[banshee] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [banshee] Updated German translation
- Date: Sat, 19 Sep 2009 22:55:33 +0000 (UTC)
commit 3d4a9753a5779e17dc5ca51677875fac6b4d89f1
Author: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>
Date: Sun Sep 20 00:55:19 2009 +0200
Updated German translation
po/de.po | 318 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 166 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a35dde9..081b237 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,21 +1,24 @@
# German translation of banshee
# Copyright (C) 2006-2008 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the banshee package.
+# #
+# # ReplayGain - Lautstärkeanpassung
+# #
# Daniel Schindler <daniel vcard24 de>, 2006.
# Jochen Skulj <jochen jochenskulj de>, 2007, 2008.
# Philipp Kerling <k philipp gmail com>, 2008.
# Andre Klapper <ak-47 gmx net>, 2008.
# Mario Blättermann <mariobl gnome org>, 2008, 2009.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banshee 1.6.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=banshee&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-02 17:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-03 21:50+0200\n"
-"Last-Translator: Wolfgang Stoeggl <c72578 yahoo de>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-19 19:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-19 19:50+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
"Language-Team: German <gnome-de gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -344,14 +347,15 @@ msgstr "Unbekannter Fehler"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:555
msgid "_Enable ReplayGain correction"
-msgstr "_ReplayGain-Korrektur aktivieren"
+msgstr "Korrektur durch _Lautstärkeanpassung aktivieren"
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/PlayerEngine.cs:556
msgid ""
"For tracks that have ReplayGain data, automatically scale (normalize) "
"playback volume."
msgstr ""
-"Für Titel mit ReplayGain-Daten die Wiedergabelautstärke automatisch anpassen."
+"Für Titel mit Daten zur Lautstärkeanpassung die Wiedergabelautstärke "
+"automatisch anpassen."
#: ../src/Backends/Banshee.GStreamer/Banshee.GStreamer/Transcoder.cs:63
msgid "Could not create transcoder"
@@ -456,11 +460,12 @@ msgstr ""
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:167
msgid "Set the playback volume (0-100)"
-msgstr "Die Wiedergabelautstärke setzen (0-100)"
+msgstr "Die Wiedergabelautstärke einstellen (0-100)"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:168
msgid "Seek to a specific point (seconds, float)"
-msgstr "Zu einer bestimmten Position bewegen (in Sekunden, als FlieÃ?kommazahl)"
+msgstr ""
+"Zu einer bestimmten Position springen (in Sekunden, als FlieÃ?kommazahl)"
# CHECK
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:171
@@ -501,17 +506,17 @@ msgid "URI"
msgstr "Adresse"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:182
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:149
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:153
msgid "Artist Name"
msgstr "Interpret"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:183
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:150
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:154
msgid "Album Title"
msgstr "Albumtitel"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:184
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:148
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
msgid "Track Title"
msgstr "Stücktitel"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgid "Disc Number"
msgstr "CD-Nummer"
#: ../src/Clients/Booter/Booter/Entry.cs:189
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:152
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:156
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:120
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:182
msgid "Year"
@@ -671,26 +676,32 @@ msgstr "{0} verbleibend"
msgid "Play Song"
msgstr "Titel wiedergeben"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:89
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:92
msgid "_Search:"
msgstr "_Suchen:"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:147
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
msgid "Artist, Album, or Title"
msgstr "Interpret, Album oder Titel"
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:151
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:155
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/FileNamePattern.cs:105
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:67
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:190
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
+#. Translators: noun
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
+
#. Translators: this is a verb (command), not a noun (things)
-#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:173
+#: ../src/Clients/Nereid/Nereid/ViewContainer.cs:178
#, csharp-format
msgid "Filter Results"
-msgstr "Filterergebnisse"
+msgstr "Ergebnisse filtern"
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Base/CoverArtSpec.cs:39
#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/ArtistInfo.cs:37
@@ -758,37 +769,37 @@ msgid "Various Artists"
msgstr "Verschiedene Interpreten"
#. TODO turn this into a PrimarySource-owned delegate?
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:517
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:522
msgid "_Restart Podcast"
msgstr "Podcast _neu starten"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:518
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:523
msgid "_Restart Video"
msgstr "Video _neu beginnen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:519
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:524
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:86
msgid "_Restart Song"
msgstr "Titel _neu beginnen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:520
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:525
msgid "_Restart Item"
msgstr "Objekt _neu starten"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:534
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:539
msgid "_Jump to Playing Podcast"
msgstr "Zum laufenden Podcast _springen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:535
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:540
msgid "_Jump to Playing Video"
msgstr "Zum laufenden Video _springen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:536
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:541
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/PlaybackActions.cs:82
msgid "_Jump to Playing Song"
msgstr "Zum _laufenden Titel springen"
-#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:537
+#: ../src/Core/Banshee.Core/Banshee.Collection/TrackInfo.cs:542
msgid "_Jump to Playing Item"
msgstr "Zum laufenden Objekt _springen"
@@ -807,7 +818,7 @@ msgid "Scanning for media"
msgstr "Suche nach Medien läuft"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/ImportManager.cs:187
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1192
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1206
msgid "Scanning..."
msgstr "Einlesen â?¦"
@@ -830,7 +841,7 @@ msgstr "Der Import-Vorgang läuft momentan. Möchten Sie diesen stoppen?"
#: ../src/Extensions/Banshee.AudioCd/Banshee.AudioCd/AudioCdRipper.cs:183
#, csharp-format
msgid "Importing {0} of {1}"
-msgstr "{0} von {1} importieren"
+msgstr "{0} von {1} werden importiert"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Collection/RescanPipeline.cs:78
#, csharp-format
@@ -848,7 +859,7 @@ msgstr ""
"Bitte warten Sie, während Ihre alte Banshee-Datenbank in das neue Format "
"konvertiert wird."
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1189
+#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Database/BansheeDbFormatMigrator.cs:1203
msgid "Refreshing Metadata"
msgstr "Metadaten werden aktualisiert"
@@ -1183,7 +1194,7 @@ msgstr "Interpret"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:66
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:174
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Sources/Source.cs:659
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:78
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:88
msgid "Name"
msgstr "Name"
@@ -1251,7 +1262,7 @@ msgstr "MB"
msgid "GB"
msgstr "GB"
-#. Translators: These are unique search aliases for "artist". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:99
msgid "artist"
msgstr "Interpret"
@@ -1264,7 +1275,7 @@ msgstr "von"
msgid "artists"
msgstr "Interpreten"
-#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album artist". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:107
msgid "albumartist"
msgstr "albuminterpret"
@@ -1273,7 +1284,7 @@ msgstr "albuminterpret"
msgid "compilationartist"
msgstr "Kompilationsinterpret"
-#. Translators: These are unique search aliases for "album". Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search aliases for "album". You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:117
msgid "album"
msgstr "Album"
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgstr "aus"
msgid "Disc"
msgstr "CD"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:125
msgid "disc"
msgstr "Disk"
@@ -1307,7 +1318,7 @@ msgstr "CD-Nummer"
msgid "Disc Count"
msgstr "CD-Anzahl"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:133
msgid "discs"
msgstr "disks"
@@ -1316,7 +1327,7 @@ msgstr "disks"
msgid "cds"
msgstr "CDs"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:142
msgid "track"
msgstr "Titel"
@@ -1329,7 +1340,7 @@ msgstr "Titelnr."
msgid "tracknum"
msgstr "Titelnummer"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:151
msgid "tracks"
msgstr "titel"
@@ -1342,12 +1353,12 @@ msgstr "titelanzahl"
msgid "Beats per Minute"
msgstr "Schläge pro Minute"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:159
msgid "bpm"
msgstr "bpm"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:168
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"
@@ -1360,7 +1371,7 @@ msgstr "kbs"
msgid "kps"
msgstr "kps"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:176
msgid "title"
msgstr "Titel"
@@ -1377,7 +1388,7 @@ msgstr "Name"
msgid "named"
msgstr "genannt"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:184
msgid "year"
msgstr "Jahr"
@@ -1390,7 +1401,7 @@ msgstr "veröffentlicht"
msgid "yr"
msgstr "erschienen"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:192
msgid "genre"
msgstr "Genre"
@@ -1399,16 +1410,16 @@ msgstr "Genre"
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:199
msgid "composer"
-msgstr "komponiert"
+msgstr "Komponist"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:204
msgid "Conductor"
msgstr "Dirigent"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:206
msgid "conductor"
msgstr "Dirigent"
@@ -1417,17 +1428,12 @@ msgstr "Dirigent"
msgid "Grouping"
msgstr "Gruppierung"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:213
msgid "grouping"
msgstr "Gruppierung"
-#. Translators: noun
-#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:219
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
-
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:221
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
@@ -1437,7 +1443,7 @@ msgstr "Kommentar"
msgid "License"
msgstr "Lizenz"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:229
msgid "license"
msgstr "Lizenz"
@@ -1451,7 +1457,7 @@ msgid "under"
msgstr "unter"
#. , typeof(NullQueryValue)},
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:237
msgid "rating"
msgstr "bewertet"
@@ -1462,9 +1468,9 @@ msgstr "Sterne"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:243
msgid "Play Count"
-msgstr "Wiedergabeanzahl"
+msgstr "Wiedergabezähler"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:245
msgid "plays"
msgstr "Wiedergaben"
@@ -1481,7 +1487,7 @@ msgstr "angehört"
msgid "Skip Count"
msgstr "Ã?berspringanzahl"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:253
msgid "skips"
msgstr "übersprungen"
@@ -1494,7 +1500,7 @@ msgstr "übersprungen"
msgid "File Size"
msgstr "Dateigrö�e"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:261
msgid "size"
msgstr "Grö�e"
@@ -1507,10 +1513,10 @@ msgstr "Dateigrö�e"
msgid "File Location"
msgstr "Dateiort"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
msgid "uri"
-msgstr "URI"
+msgstr "Adresse"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:269
msgid "path"
@@ -1528,7 +1534,7 @@ msgstr "Ort"
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:277
msgid "duration"
msgstr "Dauer"
@@ -1545,7 +1551,7 @@ msgstr "Zeit"
msgid "Mime Type"
msgstr "MIME-Typ"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:285
msgid "type"
msgstr "Typ"
@@ -1566,7 +1572,7 @@ msgstr "Erweiterung"
msgid "Last Played"
msgstr "letzte Wiedergabe"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:293
msgid "lastplayed"
msgstr "zuletztwiedergegeben"
@@ -1583,7 +1589,7 @@ msgstr "wiedergegeben"
msgid "Last Skipped"
msgstr "Zuletzt übersprungen"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:301
msgid "lastskipped"
msgstr "zuletztübersprungen"
@@ -1600,7 +1606,7 @@ msgstr "übersprungen"
msgid "Date Added"
msgstr "Hinzugefügt am"
-#. Translators: These are unique search fields. Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields. You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:309
msgid "added"
msgstr "hinzugefügt"
@@ -1626,7 +1632,7 @@ msgstr "Importdatum"
msgid "Smart Playlist"
msgstr "Intelligente Wiedergabeliste"
-#. Translators: These are unique search fields (and nouns). Please, no spaces. Blank ok.
+#. Translators: These are unique search fields (and nouns). You can use CSV for synonyms. Please, no spaces. Blank ok.
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.Query/BansheeQuery.cs:329
msgid "score"
msgstr "Wertung"
@@ -1645,9 +1651,9 @@ msgid "Plays"
msgstr "Wiedergaben"
#: ../src/Core/Banshee.Services/Banshee.ServiceStack/Application.cs:309
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:154
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:200
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:202
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:204
#: ../src/Dap/Banshee.Dap/Banshee.Dap/DapSource.cs:376
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
@@ -2315,7 +2321,7 @@ msgstr "Neue _intelligente Wiedergabeliste"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/SourceActions.cs:122
#: ../src/Extensions/Banshee.Lastfm/Banshee.Lastfm.Radio/LastfmActions.cs:74
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:333
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -2364,7 +2370,7 @@ msgid "Edit information on selected tracks"
msgstr "Informationen der ausgewählten Titel bearbeiten"
#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui/TrackActions.cs:79
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:188
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:234
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:108
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastActions.cs:150
msgid "Properties"
@@ -2513,60 +2519,60 @@ msgstr "Titel-I_nterpret:"
msgid "Set all compilation album artists to these values"
msgstr "Alle Interpreten des Kompilationsalbums auf diesen Wert setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:100
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:106
msgid "Set all album titles to this value"
msgstr "Alle Albumtitel auf diesen Wert setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:101
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
msgid "Albu_m Title:"
msgstr "Albu_mtitel:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:107
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:113
msgid "Set all genres to this value"
msgstr "Alle Genres auf diesen Wert setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:108
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:114
msgid "_Genre:"
msgstr "_Genre:"
#. Right
#. Translators: "of" is the word beteen a track/disc number and the total count.
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:116
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:148
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:122
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:154
msgid "of"
msgstr "von"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:138
msgid "Automatically set track number and count"
msgstr "Titelnummern und Titelanzahl automatisch setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:140
msgid "Track _Number:"
msgstr "Titel_nummer:"
# CHECK: Disc ist unschön
#. Catalog.GetString ("Automatically set disc number and count"),
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:150
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:156
msgid "Set all disc numbers and counts to these values"
msgstr "Alle CD-Nummern und -Anzahl auf diese Werte setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:151
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:157
msgid "_Disc Number:"
msgstr "C_D-Nummer:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:172
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:178
msgid "Set all years to this value"
msgstr "Alle Jahre auf diesen Wert setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:173
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:179
msgid "_Year:"
msgstr "_Jahr:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:180
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:186
msgid "Set all ratings to this value"
msgstr "Alle Bewertungen auf diesen Wert setzen"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:181
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/BasicTrackDetailsPage.cs:187
msgid "_Rating:"
msgstr "Bewe_rtung:"
@@ -2678,85 +2684,85 @@ msgstr "Alle sortierten Albumtitel auf diesen Wert setzen"
msgid "Sort Album Title:"
msgstr "Sortierter Albumtitel:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:79
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:89
msgid "Value"
msgstr "Wert"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:110
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:156
msgid "File Name:"
msgstr "Dateiname:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:111
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
msgid "Directory:"
msgstr "Ordner:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:112
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:158
msgid "Full Path:"
msgstr "Vollständiger Pfad:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:118
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:164
msgid "URI:"
msgstr "Adresse:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:127
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:173
msgid "Duration:"
msgstr "Dauer:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:130
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:176
msgid "Audio Bitrate:"
msgstr "Audio-Bitrate:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:132
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:178
msgid "Audio Sample Rate:"
msgstr "Audio-Abtastrate:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:134
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:180
msgid "Audio Channels:"
msgstr "Audio-Kanäle:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:137
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:183
msgid "Video Dimensions:"
msgstr "Video-Abmessungen:"
#. Translators: {0} is the description of the codec
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:144
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:190
#, csharp-format
msgid "{0} Codec:"
msgstr "{0}-Codec:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:149
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:195
msgid "Container Formats:"
msgstr "Container-Formate:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:153
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:199
msgid "Imported On:"
msgstr "Importiert am:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:155
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:201
msgid "Last Played:"
msgstr "Zuletzt wiedergegeben:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:157
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:203
msgid "Last Skipped:"
msgstr "Zuletzt übersprungen:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:159
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:205
msgid "Play Count:"
msgstr "Wiedergabeanzahl:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:160
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:206
msgid "Skip Count:"
msgstr "Ã?berspringanzahl:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:161
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:207
msgid "Score:"
msgstr "Wertung:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:167
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:213
msgid "File Size:"
msgstr "Dateigrö�e:"
-#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:168
+#: ../src/Core/Banshee.ThickClient/Banshee.Gui.TrackEditor/StatisticsPage.cs:214
#: ../src/Libraries/Hyena.Gui/Hyena.Query.Gui/FileSizeQueryValueEntry.cs:61
msgid "bytes"
msgstr "Bytes"
@@ -3904,7 +3910,7 @@ msgstr "Dateisystem-Warteschlange"
# CHECK
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:72
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:56
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:70
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
@@ -3913,7 +3919,7 @@ msgid "Remove all tracks from the file system queue"
msgstr "Alle Titel aus der Dateisystem-Warteschlange entfernen"
#: ../src/Extensions/Banshee.FileSystemQueue/Banshee.FileSystemQueue/FileSystemQueueSource.cs:79
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:77
msgid "Clear on Quit"
msgstr "Beim Beenden leeren"
@@ -3952,7 +3958,7 @@ msgid "Creator"
msgstr "Urheber"
#: ../src/Extensions/Banshee.InternetRadio/Banshee.InternetRadio/InternetRadioSource.cs:137
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:89
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
@@ -4530,76 +4536,84 @@ msgstr ""
"Importieren kann wie erwartet funktionieren oder auch nicht. Möchten Sie "
"versuchen, den Import trotzdem zu starten?"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
-msgid "Add to Play Queue"
-msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
-msgid "Append selected songs to the play queue"
-msgstr "Ausgewählte Titel zur Warteschlange hinzufügen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
-msgid "Remove all tracks from the play queue"
-msgstr "Alle Titel aus der Warteschlange entfernen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
-msgid "Clear the play queue when quitting"
-msgstr "Die Warteschlange beim Beenden leeren"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:63
-msgid "Play Queue"
-msgstr "Wiedergabe-Warteschlange"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:72
-msgid "Remove From Play Queue"
-msgstr "Aus der Warteschlange entfernen"
-
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:325
-msgid "manual"
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:47
+msgid "manually"
msgstr "manuell"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:326
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:48
msgid "by song"
msgstr "nach Titel"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:327
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:49
msgid "by album"
msgstr "nach Album"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:328
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:50
msgid "by artist"
msgstr "nach Interpret"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:329
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:51
msgid "by rating"
msgstr "nach Bewertung"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:330
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:52
msgid "by score"
msgstr "nach Wertung"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:331
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:59
msgid "_Fill"
msgstr "_Füllen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:332
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/HeaderWidget.cs:73
msgid "f_rom"
msgstr "_aus"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:334
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:49
+msgid "Add to Play Queue"
+msgstr "Zur Warteschlange hinzufügen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:50
+msgid "Append selected songs to the play queue"
+msgstr "Ausgewählte Titel zur Warteschlange hinzufügen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:57
msgid "Refresh random tracks in the play queue"
msgstr "Zufällige Titel in der Wiedergabeliste aktualisieren"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:335
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:63
+msgid "Add More"
+msgstr "Weitere hinzufügen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:64
+msgid "Add more random tracks to the play queue"
+msgstr "Weitere zufällige Titel der Wiedergabeliste hinzufügen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:71
+msgid "Remove all tracks from the play queue"
+msgstr "Alle Titel aus der Warteschlange entfernen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueActions.cs:78
+msgid "Clear the play queue when quitting"
+msgstr "Die Warteschlange beim Beenden leeren"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:77
+msgid "Play Queue"
+msgstr "Wiedergabe-Warteschlange"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:86
+msgid "Remove From Play Queue"
+msgstr "Aus der Warteschlange entfernen"
+
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:747
msgid "Number of _played songs to show"
msgstr "Anzahl _gespielter Titel, die angezeigt werden sollen"
-#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:336
+#: ../src/Extensions/Banshee.PlayQueue/Banshee.PlayQueue/PlayQueueSource.cs:753
msgid "Number of _upcoming songs to show"
msgstr "Anzahl _kommender Titel, die angezeigt werden sollen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastFeedModel.cs:47
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:86
msgid "Podcast"
msgstr "Podcast"
@@ -4609,16 +4623,16 @@ msgstr "Podcast"
msgid "All Podcasts ({0})"
msgstr "Alle Podcasts ({0})"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/PodcastEpisodePage.cs:88
msgid "Published"
msgstr "Veröffentlicht"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:157
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
msgid "New"
msgstr "Neu"
-#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:158
+#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Data/PodcastSource.cs:159
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/ColumnCellDownloadStatus.cs:57
msgid "Downloaded"
msgstr "Heruntergeladen"
@@ -4673,10 +4687,10 @@ msgstr "Möchten Sie das Herunterladen aller Podcasts abbrechen?"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:120
#, csharp-format
-msgid "Transfering {0} file at {1} KB/s"
-msgid_plural "Transfering {0} of {2} files at {1} KB/s"
-msgstr[0] "Momentane Ã?bertragung von {0} Datei mit {1} KB/s"
-msgstr[1] "Momentane Ã?bertragung von {0} von {2} Dateien mit {1} KB/s"
+msgid "Transferring {0} file at {1} KB/s"
+msgid_plural "Transferring {0} of {2} files at {1} KB/s"
+msgstr[0] "{0} Datei wird mit {1} KB/s übertragen"
+msgstr[1] "{0} von {2} Dateien wird mit {1} KB/s übertragen"
#: ../src/Extensions/Banshee.Podcasting/Banshee.Podcasting.Gui/DownloadManager/DownloadUserJob.cs:133
msgid "Canceling Downloads"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]