[eog] Upadated Oriya Translation
- From: Manoj Kumar Giri <mgiri src gnome org>
 
- To: svn-commits-list gnome org
 
- Cc: 
 
- Subject: [eog] Upadated Oriya Translation
 
- Date: Thu, 17 Sep 2009 17:07:58 +0000 (UTC)
 
commit ea0da4220b46512abe7bc41daad0c07effaeb102
Author: Manoj Kumar Giri <mgiri mgiri csb>
Date:   Thu Sep 17 22:37:40 2009 +0530
    Upadated Oriya Translation
 po/or.po |  264 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
 1 files changed, 134 insertions(+), 130 deletions(-)
---
diff --git a/po/or.po b/po/or.po
index 71116da..cb3b9d5 100644
--- a/po/or.po
+++ b/po/or.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: eog.master.or\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=eog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-09 09:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-12 14:10+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-24 16:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-17 22:36+0530\n"
 "Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri redhat com>\n"
 "Language-Team: Oriya <oriya-it googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,6 +23,9 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 "\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
@@ -180,10 +183,9 @@ msgid "<b>Width:</b>"
 msgstr "<b>�ସାର:</b>"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:20
-#, fuzzy
 #| msgid "<b>Details</b>"
 msgid "Details"
-msgstr "<b>ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?</b>"
+msgstr "ବିସà?ତà?ତ ବିବରଣà?"
 
 #: ../data/eog-image-properties-dialog.ui.h:21
 msgid "General"
@@ -267,7 +269,7 @@ msgstr "<b>à¬?ିତà?ର ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା</b>"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:2
 msgid "<b>Image Zoom</b>"
-msgstr "<b> à¬?ିତà?ର ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା"
+msgstr "<b>à¬?ିତà?ର ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା</b>"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:3
 msgid "<b>Sequence</b>"
@@ -315,11 +317,11 @@ msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ଼ ଦà?ଶà?à?"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:14
 msgid "Smooth images when zoomed-_in"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?à¬?ରà? ବଡ଼ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସରଳ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_i)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:15
 msgid "Smooth images when zoomed-_out"
-msgstr ""
+msgstr "ବଡ଼ରà? à¬?à?à¬? à¬?ରିବା ସମà?ରà? ସରଳ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬? (_o)"
 
 #: ../data/eog-preferences-dialog.ui.h:16
 msgid "_Automatic orientation"
@@ -372,10 +374,9 @@ msgstr ""
 "NONE. COLOR ବà¬?ା ହà?ଲà?, à¬?à?ରାନà?ସ_ରà¬?à?à¬? à¬?ାବି ବà?ଯବହାର à¬?ରାଯିବା ରà¬?à?à¬?à¬?à? ନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬?ରà?."
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Interpolate Image"
 msgid "Extrapolate Image"
-msgstr "à¬?ିତà?ର ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ରନà?ତà?"
+msgstr "ବହିରà?ବà?ଶନ ପà?ରତିà¬?ବି"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:9
 msgid ""
@@ -383,6 +384,9 @@ msgid ""
 "the trash. It will still ask if any of the files cannot be moved to the "
 "trash and would be deleted instead."
 msgstr ""
+"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬? ତà?ବà? Eye of GNOME ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?ଯà¬?à? ପଠାà¬?ବା ସମà?ରà? "
+"ନିଶà?ତିତà¬?ରଣ ପାà¬?à¬? ପà¬?ାରିବ ନାହିà¬?। à¬?ହା à¬?ପରà?ଯà?à?ନà?ତ ପà¬?ାରିବ ଯଦି ଫାà¬?ଲà¬?à?ଡ଼ିà¬? ମଧà?ଯରà? à¬?ାହାà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?ଯà¬?à?"
+"ପଠାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ତାହା ପରିବରà?ତà?ତà? à¬?ପସାରଣ à¬?ରାଯାà¬?।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:10
 msgid ""
@@ -391,6 +395,10 @@ msgid ""
 "directories. If deactivated or the pictures folder has not been set up it "
 "will show the current working directory."
 msgstr ""
+"ଯଦି ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? à¬?ବà¬? ସà¬?à?ରିà? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?à?ଣସି ପà?ରତିà¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?, "
+"ସà?ତà?ବà?ଳà? ଫାà¬?ଲà¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? XDG ବିଶà?ଷ à¬?ାଳà¬? "
+"ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବà?à?ବହାର à¬?ରି ଦରà?ଶାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାହà?à¬? à¬?ଥବା à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ସà?à¬? à¬?ରାନଯାà¬? "
+"ତà?ବà? ତାହା ପà?ରà¬?ଳିତ à¬?ାରà?ଯà?à?ରତ ଡିରà?à¬?à?à¬?à?ରà?à¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବ।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:11
 msgid ""
@@ -399,6 +407,10 @@ msgid ""
 "on smaller screens, e.g. as used by netbooks. If disabled the widget will be "
 "embedded on the \"Metadata\" page."
 msgstr ""
+"à¬?à?ଣଧରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? ଯଦି ବିସà?ତà?ତ à¬?ଧିତଥà?à? ତାଲିà¬?ାà¬?à? ସà¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬? ତà?ବà? ତାହା "
+"ସà¬?ଳାପରà? ନିà¬?ର ପà?ଷà?ଠାà¬?à? à¬?ାଲିଯିବ। à¬?ହା ସà?ହି ସà¬?ଳାପà¬?à? à¬?à?à¬? ପରଦାରà? à¬?ଧିà¬? ବà?à?ବହାର "
+"à¬?ପଯà?à¬?à? à¬?ରିବା à¬?à¬?ିତ, ଯà?ପରିà¬?ି ନà?à¬?ବହିରà? ବà?à?ବହାର à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬?। ଯଦି ନିଷà?à¬?à?ରିà? à¬?ରାଯାà¬?ଥାà¬? "
+"ତà?ବà? à±à¬¿à¬?à?à¬?à¬?ି \"Metadata\" ପà?ଷà?ଠାରà? ସà¬?ଯà?à¬?à?ତ ହà?ବ।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:12
 msgid ""
@@ -487,7 +499,7 @@ msgstr "ସà?ବà¬?à?à¬?ତା ସà?à¬?à¬?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:28
 msgid "Trash images without asking"
-msgstr ""
+msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ନପà¬?ାରି à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?ଯà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:29
 msgid "Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
@@ -498,13 +510,14 @@ msgid ""
 "Whether the filechooser should show the user's pictures folder if no images "
 "are loaded."
 msgstr ""
+"ଫାà¬?ଲ à¬?à?à¬? à¬?ାଳà¬?ର à¬?ବି ଫà?ଲଡରà¬?à? ଦରà?ଶାà¬?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନà?ହà¬? ଯଦି à¬?à?ଣସି "
+"à¬?ବି ଧାରଣ ହà?à¬?ନଥାà¬?।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:31
 msgid "Whether the image collection pane should be resizable or not."
 msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ା ଦà?à¬?ାନà?ତà?/ଲà?à¬?ାନà?ତà?"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:32
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
 #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -513,10 +526,9 @@ msgid ""
 "blurry quality and is somewhat slower than non extrapolated images."
 msgstr ""
 "à¬?ିତà?ରà¬?ି ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?. à¬?ହା à¬à¬² à¬?à?ଣ à¬?ଡ଼à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାà¬? à¬?ିନà?ତà? "
-"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?."
+"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:33
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
 #| "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
@@ -525,7 +537,7 @@ msgid ""
 "better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
 msgstr ""
 "à¬?ିତà?ରà¬?ି ସାନବଡ଼ à¬?ରିବା ସମà?ରà? ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ ହà?ବା à¬?à¬?ିତ à¬?ି ନାହିà¬?. à¬?ହା à¬à¬² à¬?à?ଣ à¬?ଡ଼à¬?à? à¬?à¬?à?ରସର à¬?ରାà¬? à¬?ିନà?ତà? "
-"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?."
+"à¬?ପà?ରà¬?à?ଷିପà?ତ à¬?ିତà?ରଠାରà? à¬?ିà¬?ି ଧà?ର à¬?à¬?à?।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:34
 msgid "Whether the image should be rotated automatically based on EXIF orientation."
@@ -533,7 +545,7 @@ msgstr "EXIF à¬?ବରà?ତà?ତନ à¬?ପରà? à¬?ଧାର à¬?ରି ସà?
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:35
 msgid "Whether the metadata list in the properties dialog should have its own page."
-msgstr ""
+msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ ସà¬?ଳାପରà? à¬?ଧିତଥà?à? ତାଲିà¬?ାର ନିà¬?ର ପà?ଷà?ଠା à¬?à¬?ି à¬?ି ନାହିà¬?।"
 
 #: ../data/eog.schemas.in.h:36
 msgid "Whether the scroll wheel should be used for zooming or not."
@@ -838,12 +850,7 @@ msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ସାହାଯà?ଯ ଦà?à¬?ା
 msgid " (invalid Unicode)"
 msgstr "(à¬?ବà?ଧ à?à?ନିà¬?à?ଡ)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1179
-#, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "\"%s\" ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà?"
-
-#: ../src/eog-window.c:1180
+#: ../src/eog-window.c:1183
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected image"
 msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପାà¬?à¬? \"%s\" à¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
@@ -853,17 +860,17 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲିବା ପ
 #. * - the original filename
 #. * - the current image's position in the queue
 #. * - the total number of images queued for saving
-#: ../src/eog-window.c:1295
+#: ../src/eog-window.c:1333
 #, c-format
 msgid "Saving image \"%s\" (%u/%u)"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି \"%s\" ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି (%u/%u)"
 
-#: ../src/eog-window.c:1634
+#: ../src/eog-window.c:1672
 #, c-format
 msgid "Loading image \"%s\""
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବି \"%s\" ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ ହà?à¬?à¬?ି"
 
-#: ../src/eog-window.c:2330
+#: ../src/eog-window.c:2368
 #, c-format
 msgid ""
 "Error printing file:\n"
@@ -872,19 +879,19 @@ msgstr ""
 "ଫାà¬?ଲ ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରିବାରà? ତà?ରà?à¬?ି:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/eog-window.c:2472
+#: ../src/eog-window.c:2510
 msgid "Toolbar Editor"
 msgstr "ସାଧନ ପà¬?ି ସମà?ପାଦà¬?"
 
-#: ../src/eog-window.c:2475
+#: ../src/eog-window.c:2513
 msgid "_Reset to Default"
 msgstr "ପà?ରà?ବନିରà?ଦà?ଧାରିତ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ପà?ନà¬?ସà?ଥାପନ à¬?ରନà?ତà? (_R)"
 
-#: ../src/eog-window.c:2561
+#: ../src/eog-window.c:2599
 msgid "translator-credits"
 msgstr "à¬?à?ତା/ଶà¬?à?ତି <gita_lee rediffmail com>ମନà?à¬? à¬?à?ମାର à¬?ିରି <mgiri redhat com>"
 
-#: ../src/eog-window.c:2564
+#: ../src/eog-window.c:2602
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -895,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "à¨, à¬?ଥବା (à¬?ପଣà¬?à?à¬? ପସନà?ଦ à¬?ନà?ଯାà?à?) à¬?à?ଣସି ପରବରà?ତà?ତà? ସà¬?ସà?à¬?ରଣ ଦà?à±à¬¾à¬°à¬¾ ପà?ରà¬?ାଶିତ GNU ସାଧାରଣ "
 "ସାରà?ବà¬?ନà?ନ ପà?ରମାଣପତà?ରର ନିà?ମାନà?ସାରà? ପà?ନରà?ବଣà?à¬?ନ à¬?ରିପାରିବà? à¬?ବà¬?/à¬?ିମà?à±à¬¾ ପରିବରà?ତà?ତନ à¬?ରିପାରିବà?।\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2568
+#: ../src/eog-window.c:2606
 msgid ""
 "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
 "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
@@ -906,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "ବିà¬?à?ରà?ଯà?à¬?à?ଯତା ନିରà?à¬à¬°à?à¬?à?ତି à¬?ିମà?à¬à¬¾ à¬?à?ଣସି ନିରà?ଦà?ଦିଷà?ଠ à¬?ାରà?ଯà?ଯ ପାà¬?à¬? ମà?ଳà¬? ବିନା ମଧà?ଯ।  à¬?ଧିà¬? ବିସà?ତà?ରà?ତ ବିବରଣà? "
 "ପାà¬?à¬? GNU ସାଧାରଣ ସାରà?ବà¬?ନà?ନ à¬?ନà?ମତି ପତà?ର ଦà?à¬?ନà?ତà?।\n"
 
-#: ../src/eog-window.c:2572
+#: ../src/eog-window.c:2610
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple "
@@ -916,19 +923,19 @@ msgstr ""
 "ଲà?à¬?ନà?ତà? Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, "
 "MA 02111-1307, USA."
 
-#: ../src/eog-window.c:2585
+#: ../src/eog-window.c:2623
 msgid "Eye of GNOME"
 msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି"
 
-#: ../src/eog-window.c:2588
+#: ../src/eog-window.c:2626
 msgid "The GNOME image viewer."
 msgstr "GNOME à¬?ିତà?ର ପà?ରଦରà?ଶà¬?।"
 
-#: ../src/eog-window.c:3029
+#: ../src/eog-window.c:3067
 msgid "Saving image locally..."
 msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à? ସà?ଥାନà?à? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରାଯାà¬?à¬?ି..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3111
+#: ../src/eog-window.c:3149
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to move\n"
@@ -937,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
 " \"%s\"à¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3114
+#: ../src/eog-window.c:3152
 #, c-format
 msgid ""
 "A trash for \"%s\" couldn't be found. Do you want to remove this image "
@@ -946,8 +953,8 @@ msgstr ""
 "\"%s\" ପାà¬?à¬? à¬?à?à¬?ିà¬? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମିଳିଲା ନାହିà¬?। à¬?ପଣ à¬?ହି ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସବà?ଦିନ ପାà¬?à¬? à¬?ାଢ଼ିଦà?ବାà¬?à? à¬?ାହà?à¬?à¬?ନà?ତି "
 "�ି?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3119
-#, fuzzy, c-format
+#: ../src/eog-window.c:3157
+#, c-format
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want to move\n"
 #| "the %d selected image to the trash?"
@@ -965,9 +972,9 @@ msgstr[0] ""
 " %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
 msgstr[1] ""
 "à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
-" %d ବà¬?ା  à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
+" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3124
+#: ../src/eog-window.c:3162
 msgid ""
 "Some of the selected images can't be moved to the trash and will be removed "
 "permanently. Are you sure you want to proceed?"
@@ -975,233 +982,232 @@ msgstr ""
 "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବି ମଧà?ଯରà? à¬?ିà¬?ି ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଧà?à?à¬?à? à¬?à?à¬?à?à¬?ାଯାà¬?ପାରିବ ନାହିà¬? à¬?ବà¬? ସବà?ଦିନପାà¬?à¬? "
 "à¬?ଢ଼ାହà?à¬?ଯିବ। à¬?à¬?à?ରସର ହà?ବା ପାà¬?à¬? à¬?ପଣ ନିଶà?à¬?ିତ à¬?ି?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3141 ../src/eog-window.c:3568 ../src/eog-window.c:3592
+#: ../src/eog-window.c:3179 ../src/eog-window.c:3606 ../src/eog-window.c:3630
 msgid "Move to _Trash"
 msgstr "ବରà?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà? (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3143
+#: ../src/eog-window.c:3181
 msgid "_Do not ask again during this session"
-msgstr ""
+msgstr "à¬?ହି à¬?ଧିବà?ଶନ ମଧà?ଯରà? ପà?ଣିଥରà? ପà¬?ାରନà?ତà? ନାହିà¬? (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3188 ../src/eog-window.c:3202
+#: ../src/eog-window.c:3226 ../src/eog-window.c:3240
 #, c-format
 msgid "Couldn't access trash."
 msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ରà¬?à? ପà?ରà?à?à¬? à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3210
+#: ../src/eog-window.c:3248
 #, c-format
 msgid "Couldn't delete file"
 msgstr "ଫାà¬?ଲà¬?à? à¬?ପସାରଣ à¬?ରିହà?ଲା ନାହିà¬?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3281
+#: ../src/eog-window.c:3319
 #, c-format
 msgid "Error on deleting image %s"
 msgstr "%s à¬?ିତà?ର ଲିà¬à¬¾à¬?ବାରà? ତà?ରà?à¬?ି"
 
-#: ../src/eog-window.c:3488
+#: ../src/eog-window.c:3526
 msgid "_File"
 msgstr "ଫା�ଲ (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3489
+#: ../src/eog-window.c:3527
 msgid "_Edit"
 msgstr "ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà? (_E)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3490
+#: ../src/eog-window.c:3528
 msgid "_View"
 msgstr "ଦà?à¬?ନà?ତà?  (_V)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3491
+#: ../src/eog-window.c:3529
 msgid "_Image"
 msgstr "à¬?ିତà?ର  (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3492
+#: ../src/eog-window.c:3530
 msgid "_Go"
 msgstr "ଯାà¬?ନà?ତà? (_G)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3493
+#: ../src/eog-window.c:3531
 msgid "_Tools"
 msgstr "ସାଧନ (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3494
+#: ../src/eog-window.c:3532
 msgid "_Help"
 msgstr "ସାହାଯà?ଯ (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3496
+#: ../src/eog-window.c:3534
 msgid "_Open..."
 msgstr "à¬?à?ଲନà?ତà?... (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3497
+#: ../src/eog-window.c:3535
 msgid "Open a file"
 msgstr "à¬?à?à¬?ିà¬? ଫାà¬?ଲ à¬?à?ଲନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3499
+#: ../src/eog-window.c:3537
 msgid "_Close"
 msgstr "ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà? (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3500
+#: ../src/eog-window.c:3538
 msgid "Close window"
 msgstr "à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà? ବନà?ଦ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3502
+#: ../src/eog-window.c:3540
 msgid "T_oolbar"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_o)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3503
+#: ../src/eog-window.c:3541
 msgid "Edit the application toolbar"
 msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ସାଧନପà¬?ିà¬?à? ସମà?ପାଦନ à¬?ରନà?ତà?"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:211
-#: ../src/eog-window.c:3505
+#: ../src/eog-window.c:3543
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "ପସନà?ଦ (_n)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3506
+#: ../src/eog-window.c:3544
 msgid "Preferences for Eye of GNOME"
 msgstr "ନà?ମର à¬?à¬?ି ପାà¬?à¬? ପସନà?ଦ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3508
+#: ../src/eog-window.c:3546
 msgid "_Contents"
 msgstr "ସà?à¬?à?ପତà?ର (_C)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3509
+#: ../src/eog-window.c:3547
 msgid "Help on this application"
 msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ବିଷà?ରà? ସହାà?ତା"
 
-#: ../src/eog-window.c:3511 ../src/eog-plugin-manager.c:505
+#: ../src/eog-window.c:3549 ../src/eog-plugin-manager.c:505
 msgid "_About"
 msgstr "ବିବରଣà? (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3512
+#: ../src/eog-window.c:3550
 msgid "About this application"
 msgstr "à¬?ହି ପà?ରà?à?à¬? ବିଷà?ରà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3517
+#: ../src/eog-window.c:3555
 msgid "_Toolbar"
 msgstr "ସାଧନ ପ�ି (_T)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3518
+#: ../src/eog-window.c:3556
 msgid "Changes the visibility of the toolbar in the current window"
 msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? ସାଧନ ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3520
+#: ../src/eog-window.c:3558
 msgid "_Statusbar"
 msgstr "à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ି (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3521
+#: ../src/eog-window.c:3559
 msgid "Changes the visibility of the statusbar in the current window"
 msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ବସà?ଥିତି ପà¬?ିର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?ଦିà¬?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3523
+#: ../src/eog-window.c:3561
 msgid "_Image Collection"
 msgstr "à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ (_I)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3524
+#: ../src/eog-window.c:3562
 msgid "Changes the visibility of the image collection pane in the current window"
 msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à¬?à?ବà?ବିଣà?ଡà?ରà? à¬?ିତà?ର ସà¬?à¬?à?ରହ à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3526
+#: ../src/eog-window.c:3564
 msgid "Side _Pane"
 msgstr "ପାରà?ଶà?ବ ଫଳà¬? (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3527
+#: ../src/eog-window.c:3565
 msgid "Changes the visibility of the side pane in the current window"
 msgstr "ସାମà?ପà?ରତିà¬? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? ସà?à¬?ନା à¬?ରà¬?ାର ଦà?ଶà?ଯମାନତା ବଦଳାà¬?"
 
 # libgnomeui/gnome-app-helper.c:114
-#: ../src/eog-window.c:3532
+#: ../src/eog-window.c:3570
 msgid "_Save"
 msgstr "ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà? (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3533
+#: ../src/eog-window.c:3571
 msgid "Save changes in currently selected images"
 msgstr "ବରà?ତà?ତମାନ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ରà? ପରିବରà?ତà?ତନà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3535
+#: ../src/eog-window.c:3573
 msgid "Open _with"
 msgstr "à¬?ହା ସହିତ à¬?à?ଲନà?ତà? (_w)h"
 
-#: ../src/eog-window.c:3536
+#: ../src/eog-window.c:3574
 msgid "Open the selected image with a different application"
 msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? ସହିତ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? à¬?à?ଲନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3538
+#: ../src/eog-window.c:3576
 msgid "Save _As..."
 msgstr "ନିରà?ଦà?ଦିଷà?à¬? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?... (_A)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3539
+#: ../src/eog-window.c:3577
 msgid "Save the selected images with a different name"
 msgstr "à¬à¬¿à¬¨à?ନ à¬?à¬? ପà?ରà?à?à¬? ସହିତ ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?ରà¬?à?ଷଣ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3542
+#: ../src/eog-window.c:3580
 msgid "Setup the page properties for printing"
 msgstr "à¬?ପଣà¬?à?à¬?ର ସାମà?ପà?ରତିà¬? ମà?ଦà?ରଣà? ପାà¬?à¬? ପà?ଷà?ଠା ବିନà?ଯାସର ବà?ଯବସà?ଥା à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3544
+#: ../src/eog-window.c:3582
 msgid "_Print..."
 msgstr "ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà? (_P)..."
 
-#: ../src/eog-window.c:3545
+#: ../src/eog-window.c:3583
 msgid "Print the selected image"
 msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? ମà?ଦà?ରଣ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3547
+#: ../src/eog-window.c:3585
 msgid "Prope_rties"
 msgstr "à¬?à?ଣଧରà?ମ (_r)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3548
+#: ../src/eog-window.c:3586
 msgid "Show the properties and metadata of the selected image"
 msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିର à¬?à?ଣଧରà?ମ à¬?ବà¬? à¬?ଧିତଥà?à? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3550
+#: ../src/eog-window.c:3588
 msgid "_Undo"
 msgstr "ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà? (_U)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3551
+#: ../src/eog-window.c:3589
 msgid "Undo the last change in the image"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିରà? à¬?ନà?ତିମ ପରିବରà?ତà?ତନର ପଦà¬?à?ଷà?ପ ବାତିଲ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3553
+#: ../src/eog-window.c:3591
 msgid "Flip _Horizontal"
 msgstr "à¬à?ସମାନà?ତର à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà¬?ାନà?ତà? (_H)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3554
+#: ../src/eog-window.c:3592
 msgid "Mirror the image horizontally"
 msgstr "à¬à?ସମାନà?ତରାଳରà? ପà?ରତିà¬?ବିର ପà?ରତିବିମà?ବ à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3556
+#: ../src/eog-window.c:3594
 msgid "Flip _Vertical"
 msgstr "à¬à?ଲମà?ବ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ଲà¬?ାନà?ତà? (_V) "
 
-#: ../src/eog-window.c:3557
+#: ../src/eog-window.c:3595
 msgid "Mirror the image vertically"
 msgstr "à¬à?ଲମà?ବରà? ପà?ରତିà¬?ବିର ପà?ରତିବିମà?ବ à¬?à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3559
+#: ../src/eog-window.c:3597
 msgid "_Rotate Clockwise"
 msgstr "ଦà¬?à?ଷିଣାବରà?ତà?ତà? à¬?à?ରାନà?ତà? (_R) "
 
-#: ../src/eog-window.c:3560
+#: ../src/eog-window.c:3598
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? 90 ଡ଼ିà¬?à?ରà?ରà? ଡ଼ାହାଣà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3562
+#: ../src/eog-window.c:3600
 msgid "Rotate Counterc_lockwise"
 msgstr "ବାମାବରà?ତà?ତà? à¬?à?ରାନà?ତà? (_l)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3563
+#: ../src/eog-window.c:3601
 msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? 90 ଡ଼ିà¬?à?ରà?ରà? ବାମà¬?à? à¬?à?ରାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3565
+#: ../src/eog-window.c:3603
 msgid "Set as _Desktop Background"
 msgstr "ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମି ରà?ପà? ସà?à¬?à¬?ରନà?ତà? (_D)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3566
+#: ../src/eog-window.c:3604
 msgid "Set the selected image as the desktop background"
 msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିବିମà?ବà¬?à? ଡà?ସà?à¬?à¬?ପ ପà?ଷà?ଠà¬à?ମà? à¬à¬¾à¬¬à¬°à? ସà?à¬? à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3569
-#, fuzzy
+#: ../src/eog-window.c:3607
 #| msgid ""
 #| "Are you sure you want to move\n"
 #| "the %d selected image to the trash?"
@@ -1209,127 +1215,125 @@ msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିବିମà?ବà¬?à? ଡà?ସà?à¬?
 #| "Are you sure you want to move\n"
 #| "the %d selected images to the trash?"
 msgid "Move the selected image to the trash folder"
-msgstr ""
-"à¬?ପଣ ବାସà?ତବରà?\n"
-" %d ବà¬?ା à¬?ିତà?ରà¬?à? ବରà?à¬?ିତ à¬?ରିବାà¬?à? à¬?ାହାନà?ତି à¬?ି?"
+msgstr "ବà¬?à?à¬?ିତ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?à? à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର ମଦà?ଯà¬?à? ପଠାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3571 ../src/eog-window.c:3583 ../src/eog-window.c:3586
+#: ../src/eog-window.c:3609 ../src/eog-window.c:3621 ../src/eog-window.c:3624
 msgid "_Zoom In"
 msgstr "ବଡ଼ à¬?ରନà?ତà? (_Z)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3572 ../src/eog-window.c:3584
+#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3622
 msgid "Enlarge the image"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ବରà?ଦà?ଧିତ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3574 ../src/eog-window.c:3589
+#: ../src/eog-window.c:3612 ../src/eog-window.c:3627
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "ସାନ à¬?ରନà?ତà? (_O)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3575 ../src/eog-window.c:3587 ../src/eog-window.c:3590
+#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3625 ../src/eog-window.c:3628
 msgid "Shrink the image"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ସà¬?à?à¬?à?à¬?ିତ à¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3577
+#: ../src/eog-window.c:3615
 msgid "_Normal Size"
 msgstr "ସାଧାରଣ ��ାର (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3578
+#: ../src/eog-window.c:3616
 msgid "Show the image at its normal size"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ତାହାର ସାଧାରଣ à¬?à¬?ାରରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3580
+#: ../src/eog-window.c:3618
 msgid "Best _Fit"
 msgstr "ସରà?ବà?ତà?ତମ à¬à¬¾à¬¬à¬°à? à¬?ାପ à¬?ାà¬?ବା (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3581
+#: ../src/eog-window.c:3619
 msgid "Fit the image to the window"
 msgstr "à¬?ିତà?ରà¬?à? à±à¬¿à¬£à?ଡà?ରà? à¬?ାପà¬?à?à¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3598
+#: ../src/eog-window.c:3636
 msgid "_Full Screen"
 msgstr "ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3599
+#: ../src/eog-window.c:3637
 msgid "Show the current image in fullscreen mode"
 msgstr "ପà?ରà¬?ଳିତ à±à¬¿à¬£à?ଡà?à¬?à? ସମà?ପà?ରà?ଣà?ଣ ପରଦା à¬?ବସà?ଥାରà? ଦରà?ଶାନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3604 ../src/eog-window.c:3616
+#: ../src/eog-window.c:3642 ../src/eog-window.c:3654
 msgid "_Previous Image"
 msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର (_P)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3605
+#: ../src/eog-window.c:3643
 msgid "Go to the previous image of the collection"
 msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପà?ରà?ବ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3607
+#: ../src/eog-window.c:3645
 msgid "_Next Image"
 msgstr "ପରବରà?ତà?ତà? à¬?ିତà?ର (_N)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3608
+#: ../src/eog-window.c:3646
 msgid "Go to the next image of the collection"
 msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପରବରà?ତà?ତà? ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3610 ../src/eog-window.c:3619
+#: ../src/eog-window.c:3648 ../src/eog-window.c:3657
 msgid "_First Image"
 msgstr "ପà?ରଥମ à¬?ିତà?ର (_F)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3611
+#: ../src/eog-window.c:3649
 msgid "Go to the first image of the collection"
 msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର ପà?ରଥମ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3613 ../src/eog-window.c:3622
+#: ../src/eog-window.c:3651 ../src/eog-window.c:3660
 msgid "_Last Image"
 msgstr "ଶà?ଷ à¬?ିତà?ର (_L)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3614
+#: ../src/eog-window.c:3652
 msgid "Go to the last image of the collection"
 msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହର à¬?ନà?ତିମ ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à? ଯାà¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3628
+#: ../src/eog-window.c:3666
 msgid "_Slideshow"
 msgstr "ସà?ଲାà¬?ଡ ପà?ରଦରà?ଶନ (_S)"
 
-#: ../src/eog-window.c:3629
+#: ../src/eog-window.c:3667
 msgid "Start a slideshow view of the images"
 msgstr "ପà?ରତିà¬?ବିà¬?à?ଡ଼ିà¬?ର ଦà?ଶà?à?ବଦଳା ପà?ରଦରà?ଶନ à¬?ରମà?ଠà¬?ରନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3695
+#: ../src/eog-window.c:3733
 msgid "Previous"
 msgstr "ପà?ରà?ବବରà?ତà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3699
+#: ../src/eog-window.c:3737
 msgid "Next"
 msgstr "ପରବରà?ତà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3703
+#: ../src/eog-window.c:3741
 msgid "Right"
 msgstr "ଡାହାଣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3706
+#: ../src/eog-window.c:3744
 msgid "Left"
 msgstr "ବାମ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3709
+#: ../src/eog-window.c:3747
 msgid "In"
 msgstr "à¬à¬¿à¬¤à¬°à?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3712
+#: ../src/eog-window.c:3750
 msgid "Out"
 msgstr "ବାହାରà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3715
+#: ../src/eog-window.c:3753
 msgid "Normal"
 msgstr "ସାଧାରଣ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3718
+#: ../src/eog-window.c:3756
 msgid "Fit"
 msgstr "à¬?ାପ à¬?à?à¬?ନà?ତà?"
 
-#: ../src/eog-window.c:3721
+#: ../src/eog-window.c:3759
 msgid "Collection"
 msgstr "ସà¬?à¬?à?ରହ"
 
-#: ../src/eog-window.c:3724
+#: ../src/eog-window.c:3762
 msgctxt "action (to trash)"
 msgid "Trash"
 msgstr "à¬?ବରà?à¬?ନା ପାତà?ର"
[
Date Prev][
Date Next]   [
Thread Prev][
Thread Next]   
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]