[libgweather] Korean translation update
- From: Changwoo Ryu <cwryu src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Korean translation update
- Date: Sun, 20 Sep 2009 00:31:45 +0000 (UTC)
commit 64b0708f5b5a9d5f30e4b3658359e27b5add6de3
Author: Changwoo Ryu <cwryu debian org>
Date: Sun Sep 20 09:31:33 2009 +0900
Korean translation update
po/ko.po | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 146 deletions(-)
---
diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po
index 99b3368..6eb3eb5 100644
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-29 16:37+0900\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-29 16:37+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-20 09:30+0900\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-20 09:31+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu debian org>\n"
"Language-Team: GNOME Korea <gnome-kr-hackers lists kldp net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Seoul"
#. TRANSLATOR: Change this to the code of your default location that
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION name you put above. This is
#. * normally a four-letter (ICAO) code and can be found in
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * NB. The web page is over 1.7MB in size.
#. * Pick a default location like a capital city so that it would be ok
#. * for more of your users. For example, for Greek, we use "LGAV" for
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "RKSL"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have zones while the rest do not.
#. * Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any zone you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "DEFAULT_ZONE"
#. * corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put above.
#. * Normally, US and Canada locations have radar names while the rest do
#. * not. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any radar you put here must also be present in the Locations.xml
#. * file.
#. *
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "DEFAULT_RADAR"
#. TRANSLATOR: Change this to the coordinates of your default location
#. * that corresponds to the DEFAULT_LOCATION and DEFAULT_CODE you put
#. * above. Check
-#. * http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in?view=markup
+#. * http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in
#. * as any coordinates you put here must also be present in the
#. * Locations.xml file.
#. *
@@ -217,21 +217,21 @@ msgstr "hPa"
msgid "DEFAULT_DISTANCE_UNIT"
msgstr "m"
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:314
+msgid "Greenwich Mean Time"
+msgstr "그리ë??ì¹? í??ì¤?ì??"
+
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:1
msgid ""
"A three-digit-long code for retrieving radar maps from weather.com, found "
-"from http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"weather.comì??ì?? ë ?ì?´ë?? ì§?ë??를 ê°?ì ¸ì?¬ 3ì??리 ì?«ì??ë¡? ë?? ì½?ë??, http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+"from http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "weather.comì??ì?? ë ?ì?´ë?? ì§?ë??를 ê°?ì ¸ì?¬ 3ì??리 ì?«ì??ë¡? ë?? ì½?ë??, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:2
msgid ""
-"A unique zone for the city, as found from http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"ë??ì??ì?? 구ë¶?ë??ë?? ì§?ì?, http://svn.gnome.org/viewvc/libgweather/trunk/data/"
-"Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+"A unique zone for the city, as found from http://git.gnome.org/cgit/"
+"libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "ë??ì??ì?? 구ë¶?ë??ë?? ì§?ì?, http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:8
msgid ""
@@ -273,11 +273,9 @@ msgstr "ê°?ê¹?ì?´ ë??ì??"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:16
msgid ""
-"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://svn.gnome."
-"org/viewvc/libgweather/trunk/data/Locations.xml.in"
-msgstr ""
-"ê°?ê¹?ì?´ ì??ë?? 주ì?? ì§?ì? (ì??를 ë?¤ì?´ ì??ë??), http://svn.gnome.org/viewvc/"
-"libgweather/trunk/data/Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
+"Nearby major zone, such as a capital city, as found from http://git.gnome."
+"org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in"
+msgstr "ê°?ê¹?ì?´ ì??ë?? 주ì?? ì§?ì? (ì??를 ë?¤ì?´ ì??ë??), http://git.gnome.org/cgit/libgweather/plain/data/Locations.xml.in ì??ì?? ë?¤ì?´ ì??ì?µë??ë?¤"
#: ../libgweather/gweather.schemas.in.h:17
msgid "Not used anymore"
@@ -367,106 +365,111 @@ msgstr "ë? ì?¨ ì??ì¹? ì ?ë³´."
msgid "Zone location"
msgstr "ì§?ì? ì??ì¹?"
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:277
+msgctxt "timezone"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
+
#. Translators: %d is an error code, and %s the error string
-#: ../libgweather/weather-metar.c:508
+#: ../libgweather/weather-metar.c:504
#, c-format
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "METAR ë?°ì?´í?°ë¥¼ ë°?ë??ë?° ì?¤í?¨í??ì?µë??ë?¤: %d %s.\n"
-#: ../libgweather/weather-metar.c:552
+#: ../libgweather/weather-metar.c:548
msgid "WeatherInfo missing location"
msgstr "WeatherInfo ì??ì¹?ê°? ì??ì?µë??ë?¤"
-#: ../libgweather/weather.c:220
+#: ../libgweather/weather.c:230
msgid "Variable"
msgstr "ê°?ë³?"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North"
msgstr "�"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "North - NorthEast"
msgstr "ë¶?ë¶?ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "Northeast"
msgstr "ë?¨ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:221
+#: ../libgweather/weather.c:231
msgid "East - NorthEast"
msgstr "ë??ë?¨ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East"
msgstr "ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "East - Southeast"
msgstr "ë??ë?¨ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "Southeast"
msgstr "ë?¨ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:222
+#: ../libgweather/weather.c:232
msgid "South - Southeast"
msgstr "ë?¨ë?¨ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South"
msgstr "ë?¨"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "South - Southwest"
msgstr "ë?¨ë?¨ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "Southwest"
msgstr "ë?¨ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:223
+#: ../libgweather/weather.c:233
msgid "West - Southwest"
msgstr "ì??ë?¨ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West"
msgstr "ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "West - Northwest"
msgstr "ì??ë¶?ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "Northwest"
msgstr "ë¶?ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:224
+#: ../libgweather/weather.c:234
msgid "North - Northwest"
msgstr "ë¶?ë¶?ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:231 ../libgweather/weather.c:248
-#: ../libgweather/weather.c:320
+#: ../libgweather/weather.c:241 ../libgweather/weather.c:258
+#: ../libgweather/weather.c:330
msgid "Invalid"
msgstr "ì??못ë?¨"
-#: ../libgweather/weather.c:237
+#: ../libgweather/weather.c:247
msgid "Clear Sky"
msgstr "구ë¦? í?? ì ? ì??ë?? ë§?ì?? í??ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:238
+#: ../libgweather/weather.c:248
msgid "Broken clouds"
msgstr "구ë¦?ì?´ ê±°ì?? ì??ë?? í??ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:239
+#: ../libgweather/weather.c:249
msgid "Scattered clouds"
msgstr "ë??문ë??문 구ë¦?ì?´ ë?? í??ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:240
+#: ../libgweather/weather.c:250
msgid "Few clouds"
msgstr "ì?½ê°?ì?? 구ë¦?ì?´ ë?? í??ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:241
+#: ../libgweather/weather.c:251
msgid "Overcast"
msgstr "구ë¦?ì?¼ë¡? ë?¤ë?®ì?¸ í??린 í??ë??"
@@ -474,376 +477,376 @@ msgstr "구ë¦?ì?¼ë¡? ë?¤ë?®ì?¸ í??린 í??ë??"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:280 ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:290 ../libgweather/weather.c:292
msgid "Thunderstorm"
msgstr "ë²¼ë?½ì¹?ë?? í?í??"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Drizzle"
msgstr "���"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Light drizzle"
msgstr "��� ��"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "��� 보�"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "��� ��"
-#: ../libgweather/weather.c:281
+#: ../libgweather/weather.c:291
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "ì?¼ì?´ë¶?ë?? ì?´ì?¬ë¹?"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain"
msgstr "ë¹?"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Light rain"
msgstr "� ��"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Moderate rain"
msgstr "ë¹? ë³´í?µ"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Heavy rain"
msgstr "í?ì?°"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Rain showers"
msgstr "ì??ë??기"
-#: ../libgweather/weather.c:282
+#: ../libgweather/weather.c:292
msgid "Freezing rain"
msgstr "ì?¼ì?´ë¶?ë?? ë¹?"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow"
msgstr "ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Light snow"
msgstr "ë?? ì?½ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Moderate snow"
msgstr "ë?? ë³´í?µ"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Heavy snow"
msgstr "í?ì?¤"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snowstorm"
msgstr "ë??ë³´ë?¼"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "ë?? ë? 림"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Snow showers"
msgstr "ë?? ì??ë??기"
-#: ../libgweather/weather.c:283
+#: ../libgweather/weather.c:293
msgid "Drifting snow"
msgstr "ë?? ë? ë?¤ë??"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Snow grains"
msgstr "ë?? ì??ê°±ì?´"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Light snow grains"
msgstr "ë?? ì??ê°±ì?´ ì?½ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "ë?? ì??ê°±ì?´ ë³´í?µ"
-#: ../libgweather/weather.c:284
+#: ../libgweather/weather.c:294
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "ì?¬í?? ë?? ì??ê°±ì?´"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:285
+#: ../libgweather/weather.c:295
msgid "Ice crystals"
msgstr "ë?? ê²°ì ?"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellets"
msgstr "ë??ë?©ì?´"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Few ice pellets"
msgstr "ë??ë?©ì?´ ì?½ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Moderate ice pellets"
msgstr "ë??ë?©ì?´ ë³´í?µ"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Heavy ice pellets"
msgstr "ë??ë?©ì?´ ë§?ì?´"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Ice pellet storm"
msgstr "ë??ë?©ì?´ í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:286
+#: ../libgweather/weather.c:296
msgid "Showers of ice pellets"
msgstr "ë??ë?©ì?´ ì??ë??기"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail"
msgstr "ì?°ë°?"
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hailstorm"
msgstr "ì?°ë°? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:287
+#: ../libgweather/weather.c:297
msgid "Hail showers"
msgstr "ì?°ë°? ì??ë??기"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hail"
msgstr "ì??ì?? ì?°ë°?"
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Small hailstorm"
msgstr "ì??ì?? ì?°ë°? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:288
+#: ../libgweather/weather.c:298
msgid "Showers of small hail"
msgstr "ì??ì?? ì?°ë°? ì??ë??기"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:289
+#: ../libgweather/weather.c:299
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "ê°?ì??(ê°?ì?¤)ë?? ì?? ì?? ì??ì??"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:290
+#: ../libgweather/weather.c:300
msgid "Mist"
msgstr "�무"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog"
msgstr "ì??ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "ë¶?ê·¼ì?? ì??ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Shallow fog"
msgstr "ì??ì?? ì??ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Patches of fog"
msgstr "êµ°ë?°êµ°ë?° ì??ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Partial fog"
msgstr "ë¶?ë¶?ì ?ì?¸ ì??ê°?"
-#: ../libgweather/weather.c:291
+#: ../libgweather/weather.c:301
msgid "Freezing fog"
msgstr "ì?¼ì?´ë¶?ë?? ì??ê°?"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:292
+#: ../libgweather/weather.c:302
msgid "Smoke"
msgstr "�기"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:293
+#: ../libgweather/weather.c:303
msgid "Volcanic ash"
msgstr "í??ì?°ì?¬"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Sand"
msgstr "모ë??"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Blowing sand"
msgstr "모ë?? ë? 림"
-#: ../libgweather/weather.c:294
+#: ../libgweather/weather.c:304
msgid "Drifting sand"
msgstr "모ë?? ë? ë?¤ë??"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:295
+#: ../libgweather/weather.c:305
msgid "Haze"
msgstr "ì??ì§?ë??ì?´"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:296
+#: ../libgweather/weather.c:306
msgid "Blowing sprays"
msgstr "물ì??ê°? ë? 림"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Dust"
msgstr "먼�"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Blowing dust"
msgstr "먼ì§? ë? 림"
-#: ../libgweather/weather.c:297
+#: ../libgweather/weather.c:307
msgid "Drifting dust"
msgstr "먼ì§? ë? ë?¤ë??"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:298
+#: ../libgweather/weather.c:308
msgid "Squall"
msgstr "ë??í??"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm"
msgstr "모ë?? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "ë¶?ê·¼ì?? 모ë?? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:299
+#: ../libgweather/weather.c:309
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "ì?¬í?? 모ë?? í?í??"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm"
msgstr "먼ì§? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "ë¶?ê·¼ì?? 먼ì§? í?í??"
-#: ../libgweather/weather.c:300
+#: ../libgweather/weather.c:310
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "ì?¬í?? 먼ì§? í?í??"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:301
+#: ../libgweather/weather.c:311
msgid "Funnel cloud"
msgstr "ê¹?ë??기 구ë¦?"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:302
+#: ../libgweather/weather.c:312
msgid "Tornado"
msgstr "í? ë?¤ì?´ë??"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls"
msgstr "먼ì§? í??ì?¤ë¦¬"
-#: ../libgweather/weather.c:303
+#: ../libgweather/weather.c:313
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "ë¶?ê·¼ì?? 먼ì§? í??ì?¤ë¦¬"
#. TRANSLATOR: this is a format string for strftime
#. * see `man 3 strftime` for more details
#.
-#: ../libgweather/weather.c:693
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgid "%a, %b %d / %H:%M"
msgstr "%b %eì?¼ (%a) / %H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:708
+#: ../libgweather/weather.c:718
msgid "Unknown observation time"
msgstr "ê´?측 ì??ê°? ì?? ì?? ì??ì??"
-#: ../libgweather/weather.c:722 ../libgweather/weather.c:773
-#: ../libgweather/weather.c:787 ../libgweather/weather.c:800
-#: ../libgweather/weather.c:813 ../libgweather/weather.c:826
-#: ../libgweather/weather.c:844 ../libgweather/weather.c:862
-#: ../libgweather/weather.c:900 ../libgweather/weather.c:916
-#: ../libgweather/weather.c:939 ../libgweather/weather.c:971
-#: ../libgweather/weather.c:987 ../libgweather/weather.c:1007
+#: ../libgweather/weather.c:732 ../libgweather/weather.c:783
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:810
+#: ../libgweather/weather.c:823 ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:854 ../libgweather/weather.c:872
+#: ../libgweather/weather.c:910 ../libgweather/weather.c:926
+#: ../libgweather/weather.c:949 ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:997 ../libgweather/weather.c:1017
msgid "Unknown"
msgstr "ì?? ì?? ì??ì??"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:744
+#: ../libgweather/weather.c:754
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:747
+#: ../libgweather/weather.c:757
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:753
+#: ../libgweather/weather.c:763
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:756
+#: ../libgweather/weather.c:766
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:762
+#: ../libgweather/weather.c:772
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:765
+#: ../libgweather/weather.c:775
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:847
+#: ../libgweather/weather.c:857
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:875
+#: ../libgweather/weather.c:885
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knots"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:879
+#: ../libgweather/weather.c:889
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mph"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:883
+#: ../libgweather/weather.c:893
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/h"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:887
+#: ../libgweather/weather.c:897
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -851,80 +854,80 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:893
+#: ../libgweather/weather.c:903
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "뷰�� �� %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:918
+#: ../libgweather/weather.c:928
msgid "Calm"
msgstr "ë°?ë?? ì??ì??"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:922
+#: ../libgweather/weather.c:932
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:944
+#: ../libgweather/weather.c:954
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:948
+#: ../libgweather/weather.c:958
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:952
+#: ../libgweather/weather.c:962
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:956
+#: ../libgweather/weather.c:966
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:960
+#: ../libgweather/weather.c:970
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:964
+#: ../libgweather/weather.c:974
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f기ì??"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:992
+#: ../libgweather/weather.c:1002
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f��"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:996
+#: ../libgweather/weather.c:1006
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1000
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1029 ../libgweather/weather.c:1050
+#: ../libgweather/weather.c:1039 ../libgweather/weather.c:1060
msgid "%H:%M"
msgstr "%H:%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1109
+#: ../libgweather/weather.c:1119
msgid "Retrieval failed"
msgstr "ê°?ì ¸ì?¤ê¸° ì?¤í?¨"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]