[nautilus] Updated Thai translation.



commit 8823a3815e0dfcdf92059140d72556ab3acd3b8e
Author: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>
Date:   Sat Sep 19 19:17:42 2009 +0700

    Updated Thai translation.

 po/th.po | 2008 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 1151 insertions(+), 857 deletions(-)
---
diff --git a/po/th.po b/po/th.po
index a37aa5e..9436f1c 100644
--- a/po/th.po
+++ b/po/th.po
@@ -15,9 +15,10 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nautilus\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-04 15:29+0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-04 15:50+0700\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=nautilus&component=Internationalization (i18n)\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-14 11:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 19:14+0700\n"
 "Last-Translator: Theppitak Karoonboonyanan <thep linux thai net>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n googlegroups com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -400,11 +401,11 @@ msgstr "�ุ�ม��า�� �ี��ส����ห��า�
 msgid "Show more _details"
 msgstr "�ส��_รายละ�อีย�"
 
-#: eel/eel-canvas.c:1218 eel/eel-canvas.c:1219
+#: eel/eel-canvas.c:1227 eel/eel-canvas.c:1228
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: eel/eel-canvas.c:1225 eel/eel-canvas.c:1226
+#: eel/eel-canvas.c:1234 eel/eel-canvas.c:1235
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -723,8 +724,8 @@ msgid ""
 "will set which button activates the \"Back\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� "
-"\"�อย�ลั�\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
+"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� \"�อย�ลั�"
+"\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:45
 msgid ""
@@ -732,8 +733,8 @@ msgid ""
 "will set which button activates the \"Forward\" command in a browser window. "
 "Possible values range between 6 and 14."
 msgstr ""
-"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� "
-"\"�ั���\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
+"สำหรั��ู�����ี�����มาส��ี�มี�ุ�ม \"�ั���\" �ละ \"�อย�ลั�\" �ีย��ี��ะ�ำห��ว�า�ุ�ม���ะสั���ำสั�� \"�ั���"
+"\" ��ห��า��า���ราว���อร� ��า�ี��������ะอยู�����ว� 6 �ึ� 14 "
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:46
 msgid "Home icon visible on desktop"
@@ -931,17 +932,13 @@ msgstr ""
 "���ะ�ำห���วาม�ว�า��อ����ละ�อลัม���ย��ั�"
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:74
-msgid "If to show the package installer for unknown mime types"
-msgstr "�ะ�ส����รื�อ�มือ�ิ��ั��������สำหรั���ิ� MIME �ี��ม�รู��ั�หรือ�ม�"
-
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
 "sorted from \"z\" to \"a\"."
 msgstr "��า�����ริ� ���ม��ห��า��า��หม��ะ�ู��รีย��ลั��ั�  อย�า�������า�รีย��าม�ื�อ Z �ะมา��อ� A"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:75
 msgid ""
 "If true, files in new windows will be sorted in reverse order. ie, if sorted "
 "by name, then instead of sorting the files from \"a\" to \"z\", they will be "
@@ -951,20 +948,20 @@ msgstr ""
 "��า�����ริ� ���ม��ห��า��า��หม��ะ�ู��รีย��ลั��ั�  อย�า�������า�รีย��าม�ื�อ Z �ะมา��อ� A  "
 "��า�รีย��าม��า� �ะ�ส���ห�����ล�� ����ี��ะ�ล�����ห��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:76
 msgid "If true, icons will be laid out tighter by default in new windows."
 msgstr "��า�����ริ� �อ�อ��ะ�ู��ั�วา�อย�า��ระ�ั���ย�ริยาย��ห��า��า���ิ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:77
 msgid ""
 "If true, labels will be placed beside icons rather than underneath them."
 msgstr "��า�����ริ� �ลา��ะอยู���า���า��อ�อ� ����ี��ะอยู���า�ล�า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:78
 msgid "If true, new windows will use manual layout by default."
 msgstr "��า�����ริ� ห��า��า��หม��ะ����าร�ั�วา���วยมือ��ย�ริยาย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:79
 msgid ""
 "Images over this size (in bytes) won't be thumbnailed. The purpose of this "
 "setting is to avoid thumbnailing large images that may take a long time to "
@@ -974,11 +971,11 @@ msgstr ""
 "�ุ��ระส����อ��าร�ั����า�ี���ื�อหลี��ลี�ย�ภา��ัวอย�า���า��ห�� �ึ���ะ�ำ�ห���อ�����วลา���าร�หล�ภา� "
 "หรือ���ห��วย�วาม�ำมา�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:80
 msgid "List of possible captions on icons"
 msgstr "ราย�ื�อ�ำ�รรยาย�อ�อ��ี����������"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:81
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Do Nothing\" in "
 "the preference capplet. No prompt will be shown nor will any matching "
@@ -987,7 +984,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ� \"�ม���อ��ำอะ�ร\" ��ห��า��า��รั����� �ะ�ม�มี�าร�ามอะ�ร "
 "�ละ�ม�มี�าร�รีย���ร��รม�ี�สอ��ล�อ���� �มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:82
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen \"Open Folder\" in "
 "the preferences capplet. A folder window will be opened on insertion of "
@@ -996,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ� \"��ิ���ล��อร�\" ��ห��า��า��รั����� "
 "�ะ��ิ�ห��า��า���ล��อร��มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:83
 msgid ""
 "List of x-content/* types for which the user have chosen to start an "
 "application in the preference capplet. The preferred application for the "
@@ -1005,36 +1002,36 @@ msgstr ""
 "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ู�����ลือ��ว���ห��า��า��รั������ห���ิ���วย��ร��รม "
 "�ะ�รีย���ร��รม�ี��ร��ั���ิ���อมูล�มื�อมี�าร�ส�สื�อ�ี�มี��ิ��ร��ั���ิ��หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:84
 msgid "List of x-content/* types set to \"Do Nothing\""
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ำห��ว�า \"�ม���อ��ำอะ�ร\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:85
 msgid "List of x-content/* types set to \"Open Folder\""
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ำห��ว�า \"��ิ���ล��อร�\""
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:86
 msgid ""
 "List of x-content/* types where the preferred application will be launched"
 msgstr "ราย�ื�อ��ิ� x-content/* �ี��ะ��ิ���วย��ร��รม�ี��ลือ��ว�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:87
 msgid "Maximum handled files in a folder"
 msgstr "�ำ�ว����มมา��ี�สุ��ี��ะรอ�รั������ห�ึ����ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:88
 msgid "Maximum image size for thumbnailing"
 msgstr "��า�ภา��ี��ห��สุ�สำหรั��ารสร�า�ภา��ัวอย�า�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:89
 msgid "Mouse button to activate the \"Back\" command in browser window"
 msgstr "�ุ�ม�มาส��ี��ะสั���ำสั�� \"�อย�ลั�\" ��ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:90
 msgid "Mouse button to activate the \"Forward\" command in browser window"
 msgstr "�ุ�ม�มาส��ี��ะสั���ำสั�� \"�ั���\" ��ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:91
 msgid ""
 "Name of the Nautilus theme to use. This has been deprecated as of Nautilus "
 "2.2. Please use the icon theme instead."
@@ -1042,35 +1039,35 @@ msgstr ""
 "�ื�อ�ุ��������อ� Nautilus �ี��ะ��� �ีย��ี��ลิ�����ล�ว�ั����� Nautilus 2.2 "
 "�รุ�า����ุ��������อ�อ����"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:92
 msgid "Nautilus handles drawing the desktop"
 msgstr "Nautilus �ั��ารวา��ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:93
 msgid "Nautilus uses the users home folder as the desktop"
 msgstr "Nautilus �����ล��อร���า������ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:94
 msgid "Nautilus will exit when last window destroyed."
 msgstr "Nautilus �ะ���าร�ำ�า��มื�อห��า��า�สุ���าย�ู��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:95
 msgid "Network Servers icon visible on the desktop"
 msgstr "�ส���อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย���ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:96
 msgid "Network servers icon name"
 msgstr "�ื�อ�อ�อ���ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:97
 msgid "Never prompt or autorun/autostart programs when media are inserted"
 msgstr "�ม���อ��ามหรือ�รีย���ร��รมอั���มั�ิ�มื�อ�ส�สื�อ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:98
 msgid "Only show folders in the tree side pane"
 msgstr "�ส�����าะ��ล��อร�����อ���า���า��������ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:99
 msgid ""
 "Possible values are \"single\" to launch files on a single click, or \"double"
 "\" to launch them on a double click."
@@ -1078,45 +1075,49 @@ msgstr ""
 "��า�ี��ั������ือ \"single\" สำหรั��รีย�������ม��วย�าร�ลิ��รั����ียว��ียว หรือ \"double\" "
 "สำหรั��าร�ลิ�สอ�สอ��รั��"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:100
 msgid "Put labels beside icons"
 msgstr "�ห��ลา�อยู���า�� �อ�อ�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:102
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:101
 msgid "Reverse sort order in new windows"
 msgstr "�ลั��าร�รีย�ลำ�ั���ห��า��า��หม�"
 
 #. Translators: please note this can choose the size. e.g.
 #. "Sans 15". Please do not change "Sans", only change the size if you need to. In
 #. most cases, this should be left alone.
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:105
 msgid "Sans 10"
 msgstr "Sans 10"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:106
 msgid "Show advanced permissions in the file property dialog"
 msgstr "�ส���าร�ำห��สิ��ิ��ั��สู����ล�อ�����อ��ุ�สม�ั�ิ���ม"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:107
 msgid "Show folders first in windows"
 msgstr "�ส����ล��อร��ึ����อ���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:108
 msgid "Show location bar in new windows"
 msgstr "�ส������ำ�ห�����ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:109
 msgid "Show mounted volumes on the desktop"
 msgstr "�ส���วลุม�ี��มา����ว����ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:110
 msgid "Show side pane in new windows"
 msgstr "�ส����อ���า���า���ห��า��า��หม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:111
 msgid "Show status bar in new windows"
 msgstr "�ส�����ส�า�ะ��ห��า��า��หม�"
 
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:112
+msgid "Show the package installer for unknown mime types"
+msgstr "�ส����รื�อ�มือ�ิ��ั��������สำหรั���ิ� MIME �ี��ม�รู��ั�"
+
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:113
 msgid "Show toolbar in new windows"
 msgstr "�ส�������รื�อ�มือ��ห��า��า��หม�"
@@ -1332,25 +1333,25 @@ msgid "Whether to enable tabs in Nautilus browser windows"
 msgstr "�ะ���������ห��า��า���ราว���อร��อ� Nautilus หรือ�ม�"
 
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:150
-msgid ""
-"Whether to present the user a dialog to search using the package installer "
-"for an application that can open an unknown mime type."
-msgstr ""
-"�ะ��ิ��ล�อ�����อ�สำหรั����หา��ร��รม�ี�สามาร������ิ���อมูล��ิ� MIME �ี��ม�รู��ั� "
-"��ย�����รื�อ�มือ�ิ��ั��������หรือ�ม�"
-
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to preview sounds when mousing over an icon"
 msgstr "�ะ�ล���ัวอย�า��สีย��มื�อ�ลื�อ��ัว�ี����ี��อ�อ�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:151
 msgid "Whether to show backup files"
 msgstr "�ะ�ส�����มสำรอ�หรือ�ม�"
 
-#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:152
 msgid "Whether to show hidden files"
 msgstr "�ะ�ส�����ม�ี���อ��ว�หรือ�ม�"
 
+#: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:153
+msgid ""
+"Whether to show the user a package installer dialog in case an unknown mime "
+"type is opened, in order to search for an application to handle it."
+msgstr ""
+"�ำห��ว�า�ะ�ส���ล�อ�����อ��ิ��ั����������อ�ู����หรือ�ม� ���ร�ี�ี�มี�าร��ิ�ราย�าร�ี�มี��ิ� MIME "
+"�ี��ม�รู��ั� ��ื�อ���หา��ร��รมมา�ั��าร"
+
 #: libnautilus-private/apps_nautilus_preferences.schemas.in.h:154
 msgid "Width of the side pane"
 msgstr "�วาม�ว�า��อ���อ���า���า�"
@@ -1461,15 +1462,25 @@ msgstr ""
 msgid "_Always perform this action"
 msgstr "�ระ�ำสิ���ี��_สมอ"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
 #. add the "Eject" menu item
 #: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1018
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 src/nautilus-places-sidebar.c:2017
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7055
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7083
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7164
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1325 src/nautilus-places-sidebar.c:2209
 msgid "_Eject"
 msgstr "_�ั�����ออ�"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
 #. add the "Unmount" menu item
 #: libnautilus-private/nautilus-autorun.c:1029
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7051
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7079
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7160
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1316 src/nautilus-places-sidebar.c:2202
 msgid "_Unmount"
 msgstr "�_ลิ��มา���"
 
@@ -1497,7 +1508,7 @@ msgstr "��ะ��อ�วาม�า��ลิ��อร��"
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #: libnautilus-private/nautilus-clipboard.c:448
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6671
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6993
 msgid "Select _All"
 msgstr "�ลือ��ั��_หม�"
 
@@ -1623,8 +1634,8 @@ msgstr "�ำ�ห���"
 msgid "Reset"
 msgstr "�ลั���า��ิม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:437
-#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-directory-file.c:440
+#: libnautilus-private/nautilus-desktop-icon-file.c:150
 msgid "on the desktop"
 msgstr "���ื�����ะ"
 
@@ -1662,15 +1673,15 @@ msgid "Set as _Background"
 msgstr "_�ั�������ื��หลั�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:798
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:851
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:852
 msgid "Cancel"
 msgstr "ย��ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:839
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:840
 msgid "Set as background for _all folders"
 msgstr "�ั�������ื��หลั�สำหรั��ุ_���ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:844
+#: libnautilus-private/nautilus-dnd.c:845
 msgid "Set as background for _this folder"
 msgstr "�ั�������ื��หลั�สำหรั��_�ล��อร��ี�"
 
@@ -1713,58 +1724,58 @@ msgstr "�ั��ึ��รา�ี��ำห���ม�สำ�ร
 msgid "Sorry, unable to save custom emblem name."
 msgstr "�ั��ึ��ื�อ�รา�ี��ำห���ม�สำ�ร��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:182
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
 msgid "_Skip"
 msgstr "_��าม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:183
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
 msgid "S_kip All"
 msgstr "��า_ม�ั��หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:184
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
 msgid "_Retry"
 msgstr "_ลอ��หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:185
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
 msgid "Delete _All"
 msgstr "ล��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:186
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
 msgid "_Replace"
 msgstr "�_�ีย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:187
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:190
 msgid "Replace _All"
 msgstr "��ีย��ั��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:188
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:191
 msgid "_Merge"
 msgstr "_�สา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:189
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:192
 msgid "Merge _All"
 msgstr "�สา��ั��_หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:274
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:277
 #, c-format
 msgid "%'d second"
 msgid_plural "%'d seconds"
 msgstr[0] "%'d วิ�า�ี"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:279
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:290
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:282
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:293
 #, c-format
 msgid "%'d minute"
 msgid_plural "%'d minutes"
 msgstr[0] "%'d �า�ี"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:289
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:292
 #, c-format
 msgid "%'d hour"
 msgid_plural "%'d hours"
 msgstr[0] "%'d �ั�ว�ม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:297
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:300
 #, c-format
 msgid "approximately %'d hour"
 msgid_plural "approximately %'d hours"
@@ -1775,15 +1786,15 @@ msgstr[0] "�ระมา� %'d �ั�ว�ม�"
 #. * (e.g. "folder", "plain text") to file type for symbolic link
 #. * to that kind of file (e.g. "link to folder").
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:373
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5621
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9464
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:376
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10110
 #, c-format
 msgid "Link to %s"
 msgstr "��ื�อม�ย���ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:377
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:380
 #, c-format
 msgid "Another link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย�อี�อั���ยั� %s"
@@ -1792,25 +1803,25 @@ msgstr "�ุ���ื�อม�ย�อี�อั���ยั� %s
 #. * if there's no way to do that nicely for a
 #. * particular language.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:393
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:396
 #, c-format
 msgid "%'dst link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:397
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:400
 #, c-format
 msgid "%'dnd link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:401
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:404
 #, c-format
 msgid "%'drd link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 
 #. appended to new link file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:405
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:408
 #, c-format
 msgid "%'dth link to %s"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
@@ -1820,12 +1831,12 @@ msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี� %'d ��ยั� %s"
 #. * make some or all of them match.
 #.
 #. localizers: tag used to detect the first copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:444
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:447
 msgid " (copy)"
 msgstr " (สำ��า)"
 
 #. localizers: tag used to detect the second copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:446
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
 msgid " (another copy)"
 msgstr " (สำ��าอื��)"
 
@@ -1833,36 +1844,36 @@ msgstr " (สำ��าอื��)"
 #. localizers: tag used to detect the x12th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the x13th copy of a file
 #. localizers: tag used to detect the xxth copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:449
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:451
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:453
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:452
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:454
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:466
 msgid "th copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x1st copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:456
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:459
 msgid "st copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x2nd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:458
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:461
 msgid "nd copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: tag used to detect the x3rd copy of a file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:460
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:463
 msgid "rd copy)"
 msgstr ")"
 
 #. localizers: appended to first file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:477
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:480
 #, c-format
 msgid "%s (copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า)%s"
 
 #. localizers: appended to second file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:479
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
 #, c-format
 msgid "%s (another copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��าอื��)%s"
@@ -1871,10 +1882,10 @@ msgstr "%s (สำ��าอื��)%s"
 #. localizers: appended to x12th file copy
 #. localizers: appended to x13th file copy
 #. localizers: appended to xxth file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:482
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:484
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:486
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:500
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:485
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:487
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:489
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:503
 #, c-format
 msgid "%s (%'dth copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
@@ -1884,39 +1895,39 @@ msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 #. * strings look like "%s (copy %'d)%s".
 #.
 #. localizers: appended to x1st file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:494
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:497
 #, c-format
 msgid "%s (%'dst copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: appended to x2nd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:496
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:499
 #, c-format
 msgid "%s (%'dnd copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: appended to x3rd file copy
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:498
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:501
 #, c-format
 msgid "%s (%'drd copy)%s"
 msgstr "%s (สำ��า�ี� %'d)%s"
 
 #. localizers: opening parentheses to match the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:598
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:601
 msgid " ("
 msgstr " (สำ��า�ี� "
 
 #. localizers: opening parentheses of the "th copy)" string
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:606
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:609
 #, c-format
 msgid " (%'d"
 msgstr " (สำ��า�ี� %'d"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1275
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1296
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\" from the trash?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะ�� \"%B\" �ิ���า��ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1278
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1299
 #, c-format
 msgid ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item from the "
@@ -1926,134 +1937,142 @@ msgid_plural ""
 "trash?"
 msgstr[0] "�����หรือ�ม�ว�า�ะ�� %'d ราย�าร�ี��ลือ��ิ���า��ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1288
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1356
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1309
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1377
 msgid "If you delete an item, it will be permanently lost."
 msgstr "��า�ุ�ล�ราย�าร�ี��ลือ� ��อมูล�ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1308
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1329
 msgid "Empty all of the items from the trash?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า��อ��ารล��ุ�อย�า����ั��ยะอย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1312
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1333
 msgid ""
 "If you choose to empty the trash, all items in it will be permanently lost. "
 "Please note that you can also delete them separately."
 msgstr "���ั��ยะ�ล�ว��อมูล�ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร สั����ว�า�ุ�สามาร�ล�����ย�ส�ว������วย"
 
 #. Empty Trash menu item
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1317
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2153
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2040 src/nautilus-trash-bar.c:125
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1338
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2181
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2246 src/nautilus-trash-bar.c:125
 msgid "Empty _Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1344
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1365
 msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%B\"?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะล� \"%B\" อย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1347
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1368
 #, c-format
 msgid "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected item?"
 msgid_plural ""
 "Are you sure you want to permanently delete the %'d selected items?"
 msgstr[0] "�����หรือ�ม�ว�า�ะล�ราย�าร�ี��ลือ��ั�� %'d ราย�าร�ิ��อย�า��าวร?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1390
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1411
 #, c-format
 msgid "%'d file left to delete"
 msgid_plural "%'d files left to delete"
 msgstr[0] "�หลืออี� %'d ���ม�ี��ะล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1396
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1417
 msgid "Deleting files"
 msgstr "�ำลั�ล����ม"
 
 #. To translators: %T will expand to a time like "2 minutes".
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1410
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1431
 msgid "%T left"
 msgid_plural "%T left"
 msgstr[0] "�หลืออี� %T"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1477
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1511
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1550
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1633
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2380
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1498
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1532
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1571
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1648
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2408
 msgid "Error while deleting."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1481
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1502
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "ล����ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1484
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2439
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3401
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1505
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2467
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3429
 msgid ""
 "There was an error getting information about the files in the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั����ม����ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1493
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3410
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
 msgid "_Skip files"
 msgstr "_��าม���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1514
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1535
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be deleted because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "ล���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1517
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2478
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3446
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1538
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2506
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3474
 msgid "There was an error reading the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1551
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1572
 msgid "Could not remove the folder %B."
 msgstr "�ม�สามาร�ล���ล��อร� %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1634
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1649
 msgid "There was an error deleting %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะล� %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1714
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1729
 msgid "Moving files to trash"
 msgstr "�ำลั�ย�าย���ม���ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1716
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1731
 #, c-format
 msgid "%'d file left to trash"
 msgid_plural "%'d files left to trash"
 msgstr[0] "�หลืออี� %'d ���ม�ี��ะย�ายล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1766
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1781
 msgid "Cannot move file to trash, do you want to delete immediately?"
 msgstr "ย�าย���ม��ล��ั��ยะ�ม���� �ะล��ิ���าวร�ลยหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1767
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1782
 msgid "The file \"%B\" cannot be moved to the trash."
 msgstr "ย�าย���ม \"%B\" ��ล��ั��ยะ�ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2001
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1957
+msgid "Trashing Files"
+msgstr "�ำลั�ย�าย���มล��ั��ยะ"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:1959
+msgid "Deleting Files"
+msgstr "�ำลั�ล����ม"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2021
 msgid "Unable to eject %V"
 msgstr "�ม�สามาร��ั����� %V ออ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2003
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2023
 msgid "Unable to unmount %V"
 msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา��� %V"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2143
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2171
 msgid "Do you want to empty the trash before you unmount?"
 msgstr "��อ��าร���ยะ���ั��ยะ��อ��ลิ��มา���หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2145
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2173
 msgid ""
 "In order to regain the free space on this volume the trash must be emptied. "
 "All trashed items on the volume will be permanently lost."
@@ -2061,157 +2080,157 @@ msgstr ""
 "��ื�อ�ห������ื�อ�ี�ว�า����วลุม�ี���ิ�ม��ิม �ะ��อ����ยะ���ั��ยะ�ิ�� ราย�าร��า�� "
 "�ี�อยู����ั��ยะ�ั��หม��ะ�ู�ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2151
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2179
 msgid "Do _not Empty Trash"
 msgstr "�_ม���อ����ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2250
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2278
 #, c-format
 msgid "Unable to mount %s"
 msgstr "�ม�สามาร��มา��� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2327
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2355
 #, c-format
 msgid "Preparing to copy %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to copy %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียม�ั�ลอ����ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2333
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2361
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2339
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2367
 #, c-format
 msgid "Preparing to delete %'d file (%S)"
 msgid_plural "Preparing to delete %'d files (%S)"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมล����ม %'d ���ม (%S)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2345
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2373
 #, c-format
 msgid "Preparing to trash %'d file"
 msgid_plural "Preparing to trash %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���มล��ั��ยะ %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2376
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3267
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3393
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3438
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2404
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3295
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3421
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3466
 msgid "Error while copying."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2378
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3391
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3436
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2406
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3419
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3464
 msgid "Error while moving."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2382
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2410
 msgid "Error while moving files to trash."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย���มล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2436
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2464
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be handled because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "�ั��าร���ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�มอ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2475
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2503
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั��าร��ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2552
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2580
 msgid ""
 "The file \"%B\" cannot be handled because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั��าร���ม \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า����ม�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2555
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2583
 msgid "There was an error getting information about \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2655
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2697
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2730
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2756
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2683
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2725
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2758
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2784
 msgid "Error while copying to \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ��� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2659
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2687
 msgid "You do not have permissions to access the destination folder."
 msgstr "�ุ��ม�มีสิ��ิ��ะ���า�����ล��อร��ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2661
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2689
 msgid "There was an error getting information about the destination."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะอ�า���อมูล��ี�ยว�ั��ำ�ห����ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2698
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2726
 msgid "The destination is not a folder."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า��ม����������ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2731
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2759
 msgid ""
 "There is not enough space on the destination. Try to remove files to make "
 "space."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า�มี�ี�ว�า��ม��อ �รุ�าล����ม�า����ม��ื�อ�ห�มี�ี�ว�า���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2733
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2761
 #, c-format
 msgid "There is %S available, but %S is required."
 msgstr "มี�ี�ว�า� %S �����อ��าร %S"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2757
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2785
 msgid "The destination is read-only."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า�อ�า�������า�ั�� (��ีย��ม����)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2816
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2844
 msgid "Moving \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "�ำลั�ย�าย \"%B\" ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2817
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2845
 msgid "Copying \"%B\" to \"%B\""
 msgstr "�ำลั��ั�ลอ� \"%B\" ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2822
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2850
 msgid "Duplicating \"%B\""
 msgstr "�ำลั��ำ��ำ \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2830
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2858
 msgid "Moving %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั�ย�าย���ม %'d ���ม (�� \"%B\") ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2834
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
 msgid "Copying %'d file (in \"%B\") to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files (in \"%B\") to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั��ั�ลอ����ม %'d ���ม (�� \"%B\") ��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2842
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2870
 msgid "Duplicating %'d file (in \"%B\")"
 msgid_plural "Duplicating %'d files (in \"%B\")"
 msgstr[0] "�ำลั��ำ��ำ���ม %'d ���ม (�� \"%B\")"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2852
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2880
 msgid "Moving %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Moving %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั�ย�าย���ม %'d ���ม��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2856
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2884
 msgid "Copying %'d file to \"%B\""
 msgid_plural "Copying %'d files to \"%B\""
 msgstr[0] "�ำลั��ั�ลอ����ม %'d ���ม��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2862
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2890
 #, c-format
 msgid "Duplicating %'d file"
 msgid_plural "Duplicating %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั��ำ��ำ���ม %'d ���ม"
 
 #. To translators: %S will expand to a size like "2 bytes" or "3 MB", so something like "4 kb of 4 MB"
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2882
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2910
 #, c-format
 msgid "%S of %S"
 msgstr "%S �า� %S"
@@ -2221,97 +2240,97 @@ msgstr "%S �า� %S"
 #. *
 #. * The singular/plural form will be used depending on the remaining time (i.e. the %T argument).
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2893
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:2921
 msgid "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgid_plural "%S of %S â?? %T left (%S/sec)"
 msgstr[0] "%S à¸?าà¸? %S â?? à¹?หลืออีà¸? %T (%S/วิà¸?าà¸?ี)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3271
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3299
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "create it in the destination."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�สร�า���ล��อร��ี����ำ�ห����ลาย�า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3274
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3302
 msgid "There was an error creating the folder \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า���ล��อร� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3398
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3426
 msgid ""
 "Files in the folder \"%B\" cannot be copied because you do not have "
 "permissions to see them."
 msgstr "�ั�ลอ����ม����ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ��ห�����ม�หล�า�ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3443
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3471
 msgid ""
 "The folder \"%B\" cannot be copied because you do not have permissions to "
 "read it."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร� \"%B\" �ม���� ��ราะ�ุ��ม�มีสิ��ิ�อ�า���ล��อร��ี�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3488
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4106
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4687
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3516
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4128
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4707
 msgid "Error while moving \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3489
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3517
 msgid "Could not remove the source folder."
 msgstr "�ม�สามาร�ล���ล��อร�����า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3574
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3615
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4108
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4182
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3602
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3643
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4130
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4201
 msgid "Error while copying \"%B\"."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3575
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3603
 #, c-format
 msgid "Could not remove files from the already existing folder %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�า���ล��อร� %F �ี�มีอยู���อ��ล�ว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3616
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3644
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม %F �ี�มีอยู���อ��ล�ว"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3833
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4513
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3860
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4534
 msgid "You cannot move a folder into itself."
 msgstr "ย�าย��ล��อร����ว����ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3834
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4514
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3861
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4535
 msgid "You cannot copy a folder into itself."
 msgstr "�ั�ลอ���ล��อร����ว����ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3835
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4515
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3862
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4536
 msgid "The destination folder is inside the source folder."
 msgstr "��ล��อร��ลาย�า�อยู���า�����ล��อร�����า�"
 
 #. the run_warning() frees all strings passed in automatically
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3867
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3894
 msgid "You cannot move a file over itself."
 msgstr "ย�าย���ม�ั��ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3868
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3895
 msgid "You cannot copy a file over itself."
 msgstr "�ั�ลอ����ม���ั��ัว�อ��ม����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3869
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:3896
 msgid "The source file would be overwritten by the destination."
 msgstr "���ม�����ั��ะ�ู����ม�ลาย�า���ีย��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4004
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4596
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4026
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4616
 msgid ""
 "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to merge the source "
 "folder?"
 msgstr "มี��ล��อร��ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร�ะ�สา���ล��อร�����า����า��หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4006
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4028
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2320,52 +2339,56 @@ msgstr ""
 "มี��ล��อร�����า�อยู��ล�ว�� \"%B\" �าร�สา� "
 "�ะ�ามยื�ยั���อ��ี��ะ��ีย��ั����ม����ล��อร��ลาย�า��ี�มี�ื�อ���ั����ม�ี��ำลั��ั�ลอ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4011
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4603
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4033
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4623
 msgid "A folder named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "มี��ล��อร��ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร��ีย��ั�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4013
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4605
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4035
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4625
 #, c-format
 msgid ""
 "The folder already exists in \"%F\".  Replacing it will remove all files in "
 "the folder."
 msgstr "มี��ล��อร��ั��ล�าวอยู��ล�ว�� \"%F\" �าร��ีย��ั� �ะล����ม�ุ����ม����ล��อร��ั��ล�าว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4018
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4610
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4040
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4630
 msgid "A file named \"%B\" already exists.  Do you want to replace it?"
 msgstr "มี���ม�ื�อ \"%B\" อยู���อ��ล�ว �ุ���อ��าร��ีย��ั�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4020
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4612
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4042
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4632
 #, c-format
 msgid ""
 "The file already exists in \"%F\".  Replacing it will overwrite its content."
 msgstr "มี���ม�ั��ล�าวอยู��ล�ว�� \"%F\" �าร��ีย��ั� �ะ��ีย��ั���ื�อหา�อ����ม�ั��ล�าว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4110
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4132
 #, c-format
 msgid "Could not remove the already existing file with the same name in %F."
 msgstr "�ม�สามาร�ล����ม�ี��ื�อ���ั��ี�มีอยู���อ��� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4183
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4202
 #, c-format
 msgid "There was an error copying the file into %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ั�ลอ����ม���า��ยั� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4422
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+msgid "Copying Files"
+msgstr "�ำลั��ั�ลอ����ม"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4443
 msgid "Preparing to Move to \"%B\""
 msgstr "�ำลั���รียมย�าย��ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4426
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4447
 #, c-format
 msgid "Preparing to move %'d file"
 msgid_plural "Preparing to move %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั���รียมย�าย���ม %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4598
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4618
 msgid ""
 "The source folder already exists in \"%B\".  Merging will ask for "
 "confirmation before replacing any files in the folder that conflict with the "
@@ -2374,98 +2397,124 @@ msgstr ""
 "มี��ล��อร�����า�อยู��ล�ว�� \"%B\" �าร�สา� "
 "�ะ�ามยื�ยั���อ��ี��ะ��ีย��ั����ม����ล��อร��ลาย�า��ี�มี�ื�อ���ั����ม�ี��ำลั�ย�าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4688
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4708
 #, c-format
 msgid "There was an error moving the file into %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะย�าย���ม���า��ยั� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4963
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4968
+msgid "Moving Files"
+msgstr "�ำลั�ย�าย���ม"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4985
 msgid "Creating links in \"%B\""
 msgstr "�ำลั�สร�า��ุ���ื�อม�ย��� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4967
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:4989
 #, c-format
 msgid "Making link to %'d file"
 msgid_plural "Making links to %'d files"
 msgstr[0] "�ำลั�สร�า��ุ���ื�อม�ย���ยั����ม %'d ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5096
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5118
 msgid "Error while creating link to %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ุ���ื�อม�ย���ยั� \"%B\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5098
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5120
 msgid "Symbolic links only supported for local files"
 msgstr "รอ�รั��ารสร�า��ุ���ื�อม�ย����าะสำหรั����ม����รื�อ����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5101
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5123
 msgid "The target doesn't support symbolic links."
 msgstr "�ำ�ห����ลาย�า��ม�รอ�รั��ารสร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5104
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5126
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the symlink in %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า��ุ���ื�อม�ย��� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5398
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5420
 msgid "Setting permissions"
 msgstr "�ำลั��ั���ารอ�ุ�า�สิ��ิ�"
 
 #. localizers: the initial name of a new folder
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5647
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5669
 msgid "untitled folder"
 msgstr "��ล��อร��ม�มี�ื�อ"
 
 #. localizers: the initial name of a new empty file
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5655
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5677
 msgid "new file"
 msgstr "���ม�หม�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5803
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5825
 msgid "Error while creating directory %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ร��อรี %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5805
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5827
 msgid "Error while creating file %B."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ม %B"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5807
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:5829
 #, c-format
 msgid "There was an error creating the directory in %F."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะสร�า����ร��อรี�� %F"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6108
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6149
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6184
-#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6219
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6085
+msgid "Emptying Trash"
+msgstr "�ำลั����ยะ"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6132
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6173
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6208
+#: libnautilus-private/nautilus-file-operations.c:6243
 msgid "Unable to mark launcher trusted (executable)"
 msgstr "�ม�สามาร��ำ��รื�อ�หมาย�ัว�รีย���ร��รมว�า��า��ื�อ�ือ���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:895
-#: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:264
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1210
+#: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:381
 msgid "This file cannot be mounted"
 msgstr "�ม�สามาร��มา������ม�ี����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1307
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1235
+msgid "This file cannot be unmounted"
+msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา������ม�ี����"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1262
+msgid "This file cannot be ejected"
+msgstr "�ม�สามาร��ั����ม�ี�ออ����"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1289
+#: libnautilus-private/nautilus-vfs-file.c:559
+msgid "This file cannot be started"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า����ม�ี����"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1341
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1372
+msgid "This file cannot be stopped"
+msgstr "�ม�สามาร�หยุ����ม�ี����"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1772
 #, c-format
 msgid "Slashes are not allowed in filenames"
 msgstr "ห�าม����ี��ั����ื�อ���ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1325
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1790
 #, c-format
 msgid "File not found"
 msgstr "�ม������ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1353
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1818
 #, c-format
 msgid "Toplevel files cannot be renamed"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���มระ�ั���สุ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1376
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1841
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop icon"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ�อ�อ��ื�����ะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1413
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:1878
 #, c-format
 msgid "Unable to rename desktop file"
 msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม��ส����อ�"
@@ -2485,65 +2534,65 @@ msgstr "�ม�สามาร���ลี�ย��ื�อ���ม
 #. * off zero padding, and putting a "_" there will use
 #. * space padding instead of zero padding.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3744
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4317
 msgid "today at 00:00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3745
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4318
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:472
 msgid "today at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3747
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4320
 msgid "today at 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3748
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4321
 msgid "today at %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3750
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4323
 msgid "today, 00:00 PM"
 msgstr "วั��ี�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3751
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4324
 msgid "today, %-I:%M %p"
 msgstr "วั��ี�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3753
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3754
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4326
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4327
 msgid "today"
 msgstr "วั��ี�"
 
 #. Yesterday, use special word.
 #. * Note to localizers: Same issues as "today" string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3763
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4336
 msgid "yesterday at 00:00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3764
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4337
 msgid "yesterday at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3766
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4339
 msgid "yesterday at 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3767
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4340
 msgid "yesterday at %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา� �วลา %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3769
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4342
 msgid "yesterday, 00:00 PM"
 msgstr "�มื�อวา�, 00:00 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3770
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4343
 msgid "yesterday, %-I:%M %p"
 msgstr "�มื�อวา�, %H:%M �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3772
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3773
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4345
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4346
 msgid "yesterday"
 msgstr "�มื�อวา�"
 
@@ -2554,371 +2603,371 @@ msgstr "�มื�อวา�"
 #. * The width measurement templates correspond to
 #. * the day/month name with the most letters.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3784
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4357
 msgid "Wednesday, September 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "�ุ��ี� 00 �ุมภา�ั��� 2542 �วลา 01:23:45 �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3785
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4358
 msgid "%A, %B %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%A�ี� %-d %B %Ey �วลา %H:%M:%S �."
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3787
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4360
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48:32"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3788
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4361
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M:%S %p"
 msgstr "%a, %-d %b %Ey, %H:%M:%S"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3790
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4363
 msgid "Mon, Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "อา. 13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3791
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4364
 msgid "%a, %b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%a %-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3793
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4366
 msgid "Oct 00 0000 at 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3794
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4367
 msgid "%b %-d %Y at %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3796
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4369
 msgid "Oct 00 0000, 00:00 PM"
 msgstr "13 มิ.ย. 2542, 22:48"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3797
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4370
 msgid "%b %-d %Y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d %b %Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3799
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4372
 msgid "00/00/00, 00:00 PM"
 msgstr "00/00/0000, 00:00"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3800
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4373
 msgid "%m/%-d/%y, %-I:%M %p"
 msgstr "%-d/%m/%Ey, %H:%M"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3802
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4375
 msgid "00/00/00"
 msgstr "00/00/0000"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:3803
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4376
 msgid "%m/%d/%y"
 msgstr "%d/%m/%Ey"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4416
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4991
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set permissions"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ารอ�ุ�า�สิ��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4701
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5276
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set owner"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห�����า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4719
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5294
 #, c-format
 msgid "Specified owner '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ู���� '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4968
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5543
 #, c-format
 msgid "Not allowed to set group"
 msgstr "�ม�มีสิ��ิ��ำห���ลุ�ม���า�อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:4986
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5561
 #, c-format
 msgid "Specified group '%s' doesn't exist"
 msgstr "�ม�มี�ลุ�ม '%s' �ี�ระ�ุ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5130
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2202
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5705
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2223
 #, c-format
 msgid "%'u item"
 msgid_plural "%'u items"
 msgstr[0] "%'u ราย�าร"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5131
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5706
 #, c-format
 msgid "%'u folder"
 msgid_plural "%'u folders"
 msgstr[0] "%'u ��ล��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5132
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5707
 #, c-format
 msgid "%'u file"
 msgid_plural "%'u files"
 msgstr[0] "%'u ���ม"
 
 #. Do this in a separate stage so that we don't have to put G_GUINT64_FORMAT in the translated string
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5211
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5786
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5212
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5787
 #, c-format
 msgid "%s (%s bytes)"
 msgstr "%s (%s ����)"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5516
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5532
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6091
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6107
 msgid "? items"
 msgstr "? ราย�าร"
 
 #. This means no contents at all were readable
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5522
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6097
 msgid "? bytes"
 msgstr "? ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5537
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6112
 msgid "unknown type"
 msgstr "��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5540
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6115
 msgid "unknown MIME type"
 msgstr "�ระ�ภ� MIME �ี��ม�รู��ั�"
 
 #. Fallback, use for both unknown attributes and attributes
 #. * for which we have no more appropriate default.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5546
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6121
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:1319
 msgid "unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5595
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6170
 msgid "program"
 msgstr "��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5615
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6190
 msgid "link"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-file.c:5637
+#: libnautilus-private/nautilus-file.c:6212
 msgid "link (broken)"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� (�า�)"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:68
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
 msgid "_Always"
 msgstr "�_สมอ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:69
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
 msgid "_Local File Only"
 msgstr "���ม_��รื�อ��ี����า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:70
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:71
 msgid "_Never"
 msgstr "�_ม���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:75
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:76
 #, no-c-format
 msgid "25%"
 msgstr "25%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:77
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:78
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:21
 #, no-c-format
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:79
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:80
 #, no-c-format
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:81
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:82
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:7
 #, no-c-format
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:83
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:84
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:9
 #, no-c-format
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:85
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:86
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:12
 #, no-c-format
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:87
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:88
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:18
 #, no-c-format
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:91
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
 msgid "100 K"
 msgstr "100 K"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:92
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
 msgid "500 K"
 msgstr "500 K"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:93
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:2
 msgid "1 MB"
 msgstr "1 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:94
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:13
 msgid "3 MB"
 msgstr "3 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:95
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:19
 msgid "5 MB"
 msgstr "5 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:96
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:3
 msgid "10 MB"
 msgstr "10 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:97
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:5
 msgid "100 MB"
 msgstr "100 MB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:98
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:1
 msgid "1 GB"
 msgstr "1 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:99
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:10
 msgid "2 GB"
 msgstr "2 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:100
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:101
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:16
 msgid "4 GB"
 msgstr "4 GB"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:105
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:106
 msgid "Activate items with a _single click"
 msgstr "�รีย������วย_�ลิ���ียว"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:109
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:110
 msgid "Activate items with a _double click"
 msgstr "�รีย������วย_สอ��ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:116
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:117
 msgid "E_xecute files when they are clicked"
 msgstr "�_รีย�������ม�มื�อมี�าร�ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:120
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:121
 msgid "Display _files when they are clicked"
 msgstr "�_ส����อมูล�����ม�มื�อมี�าร�ลิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:124
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:125
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:82
 msgid "_Ask each time"
 msgstr "�_าม�ุ��รั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:131
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:132
 msgid "Search for files by file name only"
 msgstr "หา���ม�าม�ื�อ���ม���า�ั��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:135
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:136
 msgid "Search for files by file name and file properties"
 msgstr "หา���ม�าม�ื�อ���ม�ละ�ุ�ลั�ษ�ะ"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:141
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
 #: src/file-manager/fm-icon-container.c:569
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3045
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3051
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:65
 msgid "Icon View"
 msgstr "มุมมอ�����อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:142
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3059
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3065
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:58
 msgid "Compact View"
 msgstr "มุมมอ�����ระ�ั�"
 
 #. translators: this is used in the view selection dropdown
 #. * of navigation windows and in the preferences dialog
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:143
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:1511 src/file-manager/fm-list-view.c:2926
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:144
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:1511 src/file-manager/fm-list-view.c:2923
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:68
 msgid "List View"
 msgstr "มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:147
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:148
 msgid "Manually"
 msgstr "��ย�รั��ลือ��อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:149
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:51
 msgid "By Name"
 msgstr "�าม�ื�อ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:150
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:52
 msgid "By Size"
 msgstr "�าม��า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:151
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:53
 msgid "By Type"
 msgstr "�าม�ระ�ภ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:152
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:50
 msgid "By Modification Date"
 msgstr "�ามวั��ี������"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:153
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:154
 #: src/nautilus-file-management-properties.ui.h:49
 msgid "By Emblems"
 msgstr "�าม�รา"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:157
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
 msgid "8"
 msgstr "8"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:158
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:159
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:160
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
 msgid "14"
 msgstr "14"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:161
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
 msgid "16"
 msgstr "16"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:162
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
 msgid "18"
 msgstr "18"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:163
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
 msgid "20"
 msgstr "20"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:164
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
 msgid "22"
 msgstr "22"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:165
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:166
 msgid "24"
 msgstr "24"
 
@@ -2930,26 +2979,26 @@ msgstr "24"
 #. * match the user name string passed by the C code, but not
 #. * put the user name in the final string.
 #.
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:580
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:585
 #, c-format
 msgid "%s's Home"
 msgstr "��า��อ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:586
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:591
 #: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:2
 msgid "Computer"
 msgstr "�อม�ิว��อร�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:592
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:488 src/nautilus-trash-bar.c:121
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:597
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:490 src/nautilus-trash-bar.c:121
 msgid "Trash"
 msgstr "�ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:598
+#: libnautilus-private/nautilus-global-preferences.c:603
 msgid "Network Servers"
 msgstr "��ิร���วอร�����รือ��าย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2690
+#: libnautilus-private/nautilus-icon-container.c:2691
 msgid "The selection rectangle"
 msgstr "สี��หลี�ยม�ลือ�"
 
@@ -2957,110 +3006,110 @@ msgstr "สี��หลี�ยม�ลือ�"
 msgid "Switch to Manual Layout?"
 msgstr "��ลี�ย�������าร�ั�วา���วยมือหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:696
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:697
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:698
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:699
 #, c-format
 msgid "The Link \"%s\" is Broken. Move it to Trash?"
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย� \"%s\" �า� �ะ�ิ���ุ���ื�อม�ย��ี�ล��ั��ยะหรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:704
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:705
 msgid "This link cannot be used, because it has no target."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ม�����ี����ี��ห��ลย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:706
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:707
 #, c-format
 msgid "This link cannot be used, because its target \"%s\" doesn't exist."
 msgstr "�ุ���ื�อม�ย��ี�����ม���� ��ราะ�ุ�หมาย (\"%s\") �ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:716
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6699
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6798
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7649
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7929
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7021
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7144
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8274
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8575
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1289
 msgid "Mo_ve to Trash"
 msgstr "_�ิ��ล��ั��ยะ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:776
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:777
 #, c-format
 msgid "Do you want to run \"%s\", or display its contents?"
 msgstr "�ะ�รีย���� \"%s\" หรือ�ส����อมูล�����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:778
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:779
 #, c-format
 msgid "\"%s\" is an executable text file."
 msgstr "\"%s\" �������ม��อ�วาม�ี��รีย����������ร��รม���"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:784
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
 msgid "Run in _Terminal"
 msgstr "�รีย�������_�อร�มิ�ัล"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:785
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:786
 msgid "_Display"
 msgstr "�_ส��"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:788
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:789
 #: src/nautilus-autorun-software.c:229
 msgid "_Run"
 msgstr "�_รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1111
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:618
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:626
 msgid "Are you sure you want to open all files?"
 msgstr "�����หรือ�ม�ว�า�ะ��ิ����ม�ุ����ม?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1113
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1115
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate tab."
 msgid_plural "This will open %d separate tabs."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ����� %d ����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1116
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1118
 #: src/nautilus-location-bar.c:148
 #, c-format
 msgid "This will open %d separate window."
 msgid_plural "This will open %d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %d �า�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1180
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1885
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1891
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1908
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1919
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1925
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1950
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1182
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1883
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1889
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1906
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1917
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1923
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1948
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\"."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1193
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1195
 msgid "The file is of an unknown type"
 msgstr "���ม�ี�มี��ิ��ี��ม�รู��ั�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1197
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1199
 #, c-format
 msgid "There is no application installed for %s files"
 msgstr "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1223
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
 msgid "There was an internal error trying to search for applications:"
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา�ภาย����ะ�ยายาม���หา��ร��รม:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1225
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1227
 msgid "Unable to search for application"
 msgstr "�ม�สามาร����หา��ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1299
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1301
 msgid "Could not use system package installer"
 msgstr "�ม�สามาร��รีย������รื�อ�มือ�ิ��ั���������อ�ระ�����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1366
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1368
 #, c-format
 msgid ""
 "There is no application installed for %s files.\n"
@@ -3069,11 +3118,11 @@ msgstr ""
 "�ม�มี��ร��รม�ิ��ั���ว�สำหรั����ม��ิ� %s\n"
 "�ุ���อ��าร���หา��ร��รมสำหรั���ิ����ม��ิ��ี�หรือ�ม�?"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1539
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1541
 msgid "Untrusted application launcher"
 msgstr "�ัว�รีย���ร��รม�ม���า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1542
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1544
 #, c-format
 msgid ""
 "The application launcher \"%s\" has not been marked as trusted. If you do "
@@ -3082,26 +3131,31 @@ msgstr ""
 "�ัว�รีย���ร��รม \"%s\" ยั��ม���า��าร�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ ��า�ุ��ม��รา��หล���ี�มา�อ����ม�ี� "
 "��อา��ม��ลอ�ภัย�ี��ะ�รีย����"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1554
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1556
 msgid "_Launch Anyway"
 msgstr "ยื�ยั��ี��ะ�_รีย�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1557
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1559
 msgid "Mark as _Trusted"
 msgstr "_�ำ��รื�อ�หมายว�า��า��ื�อ�ือ"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1830
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2101
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5937
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:1832
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2105
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5989
 msgid "Unable to mount location"
-msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห���"
+msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห������"
+
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2183
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6148
+msgid "Unable to start location"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า��ำ�ห������"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2189
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2271
 #, c-format
 msgid "Opening \"%s\"."
 msgstr "�ำลั���ิ� \"%s\""
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2192
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-actions.c:2274
 #, c-format
 msgid "Opening %d item."
 msgid_plural "Opening %d items."
@@ -3122,7 +3176,7 @@ msgstr "�ม�สามาร��ำห��������ร��ร
 msgid "Default"
 msgstr "��า�ริยาย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:264
+#: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:265
 msgid "Icon"
 msgstr "�อ�อ�"
 
@@ -3135,13 +3189,13 @@ msgid "No applications selected"
 msgstr "�ม�����ลือ���ร��รม�ว�"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:566
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:942
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:945
 #, c-format
 msgid "%s document"
 msgstr "�อ�สาร %s"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:573
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:948
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:951
 msgid "Unknown"
 msgstr "�ม��รา�"
 
@@ -3151,7 +3205,7 @@ msgid "Select an application to open %s and other files of type \"%s\""
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�����ิ� %s �ละ���ม��ิ� \"%s\" อื���"
 
 #: libnautilus-private/nautilus-mime-application-chooser.c:674
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:963
 #, c-format
 msgid "Open all files of type \"%s\" with:"
 msgstr "��ิ����ม��ิ� \"%s\" �ั��หม���วย:"
@@ -3182,44 +3236,44 @@ msgstr "�ม�สามาร���ิ�ม��ร��รม"
 msgid "Select an Application"
 msgstr "�ลือ���ร��รม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:759
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:762
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5106
 msgid "Open With"
 msgstr "��ิ���วย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:796
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:799
 msgid "Select an application to view its description."
 msgstr "�ลือ���ร��รม��ื�อ�ู�ำ�รรยาย"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:821
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:824
 msgid "_Use a custom command"
 msgstr "�_���ำสั���ี��ำห���อ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:838
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:841
 msgid "_Browse..."
 msgstr "_��อ��ู..."
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:867
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6617
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7824
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 src/nautilus-places-sidebar.c:1959
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:870
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6939
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8454
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1210 src/nautilus-places-sidebar.c:2151
 msgid "_Open"
 msgstr "_��ิ�"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:957
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:960
 #, c-format
 msgid "Open %s and other files of type \"%s\" with:"
 msgstr "��ิ� %s �ละ���ม��ิ� \"%s\" อื��� ��วย:"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:993
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1008
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:996
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1011
 msgid "_Add"
 msgstr "�_�ิ�ม"
 
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:994
-#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1009
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:997
+#: libnautilus-private/nautilus-open-with-dialog.c:1012
 msgid "Add Application"
 msgstr "��ิ�ม��ร��รม"
 
@@ -3356,7 +3410,7 @@ msgid "File Browser"
 msgstr "��ร��รม��อ��ู���ม"
 
 #. tooltip
-#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:845
+#: data/nautilus-computer.desktop.in.in.h:1 src/nautilus-window-menus.c:854
 msgid ""
 "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
 msgstr "��อ��ู�ิส���ละ��ล��อร��ั��หม�����รื�อ��ละ����รือ��าย�ี����า�ึ�����า��อม�ิว��อร��ี�"
@@ -3374,7 +3428,7 @@ msgid "Home Folder"
 msgstr "��ล��อร���า�"
 
 #. tooltip
-#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-window-menus.c:841
+#: data/nautilus-home.desktop.in.in.h:2 src/nautilus-window-menus.c:850
 msgid "Open your personal folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
@@ -3382,138 +3436,138 @@ msgstr "��ิ���ล��อร�ส�ว��ัว�อ��ุ
 msgid "File Manager"
 msgstr "��ร��รม�ั��าร���ม"
 
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:619
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:634
 msgid "Background"
 msgstr "�ื��หลั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:684
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6649
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7995
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:707
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6971
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8641
 msgid "E_mpty Trash"
 msgstr "�_��ยะ"
 
 #. label, accelerator
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:696
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6613
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:719
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6935
 msgid "Create L_auncher..."
 msgstr "สร�า�_�ัว�รีย���ร��รม..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:698
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6614
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6936
 msgid "Create a new launcher"
 msgstr "สร�า��ัว�รีย���ร��รม�หม�"
 
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:703
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:726
 msgid "Change Desktop _Background"
 msgstr "��ลี�ย��ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:705
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:728
 msgid ""
 "Show a window that lets you set your desktop background's pattern or color"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��ลือ�สีหรือลว�ลาย�ื��หลั��อ��ื�����ะ"
 
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:710
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:733
 msgid "Empty Trash"
 msgstr "���ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:712
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6650 src/nautilus-trash-bar.c:132
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:735
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6972 src/nautilus-trash-bar.c:132
 msgid "Delete all items in the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ั��หม����ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:804
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:826
 msgid "The desktop view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ�����ื�����ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:805
+#: src/file-manager/fm-desktop-icon-view.c:827
 msgid "The desktop view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��ื�����ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:620
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:628
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate tab."
 msgid_plural "This will open %'d separate tabs."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ����� %'d ����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:623
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:631
 #, c-format
 msgid "This will open %'d separate window."
 msgid_plural "This will open %'d separate windows."
 msgstr[0] "�าร��ิ��ี��ะ��ิ�ห��า��า� %'d �า�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1132
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1140
 #: src/file-manager/fm-properties-window.c:5455
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:341 src/nautilus-location-dialog.c:108
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:344 src/nautilus-location-dialog.c:108
 msgid "There was an error displaying help."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ส��วิ�ี���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1152
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1160
 msgid "Select Items Matching"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร�ี��ร��ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1170
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1178
 msgid "_Pattern:"
 msgstr "รู��_��:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1268
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1276
 msgid "Save Search as"
 msgstr "�ั��ึ��าร���หา����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1288
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1296
 msgid "Search _name:"
 msgstr "_�ื�อราย�าร���:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1302
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:518
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1310
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:521
 msgid "_Folder:"
 msgstr "��_ล��อร�:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1307
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:1315
 msgid "Select Folder to Save Search In"
 msgstr "�ลือ���ล��อร��ี��ะ�����ั��ึ��าร���หา"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2122
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2159
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2143
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2180
 #, c-format
 msgid "\"%s\" selected"
 msgstr "�ลือ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2124
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
 #, c-format
 msgid "%'d folder selected"
 msgid_plural "%'d folders selected"
 msgstr[0] "�ลือ� %'d ��ล��อร�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2134
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2155
 #, c-format
 msgid " (containing %'d item)"
 msgid_plural " (containing %'d items)"
 msgstr[0] " (�ึ���รร�ุ %'d ราย�าร)"
 
 #. translators: this is preceded with a string of form 'N folders' (N more than 1)
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2145
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2166
 #, c-format
 msgid " (containing a total of %'d item)"
 msgid_plural " (containing a total of %'d items)"
 msgstr[0] " (�ึ���รร�ุ�ั��หม� %'d ราย�าร)"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2162
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2183
 #, c-format
 msgid "%'d item selected"
 msgid_plural "%'d items selected"
 msgstr[0] "�ลือ� %'d ราย�าร"
 
 #. Folders selected also, use "other" terminology
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2169
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2190
 #, c-format
 msgid "%'d other item selected"
 msgid_plural "%'d other items selected"
@@ -3524,12 +3578,12 @@ msgstr[0] "�ลือ�ราย�ารอื�� %'d ราย�าร"
 #. * first message gives the number of items selected;
 #. * the message in parentheses the size of those items.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2184
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2205
 #, c-format
 msgid "%s (%s)"
 msgstr "%s (%s)"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2206
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2227
 #, c-format
 msgid "%s, Free space: %s"
 msgstr "%s, ��ื�อ�ี�ว�า�: %s"
@@ -3541,7 +3595,7 @@ msgstr "%s, ��ื�อ�ี�ว�า�: %s"
 #. * message about the number of other items and the
 #. * total size of those items.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2231
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2252
 #, c-format
 msgid "%s%s, %s"
 msgstr "%s%s, %s"
@@ -3550,47 +3604,48 @@ msgstr "%s%s, %s"
 #. * to the way files are collected in batches. So you can't assume that
 #. * no more than the constant limit are displayed.
 #.
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2313
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2334
 #, c-format
 msgid "The folder \"%s\" contains more files than Nautilus can handle."
 msgstr "��ล��อร� \"%s\" มี���มมา���ิ��ว�า�ี� Nautilus �ะรอ�รั����"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2319
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:2340
 msgid "Some files will not be displayed."
 msgstr "�ะ�ม��ส���า����ม"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4260
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4287
+#: src/nautilus-information-panel.c:828
 #, c-format
-msgid "Open with \"%s\""
-msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+msgid "Open with %s"
+msgstr "��ิ���วย %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4261
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:4289
 #, c-format
 msgid "Use \"%s\" to open the selected item"
 msgid_plural "Use \"%s\" to open the selected items"
 msgstr[0] "��� \"%s\" ��ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5018
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5070
 #, c-format
 msgid "Run \"%s\" on any selected items"
 msgstr "�รีย���� \"%s\" �����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5269
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5321
 #, c-format
 msgid "Create Document from template \"%s\""
 msgstr "สร�า��อ�สาร�า��ม���� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5519
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5571
 msgid "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu."
 msgstr "�ุ����ม����ล��อร��ี� �ี��รีย����������ร��รม��� �ะ�ู��ส���ว����ม�ูส�ริ���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5521
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5573
 msgid ""
 "Choosing a script from the menu will run that script with any selected items "
 "as input."
 msgstr "�มื�อ�ุ��ลือ�ส�ริ����า��ม�ู�ั�� ส�ริ����ี��ลือ��ะ�ู��รีย���� ��ยมีราย�าร�ี��ลือ��ว�����อิ��ุ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5523
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5575
 msgid ""
 "All executable files in this folder will appear in the Scripts menu. "
 "Choosing a script from the menu will run that script.\n"
@@ -3629,123 +3684,138 @@ msgstr ""
 "\n"
 "NAUTILUS_SCRIPT_WINDOW_GEOMETRY: �ำ�ห����ละ��า��อ�ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5695
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5747
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:968
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be moved if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู�ย�าย��า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5699
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5751
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:972
 #, c-format
 msgid "\"%s\" will be copied if you select the Paste command"
 msgstr "\"%s\" �ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5706
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5758
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be moved if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be moved if you select the Paste command"
 msgstr[0] "%'d ราย�าร�ี��ลือ��ะ�ู�ย�าย��า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5713
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5765
 #, c-format
 msgid "The %'d selected item will be copied if you select the Paste command"
 msgid_plural ""
 "The %'d selected items will be copied if you select the Paste command"
 msgstr[0] "%'d ราย�าร�ี��ลือ��ะ�ู��ั�ลอ���า�ุ��ลือ��ำสั�� \"��ะ\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5769
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:5821
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1011
 msgid "There is nothing on the clipboard to paste."
 msgstr "�ม�มีอะ�ร���ลิ��อร���ะ��ะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6258
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6004
+msgid "Unable to unmount location"
+msgstr "�ม�สามาร��ลิ��มา����ำ�ห������"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6019
+msgid "Unable to eject location"
+msgstr "�ม�สามาร��ั��ำ�ห���ออ����"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6034
+msgid "Unable to stop drive"
+msgstr "�ม�สามาร�หยุ���รว����"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6580
 #, c-format
 msgid "Connect to Server %s"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6263
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6585
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7977
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8087
 msgid "_Connect"
 msgstr "�_�ื�อม��อ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6277
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
 msgid "Link _name:"
 msgstr "_�ื�อ�ุ���ื�อม�ย�:"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6495
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6817
 #, c-format
 msgid "Could not determine original location of \"%s\" "
 msgstr "�ม�สามาร�ระ�ุ�ำ�ห�����ิม�อ� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6499
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6821
 msgid "The item cannot be restored from trash"
 msgstr "�ม�สามาร��ู�ราย�าร�ี��ื��า��ั��ยะ���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6587
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6909
 msgid "Create _Document"
 msgstr "สร�า��_อ�สาร"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6588
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
 msgid "Open Wit_h"
 msgstr "��ิ�_��วย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6589
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6911
 msgid "Choose a program with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ���ร��รม�ี��ะ�����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6591
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6599
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6827
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6913
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6921
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7185
 msgid "_Properties"
 msgstr "�ุ�_สม�ั�ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6592
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6914
 msgid "View or modify the properties of each selected item"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ �อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6600
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6922
 msgid "View or modify the properties of the open folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "create folder" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6603
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6925
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1241
 msgid "Create _Folder"
 msgstr "สร�า���_ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6604
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6926
 msgid "Create a new empty folder inside this folder"
 msgstr "สร�า���ล��อร���ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6606
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6928
 msgid "No templates installed"
 msgstr "�ม�มี�������ิ��ั��อยู�"
 
 #. name, stock id
 #. translators: this is used to indicate that a file doesn't contain anything
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6609
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6931
 msgid "_Empty File"
 msgstr "���ม�_�ล�า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6610
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6932
 msgid "Create a new empty file inside this folder"
 msgstr "สร�า����ม��ล�า��า�����ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6618
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6940
 msgid "Open the selected item in this window"
 msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า��ี�"
 
@@ -3755,86 +3825,91 @@ msgstr "��ิ�ราย�าร�ี��ลือ���ห��า
 #. Location-specific actions
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6625
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6771
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6947
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7117
 msgid "Open in Navigation Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6626
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6948
 msgid "Open each selected item in a navigation window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ� ��ห��า��า������อ��ู"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. add the "open in new tab" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6629
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6775
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7594
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7883
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 src/nautilus-places-sidebar.c:1967
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6951
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7121
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8219
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8529
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1221 src/nautilus-places-sidebar.c:2159
 msgid "Open in New _Tab"
 msgstr "��ิ����_����หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6630
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6952
 msgid "Open each selected item in a new tab"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ��������หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6633
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6780
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6955
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7126
 msgid "Open in _Folder Window"
 msgstr "��ิ���ห��า��า��_�ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6634
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6956
 msgid "Open each selected item in a folder window"
 msgstr "��ิ����ละราย�าร�ี��ลือ���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6637
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6641
-msgid "Open with Other _Application..."
-msgstr "��ิ���วย��ร��รม_อื��..."
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6959
+msgid "Other _Application..."
+msgstr "��ร��รม_อื��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6638
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6642
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6960
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6964
 msgid "Choose another application with which to open the selected item"
 msgstr "�ลือ������ร��รมอื����ิ�ราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6645
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6963
+msgid "Open with Other _Application..."
+msgstr "��ิ���วย��ร��รม_อื��..."
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6967
 msgid "_Open Scripts Folder"
 msgstr "_��ิ���ล��อร�ส�ริ���"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6968
 msgid "Show the folder containing the scripts that appear in this menu"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��รร�ุส�ริ����ี��ส�����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6654
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6976
 msgid "Prepare the selected files to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6658
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6980
 msgid "Prepare the selected files to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม���ม�ี��ลือ� �ว�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6662
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6984
 msgid "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี��ี�"
 
@@ -3842,84 +3917,84 @@ msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู�
 #. accelerator for paste
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6667
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6793
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6989
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7139
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1273
 msgid "_Paste Into Folder"
 msgstr "_��ะล�����ล��อร�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6668
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6990
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into the "
 "selected folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6672
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6994
 msgid "Select all items in this window"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร�ุ�ราย�าร��ห��า��า��ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6675
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6997
 msgid "Select I_tems Matching..."
 msgstr "�_ลือ�ราย�าร�ี��ร��ั�..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6676
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6998
 msgid "Select items in this window matching a given pattern"
 msgstr "�ลือ�ราย�าร��ห��า��า��ี��ี��ร��ั�รู�����ี��ำห��"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6679
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7001
 msgid "_Invert Selection"
 msgstr "_สลั���า�ราย�าร�ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6680
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7002
 msgid "Select all and only the items that are not currently selected"
 msgstr "�ลือ����าะราย�าร�ั��หม��ี��ม�����ลือ�อยู�����ะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6683
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7005
 msgid "D_uplicate"
 msgstr "�ำ_สำ��า"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6684
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7006
 msgid "Duplicate each selected item"
 msgstr "�ำสำ��า�อ����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6687
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7009
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8615
 msgid "Ma_ke Link"
 msgid_plural "Ma_ke Links"
 msgstr[0] "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6688
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7010
 msgid "Create a symbolic link for each selected item"
 msgstr "สร�า��ุ���ื�อม�ย�สำหรั����ละราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6691
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7013
 msgid "_Rename..."
 msgstr "�_�ลี�ย��ื�อ..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6692
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7014
 msgid "Rename selected item"
 msgstr "��ลี�ย��ื�อราย�าร�ี��ลือ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6700
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7930
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7022
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8576
 msgid "Move each selected item to the Trash"
 msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว����ั��ยะ"
 
@@ -3927,22 +4002,22 @@ msgstr "ย�ายราย�าร�ี��ลือ����ว��
 # It means "delete no through trash" in both contexts.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6703
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6802
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7950
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7025
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7148
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8596
 #: src/file-manager/fm-tree-view.c:1303
 msgid "_Delete"
 msgstr "_ล��าวร"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6704
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7026
 msgid "Delete each selected item, without moving to the Trash"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ���ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6707
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6806
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7029
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7152
 msgid "_Restore"
 msgstr "�ู�_�ื�"
 
@@ -3954,352 +4029,543 @@ msgstr "�ู�_�ื�"
 #.
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6717
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7039
 msgid "Reset View to _Defaults"
 msgstr "���มุมมอ�_�ริยาย"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6718
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7040
 msgid "Reset sorting order and zoom level to match preferences for this view"
 msgstr "�����า�ริยาย�อ�มุมมอ��ี� สำหรั��าร�รีย����ม�ละ��า�ย�อ�ยาย"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6721
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7043
 msgid "Connect To This Server"
 msgstr "��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6722
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7044
 msgid "Make a permanent connection to this server"
 msgstr "�ำ�าร��ื�อม��อ����ิร���วอร��ี�อย�า��าวร"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6725
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6741
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6810
-msgid "_Mount Volume"
-msgstr "�_มา����วลุม"
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7047
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7075
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7156
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2195
+msgid "_Mount"
+msgstr "�_มา���"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6726
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7048
 msgid "Mount the selected volume"
 msgstr "�มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6729
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6745
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6814
-msgid "_Unmount Volume"
-msgstr "�_ลิ��มา����วลุม"
-
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6730
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7052
 msgid "Unmount the selected volume"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี��ลือ�"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6733
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6749
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6818
-msgid "_Eject Volume"
-msgstr "_�ั��วลุมออ�"
-
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6734
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7056
 msgid "Eject the selected volume"
 msgstr "�ั������ี��ลือ�ออ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6737
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6753
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6822
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2031
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7059
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7087
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7168
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2223
 msgid "_Format"
 msgstr "_�อร��ม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6738
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7060
 msgid "Format the selected volume"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี��ลือ�"
 
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#. Adjust start/stop items to reflect the type of the drive
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7063
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7091
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7172
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7877
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7881
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7969
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7973
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8079
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8083
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1410 src/nautilus-places-sidebar.c:2230
+msgid "_Start"
+msgstr "�_ริ�ม"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7064
+msgid "Start the selected volume"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี��ลือ�"
+
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7067
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7095
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7176
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7906
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7998
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8108
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1411 src/nautilus-places-sidebar.c:2237
+#: src/nautilus-window-menus.c:805
+msgid "_Stop"
+msgstr "_หยุ�"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7068
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8109
+msgid "Stop the selected volume"
+msgstr "หยุ��วลุม�ี��ลือ�"
+
+# This is for "edit->delete" and right-click menu on files.
+# It means "delete no through trash" in both contexts.
+#. name, stock id
+#. label, accelerator
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7071
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7099
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7180
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2216
+msgid "_Detect Media"
+msgstr "_�รว�หาสื�อ"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7072
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7100
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7181
+msgid "Detect media in the selected drive"
+msgstr "�รว�หาสื�อ����รว��ี��ลือ�"
+
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6742
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7076
 msgid "Mount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6746
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7080
 msgid "Unmount the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6750
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7084
 msgid "Eject the volume associated with the open folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6754
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7088
 msgid "Format the volume associated with the open folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
 
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7092
+msgid "Start the volume associated with the open folder"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7096
+msgid "Stop the volume associated with the open folder"
+msgstr "หยุ��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6757
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7103
 msgid "Open File and Close window"
 msgstr "��ิ����ม�ละ�ิ�ห��า��า�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6761
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7107
 msgid "Sa_ve Search"
 msgstr "�ั�_�ึ��าร���หา"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6762
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7108
 msgid "Save the edited search"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ี������"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6765
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7111
 msgid "Sa_ve Search As..."
 msgstr "�ั��ึ��าร���หา�_���..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6766
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7112
 msgid "Save the current search as a file"
 msgstr "�ั��ึ�ราย�าร����ั��ุ�ั�ล��������ม"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6772
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7118
 msgid "Open this folder in a navigation window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า������อ��ู"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6776
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7122
 msgid "Open this folder in a new tab"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี��������หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6781
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7127
 msgid "Open this folder in a folder window"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ห��า��า���ล��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6786
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7132
 msgid "Prepare this folder to be moved with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั�ย�าย��วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6790
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7136
 msgid "Prepare this folder to be copied with a Paste command"
 msgstr "��รียม��ล��อร��ี�สำหรั��ั�ลอ���วย�ำสั�� \"��ะ\""
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6794
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7140
 msgid ""
 "Move or copy files previously selected by a Cut or Copy command into this "
 "folder"
 msgstr "ย�ายหรือ�ั�ลอ����ม�ี��ู� \"�ั�\" หรือ \"�ั�ลอ�\" �ว� มา�ี���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6799
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7145
 msgid "Move this folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ล��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6803
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7149
 msgid "Delete this folder, without moving to the Trash"
 msgstr "ล���ล��อร��ี��ิ�� ��ย�ม���า��ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6811
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7157
 msgid "Mount the volume associated with this folder"
 msgstr "�มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6815
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7161
 msgid "Unmount the volume associated with this folder"
 msgstr "�ลิ��มา����วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6819
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7165
 msgid "Eject the volume associated with this folder"
 msgstr "�ั��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6823
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7169
 msgid "Format the volume associated with this folder"
 msgstr "�อร��ม��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6828
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7173
+msgid "Start the volume associated with this folder"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7177
+msgid "Stop the volume associated with this folder"
+msgstr "หยุ��วลุม�ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี�"
+
+#. tooltip
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7186
 msgid "View or modify the properties of this folder"
 msgstr "�ูหรือ������ุ�สม�ั�ิ�อ���ล��อร��ี�"
 
 #. Translators: %s is a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6910
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7268
 #, c-format
 msgid "Run or manage scripts from %s"
 msgstr "�รีย�หรือ�ั��ารส�ริ����า� %s"
 
 #. Create a script action here specially because its tooltip is dynamic
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:6912
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7270
 msgid "_Scripts"
 msgstr "_ส�ริ���"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7324
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7725
 #, c-format
 msgid "Move the open folder out of the trash to \"%s\""
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7327
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7728
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7331
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7732
 #, c-format
 msgid "Move the selected folder out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected folders out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย��ล��อร��ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7337
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7738
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7341
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7742
 #, c-format
 msgid "Move the selected file out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected files out of the trash"
 msgstr[0] "ย�าย���ม�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7347
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7748
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash to \"%s\""
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash to \"%s\""
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ��ยั� \"%s\""
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7351
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7752
 #, c-format
 msgid "Move the selected item out of the trash"
 msgid_plural "Move the selected items out of the trash"
 msgstr[0] "ย�ายราย�าร�ี��ลือ�ออ��า��ั��ยะ"
 
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7878
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7882
+msgid "Start the select drive"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7886
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8088
+msgid "Connect to the selected drive"
+msgstr "��ื�อม��อ�ั���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7889
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7981
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8091
+msgid "_Start Multi-disk Drive"
+msgstr "�_ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย����"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7890
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8092
+msgid "Start the selected multi-disk drive"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย�����ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7893
+msgid "U_nlock Drive"
+msgstr "_�ล�ล�อ���รว�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8096
+msgid "Unlock the selected drive"
+msgstr "�ล�ล�อ���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7907
+msgid "Stop the selected drive"
+msgstr "หยุ���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7910
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8002
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8112
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1417
+msgid "_Safely Remove Drive"
+msgstr "�อา��รว�ออ�อย�า��ลอ�_ภัย"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7911
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8113
+msgid "Safely remove the selected drive"
+msgstr "�อา��รว��ี��ลือ�ออ�อย�า��ลอ�ภัย"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7914
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8006
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8116
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "_�ั��าร��ื�อม��อ"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7915
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8117
+msgid "Disconnect the selected drive"
+msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ั���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7918
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8010
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8120
+msgid "_Stop Multi-disk Drive"
+msgstr "_หยุ���รว����หลาย����"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7919
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8121
+msgid "Stop the selected multi-disk drive"
+msgstr "หยุ���รว����หลาย�����ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7922
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8014
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8124
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1430
+msgid "_Lock Drive"
+msgstr "_ล�อ���รว�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7923
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8125
+msgid "Lock the selected drive"
+msgstr "ล�อ���รว��ี��ลือ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7970
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7974
+msgid "Start the drive associated with the open folder"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7978
+msgid "Connect to the drive associated with the open folder"
+msgstr "��ื�อม��อ�ั���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7982
+msgid "Start the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว����หลาย�����ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#. stop() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_PASSWORD is normally not used
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7985
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8095
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1429
+msgid "_Unlock Drive"
+msgstr "_�ล�ล�อ���รว�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7986
+msgid "Unlock the drive associated with the open folder"
+msgstr "�ล�ล�อ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7999
+msgid "_Stop the drive associated with the open folder"
+msgstr "_หยุ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8003
+msgid "Safely remove the drive associated with the open folder"
+msgstr "�อา��รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�ออ�อย�า��ลอ�ภัย"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8007
+msgid "Disconnect the drive associated with the open folder"
+msgstr "�ั��าร��ื�อม��อ�ั���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8011
+msgid "Stop the multi-disk drive associated with the open folder"
+msgstr "หยุ���รว����หลาย�����ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8015
+msgid "Lock the drive associated with the open folder"
+msgstr "ล�อ���รว��ี���ื�อม�ย��ั���ล��อร��ี���ิ�"
+
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8080
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8084
+msgid "Start the selected drive"
+msgstr "�ริ�ม�ำ�า���รว��ี��ลือ�"
+
 #. add the "open in new window" menu item
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7569
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7843
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 src/nautilus-places-sidebar.c:1974
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8194
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8489
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1230 src/nautilus-places-sidebar.c:2166
 msgid "Open in New _Window"
 msgstr "��ิ���ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7571
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7852
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8196
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8498
 msgid "Browse in New _Window"
 msgstr "��อ��ู��ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7579
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7862
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8204
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8508
 msgid "_Browse Folder"
 msgid_plural "_Browse Folders"
 msgstr[0] "��อ�_�ู��ล��อร�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7596
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7892
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8221
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8538
 msgid "Browse in New _Tab"
 msgstr "��อ��ู���_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7645
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7925
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8270
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8571
 msgid "_Delete Permanently"
 msgstr "_ล��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7646
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8271
 msgid "Delete the open folder permanently"
 msgstr "ล���ล��อร��ี���ิ��ิ��อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7650
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8275
 msgid "Move the open folder to the Trash"
 msgstr "ย�าย��ล��อร��ี���ิ���ล��ั��ยะ"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7814
-#, c-format
-msgid "_Open with \"%s\""
-msgstr "_��ิ���วย \"%s\""
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8441
+msgid "_Open with %s"
+msgstr "_��ิ���วย %s"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7845
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8491
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Window"
 msgid_plural "Open in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7854
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8500
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Window"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Windows"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d ห_��า��า��หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7885
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8531
 #, c-format
 msgid "Open in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Open in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��ิ��� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7894
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8540
 #, c-format
 msgid "Browse in %'d New _Tab"
 msgid_plural "Browse in %'d New _Tabs"
 msgstr[0] "��อ��ู�� %'d �_����หม�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:7926
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:8572
 msgid "Delete all selected items permanently"
 msgstr "ล�ราย�าร�ี��ลือ��ั��หม�อย�า��าวร"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9240
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9886
 msgid "Download location?"
 msgstr "�าว���หล��ำ�ห����ี�หรือ�ม�?"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9243
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9889
 msgid "You can download it or make a link to it."
 msgstr "�ุ�สามาร��าว���หล�หรือสร�า��ุ���ื�อม�ย����ี��ำ�ห����ั�������"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9246
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9892
 msgid "Make a _Link"
 msgstr "ส_ร�า��ุ���ื�อม�ย�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9250
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9896
 msgid "_Download"
 msgstr "_�าว���หล�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9389
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9445
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9550
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10035
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10091
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10196
 msgid "Drag and drop is not supported."
 msgstr "�ม�รอ�รั��ารลา����ล�อย"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9390
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10036
 msgid "Drag and drop is only supported on local file systems."
 msgstr "รอ�รั��ารลา����ล�อย���าะระ�����ม����รื�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9446
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9551
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10092
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10197
 msgid "An invalid drag type was used."
 msgstr "���วิ�ีลา��ี��ม��ู���อ�"
 
 #. Translator: This is the filename used for when you dnd text to a directory
-#: src/file-manager/fm-directory-view.c:9618
+#: src/file-manager/fm-directory-view.c:10264
 msgid "dropped text.txt"
 msgstr "dropped text.txt"
 
@@ -4422,7 +4688,7 @@ msgstr "�ำลั���ลี�ย��ื�อ \"%s\" �����
 msgid "by _Name"
 msgstr "�าม_�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124 src/file-manager/fm-icon-view.c:1527
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:124 src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
 msgid "Keep icons sorted by name in rows"
 msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม�ื�อ"
 
@@ -4430,7 +4696,7 @@ msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม�ื�อ
 msgid "by _Size"
 msgstr "�าม_��า�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:131 src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
 msgid "Keep icons sorted by size in rows"
 msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม��า�"
 
@@ -4438,7 +4704,7 @@ msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม��า�
 msgid "by _Type"
 msgstr "�าม_�ระ�ภ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1535
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:138 src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
 msgid "Keep icons sorted by type in rows"
 msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม�ระ�ภ�"
 
@@ -4446,7 +4712,7 @@ msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม�ระ�
 msgid "by Modification _Date"
 msgstr "�าม_วั��ี������"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1539
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:145 src/file-manager/fm-icon-view.c:1547
 msgid "Keep icons sorted by modification date in rows"
 msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�ามวั��ี��ู������"
 
@@ -4454,149 +4720,149 @@ msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�ามวั��
 msgid "by _Emblems"
 msgstr "�าม_�รา"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1543
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:152 src/file-manager/fm-icon-view.c:1551
 msgid "Keep icons sorted by emblems in rows"
 msgstr "�รีย��อ�อ�������ว�าม�รา"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1487
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1495
 msgid "Arran_ge Items"
 msgstr "_�ั��รีย�ราย�าร"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1489
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
 msgid "Stretc_h Icon..."
 msgstr "�รั�_��า��อ�อ�..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1490
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
 msgid "Make the selected icon stretchable"
 msgstr "ย�อ�ยาย��า��อ��อ�อ��ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1493 src/file-manager/fm-icon-view.c:1663
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1501 src/file-manager/fm-icon-view.c:1671
 msgid "Restore Icons' Original Si_zes"
 msgstr "�ลั������_��า����ิ�อ��อ�อ�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1494
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1502
 msgid "Restore each selected icon to its original size"
 msgstr "�ลั��������า����ิ�อ��อ�อ��ี��ลือ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1497
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
 msgid "Clean _Up by Name"
 msgstr "�_รีย��ห��รีย�ร�อย�าม�ื�อ"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1498
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1506
 msgid "Reposition icons to better fit in the window and avoid overlapping"
 msgstr "�รีย��อ�อ��ห��อ�ีห��า��า� �ละ�ม��ห��ั��ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1504
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1512
 msgid "Compact _Layout"
 msgstr "_�ั�วา�อย�า��ระ�ั�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1505
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1513
 msgid "Toggle using a tighter layout scheme"
 msgstr "���/�ลิ� �ั�วา��อ�อ��ห��ระ�ั���ล��ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1509
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1517
 msgid "Re_versed Order"
 msgstr "�รีย�_���ย�อ��ลั�"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1510
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1518
 msgid "Display icons in the opposite order"
 msgstr "�รีย��อ�อ�ย�อ��ลั��า����ิ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1514
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
 msgid "_Keep Aligned"
 msgstr "_�ั��ห��ร���ว"
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1515
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
 msgid "Keep icons lined up on a grid"
 msgstr "�รีย��อ�อ��ห��ร���ว"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1522
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
 msgid "_Manually"
 msgstr "�ั��รีย��_อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1523
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1531
 msgid "Leave icons wherever they are dropped"
 msgstr "�ล�อย�อ�อ��ว��ี��ี��ำ��วา��ว�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1526
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
 msgid "By _Name"
 msgstr "�าม_�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1530
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
 msgid "By _Size"
 msgstr "�าม_��า�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1534
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
 msgid "By _Type"
 msgstr "�าม_��ิ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1538
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1546
 msgid "By Modification _Date"
 msgstr "�าม_วั��ี������"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1542
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1550
 msgid "By _Emblems"
 msgstr "�าม_�รา"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1664
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:1672
 msgid "Restore Icon's Original Si_ze"
 msgstr "�ลั������_��า����ิ�อ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2086
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:2094
 #, c-format
 msgid "pointing at \"%s\""
 msgstr "�ำลั��ี����ี� \"%s\""
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3047
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3053
 msgid "_Icons"
 msgstr "�อ_�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3048
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3054
 msgid "The icon view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3049
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3055
 msgid "The icon view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ��อ�อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3050
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3056
 msgid "Display this location with the icon view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ��อ�อ�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3061
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3067
 msgid "_Compact"
 msgstr "_�ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3062
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3068
 msgid "The compact view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3063
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3069
 msgid "The compact view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ�����ระ�ั�"
 
-#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3064
+#: src/file-manager/fm-icon-view.c:3070
 msgid "Display this location with the compact view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ�����ระ�ั�"
 
@@ -4609,40 +4875,40 @@ msgstr "(ว�า�)"
 msgid "Loading..."
 msgstr "�ำลั��หล�..."
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2130
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2128
 #, c-format
 msgid "%s Visible Columns"
 msgstr "�อลัม���ี��ส���� %s"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2149
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2147
 msgid "Choose the order of information to appear in this folder:"
 msgstr "�ลือ�ลำ�ั���อมูล�ี��ะ�ส������ล��อร��ี�:"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2203
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2201
 msgid "Visible _Columns..."
 msgstr "_�อลัม���ี��ส��..."
 
 #. tooltip
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2204
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2202
 msgid "Select the columns visible in this folder"
 msgstr "�ลือ��อลัม���ี��ะ�ส������ล��อร��ี�"
 
 #. translators: this is used in the view menu
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2928
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2925
 msgid "_List"
 msgstr "_ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2929
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2926
 msgid "The list view encountered an error."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2930
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2927
 msgid "The list view encountered an error while starting up."
 msgstr "��ิ���อ�ิ��ลา���ะ�ริ�ม���มุมมอ����ราย�ื�อ"
 
-#: src/file-manager/fm-list-view.c:2931
+#: src/file-manager/fm-list-view.c:2928
 msgid "Display this location with the list view."
 msgstr "�ส���ำ�ห����ี���วยมุมมอ����ราย�ื�อ"
 
@@ -4969,7 +5235,7 @@ msgstr "�ำลั�สร�า�ห��า��า��ุ�สม�
 msgid "Select Custom Icon"
 msgstr "�ลือ��อ�อ��ำห���อ�"
 
-#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1381 src/nautilus-places-sidebar.c:323
+#: src/file-manager/fm-tree-view.c:1381 src/nautilus-places-sidebar.c:325
 msgid "File System"
 msgstr "ระ�����ม"
 
@@ -5009,8 +5275,8 @@ msgstr ""
 "��อ��ะ��� Nautilus �รุ�าสร�า���ล��อร��หล�า�ี� หรือ�ั��สิ��ิ��ี�อ�ุ�า�����ว�า�ห� Nautilus "
 "สร�า���ล��อร��หล�า�ี����"
 
-#: src/nautilus-application.c:1485 src/nautilus-places-sidebar.c:1687
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1710 src/nautilus-places-sidebar.c:1733
+#: src/nautilus-application.c:1503 src/nautilus-places-sidebar.c:1775
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1798 src/nautilus-places-sidebar.c:1821
 #, c-format
 msgid "Unable to eject %s"
 msgstr "�ม�สามาร��ั� %s ออ����"
@@ -5051,7 +5317,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/nautilus-bookmarks-window.c:158
 #: src/nautilus-file-management-properties.c:209
-#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:575
+#: src/nautilus-property-browser.c:1569 src/nautilus-window-menus.c:584
 #, c-format
 msgid ""
 "There was an error displaying help: \n"
@@ -5129,64 +5395,64 @@ msgstr "WebDAV (HTTP)"
 msgid "Secure WebDAV (HTTPS)"
 msgstr "WebDAV �ิรภัย (HTTPS)"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:193
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:185
 msgid "Cannot Connect to Server. You must enter a name for the server."
 msgstr "�ม�สามาร���ื�อม��อ��ยั���ิร���วอร� �ุ���อ���อ��ื�อ��ิร���วอร���วย"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:194
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:186
 msgid "Please enter a name and try again."
 msgstr "�รุ�า��อ��ื�อ�ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:424
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:427
 msgid "_Location (URI):"
 msgstr "_�ำ�ห��� (URI):"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:446
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:449
 msgid "_Server:"
 msgstr "��ิร�_��วอร�:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:465
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:468
 msgid "Optional information:"
 msgstr "��อมูล�ม��ั��ั��อ�:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:477
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:480
 msgid "_Share:"
 msgstr "�_หล�����ร�วม:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:498
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:501
 msgid "_Port:"
 msgstr "_�อร��:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:538
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:541
 msgid "_User Name:"
 msgstr "_�ื�อ�ู����:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:559
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:562
 msgid "_Domain Name:"
 msgstr "�ื�อ�_��ม�:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:591
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:594
 msgid "Bookmark _name:"
 msgstr "�ื�อ_�ี��ั��ห��า:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:787
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:790
 msgid "Connect to Server"
 msgstr "��ื�อม��อ����ิร���วอร�"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:804
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:807
 msgid "Service _type:"
 msgstr "��ิ�_�ริ�าร:"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:900
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:903
 msgid "Add _bookmark"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:938
+#: src/nautilus-connect-server-dialog.c:941
 msgid "C_onnect"
 msgstr "��ื�อม_��อ"
 
 #: src/nautilus-desktop-window.c:243 src/nautilus-pathbar.c:1244
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:311
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:313
 msgid "Desktop"
 msgstr "�ื�����ะ"
 
@@ -5663,11 +5929,6 @@ msgstr "�ำห���อ�อ������ีย��รั��ล
 msgid "You can only use images as custom icons."
 msgstr "รู�ภา����า�ั���ี��ะ��������อ�อ����"
 
-#: src/nautilus-information-panel.c:828
-#, c-format
-msgid "Open with %s"
-msgstr "��ิ���วย %s"
-
 #: src/nautilus-location-bar.c:56
 msgid "Go To:"
 msgstr "���ี�:"
@@ -5678,53 +5939,53 @@ msgid "Do you want to view %d location?"
 msgid_plural "Do you want to view %d locations?"
 msgstr[0] "�ุ���อ��าร�ู %d �ำ�ห����ี�หรือ�ม�?"
 
-#: src/nautilus-location-dialog.c:151
+#: src/nautilus-location-dialog.c:166
 msgid "Open Location"
 msgstr "��ิ��ำ�ห���"
 
-#: src/nautilus-location-dialog.c:162
+#: src/nautilus-location-dialog.c:177
 msgid "_Location:"
 msgstr "_�ำ�ห���:"
 
-#: src/nautilus-main.c:344
+#: src/nautilus-main.c:343
 msgid "Perform a quick set of self-check tests."
 msgstr "ลอ��รว�สอ��ัว�อ�อย�า��ร�าว�"
 
-#: src/nautilus-main.c:347
+#: src/nautilus-main.c:346
 msgid "Show the version of the program."
 msgstr "�ส��รุ���อ���ร��รม"
 
-#: src/nautilus-main.c:349
+#: src/nautilus-main.c:348
 msgid "Create the initial window with the given geometry."
 msgstr "สร�า�ห��า��า��ริ�ม����ี��ำ�ห����ละ��วย��า��ี��ำห��"
 
-#: src/nautilus-main.c:349
+#: src/nautilus-main.c:348
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "�ำ�ห����ละ��า�"
 
-#: src/nautilus-main.c:351
+#: src/nautilus-main.c:350
 msgid "Only create windows for explicitly specified URIs."
 msgstr "สร�า�ห��า��า����าะสำหรั� URI �ี��ห���ย�ร�"
 
-#: src/nautilus-main.c:353
+#: src/nautilus-main.c:352
 msgid ""
 "Do not manage the desktop (ignore the preference set in the preferences "
 "dialog)."
 msgstr "อย�า�ั��าร�ื�����ะ (�ม���อ�ส�����า�ั���า��รอ���อ�วาม��า�ั��)"
 
-#: src/nautilus-main.c:355
+#: src/nautilus-main.c:354
 msgid "open a browser window."
 msgstr "��ิ�ห��า��า���ราว���อร�"
 
-#: src/nautilus-main.c:357
+#: src/nautilus-main.c:356
 msgid "Quit Nautilus."
 msgstr "ออ��า� Nautilus"
 
-#: src/nautilus-main.c:358
+#: src/nautilus-main.c:357
 msgid "[URI...]"
 msgstr "[URI...]"
 
-#: src/nautilus-main.c:414
+#: src/nautilus-main.c:413
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -5735,17 +5996,17 @@ msgstr ""
 "��อ��ูระ�����ม��วย��ร��รม�ั��าร���ม"
 
 #. translators: %s is an option (e.g. --check)
-#: src/nautilus-main.c:450 src/nautilus-main.c:459
+#: src/nautilus-main.c:449 src/nautilus-main.c:458
 #, c-format
 msgid "nautilus: %s cannot be used with URIs.\n"
 msgstr "nautilus: ��� %s �ั� URI �ม����\n"
 
-#: src/nautilus-main.c:455
+#: src/nautilus-main.c:454
 #, c-format
 msgid "nautilus: --check cannot be used with other options.\n"
 msgstr "nautilus: ��� --check �ร�อม�ั��ัว�ลือ�อื���ม����\n"
 
-#: src/nautilus-main.c:464
+#: src/nautilus-main.c:463
 #, c-format
 msgid "nautilus: --geometry cannot be used with more than one URI.\n"
 msgstr "nautilus: �ม�สามาร���� --geometry �ั�มา��ว�าห�ึ�� URI\n"
@@ -5765,214 +6026,214 @@ msgid "The history location doesn't exist."
 msgstr "�ำ�ห��������ระวั�ิ�ม�มีอยู��ริ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:770
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:790
 msgid "_Go"
 msgstr "�_�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:771
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
 msgid "_Bookmarks"
 msgstr "�ี�_�ั��ห��า"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:772
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
 msgid "_Tabs"
 msgstr "�_���"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:773
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:793
 msgid "New _Window"
 msgstr "��ิ�_ห��า��า��หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:774
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
 msgid "Open another Nautilus window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า��หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:776
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:796
 msgid "New _Tab"
 msgstr "��ิ��_����หม�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:777
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
 msgid "Open another tab for the displayed location"
 msgstr "��ิ������หม�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:779
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:799
 msgid "Open Folder W_indow"
 msgstr "�ะ��ิ�ห��า��า��_�ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:780
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:800
 msgid "Open a folder window for the displayed location"
 msgstr "��ิ�ห��า��า���ล��อร�สำหรั��ำ�ห����ี��ส��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:782
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
 msgid "Close _All Windows"
 msgstr "�ิ��ุ_�ห��า��า�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:783
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:803
 msgid "Close all Navigation windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า������อ��ู�ุ��า�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:785
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
 msgid "_Location..."
 msgstr "_�ำ�ห���..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:786
-#: src/nautilus-spatial-window.c:925
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:806
+#: src/nautilus-spatial-window.c:927
 msgid "Specify a location to open"
 msgstr "ระ�ุ�ำ�ห����ี��ะ��ิ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:788
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
 msgid "Clea_r History"
 msgstr "_ล�า��ระวั�ิ"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:789
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:809
 msgid "Clear contents of Go menu and Back/Forward lists"
 msgstr "ล�า���ื�อหา�อ��ม�ู \"��\" \"�อย�ลั�\" �ละ \"�ั���\""
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:791
-#: src/nautilus-spatial-window.c:933
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: src/nautilus-spatial-window.c:935
 msgid "_Add Bookmark"
 msgstr "�_�ิ�ม�ี��ั��ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:792
-#: src/nautilus-spatial-window.c:934
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:812
+#: src/nautilus-spatial-window.c:936
 msgid "Add a bookmark for the current location to this menu"
 msgstr "��ิ�ม�ี��ั��ห��าสำหรั��ี�อยู��ั��ุ�ั�ล����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:794
-#: src/nautilus-spatial-window.c:936
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:814
+#: src/nautilus-spatial-window.c:938
 msgid "_Edit Bookmarks..."
 msgstr "�_�����ี��ั��ห��า..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:795
-#: src/nautilus-spatial-window.c:937
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:815
+#: src/nautilus-spatial-window.c:939
 msgid "Display a window that allows editing the bookmarks in this menu"
 msgstr "�ส��ห��า��า�สำหรั�������ี��ั��ห��า�ี�อยู����ม�ู�ี�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:797
-#: src/nautilus-spatial-window.c:939
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:817
+#: src/nautilus-spatial-window.c:941
 msgid "_Search for Files..."
 msgstr "_���หา���ม..."
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:798
-#: src/nautilus-spatial-window.c:940
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+#: src/nautilus-spatial-window.c:942
 msgid "Locate documents and folders on this computer by name or content"
 msgstr "���หา�อ�สาร�ละ��ล��อร����อม�ิว��อร��ี��าม�ื�อหรือ��ื�อหา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:801
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:821
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "����_��อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:802
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:822
 msgid "Activate previous tab"
 msgstr "�รีย�������อ�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:804
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "����_�ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:805
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:825
 msgid "Activate next tab"
 msgstr "�รีย������ั���"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:807
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:827
 #: src/nautilus-navigation-window.c:273
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ย�าย�������า�_��าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:808
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
 msgid "Move current tab to left"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า���าย"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:810
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:830
 #: src/nautilus-navigation-window.c:281
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ย�าย�������า�_�วา"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:811
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:831
 msgid "Move current tab to right"
 msgstr "ย�าย�����ั��ุ�ั����า��วา"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:818
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:838
 msgid "_Main Toolbar"
 msgstr "�����รื�อ�มือ_หลั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:819
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:839
 msgid "Change the visibility of this window's main toolbar"
 msgstr "�ส��/��อ� �����รื�อ�มือ�อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:823
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:843
 msgid "_Side Pane"
 msgstr "��อ���า�_��า�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:824
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:844
 msgid "Change the visibility of this window's side pane"
 msgstr "�ส��/��อ� ��อ���า���า��อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:828
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:848
 msgid "Location _Bar"
 msgstr "���_�ำ�ห���"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:829
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:849
 msgid "Change the visibility of this window's location bar"
 msgstr "�ส��/��อ� ����ำ�ห����อ�ห��า��า��ี�"
 
 #. is_active
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:833
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:853
 msgid "St_atusbar"
 msgstr "���_ส�า�ะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:834
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:854
 msgid "Change the visibility of this window's statusbar"
 msgstr "�ส��/��อ� ���ส�า�ะ�อ�ห��า��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:858
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
 msgid "_Back"
 msgstr "�_อย�ลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:860
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:880
 msgid "Go to the previous visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ���อ�ห��า�ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:861
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:881
 msgid "Back history"
 msgstr "�ระวั�ิย�อ�หลั�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:875
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:895
 msgid "_Forward"
 msgstr "��ิ�ห_��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:877
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:897
 msgid "Go to the next visited location"
 msgstr "���ำ�ห����ี���ิ��ั��า��ี�"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:878
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:898
 msgid "Forward history"
 msgstr "�ระวั�ิ����า�ห��า"
 
-#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:892
+#: src/nautilus-navigation-window-menus.c:912
 msgid "_Search"
 msgstr "_���หา"
 
@@ -6001,36 +6262,59 @@ msgstr "หมาย�ห�ุ"
 msgid "Show Notes"
 msgstr "�ส��หมาย�ห�ุ"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:333 src/network-scheme.desktop.in.h:2
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:335 src/network-scheme.desktop.in.h:2
 msgid "Network"
 msgstr "��รือ��าย"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1866
+#. start() for type G_DRIVE_START_STOP_TYPE_SHUTDOWN is normally not used
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1416
+msgid "_Power On"
+msgstr "�_�ิ���รื�อ�"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1420
+msgid "_Connect Drive"
+msgstr "�_�ื�อม��อ��รว�"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1421
+msgid "_Disconnect Drive"
+msgstr "_�ั��าร��ื�อม��อ��รว�"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1424
+msgid "_Start Multi-disk Device"
+msgstr "�_ริ�ม�ำ�า�อุ��ร�����หลาย����"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1425
+msgid "_Stop Multi-disk Device"
+msgstr "_หยุ�อุ��ร�����หลาย����"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1505 src/nautilus-places-sidebar.c:2010
+#, c-format
+msgid "Unable to start %s"
+msgstr "�ม�สามาร��ริ�ม�ำ�า� %s"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:1958
 #, c-format
 msgid "Unable to poll %s for media changes"
 msgstr "�ม�สามาร�สอ��าม�าร��ลี�ย������ั� %s"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1982
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2061
+#, c-format
+msgid "Unable to stop %s"
+msgstr "�ม�สามาร�หยุ� %s"
+
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2174
 msgid "Remove"
 msgstr "ล�"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:1991
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2183
 msgid "Rename..."
 msgstr "��ลี�ย��ื�อ..."
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2003
-msgid "_Mount"
-msgstr "�_มา���"
-
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2024
-msgid "_Rescan"
-msgstr "อ�า��ห_ม�"
-
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2390
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2596
 msgid "Places"
 msgstr "�ี�หลั��"
 
-#: src/nautilus-places-sidebar.c:2396
+#: src/nautilus-places-sidebar.c:2602
 msgid "Show Places"
 msgstr "�ส���ี�หลั��"
 
@@ -6297,36 +6581,36 @@ msgid "Close the side pane"
 msgstr "�ิ���อ���า���า�"
 
 #. Set initial window title
-#: src/nautilus-spatial-window.c:395 src/nautilus-window-menus.c:517
+#: src/nautilus-spatial-window.c:395 src/nautilus-window-menus.c:526
 #: src/nautilus-window.c:154
 msgid "Nautilus"
 msgstr "Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:923
+#: src/nautilus-spatial-window.c:925
 msgid "_Places"
 msgstr "_�ี�หลั��"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:924
+#: src/nautilus-spatial-window.c:926
 msgid "Open _Location..."
 msgstr "��ิ�_�ำ�ห���..."
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:927
+#: src/nautilus-spatial-window.c:929
 msgid "Close P_arent Folders"
 msgstr "�ิ��_�ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:928
+#: src/nautilus-spatial-window.c:930
 msgid "Close this folder's parents"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ม��อ���ล��อร��ี��ึ�����ุ�ระ�ั�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-spatial-window.c:930
+#: src/nautilus-spatial-window.c:932
 msgid "Clos_e All Folders"
 msgstr "�ิ�_�ุ���ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-spatial-window.c:931
+#: src/nautilus-spatial-window.c:933
 msgid "Close all folder windows"
 msgstr "�ิ�ห��า��า���ล��อร��ุ��า�"
 
@@ -6357,45 +6641,45 @@ msgstr "�ุ�สามาร��ลือ����มุมมอ�อ
 msgid "The location cannot be displayed with this viewer."
 msgstr "มุมมอ��ี��ส���ำ�ห����ี��ม����"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1218
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1216
 msgid "Content View"
 msgstr "มุมมอ���ื�อหา"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1219
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1217
 msgid "View of the current folder"
 msgstr "มุมมอ��อ���ล��อร��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1888
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1886
 msgid "Nautilus has no installed viewer capable of displaying the folder."
 msgstr "Nautilus �ม�����ิ��ั����ร��รม�ี�สามาร��ส����ล��อร��ี��ว�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1894
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1892
 msgid "The location is not a folder."
 msgstr "�ำ�ห����ั���ม����������ล��อร�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1900
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1898
 #, c-format
 msgid "Could not find \"%s\"."
 msgstr "�ม��� \"%s\""
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1903
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1901
 msgid "Please check the spelling and try again."
 msgstr "�รุ�า�รว��ัวสะ���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1911
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1909
 #, c-format
 msgid "Nautilus cannot handle \"%s\" locations."
 msgstr "ยั��ม�รอ�รั��าร�ส���ำ�ห�����ิ� \"%s\":"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1914
-msgid "Nautilus cannot handle this kind of locations."
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1912
+msgid "Nautilus cannot handle this kind of location."
 msgstr "Nautilus ยั��ม�รอ�รั��ำ�ห�����ิ��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1921
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1919
 msgid "Unable to mount the location."
 msgstr "�ม�สามาร��มา����ำ�ห����ี�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1927
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1925
 msgid "Access was denied."
 msgstr "���า�ึ��ม����"
 
@@ -6404,17 +6688,17 @@ msgstr "���า�ึ��ม����"
 #. * But this case is also hit for legitimate web addresses when
 #. * the proxy is set up wrong.
 #.
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1936
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1934
 #, c-format
 msgid "Could not display \"%s\", because the host could not be found."
 msgstr "�ม�สามาร��ส�� \"%s\" ��ราะ�ม����ฮส��"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1938
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1936
 msgid ""
 "Check that the spelling is correct and that your proxy settings are correct."
 msgstr "�รุ�า�รว�ว�า�ัวสะ���ื�อ�ฮส���ู���อ� �ละ��า�ั���ร�อ��ี�ู���อ�"
 
-#: src/nautilus-window-manage-views.c:1952
+#: src/nautilus-window-manage-views.c:1950
 #, c-format
 msgid ""
 "Error: %s\n"
@@ -6423,11 +6707,11 @@ msgstr ""
 "�ิ��ลา�: %s\n"
 "�รุ�า�ลือ���ร��รมอื���ล�วลอ��หม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:181
+#: src/nautilus-window-menus.c:183
 msgid "Go to the location specified by this bookmark"
 msgstr "���ี��ำ�ห����ี��ี��ั��ห��า�ี��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:499
+#: src/nautilus-window-menus.c:508
 msgid ""
 "Nautilus is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
 "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -6438,7 +6722,7 @@ msgstr ""
 "GNU General Public License �ี���ย��ร���ยมูล�ิ�ิ�อ����วร��สรี �ม�ว�า�ะ����สั��าอ�ุ�า�รุ���ี� 2 "
 "หรือรุ���ั�มา (�าม����ุ��ะ�ลือ�)"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:503
+#: src/nautilus-window-menus.c:512
 msgid ""
 "Nautilus is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -6450,7 +6734,7 @@ msgstr ""
 "_�วาม�หมาะสมสำหรั�วั��ุ�ระส������าะ�ิ����_ �รุ�าอ�า� GNU General Public License "
 "��ื�อ�ูรายละ�อีย���ิ�ม��ิม"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:507
+#: src/nautilus-window-menus.c:516
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "Nautilus; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -6460,13 +6744,13 @@ msgstr ""
 "�รุ�า�ิ���อ���ี� Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, "
 "Boston, MA 02110-1301 USA"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:519
+#: src/nautilus-window-menus.c:528
 msgid ""
 "Nautilus lets you organize files and folders, both on your computer and "
 "online."
 msgstr "Nautilus ��วย�ุ��ั�ระ��ีย����ม�ละ��ล��อร���า�� �ั������รื�อ��อ��ุ��อ��ละ����รือ��าย"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:522
+#: src/nautilus-window-menus.c:531
 msgid "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 
@@ -6474,7 +6758,7 @@ msgstr "Copyright © 1999-2009 The Nautilus authors"
 #. * which will be displayed at the bottom of the about
 #. * box to give credit to the translator(s).
 #.
-#: src/nautilus-window-menus.c:532
+#: src/nautilus-window-menus.c:541
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "��ศา�� สี�หลือ�สวัส�ิ�\n"
@@ -6484,229 +6768,223 @@ msgstr ""
 "��ามี�วลา��ร�มา��วย�ั���ล :-)\n"
 "http://gnome-th.sourceforge.net";
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:535
+#: src/nautilus-window-menus.c:544
 msgid "Nautilus Web Site"
 msgstr "�ว������ Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:770
+#: src/nautilus-window-menus.c:779
 msgid "_File"
 msgstr "�_��ม"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:771
+#: src/nautilus-window-menus.c:780
 msgid "_Edit"
 msgstr "�_����"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:772
+#: src/nautilus-window-menus.c:781
 msgid "_View"
 msgstr "มุ_มมอ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:773
+#: src/nautilus-window-menus.c:782
 msgid "_Help"
 msgstr "_วิ�ี���"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:775
+#: src/nautilus-window-menus.c:784
 msgid "_Close"
 msgstr "�ิ_�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:776
+#: src/nautilus-window-menus.c:785
 msgid "Close this folder"
 msgstr "�ิ���ล��อร��ี�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:779
+#: src/nautilus-window-menus.c:788
 msgid "_Backgrounds and Emblems..."
 msgstr "_�ื��หลั��ละ�รา..."
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:780
+#: src/nautilus-window-menus.c:789
 msgid ""
 "Display patterns, colors, and emblems that can be used to customize "
 "appearance"
 msgstr "�ส��ลว�ลาย สี �ละ�รา �ี���������� Nautilus ���"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:783
+#: src/nautilus-window-menus.c:792
 msgid "Prefere_nces"
 msgstr "_�รั�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:784
+#: src/nautilus-window-menus.c:793
 msgid "Edit Nautilus preferences"
 msgstr "�รั����� Nautilus"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:786
+#: src/nautilus-window-menus.c:795
 msgid "_Undo"
 msgstr "ย��_ลิ��าร�����"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:787
+#: src/nautilus-window-menus.c:796
 msgid "Undo the last text change"
 msgstr "ย��ลิ��าร�������อ�วาม�รั��ล�าสุ�"
 
 #. name, stock id, label
-#: src/nautilus-window-menus.c:789
+#: src/nautilus-window-menus.c:798
 msgid "Open _Parent"
 msgstr "��ิ���_ล��อร��ม�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:790
+#: src/nautilus-window-menus.c:799
 msgid "Open the parent folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ี���ล��อร��ี�อาศัยอยู�"
 
-#. name, stock id
-#. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:796
-msgid "_Stop"
-msgstr "_หยุ�"
-
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:797
+#: src/nautilus-window-menus.c:806
 msgid "Stop loading the current location"
 msgstr "หยุ�อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:800
+#: src/nautilus-window-menus.c:809
 msgid "_Reload"
 msgstr "_อ�า��หม�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:801
+#: src/nautilus-window-menus.c:810
 msgid "Reload the current location"
 msgstr "อ�า��ำ�ห����ั��ุ�ั��หม�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:804
+#: src/nautilus-window-menus.c:813
 msgid "_Contents"
 msgstr "�_�ื�อหา"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:805
+#: src/nautilus-window-menus.c:814
 msgid "Display Nautilus help"
 msgstr "�ส��วิ�ี��� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:808
+#: src/nautilus-window-menus.c:817
 msgid "_About"
 msgstr "�_�ี�ยว�ั�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:809
+#: src/nautilus-window-menus.c:818
 msgid "Display credits for the creators of Nautilus"
 msgstr "�ส��ราย�ื�อ�ู���ีย� Nautilus"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:812
+#: src/nautilus-window-menus.c:821
 msgid "Zoom _In"
 msgstr "�ยาย�_��า"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:813 src/nautilus-zoom-control.c:91
+#: src/nautilus-window-menus.c:822 src/nautilus-zoom-control.c:91
 #: src/nautilus-zoom-control.c:345
 msgid "Increase the view size"
 msgstr "��ิ�ม��า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:824
+#: src/nautilus-window-menus.c:833
 msgid "Zoom _Out"
 msgstr "�ยาย_ออ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:825 src/nautilus-zoom-control.c:92
+#: src/nautilus-window-menus.c:834 src/nautilus-zoom-control.c:92
 #: src/nautilus-zoom-control.c:294
 msgid "Decrease the view size"
 msgstr "ล���า��าร�ส���ล"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:832
+#: src/nautilus-window-menus.c:841
 msgid "Normal Si_ze"
 msgstr "_��า����ิ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:833 src/nautilus-zoom-control.c:93
+#: src/nautilus-window-menus.c:842 src/nautilus-zoom-control.c:93
 #: src/nautilus-zoom-control.c:307
 msgid "Use the normal view size"
 msgstr "�����า��าร�ส���ล���ิ"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:836
+#: src/nautilus-window-menus.c:845
 msgid "Connect to _Server..."
 msgstr "��ื�อม��อ���_�ิร���วอร�..."
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:837
+#: src/nautilus-window-menus.c:846
 msgid "Connect to a remote computer or shared disk"
 msgstr "��ื�อม��อ��ยั���รื�อ�����รือ��าย หรือ�ิส���ี���ิ��ห����ร�วม�ั�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:840
+#: src/nautilus-window-menus.c:849
 msgid "_Home Folder"
 msgstr "��ล��อร�_��า�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:844
+#: src/nautilus-window-menus.c:853
 msgid "_Computer"
 msgstr "_�อม�ิว��อร�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:848
+#: src/nautilus-window-menus.c:857
 msgid "_Network"
 msgstr "��รือ_��าย"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:849 src/network-scheme.desktop.in.h:1
+#: src/nautilus-window-menus.c:858 src/network-scheme.desktop.in.h:1
 msgid "Browse bookmarked and local network locations"
 msgstr "��อ��ู�ำ�ห�����รือ��าย�ี��ั��ห��า�ว� �ละ�ำ�ห�����า�� ����รือ��าย���าะ�ี�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:852
+#: src/nautilus-window-menus.c:861
 msgid "T_emplates"
 msgstr "_�ม����"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:853
+#: src/nautilus-window-menus.c:862
 msgid "Open your personal templates folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ม����ส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:856
+#: src/nautilus-window-menus.c:865
 msgid "_Trash"
 msgstr "_�ั��ยะ"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:857
+#: src/nautilus-window-menus.c:866
 msgid "Open your personal trash folder"
 msgstr "��ิ���ล��อร��ั��ยะส�ว��ัว�อ��ุ�"
 
 #. name, stock id
 #. label, accelerator
-#: src/nautilus-window-menus.c:863
+#: src/nautilus-window-menus.c:872
 msgid "Show _Hidden Files"
 msgstr "�_ส�����ม�ี���อ�"
 
 #. tooltip
-#: src/nautilus-window-menus.c:864
+#: src/nautilus-window-menus.c:873
 msgid "Toggle the display of hidden files in the current window"
 msgstr "��ิ�-�ิ��าร�ส�����ม��อ���ห��า��า��ั��ุ�ั�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:894
+#: src/nautilus-window-menus.c:903
 msgid "_Up"
 msgstr "�ึ�_�"
 
-#: src/nautilus-window-menus.c:897
+#: src/nautilus-window-menus.c:906
 msgid "_Home"
 msgstr "_��า�"
 
@@ -6776,6 +7054,31 @@ msgstr "�ยาย���า/ออ�"
 msgid "Set the zoom level of the current view"
 msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุมมอ��ั��ุ�ั�"
 
+#~ msgid ""
+#~ "Whether to present the user a dialog to search using the package "
+#~ "installer for an application that can open an unknown mime type."
+#~ msgstr ""
+#~ "�ะ��ิ��ล�อ�����อ�สำหรั����หา��ร��รม�ี�สามาร������ิ���อมูล��ิ� MIME �ี��ม�รู��ั� "
+#~ "��ย�����รื�อ�มือ�ิ��ั��������หรือ�ม�"
+
+#~ msgid "Open with \"%s\""
+#~ msgstr "��ิ���วย \"%s\""
+
+#~ msgid "_Mount Volume"
+#~ msgstr "�_มา����วลุม"
+
+#~ msgid "_Unmount Volume"
+#~ msgstr "�_ลิ��มา����วลุม"
+
+#~ msgid "_Eject Volume"
+#~ msgstr "_�ั��วลุมออ�"
+
+#~ msgid "_Open with \"%s\""
+#~ msgstr "_��ิ���วย \"%s\""
+
+#~ msgid "_Rescan"
+#~ msgstr "อ�า��ห_ม�"
+
 #~ msgid "%s"
 #~ msgstr "%s"
 
@@ -7241,9 +7544,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Moving"
 #~ msgstr "�ำลั�ย�าย"
 
-#~ msgid "Moving file:"
-#~ msgstr "�ำลั�ย�าย���ม:"
-
 # Can't think of a better word :oP.
 #~ msgid "Finishing Move..."
 #~ msgstr "ย�าย�ะ�สร���ล�ว..."
@@ -7260,9 +7560,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Finishing Creating Links..."
 #~ msgstr "สร�า��ุ���ื�อม�ย���ล��สร���ล�ว..."
 
-#~ msgid "Copying file:"
-#~ msgstr "�ำลั��ั�ลอ����ม:"
-
 #~ msgid "Copying"
 #~ msgstr "�ำลั��ั�ลอ�"
 
@@ -7631,9 +7928,6 @@ msgstr "�ั����า�ย�อ�ยายสำหรั�มุม
 #~ msgid "Drop Target Only Supports Local Files"
 #~ msgstr "�ำ�ห����ี�รั����มรั����าะ���ม����รื�อ��ี�"
 
-#~ msgid "Too Many Files"
-#~ msgstr "���มมา���ิ���"
-
 #~ msgid "Delete Immediately?"
 #~ msgstr "ล��ิ���าวร?"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]