[gnome-games] Updated Kannada(kn) translation
- From: Shankar Prasad <sprasad src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-games] Updated Kannada(kn) translation
- Date: Mon, 21 Sep 2009 04:42:39 +0000 (UTC)
commit c6c7973c6794275f14c2f2d29e8f07f61f11fd6b
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date: Mon Sep 21 10:12:28 2009 +0530
Updated Kannada(kn) translation
po/kn.po | 369 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b601696..adca751 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-games.master.kn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 21:04+0530\n"
"Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
"Language-Team: Kannada <en li org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "ಫ�ರ�ಸ�ಲ� ಸಾಲಿ��ರ�"
msgid "Play the popular FreeCell card game"
msgstr "�ನಪ�ರಿಯ ಫ�ರ�ಸ�ಲ� �ಸ�ಪ��� ��ವನ�ನ� �ಡ�"
-#: ../aisleriot/game.c:1142
+#: ../aisleriot/game.c:1144
#, c-format
msgid ""
"Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
"à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ â??%sâ?? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â?? "
"�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
-#: ../aisleriot/game.c:1586
+#: ../aisleriot/game.c:1588
msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
msgstr "à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â?? ನà³?ವà³? à²?ಡಿದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à²?ವನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
-#: ../aisleriot/game.c:1587
+#: ../aisleriot/game.c:1589
msgid ""
"This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
"not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"�ಲಾಯಿಸಿದಾ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಹ��� ���ತ�ತದ�. �ದರ� ಬದಲಿ�� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ವಾದ ��ಲ�ಡಿ�� "
"à²?ನà³?ನà³? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à²¾à²?ಿದà³?."
-#: ../aisleriot/game.c:1945
+#: ../aisleriot/game.c:1947
msgid "This game does not have hint support yet."
msgstr "� ������ �ನ�ನ� ಸಹ ಸ�ಳಿವಿನ ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "� ������ �ನ�ನ� ಸಹ ಸ�ಳಿವಿನ ಬ
#. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
#. * Yes, we know this is bad for i18n.
#.
-#: ../aisleriot/game.c:1979 ../aisleriot/game.c:2007
+#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
#, c-format
msgid "Move %s onto %s."
msgstr "%s �ನ�ನ� %s �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�."
-#: ../aisleriot/game.c:2029
+#: ../aisleriot/game.c:2031
#, c-format
msgid "You are searching for a %s."
msgstr "ನ�ವ� ��ದ� %s �ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ."
-#: ../aisleriot/game.c:2034
+#: ../aisleriot/game.c:2036
msgid "This game is unable to provide a hint."
msgstr "� ��ದಲ�ಲಿ ಸ�ಳಿವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
@@ -417,10 +417,9 @@ msgstr "��ವಾ�ರ���"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../aisleriot/game-names.h:209
-#, fuzzy
#| msgid "Board Size"
msgid "Bear River"
-msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ"
+msgstr "ಬಿಯರ� ರಿವರ�"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
@@ -771,10 +770,9 @@ msgstr "ಫ�ರ��ರ�ಸ�"
#. freely, literally, or not at all, at your option.
#.
#: ../aisleriot/game-names.h:482
-#, fuzzy
#| msgid "_Hint"
msgid "Giant"
-msgstr "ಸ�ಳಿವ�(_H)"
+msgstr "�ಯ���"
#. Translators: this string is the name of a game of patience.
#. If there is an established standard name for this game in your
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
msgid "Select the game number"
msgstr "��ದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
#: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
#: ../same-gnome/same-gnome.c:131
msgid "NUMBER"
@@ -1388,11 +1386,11 @@ msgid "There are no more moves"
msgstr "ಮ��ದ� �ನ�ಯಾವ�ದ� �ಾಲನ��ಳಿಲ�ಲ"
#. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:788
msgid "Game Over"
msgstr "�� ಮ��ಿದಿದ�"
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:444
+#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
#: ../mahjongg/mahjongg.c:906
msgid "Main game:"
msgstr "ಮ���ಯ ��:"
@@ -1426,8 +1424,8 @@ msgstr ""
#: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
#: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
#: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
#: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
#: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
msgid "translator-credits"
@@ -1436,8 +1434,8 @@ msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat c
#: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
#: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
#: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
#: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
msgid "GNOME Games web site"
@@ -1495,8 +1493,8 @@ msgstr "ವರದಿ ಮಾಡ�(_R)"
#: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
#: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:825
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
#: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
#: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
@@ -1520,8 +1518,8 @@ msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣ(_C)"
#: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
#: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:827 ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
#: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
#: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
#: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
@@ -1593,7 +1591,7 @@ msgstr "� ��ದ ಬ����"
#: ../aisleriot/window.c:2245
msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "�ಲ��ಳ ವಿನ�ಯಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ.."
+msgstr "�ಲ��ಳ ವಿನ�ಯಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ�"
#: ../aisleriot/window.c:2246
msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
@@ -1643,12 +1641,12 @@ msgstr "ಸà²?à³?ವನà²?ಳà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??à²?ಳà³?)(_A)"
#: ../aisleriot/window.c:2319
msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "à²?ಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವಾà²? ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³? (à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "à²?ಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವಾà²? ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³? (à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?"
#. Add "Highscore" label
#: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
#: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
msgid "Score:"
msgstr "���:"
@@ -1814,16 +1812,14 @@ msgid "Base Card: "
msgstr "�ಡಿಯ �ಲ�: "
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "�ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಾ����� �ನನ�ನಾದರ� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+msgstr "ಬಲ-à²à²¾à²?ದ à²?ಾಲಿ ವà³?ಯವಸà³?ಥà³? à²?ಾà²?à²?à³?à²?à³? à²?ನನà³?ನಾದರà³? ವರà³?à²?ಾಯಿಸà³?"
#: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "an empty foundation"
msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ�"
+msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ಸ�ಥಳ"
#: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
msgid "an empty bottom slot"
@@ -2046,11 +2042,11 @@ msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಸ�ಥಳ���� ಯಾವ�ದನ�
#: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
msgid "Move ~a off the board"
-msgstr " ವರ��ಾಯಿಸ�"
+msgstr "~a �ನ�ನ� ಬ�ರ�ಡಿನ ಹ�ರ���� ವರ��ಾಯಿಸ�"
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ದ�ಷ! ತಪ�ಪಾದ� ನಡ��� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�."
+msgstr "ದ�ಷ! ತಪ�ಪಾದ ನಡ��� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�."
#: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
msgid "Deal a card from stock"
@@ -2106,13 +2102,12 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡಲಾದ ಡà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಮನ
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರ�ಯಾಯ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Deal a card"
msgid "Deal a row"
-msgstr "��ದ� �ಲ�ಯನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡ�"
+msgstr "��ದ� ಸಾಲನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡ�"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
msgid "Deals left: ~a"
@@ -2120,35 +2115,31 @@ msgstr "ಬಾà²?ಿ à²?ರà³?ವ ಡà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?: ~a"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
msgid "Same suit"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ���"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "Try rearranging the cards"
msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಪ�ನ� ��ಡಿಸಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಸಾಲನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "Try moving card piles around"
msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ರಾಶಿ�ಳ ಸ�ತ�ತ �ಲ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಸ���ರಹ���� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
msgid "Try moving card piles around"
msgstr "ರಾಶಿ�ಳ ಸ�ತ�ತ �ಲ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "an empty foundation pile"
msgid "an empty foundation place"
-msgstr "�ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ರಾಶಿ"
+msgstr "�ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ಸ�ಥಳ"
#: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "an empty tableau pile"
msgid "an empty tableau place"
-msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ರಾಶಿ"
+msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ಥಳ"
#: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
@@ -2298,7 +2289,7 @@ msgstr "à²?ರಡà³? ಸà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
#: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ರಾಶಿ�ಳನ�ನ� ತ��ಬಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� �ಾರ�ಡ��ಳ� �ರ�ವವರ��� ರದ�ದ� ಮಾಡಿ"
#: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2324,10 +2315,9 @@ msgstr "ಬ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ನ��ಷತ�ರ�ಳ�"
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
#| msgid "General Patience"
msgid "General's Patience"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ತಾಳ�ಮ�"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯನ ತಾಳ�ಮ�"
#. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
#: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
@@ -2444,7 +2434,7 @@ msgstr "��ದ� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
#: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:826
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
#: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
#: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
msgid "_Settings"
@@ -2559,7 +2549,7 @@ msgstr "ಬà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಾà²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
#: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
#: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:596
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:594
#: ../iagno/properties.c:416
msgid "Game"
msgstr "��"
@@ -4167,7 +4157,6 @@ msgstr ""
"'�ನ�', '����'."
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
#| "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
@@ -4179,7 +4168,7 @@ msgid ""
"handhelds)"
msgstr ""
"�ದ�ರಿ�� �ರ�ವ ಬ�ರ�ಡಿನ ಬದಿ, �ದ� 'ಬಿಳಿ', '�ಪ�ಪ�', 'ಪ�ರಸ��ತ' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರ) �ಥವ "
-"'ಮನ�ಷ��' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರನ ಬದಿ) �ವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರ�ತ�ತದ�"
+"'ಮನ�ಷ�ಯ' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರನ ಬದಿ) �ಥವ �ದರ�ಬದ�ರ� (ತ�ರ�ಯ ಪ�ರತಿ ಬದಿಯಲ�ಲಿಯ� �ರ�ವ ���ಾರರಿ�� ಸ���ತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದಾ. ������ಿ���ಡಿರ�ವ) �ವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರ�ತ�ತದ�"
#: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -4208,7 +4197,7 @@ msgid "Logs"
msgstr "ದಾ�ಲ��ಳ�"
#. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
msgid "Network _Game"
msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ��(_G)"
@@ -4262,7 +4251,7 @@ msgid "Undo Move"
msgstr "ನಡ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
#: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
msgid "_Contents"
msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
@@ -4270,7 +4259,7 @@ msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
msgid "_Resign"
msgstr "ತ�ಯ�ಿಸ�(_R)"
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
msgid "_Undo Move"
msgstr "ನಡ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
@@ -4336,7 +4325,7 @@ msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ�(_P):"
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
msgid "Add Account"
-msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�:"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
#. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
#: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
@@ -4702,7 +4691,7 @@ msgstr "��ಿನ ���ಾರ"
#. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
msgid "Face to Face"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�ರ� ಬದ�ರ�"
#. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
#: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
@@ -5595,7 +5584,7 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
+#: ../libgames-support/games-stock.c:415
#, c-format, python-format
msgid ""
"%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5610,7 +5599,7 @@ msgstr ""
#: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
#: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
+#: ../libgames-support/games-stock.c:420
#, c-format, python-format
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5884,13 +5873,13 @@ msgstr "�ರಡನ� ���ಾರ ಮ���"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:744
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:742
msgid "Move left"
msgstr "�ಡ���� ನಡ�ಸ�"
#: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:745
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:743
msgid "Move right"
msgstr "ಬಲ���� ನಡ�ಸ�"
@@ -6052,7 +6041,7 @@ msgstr "ಶಬ�ಧ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��
#. keyboard tab
#: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:736
+#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:734
msgid "Keyboard Controls"
msgstr "��ಲಿಮಣ� ನಿಯ�ತ�ರಣ�ಳ�"
@@ -6197,7 +6186,7 @@ msgstr "��ದ� ಹ�ಳ�ವನ�ನ� ���ರವ�ಯ�ಹದ
#: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
#: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
msgid "Nibbles"
msgstr "ನಿಬಲ�ಸ�"
@@ -6268,7 +6257,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
msgstr "ಮ�ಲ���� ನಡ�ಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ� ��ಲಿ."
#: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:746
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:744
msgid "Move down"
msgstr "��ಳ���� ನಡ�ಸ�"
@@ -6372,7 +6361,7 @@ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
msgstr "��ವ� ಮ��ಿದಿದ�! ��ದಲ�ಲಿ %s ��ದ�ದಿದ�ದಾರ�!"
#. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
+#: ../gnibbles/main.c:1004
msgid "A worm game for GNOME."
msgstr "GNOME ನಲ�ಲಿರ�ವ ��ದ� ಹ�ಳ�ವಿನ ��."
@@ -6409,7 +6398,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
msgstr "ನà²?ಲಿ ಬà³?ನಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_E)"
#. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:641
msgid "_Starting level:"
msgstr "à²?ರà²?à²à²¦ ಹà²?ತ(_S):"
@@ -6464,7 +6453,7 @@ msgstr "�ತ�ತಮವಾದ ��, �ದರ� ದ�ರದ�ಷ��
#. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
#: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
msgid "_New Game"
msgstr "ಹ�ಸ ��(_N)"
@@ -6506,15 +6495,15 @@ msgstr "��ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�"
msgid "Initial window position"
msgstr "ವಿà²?ಡà³?ದ à²?ರà²?à²à²¿à²? ಸà³?ಥಾನ"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
#: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
#: ../iagno/gnothello.c:146
msgid "X"
msgstr "X"
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
msgid "Y"
msgstr "Y"
@@ -6916,7 +6905,7 @@ msgstr "�ತ�ಯ�ತ ಸ�ರ��ಷಿತ ನಡ��ಳನ�ನ�
msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
msgstr "ಸಾವಿ�� �ಾರಣವಾ��ವ �ಲ�ಲಾ ನಡ��ಳನ�ನ� ತಡ�ಯ�ತ�ತದ�."
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:667
msgid "_Enable sounds"
msgstr "ಶಬ�ದ ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_E)"
@@ -6962,12 +6951,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
msgstr "ಬ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ����ಿ���ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ"
#: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
-#: ../gnometris/tetris.cpp:162 ../gnometris/tetris.cpp:1300
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1304 ../gnometris/tetris.cpp:1306
+#: ../gnometris/tetris.cpp:160 ../gnometris/tetris.cpp:1298
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1302 ../gnometris/tetris.cpp:1304
msgid "Gnometris"
msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ�"
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:747
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:745
msgid "Drop"
msgstr "ಬ�ಳಿಸ�"
@@ -7003,11 +6992,11 @@ msgstr "à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿರಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಹà²?ತ"
msgid "Level to start with."
msgstr "à²?ರà²?à²à²¦à²²à³?ಲಿರಬà³?à²?ಿರà³?ವ ಹà²?ತ."
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:749
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:747
msgid "Pause"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�"
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:748
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:746
msgid "Rotate"
msgstr "ತಿರ��ಿಸ�"
@@ -7117,62 +7106,62 @@ msgstr "ಮಬ�ಬಾ�ಿಸಿದ ��ಯಾ���"
msgid "Lines:"
msgstr "ಸಾಲ��ಳ�:"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:575
+#: ../gnometris/tetris.cpp:573
msgid "Gnometris Preferences"
msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:599 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
+#: ../gnometris/tetris.cpp:597 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
msgid "Setup"
msgstr "ಸ����ಪ�"
#. pre-filled rows
-#: ../gnometris/tetris.cpp:605
+#: ../gnometris/tetris.cpp:603
msgid "_Number of pre-filled rows:"
msgstr "ಮ�ದಲ� ತ��ಬಿಸಲಾದ ಸಾಲ��ಳ ಸ���ಯ�(_N):"
#. pre-filled rows density
-#: ../gnometris/tetris.cpp:624
+#: ../gnometris/tetris.cpp:622
msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
msgstr "ಮ�ದಲ� ತ��ಬಿಸಲಾದ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����ಿ���ಳ ಸಾ�ದ�ರತ�(_D):"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:664 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
+#: ../gnometris/tetris.cpp:662 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
msgid "Operation"
msgstr "�ಾರ�ಯಾ�ರಣ�"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:678
+#: ../gnometris/tetris.cpp:676
msgid "_Preview next block"
msgstr "ಮ��ದಿನ ����ಿ�� ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_P)"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:687
+#: ../gnometris/tetris.cpp:685
msgid "_Use random block colors"
msgstr "����ಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:698
+#: ../gnometris/tetris.cpp:696
msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾಸ��ರ�ಡ� ��ರಮ(_B)"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:707
+#: ../gnometris/tetris.cpp:705
msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
msgstr "����ಿ���ಳನ�ನ� �ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸಿ(_R)"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:716
+#: ../gnometris/tetris.cpp:714
msgid "Show _where the block will land"
msgstr "����ಿ��ಯ� �ಲ�ಲಿ ಬ�ಳ�ತ�ತದ� ��ದ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:724 ../gnometris/tetris.cpp:757
+#: ../gnometris/tetris.cpp:722 ../gnometris/tetris.cpp:755
#: ../same-gnome/ui.c:324
msgid "Theme"
msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:733
+#: ../gnometris/tetris.cpp:731
msgid "Controls"
msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣ�ಳ�"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:760
+#: ../gnometris/tetris.cpp:758
msgid "Block Style"
msgstr "����ಿ��ಯ ಶ�ಲಿ"
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1309
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1307
msgid ""
"A classic game of fitting falling blocks together.\n"
"\n"
@@ -7186,7 +7175,7 @@ msgstr ""
msgid "Gnometris Scores"
msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ� ����ಳ�"
-#: ../gnometris/blockops.cpp:861
+#: ../gnometris/blockops.cpp:786
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
#: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
msgid "Paused"
@@ -7202,66 +7191,57 @@ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
msgstr "� ಸ���ಯ�ಯ ����ಳಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ತಾರ��ಿ� ಬ�ದ�ಧಿಮತ�ತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Color to use for worm"
msgid "Color of the grid border"
-msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಳದ ಬಣ�ಣ"
+msgstr "���ದ ���ಿನ ಬಣ�ಣ"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "ತಡ�ಯ�ವವರ��� ಹ�ಸ ಸಮಸ�ಯ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_u)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ಸಮಸ�ಯ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "The height of the main window in pixels."
msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ."
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ �ನ�ವಯ ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
msgid "Mark printed games as played"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲಾದ ���ಳನ�ನ� �ಡಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid "_Number of sudoku to print: "
msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲ� ಸ�ಡ����ಳ ಸ���ಯ�(_N): "
+msgstr "��ದ� ಪ��ದಲ�ಲಿ ಮ�ದ�ರಿಸ ಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಡ����ಳ ಸ���ಯ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
msgid "Print games that have been played"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಲಾದ ���ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Shows hints during chess games"
msgid "Show hint highlights"
-msgstr "à²?à³?ಸà³?â?? à²?à²?à²?ಳ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr "ಸà³?ಳಿವà³? ಹà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Show a hint"
msgid "Show hints"
-msgstr "��ದ� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಸ�ಳಿವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
#| msgid "Show or hide the toolbar"
msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
+msgstr "�ನ�ವಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
#| msgid "The number of mines in a custom game"
msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à²?ದà³? à²?à²?ದಲà³?ಲಿನ ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಳಿ���ಳ ನಡ�ವಿನ ಸ����ಡ��ಳ ಸ���ಯ�"
#: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
#| msgid "The width of the main window in pixels."
msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ."
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ �ನ�ವಯ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
#: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
msgid "<b><i>Details</i></b>"
@@ -7429,10 +7409,10 @@ msgid "No space left on disk"
msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
#| msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "%(path)s ದತ�ತಾ�ಶ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸ�ಡ����� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr "%(path)s ದತ�ತಾ�ಶ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
#: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
msgid "There is no disk space left!"
@@ -7487,7 +7467,7 @@ msgstr "ಸ�ಡ���ವನ�ನ� ಮ�����"
msgid "_Tools"
msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
msgid "_Hint"
msgstr "ಸ�ಳಿವ�(_H)"
@@ -7895,27 +7875,27 @@ msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?à²?à²?ಳà³?"
msgid "Size:"
msgstr "�ಾತ�ರ:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
msgid "Click a square, any square"
msgstr "��ದ� ���ದ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ದ�ತ�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
msgid "Maybe they're all mines ..."
msgstr "ಬಹà³?ಷà²? à²?ವà³?ಲà³?ಲವà³? ಮà³?ನà³?â??à²?ಳಾà²?ಿರಬಹà³?ದà³? ..."
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:452
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾವಣ� ಹಾ�� SVG ಬ��ಬಲ:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:457
+#: ../gnomine/gnomine.c:459
msgid "Faces:"
msgstr "ಮ���ಳ�:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:460
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
msgid "Graphics:"
msgstr "��ರಾಫಿ��ಸ�:"
-#: ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnomine/gnomine.c:478
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7927,82 +7907,80 @@ msgstr ""
"\n"
"ಮà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದà³? GNOME à²?à²?à²?ಳ à²?à²?ದà³? à²à²¾à²?ವಾà²?ಿದà³?."
-#: ../gnomine/gnomine.c:687
+#: ../gnomine/gnomine.c:692
msgid "Field Size"
msgstr "�ಾ�ದ �ಾತ�ರ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
+#: ../gnomine/gnomine.c:715
msgid "Custom Size"
msgstr "�ಸ��ಮ� �ಾತ�ರ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:722
msgid "_Number of mines:"
msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?ಳà³?(_N):"
-#: ../gnomine/gnomine.c:730
+#: ../gnomine/gnomine.c:735
msgid "_Horizontal:"
msgstr "�ಡ�ಡ(_H):"
-#: ../gnomine/gnomine.c:742
+#: ../gnomine/gnomine.c:747
msgid "_Vertical:"
msgstr "ಲ�ಬ(_V):"
-#: ../gnomine/gnomine.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:764
#| msgctxt "game speed"
#| msgid "Fast"
msgid "Flags"
msgstr "ಫà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:762
+#: ../gnomine/gnomine.c:767
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
msgstr "\"��ಿತವಿಲ�ಲ\" ಬಾವ��ವನ�ನ� ಬಳಸ� (_U)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:773
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:778
#| msgid "Wins"
msgid "Warnings"
-msgstr "��ಲ�ವ��ಳ�"
+msgstr "����ರಿ���ಳ�"
-#: ../gnomine/gnomine.c:776
+#: ../gnomine/gnomine.c:781
msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
msgstr "\"ಬಹಳಷ��� ಬಾವ���ಳ�\" ����ರಿ�ಾ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:787
+#: ../gnomine/gnomine.c:792
msgid "Mines Preferences"
msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:991
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
msgid "Width of grid"
msgstr "���ದ ��ಲ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000
msgid "Height of grid"
msgstr "���ದ �ದ�ದ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:994
+#: ../gnomine/gnomine.c:1002
msgid "Number of mines"
msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
-#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ (0-2 = �ಿ���ದ�-ದ�ಡ�ಡದ�, 3=ನನ�ನಿ����ಯ)"
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
#: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
msgid "X location of window"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ X ಸ�ಥಾನ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
#: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
msgid "Y location of window"
msgstr "ವಿ�ಡ�ದ Y ಸ�ಥಾನ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1152
msgid "Press to Resume"
msgstr "ಪà³?ನà²? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à²²à³? à²?ತà³?ತಿ"
-#: ../gnomine/gnomine.c:1182
+#: ../gnomine/gnomine.c:1186
msgid "Time: "
msgstr "ಸಮಯ: "
@@ -9218,57 +9196,57 @@ msgstr "1"
msgid "Unknown Command"
msgstr "��ತ�ತಿರದ �����"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
msgid "X Padding"
msgstr "X ಪ�ಯಾಡಿ���"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
msgid "Extra space to add to the width allocation."
msgstr "��ಲವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ �ಾ�."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
msgid "Extra space to add to the height allocation."
msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ �ಾ�."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
msgid "Width Multiple"
msgstr "��ಲದ ��ಣ�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
msgid "What multiple to constrain the width to."
msgstr "��ಲವನ�ನ� ಯಾವ ��ಣ��ಳಿ�� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
msgid "Height Multiple"
msgstr "�ತ�ತರದ ��ಣ�"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
msgid "What multiple to constrain the height to."
msgstr "�ದ�ದವನ�ನ� ಯಾವ ��ಣ����� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಬ���."
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
msgid "X align"
msgstr "X ��ಡಿಸ�ವಿ��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವಿ��, 0 (�ಡ) 1 (ಬಲ)"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
msgid "Y align"
msgstr "Y ��ಡಿಸ�ವಿ��"
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವಿ��, 0 (ಮ�ಲ�) 1 (��ಳ��)"
#. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
#: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
#| msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr "\"%s.%s\" ನ ನ�ರವಿನ �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "ನà³?ರವಿನ à²?ಡತ â??%s.%sâ?? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
#: ../libgames-support/games-runtime.c:273
msgid "Could not show link"
@@ -9326,81 +9304,81 @@ msgstr "��ವನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�"
msgid "Quit this game"
msgstr "� ��ದಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:319
msgid "_Fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
#. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
msgid "_New"
msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
msgid "_Redo Move"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾದ ನಡ�ಯನ�ನ� ಪ�ನ� ಮಾಡ�(_R)"
#. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
msgid "_Reset"
msgstr "ಮರಳಿ �ಣಿ��ಳಿಸ�(_R)"
#. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:329
msgid "_Restart"
msgstr "ಪà³?ನà²? à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_R)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
msgid "_Deal"
msgstr "ಡ�ಲ�(_D)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:333
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯನ�ನ� ಬಿ���� ಬಿಡ�(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:335
msgid "L_eave Game"
msgstr "��ವನ�ನ� ತ�ಯ�ಿಸ�(_e)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
msgid "Player _List"
msgstr "���ಾರರ ಪ���ಿ(_L)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:337
msgid "_Pause"
msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸ�(_ P)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
msgid "Res_ume"
msgstr "ಮರಳಿ à²?ರà²?à²à²¿à²¸à³?(_u)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
msgid "_Scores"
msgstr "ಸ���ರ��ಳ�(_S)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
msgid "_End Game"
msgstr "��ವನ�ನ� ಮ��ಿಸ�(_E)"
#. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
#. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:346
msgid "_About"
msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:347
msgid "_Cancel"
msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:348
msgid "_Close"
msgstr "ಮ�����(_C)"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
msgid "_OK"
msgstr "ಸರಿ(_O)"
#. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#: ../libgames-support/games-stock.c:410
#, c-format
msgid ""
"%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -9413,7 +9391,7 @@ msgstr ""
"Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
"version."
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
+#: ../libgames-support/games-stock.c:424
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -9431,10 +9409,9 @@ msgid "Turn off all the lights"
msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಫà³?â?? ಮಾಡà³?"
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Show the current move"
msgid "The current score"
-msgstr "��ಿನ ನಡ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "��ಿನ ���"
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
#: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
@@ -9444,29 +9421,27 @@ msgstr "ಬಳಸಲ� ಬ��ಿರ�ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
#| msgid "The filename of the theme to use."
msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "ಬಳಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ ವಿನà³?ಯಾಸâ??ದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?."
+msgstr "ಬಳಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?à³?à²?ಿà²?à³?ಯ ವಿನà³?ಯಾಸâ??ದ ಹà³?ಸರà³?."
#: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
msgid "The users's most recent score."
-msgstr ""
+msgstr "���ಾರರ �ತ�ತ��ಿನ ���."
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�� ಹಾ�� ಮಾ�"
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "_Theme:"
msgid "Theme:"
-msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_T):"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
#: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� GNOME ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದಿ�ದ ಬಳಸ�"
#: ../mahjongg/drawing.c:306
msgid ""
@@ -9779,54 +9754,46 @@ msgstr ""
"ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "_Board size:"
msgid "Board size:"
-msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ(_B):"
+msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ:"
#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "_Number of players:"
msgid "Number of colors:"
-msgstr "���ಾರರ ಸ���ಯ��ಳ�(_N):"
+msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳ ಸ���ಯ�:"
#: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "_Fast Animation"
msgid "Zealous Animation"
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)(_F)"
+msgstr "à²?ವà³?ಶà²à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)"
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.desktop.in.in.h:2
msgid "Same GNOME (Clutter)"
msgstr "ಸ�ಮ� GNOME (��ಲ���ರ�)"
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "Background color"
msgid "Board color count"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಬಣ�ಣ"
+msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ ಬಣ�ಣದ �ಣಿ��"
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "The number of mines in a custom game"
msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à²?ದà³? à²?à²?ದಲà³?ಲಿನ ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
+msgstr "��ದಲ�ಲಿನ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ����ಿ���ಳ ಬಣ�ಣ�ಳ ಸ���ಯ�."
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "The size of the playing grid"
msgid "The size of the game board."
-msgstr "�ಡಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ���ದ �ಾತ�ರ"
+msgstr "��ದ ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ."
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
#| msgid "Use fast animation"
msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?"
+msgstr "ಹà³?ಳà³?ಯà³?ವ à²?ದರà³? ನಿಧಾನವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?."
#: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
#| msgid "Use fast animation"
msgid "Zealous animation"
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?"
+msgstr "à²?ವà³?ಶà²à²°à²¿à²¤à²µà²¾à²¦ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]