ msgstr "_ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:253
msgctxt "menu item"
msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Î?Ï?ηÏ?ική κλήÏ?η"
+msgstr "_ΦÏ?νηÏ?ική κλήÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:285
msgctxt "menu item"
msgid "_Video Call"
-msgstr "_Î?λήÏ?η βίνÏ?εο"
+msgstr "_Î?ινÏ?εοκλήÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:324
msgid "_View Previous Conversations"
-msgstr "Î _Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "Î _Ï?οβολή Ï?Ï?οηγοÏ?μενÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:346
msgid "Send file"
@@ -1086,21 +1141,20 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:369
msgid "Share my desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Î?οινή Ï?Ï?ήÏ?η Ï?ηÏ? εÏ?ιÏ?άνειαÏ? εÏ?γαÏ?ίαÏ? μοÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:397
msgid "Infor_mation"
msgstr "ΠληÏ?οÏ?ο_Ï?ίεÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:441
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:16
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:10 ../src/empathy-main-window.ui.h:16
msgid "_Edit"
msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:501
msgid "Inviting to this room"
-msgstr "Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?ε αÏ?Ï?Ï? Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
+msgstr "Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-menu.c:532
msgid "_Invite to chatroom"
@@ -1129,127 +1183,115 @@ msgstr "Î?μάδα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1260
msgid "Country ISO Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?δικÏ?Ï? ISO Ï?Ï?Ï?αÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1262
-#, fuzzy
msgid "Country:"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?:"
+msgstr "ΧÏ?Ï?α:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1264
-#, fuzzy
msgid "State:"
-msgstr "Î?αÏ?άÏ?Ï?αÏ?η:"
+msgstr "ΠολιÏ?εία:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1266
-#, fuzzy
msgid "City:"
-msgstr "ΠελάÏ?ηÏ?:"
+msgstr "Î Ï?λη:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1268
-#, fuzzy
msgid "Area:"
-msgstr "Î?Ï?μÎνικα"
+msgstr "ΠεÏ?ιοÏ?ή:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1270
msgid "Postal Code:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?. κÏ?δικαÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1272
-#, fuzzy
msgid "Street:"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή"
+msgstr "Î?δÏ?Ï?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1274
msgid "Building:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ιο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1276
-#, fuzzy
msgid "Floor:"
-msgstr "_Î?ια:"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?οÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1278
-#, fuzzy
msgid "Room:"
-msgstr "_Î?Ï?μάÏ?ιο:"
+msgstr "Î?Ï?μάÏ?ιο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1280
-#, fuzzy
msgid "Text:"
-msgstr "ΤÏ?Ï?οÏ?:"
+msgstr "Î?είμενο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1282
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Î?κδοÏ?η:"
+msgstr "ΠεÏ?ιγÏ?αÏ?ή:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1284
msgid "URI:"
-msgstr ""
+msgstr "URI:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1286
msgid "Accuracy Level:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο ακÏ?ίβειαÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1288
msgid "Error:"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1290
msgid "Vertical Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "Î?άθεÏ?ο Ï?Ï?άλμα (Ï?ε μÎÏ?Ï?α):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1292
msgid "Horizontal Error (meters):"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ιζÏ?νÏ?ιο Ï?Ï?άλμα (Ï?ε μÎÏ?Ï?α):"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1294
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1296
-#, fuzzy
msgid "Bearing:"
-msgstr "Î?κδοÏ?η:"
+msgstr "Î Ï?οÏ?αναÏ?ολιÏ?μÏ?Ï?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1298
msgid "Climb Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤαÏ?Ï?Ï?ηÏ?α ανάβαÏ?ηÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1300
msgid "Last Updated on:"
-msgstr ""
+msgstr "ΤελεÏ?Ï?αία ενημÎÏ?Ï?Ï?η Ï?Ï?ιÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1302
msgid "Longitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?γÏ?. μήκοÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1304
msgid "Latitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î?εÏ?γÏ?. Ï?λάÏ?οÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1306
msgid "Altitude:"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?Ï?μεÏ?Ï?ο:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1353
-#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>"
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?ή</b>"
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b>"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1366
-#, fuzzy
msgid "<b>Location</b>, "
-msgstr "<b>Î?Ï?αÏ?ή</b>"
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b>, "
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.c:1416
msgid "%B %e, %Y at %R UTC"
-msgstr ""
+msgstr "%B %e, %Y Ï?Ï?ιÏ? %R UTC"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:1
msgid "<b>Location</b> at (date)\t"
-msgstr ""
+msgstr "<b>ΤοÏ?οθεÏ?ία</b> Ï?Ï?ιÏ? (ημεÏ?ομηνία)\t"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:2
#: ../libempathy-gtk/empathy-new-message-dialog.ui.h:1
@@ -1267,9 +1309,8 @@ msgid "Birthday:"
msgstr "Î?ενÎθλια:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:5
-#, fuzzy
msgid "Client Information"
-msgstr "<b>ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελάÏ?η</b>"
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?ελάÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:6
msgid "Client:"
@@ -1282,11 +1323,11 @@ msgstr "Î?Ï?αÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:8
msgid "Contact Details"
-msgstr "Î?εÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "ΣÏ?οιÏ?εία εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:9
msgid "Email:"
-msgstr "Î?λ. διεÏ?θ.:"
+msgstr "Î?λ. διεÏ?θÏ?νÏ?η:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:10
msgid "Fullname:"
@@ -1303,15 +1344,19 @@ msgstr "Î?ναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ?:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:14
msgid "Information requested..."
-msgstr "Î?ιÏ?ήθηκαν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?..."
+msgstr "Î?ηÏ?ήθηκαν Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:15
msgid "OS:"
-msgstr "Î?ειÏ?οÏ?Ï?γικÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ημα:"
+msgstr "Î?.Σ.:"
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:16
-msgid "Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can select more than one group or no groups."
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? εÏ?ιθÏ?μείÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?αÏ?αÏ?άνÏ? Ï?ηÏ? μίαÏ? ομάδαÏ? ή καμία."
+msgid ""
+"Select the groups you want this contact to appear in. Note that you can "
+"select more than one group or no groups."
+msgstr ""
+"Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ιÏ? ομάδεÏ? Ï?Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? θÎλεÏ?ε να εμÏ?ανίζεÏ?αι η εÏ?αÏ?ή. Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να "
+"εÏ?ιλÎξεÏ?ε Ï?ολλαÏ?λÎÏ? ομάδεÏ? ή και καμία."
#: ../libempathy-gtk/empathy-contact-widget.ui.h:17
msgid "Version:"
@@ -1342,7 +1387,7 @@ msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: ../libempathy-gtk/empathy-log-window.c:495
-#: ../src/empathy-import-widget.c:321
+#: ../src/empathy-import-widget.c:302
msgid "Account"
msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
@@ -1400,11 +1445,11 @@ msgstr "Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία Ï?Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνÏ?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν..
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:330
msgid "Click to remove this status as a favorite"
-msgstr "Î?Ï?αιÏ?ÎÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
+msgstr "Î?λικ για διαγÏ?αÏ?ή Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? αÏ?Ï? Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:339
msgid "Click to make this status a favorite"
-msgstr "Î Ï?οÏ?θÎÏ?Ï?ε Ï?ην καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
+msgstr "Î?λικ για Ï?Ï?οÏ?θήκη Ï?ηÏ? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ? Ï?Ï?α αγαÏ?ημÎνα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:373
msgid "Set status"
@@ -1412,7 +1457,7 @@ msgstr "Î?Ï?ιÏ?μÏ?Ï? καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ηÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:794
msgid "Set your presence and current status"
-msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν και Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?Ï?ν καÏ?άÏ?Ï?αÏ?η"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?Ï?ε Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία και Ï?ην Ï?Ï?ÎÏ?οÏ?Ï?α καÏ?άÏ?Ï?αÏ?ή Ï?αÏ?"
#. Custom messages
#: ../libempathy-gtk/empathy-presence-chooser.c:1043
@@ -1421,31 +1466,31 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?αÏ?μοÏ?μÎνα μηνÏ?μαÏ?α..."
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:51
msgid "Received an instant message"
-msgstr "Î?ήÏ?θηκε Îνα άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
+msgstr "Î?λήÏ?θη άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:53
msgid "Sent an instant message"
-msgstr "ΣÏ?άλθηκε Îνα άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
+msgstr "Î?Ï?Ï?άλη άμεÏ?ο μήνÏ?μα"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:55
msgid "Incoming chat request"
-msgstr "Î?ιÏ?ÎÏ?Ï?εÏ?αι αίÏ?ηÏ?η για Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
+msgstr "Î?ιÏ?εÏ?Ï?Ï?μενη αίÏ?ηÏ?η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:57
msgid "Contact connected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:59
msgid "Contact disconnected"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:61
msgid "Connected to server"
-msgstr "ΣÏ?νδεδεμÎνοÏ? Ï?Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "Σε Ï?Ï?νδεÏ?η με Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:63
msgid "Disconnected from server"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η αÏ?Ï? Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
+msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:65
msgid "Incoming voice call"
@@ -1457,7 +1502,7 @@ msgstr "Î?ξεÏ?Ï?Ï?μενη Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η"
#: ../libempathy-gtk/empathy-sound.c:69
msgid "Voice call ended"
-msgstr "Î? Ï?Ï?νηÏ?ική κλήÏ?η Ï?εÏ?μαÏ?ίÏ?Ï?ηκε"
+msgstr "ΤÎλοÏ? Ï?Ï?νηÏ?ικήÏ? κλήÏ?ηÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.c:362
msgid "Enter Custom Message"
@@ -1473,11 +1518,11 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη _νÎαÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογήÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-status-preset-dialog.ui.h:2
msgid "Saved Presets"
-msgstr "Î?αÏ?αÏ?Ï?Ï?ημÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?"
+msgstr "Î?Ï?οθηκεÏ?μÎνεÏ? Ï?Ï?οεÏ?ιλογÎÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:67
msgid "Classic"
-msgstr "Î?λαÏ?Ï?ικÏ?"
+msgstr "Î?λαÏ?ικÏ?"
#: ../libempathy-gtk/empathy-theme-manager.c:68
msgid "Simple"
@@ -1491,18 +1536,17 @@ msgstr "Î?αθαÏ?Ï?"
msgid "Blue"
msgstr "Î?Ï?λε"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1396
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1394
msgid "Unable to open URI"
-msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?οÏ? URI"
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ανοίγμαÏ?οÏ? Ï?ηÏ? διεÏ?θÏ?νÏ?ηÏ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1486
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1484
msgid "Select a file"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Îνα αÏ?Ï?είο"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1546
-#, fuzzy
+#: ../libempathy-gtk/empathy-ui-utils.c:1544
msgid "Select a destination"
-msgstr "Î?Ï?ιλογή εÏ?αÏ?ήÏ?"
+msgstr "Î?Ï?ιλογή Ï?Ï?οοÏ?ιÏ?μοÏ?"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:158
msgid "Current Locale"
@@ -1517,7 +1561,7 @@ msgstr "Î?Ï?αβικά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:170
msgid "Armenian"
-msgstr "Î?Ï?μÎνικα"
+msgstr "Î?Ï?μενικά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:173
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:175
@@ -1541,13 +1585,13 @@ msgstr "Î?ενÏ?Ï?ικήÏ? Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:196
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:198
msgid "Chinese Simplified"
-msgstr "Î?Ï?λοÏ?οιημÎνα κινÎζικα"
+msgstr "Î?ινÎζικα, αÏ?λοÏ?οιημÎνα"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:201
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:203
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:205
msgid "Chinese Traditional"
-msgstr "ΠαÏ?αδοÏ?ιακά κινÎζικα"
+msgstr "Î?ινÎζικα, Ï?αÏ?αδοÏ?ιακά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:208
msgid "Croatian"
@@ -1583,7 +1627,7 @@ msgstr "Î?λληνικά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:242
msgid "Gujarati"
-msgstr "Î?κοÏ?αÏ?αÏ?ί"
+msgstr "Gujarati"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:245
msgid "Gurmukhi"
@@ -1619,11 +1663,11 @@ msgstr "Î?αÏ?Ï?νικά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:277
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:279
msgid "Korean"
-msgstr "Î?οÏ?εάÏ?ικα"
+msgstr "Î?οÏ?εαÏ?ικά"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:282
msgid "Nordic"
-msgstr "Σκανδιναβικά"
+msgstr "Î?Ï?Ï?ειÏ?ν Ï?Ï?Ï?Ï?ν"
#: ../libempathy-gtk/totem-subtitle-encoding.c:285
msgid "Persian"
@@ -1675,19 +1719,24 @@ msgstr "Î?ιεÏ?ναμÎζικα"
#. * vim: sw=2 ts=8 cindent noai bs=2
#.
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:1
-msgid "The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?οÏ? εμÏ?άνιÏ?η Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή. Το κενÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι δεν εμÏ?ανίζεÏ?αι καμιά εÏ?αÏ?ή."
+msgid ""
+"The contact to display in the applet. Empty means no contact is displayed."
+msgstr ""
+"Î? εÏ?αÏ?ή Ï?οÏ? θα εμÏ?ανίζεÏ?αι Ï?Ï?η μικÏ?οεÏ?αÏ?μογή. Î?ν είναι κενÏ?, δε θα "
+"εμÏ?ανίζεÏ?αι εÏ?αÏ?ή."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.schemas.in.h:2
msgid "The contact's avatar token. Empty means contact has no avatar."
-msgstr "Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?. Το κενÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι η εÏ?αÏ?ή δεν ÎÏ?ει Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ική εικÏ?να."
+msgstr ""
+"Το αναγνÏ?Ï?ιÏ?Ï?ικÏ? Ï?ηÏ? Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικήÏ? εικÏ?ναÏ? Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?ήÏ?. Î?ν είναι κενÏ?, η εÏ?αÏ?ή "
+"δε θα ÎÏ?ει εικÏ?να."
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:1
msgid "Megaphone"
msgstr "Î?εγάÏ?Ï?νο"
#: ../megaphone/data/GNOME_Megaphone_Applet.server.in.in.h:2
-#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:518
+#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:522
msgid "Talk!"
msgstr "ΣÏ?ζήÏ?ηÏ?η!"
@@ -1707,7 +1756,7 @@ msgstr "_Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:166
msgid "Please configure a contact."
-msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? Ï?Ï?θμίÏ?Ï?ε μια εÏ?αÏ?ή."
+msgstr "ΠαÏ?ακαλÏ? οÏ?ίÏ?Ï?ε μια εÏ?αÏ?ή."
#: ../megaphone/src/megaphone-applet.c:256
msgid "Select contact..."
@@ -1720,11 +1769,11 @@ msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ία"
#: ../nothere/data/GNOME_NotHere_Applet.server.in.in.h:2
#: ../nothere/src/nothere-applet.c:105
msgid "Set your own presence"
-msgstr "Î?αθοÏ?ίÏ?Ï?ε Ï?η δική Ï?αÏ? Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?ην Ï?αÏ?οÏ?Ï?ία Ï?αÏ?"
#: ../src/empathy.c:742
msgid "Don't connect on startup"
-msgstr "Î?α μη Ï?Ï?νδÎεÏ?αι καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
+msgstr "Î?α μη γίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
#: ../src/empathy.c:746
msgid "Don't show the contact list on startup"
@@ -1732,24 +1781,46 @@ msgstr "Î?α μην εμÏ?ανίζεÏ?αι η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν καÏ?ά
#: ../src/empathy.c:750
msgid "Show the accounts dialog"
-msgstr "Î Ï?οβολή Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η Ï?οÏ? διαλÏ?γοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: ../src/empathy.c:762
-#, fuzzy
msgid "- Empathy IM Client"
-msgstr "- Î?μεÏ?οÏ? αÏ?οÏ?Ï?ολÎαÏ? μηνÏ?μάÏ?Ï?ν empathy"
+msgstr "- Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:83
-msgid "Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Το Empathy είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?: Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να Ï?ο διανείμεÏ?ε εκ νÎοÏ? και/ή να Ï?ο Ï?Ï?οÏ?οÏ?οιήÏ?εÏ?ε κάÏ?Ï? αÏ?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) Ï?Ï?Ï?Ï? είναι δημοÏ?ιεÏ?μÎνη αÏ?Ï? Ï?ο Free Software Foundation: είÏ?ε με Ï?ην ÎκδοÏ?η 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?ά Ï?ην εÏ?ιλογή Ï?αÏ?) με οÏ?οιαδήÏ?οÏ?ε νεÏ?Ï?εÏ?η ÎκδοÏ?η."
+msgid ""
+"Empathy is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr ""
+"Το Empathy είναι ελεÏ?θεÏ?ο λογιÏ?μικÏ?· εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η αναδιανομή ή/και "
+"Ï?Ï?οÏ?οÏ?οίηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? Ï?οÏ?Ï? Ï?Ï?οÏ?Ï? Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL), "
+"Ï?Ï?Ï?Ï? αÏ?Ï?ή ÎÏ?ει δημοÏ?ιεÏ?Ï?εί αÏ?Ï? Ï?ο Î?δÏ?Ï?μα Î?λεÏ?θεÏ?οÏ? Î?ογιÏ?μικοÏ? (FSF) â?? είÏ?ε "
+"Ï?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ? 2 Ï?ηÏ? Î?δειαÏ?, είÏ?ε (καÏ?' εÏ?ιλογήν Ï?αÏ?) οÏ?οιαÏ?δήÏ?οÏ?ε "
+"μεÏ?αγενÎÏ?Ï?εÏ?ηÏ? ÎκδοÏ?ηÏ?."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:87
-msgid "Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details."
-msgstr "Το Empathy διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα είναι Ï?Ï?ήÏ?ιμο, αλλά Ï?Ï?Ï?ίÏ? καμία εγγÏ?ηÏ?η: οÏ?Ï?ε καν Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η εμÏ?οÏ?εÏ?Ï?ιμÏ?Ï?ηÏ?αÏ? και καÏ?αλληλÏ?Ï?ηÏ?αÏ? για Îνα Ï?Ï?γκεκÏ?ιμÎνο Ï?κοÏ?Ï?. Î?ναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η GNU Î?ενική Î?ημÏ?Ï?ια Î?δεια ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) για Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?."
+msgid ""
+"Empathy is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Το Empathy διανÎμεÏ?αι με Ï?ην ελÏ?ίδα Ï?Ï?ι θα αÏ?οδειÏ?θεί Ï?Ï?ήÏ?ιμο, Ï?αÏ?Ï?λα αÏ?Ï?ά "
+"ΧΩΡÎ?Σ Î?Î?Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î¥Î?ΣÎ? â?? Ï?Ï?Ï?ίÏ? οÏ?Ï?ε και Ï?ην Ï?ιÏ?Ï?ηÏ?ή εγγÏ?ηÏ?η Î?Î?Î Î?ΡÎ?ΥΣÎ?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ ή "
+"Î?Î?ΤÎ?Î?Î?Î?Î?Î?ΤÎ?ΤÎ?Σ Î?Î?Î? Î?Î?Î?Î?Î?Î? ΣÎ?Î?Î Î?. Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?εÏ? λεÏ?Ï?ομÎÏ?ειεÏ? αναÏ?Ï?ÎξÏ?ε Ï?Ï?η "
+"Î?ενική Î?δεια Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? GNU (GPL)."
#: ../src/empathy-about-dialog.c:91
-msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
-msgstr "Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? GNU Î?ενικήÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? Î?δειαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? (GPL) μαζί με Ï?ο Empathy. Î?ν Ï?Ï?ι γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgid ""
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"Empathy; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
+msgstr ""
+"Î?α Ï?Ï?ÎÏ?ει να ÎÏ?εÏ?ε λάβει Îνα ανÏ?ίγÏ?αÏ?ο Ï?ηÏ? Î?ενικήÏ? Î?δειαÏ? Î?ημÏ?Ï?ιαÏ? ΧÏ?ήÏ?ηÏ? "
+"GNU (GPL) μαζί με Ï?ο Empathy. Î?ν Ï?Ï?ι, γÏ?άÏ?Ï?ε Ï?Ï?ο Free Software Foundation, "
+"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-130159 USA"
#: ../src/empathy-about-dialog.c:119
msgid "An Instant Messaging client for GNOME"
@@ -1767,34 +1838,38 @@ msgstr ""
"Î?ια Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δείÏ?ε http://www.gnome.gr/"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:118
-#, fuzzy
msgid "There has been an error while importing the accounts."
-msgstr "Το Empathy ÎÏ?ει ζηÏ?ήÏ?ει Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:121
msgid "There has been an error while parsing the account details."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?ην ανάλÏ?Ï?η Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:124
msgid "There has been an error while creating the account."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα καÏ?ά Ï?η δημιοÏ?Ï?γία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:126
msgid "There has been an error."
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:141
#, c-format
msgid "The error message was: <span style=\"italic\">%s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "Το μήνÏ?μα λάθοÏ?Ï? ήÏ?αν: <span style=\"italic\">%s</span>"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:149
-msgid "You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit this assistant and add accounts later from the Edit menu."
+msgid ""
+"You can either go back and try to enter your accounts' details again or quit "
+"this assistant and add accounts later from the Edit menu."
msgstr ""
+"Î?Ï?οÏ?είÏ?ε να γÏ?Ï?ίÏ?εÏ?ε Ï?ίÏ?Ï? και να Ï?Ï?οÏ?Ï?αθήÏ?εÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε ξανά Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία "
+"Ï?Ï?ν λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν Ï?αÏ?, ή να εγκαÏ?αλείÏ?εÏ?ε Ï?ο βοηθÏ? και να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε Ï?οÏ?Ï? "
+"λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, αÏ?Ï? Ï?ο μενοÏ? Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:184
msgid "An error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?οÏ?Ï?ιάÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα"
#. Create account
#. To translator: %s is the protocol name
@@ -1806,64 +1881,68 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1400
#, c-format
msgid "New %s account"
-msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s "
+msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:393
msgid "What kind of chat account do you have?"
-msgstr ""
+msgstr "Τι είδοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ? ÎÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:399
-#, fuzzy
msgid "Do you have any other chat accounts you want to set up?"
-msgstr "Î?Ï?Ï? ήδη Îνα λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? εÏ?ιθÏ?μÏ? να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να Ï?Ï?θμίÏ?εÏ?ε και άλλοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?αÏ?;"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:405
msgid "Enter your account details"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? Ï?αÏ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:410
-#, fuzzy
msgid "What kind of chat account do you want to create?"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? καλεί, θÎλεÏ?ε να αÏ?ανÏ?ήÏ?εÏ?ε;"
+msgstr "Τι είδοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μÏ? θÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:416
-#, fuzzy
msgid "Do you want to create other chat accounts?"
-msgstr "Î?ÎλεÏ?ε Ï?Ï?αγμαÏ?ικά να αÏ?αιÏ?ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην εÏ?αÏ?ή '%s';"
+msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε άλλοÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï?;"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:423
msgid "Enter the details for the new account"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:509
-msgid "With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video calls."
+msgid ""
+"With Empathy you can chat with people online nearby and with friends and "
+"colleagues who use Google Talk, AIM, Windows Live and many other chat "
+"programs. With a microphone or a webcam you can also have audio or video "
+"calls."
msgstr ""
+"Î?ε Ï?ο Empathy μÏ?οÏ?είÏ?ε να Ï?Ï?ζηÏ?άÏ?ε με Ï?Ï?νδεδεμÎνα γειÏ?ονικά άÏ?ομα, καθÏ?Ï? και "
+"με Ï?ίλοÏ?Ï? και Ï?Ï?ναδÎλÏ?οÏ?Ï? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?ν Google Talk, AIM, Windows Live "
+"και Ï?ολλά άλλα Ï?Ï?ογÏ?άμμαÏ?α αÏ?Ï?οÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï?οÏ?. Î?ν ÎÏ?εÏ?ε μικÏ?Ï?Ï?Ï?νο ή κάμεÏ?α, "
+"μÏ?οÏ?είÏ?ε εÏ?ίÏ?ηÏ? να κάνεÏ?ε Ï?Ï?νηÏ?ικÎÏ? κλήÏ?ειÏ? ή βίνÏ?εοκλήÏ?ειÏ?."
#: ../src/empathy-account-assistant.c:526
msgid "Do you have an account you've been using with another chat program?"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?εÏ?ε ήδη λογαÏ?ιαÏ?μÏ? Ï?οÏ? Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?Ï?αÏ?ε με άλλο Ï?Ï?Ï?γÏ?αμμα μηνÏ?μάÏ?Ï?ν;"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:549
msgid "Yes, import my account details from "
-msgstr ""
+msgstr "Î?αι, να γίνει ειÏ?αγÏ?γή Ï?Ï?ν Ï?Ï?οιÏ?είÏ?ν Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ? αÏ?Ï? Ï?ο "
#: ../src/empathy-account-assistant.c:570
msgid "Yes, I'll enter my account details now"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αι, θα ειÏ?άγÏ? Ï?α Ï?Ï?οιÏ?εία Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ? μοÏ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:592
-#, fuzzy
msgid "No, I want a new account"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "Î?Ï?ι, θÎλÏ? να δημιοÏ?Ï?γήÏ?Ï? νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:602
msgid "No, I just want to see people online nearby for now"
msgstr ""
+"Î?Ï?ι, αλλά Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν θÎλÏ? μÏ?νο να βλÎÏ?Ï? Ï?α Ï?Ï?νδεδεμÎνα γειÏ?ονικά άÏ?ομα"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:623
-#, fuzzy
msgid "Select the accounts you want to import:"
-msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οιÏ?ν θÎλεÏ?ε να καλÎÏ?εÏ?ε:"
+msgstr "Î?Ï?ιλÎξÏ?ε Ï?οÏ?Ï? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?Ï? Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να ειÏ?άγεÏ?ε:"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:710
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:496
@@ -1873,14 +1952,13 @@ msgstr "Î?αι"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:717
msgid "No, that's all for now"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ι, αÏ?Ï?ά Ï?Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:910
msgid "Welcome to Empathy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αλÏ?Ï? ήλθαÏ?ε Ï?Ï?ο Empathy"
#: ../src/empathy-account-assistant.c:919
-#, fuzzy
msgid "Import your existing accounts"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
@@ -1889,7 +1967,7 @@ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:63
#, c-format
msgid "There are unsaved modification regarding your %s account."
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν μη αÏ?οθηκεÏ?μÎνεÏ? αλλαγÎÏ? Ï?Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s."
#. To translators: The first parameter is the login id and the
#. * second one is the server. The resulting string will be something
@@ -1899,28 +1977,26 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:236
#, c-format
msgid "%1$s on %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s Ï?Ï?ο %2$s"
#. To translators: The parameter is the protocol name. The resulting
#. * string will be something like: "Jabber Account"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:248
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s Account"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s "
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:252
-#, fuzzy
msgid "New account"
-msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s "
+msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:502
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to create a new account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν δημιοÏ?Ï?γήÏ?εÏ?ε νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:787
#, c-format
@@ -1928,136 +2004,141 @@ msgid ""
"You are about to remove your %s account!\n"
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î Ï?Ï?κειÏ?αι να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
+"ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:792
msgid ""
-"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you decide to proceed.\n"
+"Any associated conversations and chat rooms will NOT be removed if you "
+"decide to proceed.\n"
"\n"
-"Should you decide to add the account back at a later time, they will still be available."
+"Should you decide to add the account back at a later time, they will still "
+"be available."
msgstr ""
-"Î?λεÏ? οι Ï?Ï?εÏ?ικÎÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? και Ï?α δÏ?μάÏ?ια Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Î?Î?Î? θα διαγÏ?αÏ?οÏ?ν αν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε.\n"
+"Î?αμία Ï?Ï?εÏ?ική Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η ή δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Î?Î?Î? θα διαγÏ?αÏ?εί αν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε "
+"να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε.\n"
"\n"
-"Î?ν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, θα είναι ακÏ?μα διαθÎÏ?ιμα."
+"Î?ν αÏ?οÏ?αÏ?ίÏ?εÏ?ε να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε και Ï?άλι Ï?ον λογαÏ?ιαÏ?μÏ? αÏ?γÏ?Ï?εÏ?α, θα Ï?αÏ?αμÎνοÏ?ν "
+"διαθÎÏ?ιμα."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:980
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to select another account, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν εÏ?ιλÎξεÏ?ε άλλο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.c:1475
-#, fuzzy
msgid ""
"You are about to close the window, which will discard\n"
"your changes. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
-"Î?Ï?οιμάζεÏ?Ï?ε να διαγÏ?άÏ?εÏ?ε Ï?ο λογαÏ?ιαÏ?μÏ? %s!\n"
-"Î?ίÏ?Ï?ε Ï?ίγοÏ?Ï?οÏ? Ï?Ï?Ï? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
+"Î?ν κλείÏ?εÏ?ε Ï?ο Ï?αÏ?άθÏ?Ï?ο, θα αÏ?οÏ?Ï?ιÏ?θοÏ?ν \n"
+"οι αλλαγÎÏ? Ï?αÏ?. ΣίγοÏ?Ï?α θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νεÏ?ίÏ?εÏ?ε;"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:1
msgid "Accounts"
-msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:2
msgid "Add new"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ï?οÏ?θήκη νÎοÏ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:3
msgid "Cr_eate"
-msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία"
+msgstr "Î?η_μιοÏ?Ï?γία"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:4
msgid "No protocol installed"
-msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
+msgstr "Î?εν Ï?Ï?άÏ?Ï?οÏ?ν εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνα Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλα"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:5
-msgid "To add a new account, you first have to install a backend for each protocol you want to use."
-msgstr "Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
+msgid ""
+"To add a new account, you first have to install a backend for each protocol "
+"you want to use."
+msgstr ""
+"Î?ια να Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?εÏ?ε νÎο λογαÏ?ιαÏ?μÏ?, Ï?Ï?ÎÏ?ει Ï?Ï?Ï?Ï?α να εγκαÏ?αÏ?Ï?ήÏ?εÏ?ε Îνα Ï?Ï?Ï?Ï?ημα "
+"Ï?Ï?οÏ?Ï?ήÏ?ιξηÏ? για κάθε Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο Ï?οÏ? θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?ηÏ?ιμοÏ?οιήÏ?εÏ?ε."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:6
msgid "_Add..."
msgstr "_Î Ï?οÏ?θήκη..."
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:7
-#, fuzzy
msgid "_Create a new account"
-msgstr "Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎαÏ? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ? δικÏ?Ï?οÏ? IRC"
+msgstr "_Î?ημιοÏ?Ï?γία νÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:8
-#, fuzzy
msgid "_Reuse an existing account"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
+msgstr "ΧÏ?ήÏ?η _Ï?Ï?άÏ?Ï?ονÏ?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-accounts-dialog.ui.h:9
msgid "account"
msgstr "λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:426
+#: ../src/empathy-call-window.c:427
msgid "Contrast"
msgstr "Î?νÏ?ίθεÏ?η"
-#: ../src/empathy-call-window.c:429
+#: ../src/empathy-call-window.c:430
msgid "Brightness"
msgstr "ΦÏ?Ï?εινÏ?Ï?ηÏ?α"
-#: ../src/empathy-call-window.c:432
+#: ../src/empathy-call-window.c:433
msgid "Gamma"
msgstr "Î?άμμα"
-#: ../src/empathy-call-window.c:539
+#: ../src/empathy-call-window.c:541
msgid "Volume"
msgstr "Î?νÏ?αÏ?η ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:671
+#: ../src/empathy-call-window.c:674
msgid "Connecting..."
msgstr "Î?ίνεÏ?αι Ï?Ï?νδεÏ?η..."
-#: ../src/empathy-call-window.c:778
+#: ../src/empathy-call-window.c:781
msgid "_Sidebar"
msgstr "_ΠλεÏ?Ï?ική Ï?Ï?ήλη"
-#: ../src/empathy-call-window.c:797
+#: ../src/empathy-call-window.c:800
msgid "Dialpad"
-msgstr "Î?Ï?ιθμηÏ?ικÏ? Ï?ληκÏ?Ï?ολÏ?γιο"
+msgstr "Î?ανÏ?Ï?άν Ï?ηλ/νοÏ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:803
+#: ../src/empathy-call-window.c:806
msgid "Audio input"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? ήÏ?οÏ?"
-#: ../src/empathy-call-window.c:807
+#: ../src/empathy-call-window.c:810
msgid "Video input"
msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? βίνÏ?εο"
-#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string is used
-#. * in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:868
+#. translators: Call is a noun and %s is the contact name. This string
+#. * is used in the window title
+#: ../src/empathy-call-window.c:873
#, c-format
msgid "Call with %s"
-msgstr "Î?λήÏ?η με %s"
+msgstr "Î?λήÏ?η: %s"
-#. translators: Call is a noun. This string is used in the window title
-#: ../src/empathy-call-window.c:938
+#. translators: Call is a noun. This string is used in the window
+#. * title
+#: ../src/empathy-call-window.c:944
msgid "Call"
msgstr "Î?λήÏ?η"
#. Translators: number of minutes:seconds the caller has been connected
-#: ../src/empathy-call-window.c:1437
+#: ../src/empathy-call-window.c:1445
#, c-format
msgid "Connected â?? %d:%02dm"
-msgstr "ΣÏ?νδÎθηκε -- %d:%02dm"
+msgstr "Î?ιάÏ?κεια -- %d:%02dλ."
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:1
msgid "Hang up"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η"
+msgstr "ΤεÏ?μαÏ?ιÏ?μÏ?Ï?"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:2
msgid "Redial"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ανάκληÏ?η"
#: ../src/empathy-call-window.ui.h:3
msgid "Send Audio"
@@ -2075,19 +2156,18 @@ msgstr "Î Ï?οεÏ?ιÏ?κÏ?Ï?ηÏ?η βίνÏ?εο"
msgid "_Call"
msgstr "_Î?λήÏ?η"
-#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:26
+#: ../src/empathy-call-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:26
msgid "_View"
msgstr "_Î Ï?οβολή"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:343
+#: ../src/empathy-chat-window.c:349
#, c-format
msgid "Conversations (%d)"
msgstr "ΣÏ?ζηÏ?ήÏ?ειÏ? (%d)"
-#: ../src/empathy-chat-window.c:475
+#: ../src/empathy-chat-window.c:481
msgid "Typing a message."
-msgstr "Î?Ï?άÏ?ει Îνα μήνÏ?μα."
+msgstr "Î?Ï?άÏ?ει μήνÏ?μα."
#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:1
msgid "C_lear"
@@ -2113,8 +2193,7 @@ msgstr "Î?εÏ?ακίνηÏ?η καÏ?Ï?ÎλαÏ? _δεξιά"
msgid "_Contact"
msgstr "_Î?Ï?αÏ?ή"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:14
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:7 ../src/empathy-main-window.ui.h:14
msgid "_Contents"
msgstr "_ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενα"
@@ -2130,8 +2209,7 @@ msgstr "Î?Ï?Ï?_Ï?Ï?αÏ?η καÏ?Ï?ÎλαÏ?"
msgid "_Favorite Chatroom"
msgstr "_Î?γαÏ?ημÎνο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:18
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:12 ../src/empathy-main-window.ui.h:18
msgid "_Help"
msgstr "_Î?οήθεια"
@@ -2143,8 +2221,7 @@ msgstr "_Î?Ï?Ï?μενη καÏ?Ï?Îλα"
msgid "_Previous Tab"
msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενη καÏ?Ï?Îλα"
-#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
+#: ../src/empathy-chat-window.ui.h:15 ../src/empathy-status-icon.ui.h:4
msgid "_Show Contact List"
msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
@@ -2210,7 +2287,7 @@ msgstr "Î Ï?Ï?Ï?κληÏ?η δÏ?μαÏ?ίοÏ?"
#: ../src/empathy-event-manager.c:638
#, c-format
msgid "%s is inviting you to join %s"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να Ï?Ï?μμεÏ?άÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
#: ../src/empathy-event-manager.c:646
msgid "_Decline"
@@ -2219,12 +2296,12 @@ msgstr "Î?_Ï?νηÏ?η"
#: ../src/empathy-event-manager.c:651
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:7
msgid "_Join"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?ο_Ï?ή"
+msgstr "_Î?ίÏ?οδοÏ?"
#: ../src/empathy-event-manager.c:690
#, c-format
msgid "%s invited you to join %s"
-msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?καλεί να Ï?Ï?μμεÏ?άÏ?Ï?εÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
+msgstr "Î?/Î? %s Ï?αÏ? Ï?Ï?οÏ?κάλεÏ?ε να μÏ?είÏ?ε Ï?Ï?ο %s"
#: ../src/empathy-event-manager.c:716
#, c-format
@@ -2249,13 +2326,13 @@ msgstr ""
#: ../src/empathy-event-manager.c:936
#, c-format
msgid "%s is now offline."
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?λιÏ? αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε."
#. someone is logging in
#: ../src/empathy-event-manager.c:952
#, c-format
msgid "%s is now online."
-msgstr ""
+msgstr "Î?/Î? %s μÏ?λιÏ? Ï?Ï?νδÎθηκε."
#. Translators: time left, when it is more than one hour
#: ../src/empathy-ft-manager.c:101
@@ -2277,12 +2354,12 @@ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:275
#, c-format
msgid "%s of %s at %s/s"
-msgstr "%s αÏ?Ï? %s αÏ?ο %s/s"
+msgstr "%s αÏ?Ï? %s (%s/s)"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:276
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s of %s"
-msgstr "%s αÏ?Ï? %s αÏ?ο %s/s"
+msgstr "%s αÏ?Ï? %s"
#. translators: first %s is filename, second %s is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:307
@@ -2299,58 +2376,54 @@ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:340
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error receiving \"%s\" from %s"
-msgstr "Î?αμβάνεÏ?αι Ï?ο \"%s\" αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η Ï?οÏ? \"%s\" αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:343
msgid "Error receiving a file"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?η λήÏ?η αÏ?Ï?είοÏ?"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:348
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error sending \"%s\" to %s"
-msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ÎλλεÏ?αι Ï?ο \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? \"%s\" Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:351
-#, fuzzy
msgid "Error sending a file"
-msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή Ï?οÏ? μηνÏ?μαÏ?οÏ? '%s': %s"
+msgstr "ΣÏ?άλμα καÏ?ά Ï?ην αÏ?οÏ?Ï?ολή αÏ?Ï?είοÏ?"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" received from %s"
-msgstr "\"%s\" λήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+msgstr "Το \"%s\" λήÏ?θηκε αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
#. translators: first %s is filename, second %s
#. * is the contact name
#: ../src/empathy-ft-manager.c:495
#, c-format
msgid "\"%s\" sent to %s"
-msgstr "\"%s\" Ï?Ï?άλθηκε Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+msgstr "Το \"%s\" Ï?Ï?άλθηκε Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
#: ../src/empathy-ft-manager.c:498
msgid "File transfer completed"
msgstr "Î?λοκληÏ?Ï?θηκε η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:617
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:784
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:617 ../src/empathy-ft-manager.c:784
msgid "Waiting for the other participant's response"
-msgstr "Î?ναμÎνεÏ?αι η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? άλλοÏ? Ï?Ï?μμεÏ?ÎÏ?ονÏ?α"
+msgstr "Î?ναμÎνεÏ?αι η αÏ?άνÏ?ηÏ?η Ï?οÏ? Ï?Ï?νομιληÏ?ή Ï?αÏ?"
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:643
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:681
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:643 ../src/empathy-ft-manager.c:681
#, c-format
msgid "Checking integrity of \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? ακεÏ?αιÏ?Ï?ηÏ?αÏ? Ï?οÏ? \"%s\""
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:646
-#: ../src/empathy-ft-manager.c:684
+#: ../src/empathy-ft-manager.c:646 ../src/empathy-ft-manager.c:684
#, c-format
msgid "Hashing \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Î¥Ï?ολογιÏ?μÏ?Ï? hash Ï?οÏ? \"%s\""
#: ../src/empathy-ft-manager.c:1024
msgid "%"
@@ -2370,33 +2443,38 @@ msgstr "Î?εÏ?αÏ?οÏ?ÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../src/empathy-ft-manager.ui.h:2
msgid "Remove completed, canceled and failed file transfers from the list"
-msgstr "Î?Ï?αίÏ?εÏ?η ολοκληÏ?Ï?μÎνÏ?ν, ακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν και αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
+msgstr ""
+"Î?ιαγÏ?αÏ?ή ολοκληÏ?Ï?μÎνÏ?ν, ακÏ?Ï?Ï?μÎνÏ?ν και αÏ?οÏ?Ï?Ï?ημÎνÏ?ν μεÏ?αÏ?οÏ?Ï?ν αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α"
#: ../src/empathy-import-dialog.c:84
-msgid "No accounts to import could be found. Empathy currently only supports importing accounts from Pidgin."
-msgstr "Î?ε βÏ?Îθηκαν λογαÏ?ιαÏ?μοί για ειÏ?αγÏ?γή. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Empathy Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει μÏ?νο ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? Ï?ο Pidgin."
+msgid ""
+"No accounts to import could be found. Empathy currently only supports "
+"importing accounts from Pidgin."
+msgstr ""
+"Î?ε βÏ?Îθηκαν λογαÏ?ιαÏ?μοί για ειÏ?αγÏ?γή. Î Ï?οÏ? Ï?ο Ï?αÏ?Ï?ν, Ï?ο Empathy Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει "
+"μÏ?νο ειÏ?αγÏ?γή αÏ?Ï? Ï?ο Pidgin."
#: ../src/empathy-import-dialog.c:199
msgid "Import Accounts"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#. Translators: this is the header of a treeview column
-#: ../src/empathy-import-widget.c:301
+#: ../src/empathy-import-widget.c:282
msgid "Import"
msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:310
+#: ../src/empathy-import-widget.c:291
msgid "Protocol"
msgstr "Î Ï?Ï?Ï?Ï?κολλο"
-#: ../src/empathy-import-widget.c:334
+#: ../src/empathy-import-widget.c:315
msgid "Source"
msgstr "Πηγή"
#: ../src/empathy-import-mc4-accounts.c:106
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s account"
-msgstr "Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s "
+msgstr "Î?ογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? %s"
#: ../src/empathy-main-window.c:399
msgid "_Edit account"
@@ -2404,7 +2482,7 @@ msgstr "_Î?Ï?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.c:502
msgid "No error specified"
-msgstr "Î?εν καθοÏ?ίÏ?Ï?ηκε Ï?Ï?άλμα"
+msgstr "Î?εν αναÏ?ÎÏ?θηκε Ï?ο Ï?Ï?άλμα"
#: ../src/empathy-main-window.c:505
msgid "Network error"
@@ -2420,7 +2498,7 @@ msgstr "ΣÏ?άλμα κÏ?Ï?Ï?Ï?ογÏ?άÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.c:514
msgid "Name in use"
-msgstr "Î?νομα Ï?ε Ï?Ï?ήÏ?η"
+msgstr "ΧÏ?ηÏ?ιμοÏ?οιοÏ?μενο Ï?νομα"
#: ../src/empathy-main-window.c:517
msgid "Certificate not provided"
@@ -2432,19 +2510,19 @@ msgstr "Î?η ÎμÏ?ιÏ?Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.c:523
msgid "Certificate expired"
-msgstr "Î?Ï?ει λήξει Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
+msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? ÎÏ?ει λήξει"
#: ../src/empathy-main-window.c:526
msgid "Certificate not activated"
-msgstr "Î?εν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο Ï?ο Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ?"
+msgstr "Το Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικÏ? δεν είναι ενεÏ?γοÏ?οιημÎνο"
#: ../src/empathy-main-window.c:529
msgid "Certificate hostname mismatch"
-msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία ονÏ?μαÏ?οÏ? Ï?Ï?Ï?Ï?ήμαÏ?οÏ? και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.c:532
msgid "Certificate fingerprint mismatch"
-msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ? αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ?"
+msgstr "Î?νανÏ?ιÏ?Ï?οιÏ?ία αÏ?οÏ?Ï?Ï?Ï?μαÏ?οÏ? και Ï?ιÏ?Ï?οÏ?οιηÏ?ικοÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.c:535
msgid "Certificate self-signed"
@@ -2464,11 +2542,11 @@ msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η και εÏ?εξεÏ?γαÏ?ία λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:1
msgid "Contact List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:2
msgid "Contacts on a _Map"
-msgstr ""
+msgstr "_ΧάÏ?Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:3
msgid "Context"
@@ -2476,7 +2554,7 @@ msgstr "ΠεÏ?ιεÏ?Ï?μενο"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:4
msgid "Join _Favorites"
-msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η Ï?Ï?α α_γαÏ?ημÎνα"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?α α_γαÏ?ημÎνα"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:5
msgid "Manage Favorites"
@@ -2484,11 +2562,11 @@ msgstr "Î?ιαÏ?είÏ?ιÏ?η αγαÏ?ημÎνÏ?ν"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:6
msgid "N_ormal Size"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:7
msgid "Normal Size With _Avatars"
-msgstr ""
+msgstr "Î?ανονικÏ? μÎγεθοÏ? με _Ï?Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? εικÏ?νεÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:8
msgid "Sort by _Name"
@@ -2504,11 +2582,11 @@ msgstr "_Î?ογαÏ?ιαÏ?μοί"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:13
msgid "_Compact Size"
-msgstr ""
+msgstr "_ΣÏ?μÏ?Ï?Ï?γμÎνο μÎγεθοÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:15
msgid "_Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?α_λμάÏ?Ï?Ï?η"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:17
msgid "_File Transfers"
@@ -2516,26 +2594,23 @@ msgstr "Î?εÏ?α_Ï?οÏ?ÎÏ? αÏ?Ï?είÏ?ν"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:19
msgid "_Join..."
-msgstr "_ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή..."
+msgstr "_Î?ίÏ?οδοÏ?..."
-#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20
-#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
+#: ../src/empathy-main-window.ui.h:20 ../src/empathy-status-icon.ui.h:2
msgid "_New Conversation..."
msgstr "_Î?Îα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η..."
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:21
-#, fuzzy
msgid "_Offline Contacts"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η εÏ?αÏ?Ï?ν ε_κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
+msgstr "Î?Ï?αÏ?ÎÏ? ε_κÏ?Ï?Ï? Ï?Ï?νδεÏ?ηÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:22
msgid "_Personal Information"
msgstr "Î _Ï?οÏ?Ï?Ï?ικÎÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:24
-#, fuzzy
msgid "_Previous Conversations"
-msgstr "Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
+msgstr "_Î Ï?οηγοÏ?μενεÏ? Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?ειÏ?"
#: ../src/empathy-main-window.ui.h:25
msgid "_Room"
@@ -2543,7 +2618,7 @@ msgstr "_Î?Ï?μάÏ?ιο"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:328
msgid "Chat Room"
-msgstr "Î?Ï?μάÏ?ια Ï?Ï?νομιλίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:344
msgid "Members"
@@ -2551,7 +2626,9 @@ msgstr "Î?Îλη"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:494
#, c-format
-msgctxt "Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no and a number."
+msgctxt ""
+"Room/Join's roomlist tooltip. Parametersare a channel name, yes/no, yes/no "
+"and a number."
msgid ""
"<b>%s</b>\n"
"Invite required: %s\n"
@@ -2570,31 +2647,38 @@ msgstr "Î?Ï?ι"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:524
msgid "Could not start room listing"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία ÎναÏ?ξηÏ? Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.c:534
msgid "Could not stop room listing"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία διακοÏ?ήÏ? Ï?ηÏ? εμÏ?άνιÏ?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:2
msgid "Couldn't load room list"
-msgstr ""
+msgstr "Î?δÏ?ναμία Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ? Ï?ηÏ? λίÏ?Ï?αÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:3
-msgid "Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε εδÏ? Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δÏ?μάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
+msgid ""
+"Enter the room name to join here or click on one or more rooms in the list."
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ο Ï?νομα Ï?οÏ? δÏ?μαÏ?ίοÏ? Ï?Ï?ο οÏ?οίο θÎλεÏ?ε να Ï?Ï?νδεθείÏ?ε ή εÏ?ιλÎξÏ?ε Îνα "
+"ή Ï?εÏ?ιÏ?Ï?Ï?Ï?εÏ?α δÏ?μάÏ?ια αÏ?Ï? Ï?η λίÏ?Ï?α."
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:4
-msgid "Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on the current account's server"
-msgstr "Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, ή αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? αν Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο είναι Ï?Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
+msgid ""
+"Enter the server which hosts the room, or leave it empty if the room is on "
+"the current account's server"
+msgstr ""
+"Î?ιÏ?άγεÏ?ε Ï?ον εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? Ï?αÏ?ÎÏ?ει Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?ηÏ?, ή αÏ?ήÏ?Ï?ε Ï?ο κενÏ? "
+"αν Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο είναι Ï?Ï?ον Ï?Ï?ÎÏ?ονÏ?α εξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ή Ï?οÏ? λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:5
msgid "Join Room"
-msgstr "ΣÏ?μμεÏ?οÏ?ή Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
+msgstr "Î?ίÏ?οδοÏ? Ï?Ï?ο δÏ?μάÏ?ιο"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:6
msgid "Room List"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
+msgstr "Î?ίÏ?Ï?α δÏ?μαÏ?ίÏ?ν"
#: ../src/empathy-new-chatroom-dialog.ui.h:8
msgid "_Room:"
@@ -2606,7 +2690,7 @@ msgstr "Î?ήνÏ?μα ελήÏ?θη"
#: ../src/empathy-preferences.c:149
msgid "Message sent"
-msgstr "Το μήνÏ?μα Ï?Ï?άλθηκε"
+msgstr "Î?ήνÏ?μα εÏ?Ï?άλη"
#: ../src/empathy-preferences.c:150
msgid "New conversation"
@@ -2614,19 +2698,19 @@ msgstr "Î?Îα Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η"
#: ../src/empathy-preferences.c:151
msgid "Contact goes online"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή Ï?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.c:152
msgid "Contact goes offline"
-msgstr "Î? εÏ?αÏ?ή αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η εÏ?αÏ?ήÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.c:153
msgid "Account connected"
-msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? Ï?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "ΣÏ?νδεÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.c:154
msgid "Account disconnected"
-msgstr "Î? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï? αÏ?οÏ?Ï?νδÎθηκε"
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?νδεÏ?η λογαÏ?ιαÏ?μοÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.c:394
msgid "Language"
@@ -2634,33 +2718,31 @@ msgstr "Î?λÏ?Ï?Ï?α"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:1
msgid "Allow _GPS usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _GPS"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:2
msgid "Allow _cellphone usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _κινηÏ?οÏ? Ï?ηλεÏ?Ï?νοÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:3
msgid "Allow _network usage"
-msgstr ""
+msgstr "Î?α εÏ?ιÏ?Ï?ÎÏ?εÏ?αι η Ï?Ï?ήÏ?η _δικÏ?Ï?οÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:4
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "<b>Î?μÏ?άνιÏ?η</b>"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:5
msgid "Automatically _connect on startup "
msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?μαÏ?η _Ï?Ï?νδεÏ?η καÏ?ά Ï?ην εκκίνηÏ?η"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:6
-#, fuzzy
msgid "Behavior"
-msgstr "<b>ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά</b>"
+msgstr "ΣÏ?μÏ?εÏ?ιÏ?οÏ?ά"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:7
msgid "Chat Th_eme:"
-msgstr "_Î?Îμα:"
+msgstr "_Î?Îμα Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:8
msgid "Disable notifications when _away or busy"
@@ -2668,26 +2750,23 @@ msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:9
msgid "Disable sounds when _away or busy"
-msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε"
+msgstr "Î?Ï?ε_νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ήÏ?Ï?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?ιάζεÏ?ε ή είÏ?Ï?ε αÏ?αÏ?Ï?ολημÎνοι"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:10
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact comes online"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν Ï?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:11
-#, fuzzy
msgid "Enable notifications when a contact goes offline"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν αÏ?οÏ?Ï?νδÎεÏ?αι μια εÏ?αÏ?ή"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:12
msgid "Enable notifications when the _chat is not focused"
-msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν Ï?Ï?αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη"
+msgstr "_Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η ειδοÏ?οιήÏ?εÏ?ν αν η Ï?Ï?ζήÏ?ηÏ?η δεν είναι εÏ?Ï?ιαÏ?μÎνη"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "Enable spell checking for languages:"
-msgstr "<b>Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελÎγÏ?οÏ? για Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:</b>"
+msgstr "Î?νεÏ?γοÏ?οίηÏ?η Ï?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ικοÏ? ελÎγÏ?οÏ? για Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ?:"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:14
msgid "General"
@@ -2695,21 +2774,19 @@ msgstr "Î?ενικά"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:15
msgid "Geoclue Settings"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏ?θμίÏ?ειÏ? Geoclue"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:16
-#, fuzzy
msgid "Location"
-msgstr "Î?ιδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
+msgstr "ΤοÏ?οθεÏ?ία"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:17
msgid "Notifications"
msgstr "Î?ιδοÏ?οιήÏ?ειÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:18
-#, fuzzy
msgid "Play sound for events"
-msgstr "<b>Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για γεγονÏ?Ï?α</b>"
+msgstr "Î?ναÏ?αÏ?αγÏ?γή ήÏ?οÏ? για γεγονÏ?Ï?α"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:19
msgid "Preferences"
@@ -2717,20 +2794,25 @@ msgstr "Î Ï?οÏ?ιμήÏ?ειÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:20
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?Ï?Ï?Ï?ηÏ?ο"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:21
-msgid "Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 decimal place."
+msgid ""
+"Reduced location accuracy means that nothing more precise than your city, "
+"state and country will be published. GPS coordinates will be accurate to 1 "
+"decimal place."
msgstr ""
+"Î? μείÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?ημαίνει Ï?Ï?ι οι μÏ?νεÏ? Ï?ληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ? Ï?οÏ? "
+"θα δημοÏ?ιεÏ?ονÏ?αι θα είναι η Ï?Ï?λη, η Ï?εÏ?ιοÏ?ή και η Ï?Ï?Ï?α Ï?αÏ?. Î?ι Ï?Ï?νÏ?εÏ?αγμÎνεÏ? "
+"GPS θα ÎÏ?οÏ?ν ακÏ?ίβεια ενÏ?Ï? δεκαδικοÏ? Ï?ηÏ?ίοÏ?."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:22
msgid "Show _smileys as images"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η γÏ?αÏ?ικÏ?ν _Ï?αμÏ?γελÏ?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _Ï?αμÏ?γελÏ?ν Ï?Ï? εικονιδίÏ?ν"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:23
-#, fuzzy
msgid "Show contact _list in rooms"
-msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î?μÏ?άνιÏ?η _λίÏ?Ï?αÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν Ï?Ï?α δÏ?μάÏ?ια"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:24
msgid "Sounds"
@@ -2738,12 +2820,15 @@ msgstr "Î?Ï?οι"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:25
msgid "Spell Checking"
-msgstr "Î?λεγÏ?οÏ? οÏ?θογÏ?αÏ?ίαÏ?"
+msgstr "Î?Ï?θογÏ?αÏ?ικÏ?Ï? ÎλεγÏ?οÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:26
-#, fuzzy
-msgid "The list of languages reflects only the languages for which you have a dictionary installed."
-msgstr "<small>Î? λίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο λεξικÏ?.</small>"
+msgid ""
+"The list of languages reflects only the languages for which you have a "
+"dictionary installed."
+msgstr ""
+"Î? λίÏ?Ï?α γλÏ?Ï?Ï?Ï?ν Ï?εÏ?ιÎÏ?ει μÏ?νο Ï?ιÏ? γλÏ?Ï?Ï?εÏ? για Ï?ιÏ? οÏ?οίεÏ? Ï?Ï?άÏ?Ï?ει "
+"εγκαÏ?εÏ?Ï?ημÎνο λεξικÏ?."
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:27
msgid "Themes"
@@ -2763,11 +2848,11 @@ msgstr "Î?_νοιγμα νÎÏ?ν Ï?Ï?ζηÏ?ήÏ?εÏ?ν Ï?ε ξεÏ?Ï?Ï?ιÏ?Ï?ά Ï?
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:31
msgid "_Publish location to my contacts"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?ημοÏ?ίεÏ?Ï?η Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? μοÏ? Ï?Ï?ιÏ? εÏ?αÏ?ÎÏ? μοÏ?"
#: ../src/empathy-preferences.ui.h:32
msgid "_Reduce location accuracy"
-msgstr ""
+msgstr "_Î?είÏ?Ï?η Ï?ηÏ? ακÏ?ίβειαÏ? Ï?ηÏ? Ï?οÏ?οθεÏ?ίαÏ? Ï?αÏ?"
#: ../src/empathy-status-icon.ui.h:1
msgid "Status"
@@ -2784,45 +2869,41 @@ msgstr "Î?εν ήÏ?αν δÏ?ναÏ?ή η ÎναÏ?ξη Ï?ηÏ? εÏ?αÏ?μογήÏ?
#: ../src/empathy-tube-dispatch.c:447
#, c-format
-msgid "An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed application to handle it"
-msgstr "ΣÏ?άλθηκε μια Ï?Ï?Ï?Ï?κληÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s, αλλά δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?αιÏ?οÏ?μενη εξÏ?Ï?εÏ?ική εÏ?αÏ?μογή για να Ï?η Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε."
+msgid ""
+"An invitation was offered for service %s, but you don't have the needed "
+"application to handle it"
+msgstr ""
+"ΣÏ?άλθηκε μια Ï?Ï?Ï?Ï?κληÏ?η για Ï?ην Ï?Ï?ηÏ?εÏ?ία %s, αλλά δεν ÎÏ?εÏ?ε Ï?ην αÏ?αιÏ?οÏ?μενη "
+"εÏ?αÏ?μογή για να Ï?η Ï?ειÏ?ιÏ?Ï?είÏ?ε"
#: ../src/empathy-map-view.ui.h:1
-#, fuzzy
msgid "Contact Map View"
-msgstr "Î?αÏ?άλογοÏ? εÏ?αÏ?Ï?ν"
+msgstr "Î Ï?οβολή Ï?άÏ?Ï?η εÏ?αÏ?Ï?ν"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:111
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1081
+#: ../src/empathy-debug-window.c:111 ../src/empathy-debug-window.c:1081
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ?άλμα"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:114
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1075
-#, fuzzy
+#: ../src/empathy-debug-window.c:114 ../src/empathy-debug-window.c:1075
msgid "Critical"
-msgstr "Î?Ï?οαÏ?ικά"
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?ιμο"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:117
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1069
+#: ../src/empathy-debug-window.c:117 ../src/empathy-debug-window.c:1069
msgid "Warning"
msgstr "Î Ï?οειδοÏ?οίηÏ?η"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:120
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1063
+#: ../src/empathy-debug-window.c:120 ../src/empathy-debug-window.c:1063
#: ../src/empathy-debug-window.c:1111
msgid "Message"
msgstr "Î?ήνÏ?μα"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:123
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1057
+#: ../src/empathy-debug-window.c:123 ../src/empathy-debug-window.c:1057
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "ΠληÏ?οÏ?οÏ?ίεÏ?"
-#: ../src/empathy-debug-window.c:126
-#: ../src/empathy-debug-window.c:1051
+#: ../src/empathy-debug-window.c:126 ../src/empathy-debug-window.c:1051
msgid "Debug"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?η"
#: ../src/empathy-debug-window.c:841
msgid "Save"
@@ -2830,15 +2911,15 @@ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η"
#: ../src/empathy-debug-window.c:944
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?άθÏ?Ï?ο αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1019
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "ΠαÏ?Ï?η"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1031
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1100
msgid "Time"
@@ -2850,67 +2931,94 @@ msgstr "ΤομÎαÏ?"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1104
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Î?αÏ?ηγοÏ?ία"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1106
msgid "Level"
-msgstr ""
+msgstr "Î?Ï?ίÏ?εδο"
#: ../src/empathy-debug-window.c:1138
-msgid "The selected connection manager does not support the remote debugging extension."
+msgid ""
+"The selected connection manager does not support the remote debugging "
+"extension."
msgstr ""
+"Î? εÏ?ιλεγμÎνη εÏ?αÏ?μογή διαÏ?είÏ?ιÏ?ηÏ? Ï?Ï?νδÎÏ?εÏ?ν δεν Ï?Ï?οÏ?Ï?ηÏ?ίζει Ï?ην εÏ?ÎκÏ?αÏ?η "
+"αÏ?ομακÏ?Ï?Ï?μÎνηÏ? αÏ?οÏ?Ï?αλμάÏ?Ï?Ï?ηÏ?."
#~ msgid "Empathy Instant Messenger"
#~ msgstr "Î?Ï?οÏ?Ï?ολÎαÏ? άμεÏ?Ï?ν μηνÏ?μάÏ?Ï?ν Empathy"
+
#~ msgid "<b>Network</b>"
#~ msgstr "<b>ΣÏ?νδεÏ?η δικÏ?Ï?οÏ?</b>"
+
#~ msgid "<b>Servers</b>"
#~ msgstr "<b>Î?ξÏ?Ï?ηÏ?εÏ?ηÏ?ÎÏ?</b>"
+
#~ msgid "<b>Topic:</b>"
#~ msgstr "<b>Î?Îμα:</b>"
+
#~ msgid "I would like to add you to my contact list."
#~ msgstr "Î?α ήθελα να Ï?ε Ï?Ï?οÏ?θÎÏ?Ï? Ï?Ï?ον καÏ?άλογο εÏ?αÏ?Ï?ν μοÏ?."
+
#~ msgid "Sorry, I don't want you in my contact list anymore."
#~ msgstr "ΣÏ?γγνÏ?μη, αλλά δεν εÏ?ιθÏ?μÏ? να βÏ?ίÏ?κεÏ?Ï?ε Ï?λÎον Ï?Ï?η λίÏ?Ï?α εÏ?αÏ?Ï?ν μοÏ?."
+
#~ msgid "<b>Groups</b>"
#~ msgstr "<b>Î?μάδεÏ?</b>"
+
#~ msgid "gtk-add"
#~ msgstr "gtk-Ï?Ï?οÏ?θήκη"
+
#~ msgid "gtk-remove"
#~ msgstr "gtk-αÏ?αίÏ?εÏ?η"
+
#~ msgid "<b>New Account</b>"
#~ msgstr "<b>Î?ÎοÏ? λογαÏ?ιαÏ?μÏ?Ï?</b>"
+
#~ msgid "<b>Settings</b>"
#~ msgstr "<b>ΡÏ?θμίÏ?ειÏ?</b>"
+
#~ msgid "Import Accounts..."
#~ msgstr "Î?ιÏ?αγÏ?γή λογαÏ?ιαÏ?μÏ?ν..."
+
#~ msgid "New message from %s"
#~ msgstr "Î?Îο μήνÏ?μα αÏ?Ï?: %s"
+
#~ msgctxt "file size"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
#~ msgid "\"%s\" receiving from %s"
#~ msgstr "\"%s\" λαμβάνει αÏ?Ï? Ï?ον/Ï?ην %s"
+
#~ msgid "\"%s\" sending to %s"
#~ msgstr "\"%s\" Ï?Ï?Îλνει Ï?Ï?ον/Ï?Ï?ην %s"
+
#~ msgid "File transfer canceled: %s"
#~ msgstr "Î?κÏ?Ï?Ï?θηκε η μεÏ?αÏ?οÏ?ά Ï?οÏ? αÏ?Ï?είοÏ?: %s"
+
#~ msgctxt "remaining time"
#~ msgid "Stalled"
#~ msgstr "ΣÏ?αμάÏ?ηÏ?ε"
+
#~ msgctxt "remaining time"
#~ msgid "Unknown"
#~ msgstr "Î?γνÏ?Ï?Ï?ο"
+
#~ msgid "Cannot save file to this location"
#~ msgstr "Î?εν είναι δÏ?ναÏ?ή η αÏ?οθήκεÏ?Ï?η Ï?' αÏ?Ï?ή Ï?ην Ï?οÏ?οθεÏ?ία"
+
#~ msgid "Save file as..."
#~ msgstr "Î?Ï?οθήκεÏ?Ï?η αÏ?Ï?είοÏ? Ï?Ï?..."
+
#~ msgid "unknown size"
#~ msgstr "άγνÏ?Ï?Ï?ο μÎγεθοÏ?"
+
#~ msgid "%s would like to send you a file"
#~ msgstr "Î? Ï?Ï?ήÏ?Ï?ηÏ? %s θÎλει να Ï?αÏ? Ï?Ï?είλει Îνα αÏ?Ï?είο"
+
#~ msgid "Do you want to accept the file \"%s\" (%s)?"
#~ msgstr "Î?ÎλεÏ?ε να δεÏ?Ï?είÏ?ε Ï?ο αÏ?Ï?είο \"%s\" (%s);"
+
#~ msgid "_Accept"
#~ msgstr "_Î?Ï?οδοÏ?ή"
-
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]