[gnome-games] Updated Kannada(kn) translation



commit c6c7973c6794275f14c2f2d29e8f07f61f11fd6b
Author: Shankar Prasad <svenkate redhat com>
Date:   Mon Sep 21 10:12:28 2009 +0530

    Updated Kannada(kn) translation

 po/kn.po |  369 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
 1 files changed, 168 insertions(+), 201 deletions(-)
---
diff --git a/po/kn.po b/po/kn.po
index b601696..adca751 100644
--- a/po/kn.po
+++ b/po/kn.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-games.master.kn\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-games&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2009-08-13 06:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-09-01 11:21+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-01 05:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-18 21:04+0530\n"
 "Last-Translator: Shankar Prasad <svenkate redhat com>\n"
 "Language-Team: Kannada <en li org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "ಫ�ರ�ಸ�ಲ� ಸಾಲಿ��ರ�"
 msgid "Play the popular FreeCell card game"
 msgstr "�ನಪ�ರಿಯ ಫ�ರ�ಸ�ಲ� �ಸ�ಪ��� ��ವನ�ನ� �ಡ�"
 
-#: ../aisleriot/game.c:1142
+#: ../aisleriot/game.c:1144
 #, c-format
 msgid ""
 "Aisleriot cannot load the file â??%sâ??. Please check your Aisleriot "
@@ -114,11 +114,11 @@ msgstr ""
 "à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â??ನಿà²?ದ â??%sâ?? à²?ಡತವನà³?ನà³? ಲà³?ಡà³?â?? ಮಾಡಲà³? ಸಾಧà³?ಯವಾà²?ಿಲà³?ಲ. ದಯವಿà²?à³?à²?à³? ನಿಮà³?ಮ à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â?? "
 "�ನ�ಸ�ಥಾಪನ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1586
+#: ../aisleriot/game.c:1588
 msgid "Aisleriot cannot find the last game you played."
 msgstr "à²?ಲà³?â??ರಿಯಾà²?à³?â?? ನà³?ವà³? à²?ಡಿದ à²?à³?ನà³?ಯ à²?à²?ವನà³?ನà³? ಪತà³?ತà³? ಮಾಡಲಾà²?ಿಲà³?ಲ."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1587
+#: ../aisleriot/game.c:1589
 msgid ""
 "This usually occurs when you run an older version of Aisleriot which does "
 "not have the game you last played. The default game, Klondike, is being "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "�ಲಾಯಿಸಿದಾ� ಸಾಮಾನ�ಯವಾ�ಿ ಹ��� ���ತ�ತದ�. �ದರ� ಬದಲಿ�� ಪ�ರ�ವನಿಯ��ಿತ ��ವಾದ ��ಲ�ಡಿ�� "
 "�ನ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲಾ�ಿದ�."
 
-#: ../aisleriot/game.c:1945
+#: ../aisleriot/game.c:1947
 msgid "This game does not have hint support yet."
 msgstr "� ������ �ನ�ನ� ಸಹ ಸ�ಳಿವಿನ ಬ��ಬಲವನ�ನ� ಹ��ದಿಲ�ಲ."
 
@@ -136,17 +136,17 @@ msgstr "� ������ �ನ�ನ� ಸಹ ಸ�ಳಿವಿನ ಬ
 #. The first %s is a card name, the 2nd %s a sentence fragment.
 #. * Yes, we know this is bad for i18n.
 #.
-#: ../aisleriot/game.c:1979 ../aisleriot/game.c:2007
+#: ../aisleriot/game.c:1981 ../aisleriot/game.c:2009
 #, c-format
 msgid "Move %s onto %s."
 msgstr "%s �ನ�ನ� %s �� ಸ�ಥಳಾ�ತರಿಸ�."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2029
+#: ../aisleriot/game.c:2031
 #, c-format
 msgid "You are searching for a %s."
 msgstr "ನ�ವ� ��ದ� %s �ಾ�ಿ ಹ�ಡ���ತ�ತಿದ�ದ�ರಿ."
 
-#: ../aisleriot/game.c:2034
+#: ../aisleriot/game.c:2036
 msgid "This game is unable to provide a hint."
 msgstr "� ��ದಲ�ಲಿ ಸ�ಳಿವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
@@ -417,10 +417,9 @@ msgstr "��ವಾ�ರ���"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:209
-#, fuzzy
 #| msgid "Board Size"
 msgid "Bear River"
-msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ"
+msgstr "ಬಿಯರ� ರಿವರ�"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -771,10 +770,9 @@ msgstr "ಫ�ರ��ರ�ಸ�"
 #. freely, literally, or not at all, at your option.
 #.
 #: ../aisleriot/game-names.h:482
-#, fuzzy
 #| msgid "_Hint"
 msgid "Giant"
-msgstr "ಸ�ಳಿವ�(_H)"
+msgstr "�ಯ���"
 
 #. Translators: this string is the name of a game of patience.
 #. If there is an established standard name for this game in your
@@ -969,7 +967,7 @@ msgstr "ಹ�ಸರ�"
 msgid "Select the game number"
 msgstr "��ದ ಸ���ಯ�ಯನ�ನ� �ರಿಸಿ"
 
-#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:995 ../gtali/gyahtzee.c:110
+#: ../aisleriot/sol.c:214 ../gnomine/gnomine.c:1003 ../gtali/gyahtzee.c:110
 #: ../gtali/gyahtzee.c:112 ../gtali/gyahtzee.c:116 ../gtali/gyahtzee.c:118
 #: ../same-gnome/same-gnome.c:131
 msgid "NUMBER"
@@ -1388,11 +1386,11 @@ msgid "There are no more moves"
 msgstr "ಮ��ದ� �ನ�ಯಾವ�ದ� �ಾಲನ��ಳಿಲ�ಲ"
 
 #. Empty title shows up as "<unnamed>" on maemo
-#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:863
+#: ../aisleriot/window.c:448 ../gnometris/blockops.cpp:788
 msgid "Game Over"
 msgstr "�� ಮ��ಿದಿದ�"
 
-#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:444
+#: ../aisleriot/window.c:575 ../gnomine/gnomine.c:446
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:906
 msgid "Main game:"
 msgstr "ಮ���ಯ ��:"
@@ -1426,8 +1424,8 @@ msgstr ""
 #: ../aisleriot/window.c:647 ../blackjack/src/menu.cpp:159
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/gtkui.py:861 ../glines/glines.c:1222
 #: ../gnect/src/main.c:925 ../gnibbles/main.c:257 ../gnobots2/menu.c:274
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1315 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
-#: ../gnomine/gnomine.c:484 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1313 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:486 ../gnotravex/gnotravex.c:1919
 #: ../gnotski/gnotski.c:1542 ../gtali/gyahtzee.c:623 ../iagno/gnothello.c:268
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:951 ../same-gnome/ui.c:131
 msgid "translator-credits"
@@ -1436,8 +1434,8 @@ msgstr "ಶ��ರ� ಪ�ರಸಾದ� ��. ವಿ. <svenkate redhat c
 #: ../aisleriot/window.c:651 ../blackjack/src/menu.cpp:158
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:56 ../glines/glines.c:1225
 #: ../gnect/src/main.c:922 ../gnibbles/main.c:260 ../gnobots2/menu.c:270
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1312 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
-#: ../gnomine/gnomine.c:487 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1310 ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:43
+#: ../gnomine/gnomine.c:489 ../gnotravex/gnotravex.c:1922
 #: ../gnotski/gnotski.c:1545 ../gtali/gyahtzee.c:627 ../iagno/gnothello.c:270
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:954 ../same-gnome/ui.c:135
 msgid "GNOME Games web site"
@@ -1495,8 +1493,8 @@ msgstr "ವರದಿ ಮಾಡ�(_R)"
 #: ../aisleriot/window.c:2197 ../blackjack/src/blackjack.cpp:331
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:24 ../glchess/data/preferences.ui.h:24
 #: ../glines/glines.c:1690 ../gnect/src/main.c:1289 ../gnibbles/main.c:763
-#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:109
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:825
+#: ../gnobots2/menu.c:68 ../gnometris/tetris.cpp:107
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:241 ../gnomine/gnomine.c:830
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:302 ../gnotski/gnotski.c:414
 #: ../gtali/gyahtzee.c:701 ../iagno/gnothello.c:812
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:2 ../mahjongg/mahjongg.c:1242
@@ -1520,8 +1518,8 @@ msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣ(_C)"
 #: ../aisleriot/window.c:2201 ../blackjack/src/blackjack.cpp:348
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:25 ../glines/glines.c:1692
 #: ../gnect/src/main.c:1292 ../gnibbles/main.c:766 ../gnobots2/menu.c:72
-#: ../gnometris/tetris.cpp:111 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
-#: ../gnomine/gnomine.c:827 ../gnotravex/gnotravex.c:306
+#: ../gnometris/tetris.cpp:109 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:269
+#: ../gnomine/gnomine.c:832 ../gnotravex/gnotravex.c:306
 #: ../gnotski/gnotski.c:416 ../gtali/gyahtzee.c:703 ../iagno/gnothello.c:814
 #: ../lightsoff/data/lightsoff.ui.h:3 ../mahjongg/mahjongg.c:1244
 #: ../same-gnome/ui.c:458 ../same-gnome-clutter/data/same-gnome.ui.h:3
@@ -1593,7 +1591,7 @@ msgstr "� ��ದ ಬ����"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2245
 msgid "Install card themesâ?¦"
-msgstr "�ಲ��ಳ ವಿನ�ಯಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ.."
+msgstr "�ಲ��ಳ ವಿನ�ಯಾಸ�ಳನ�ನ� �ನ�ಸ�ಥಾಪಿಸಿ�"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2246
 msgid "Install new card themes from the distribution packages repositories"
@@ -1643,12 +1641,12 @@ msgstr "ಸà²?à³?ವನà²?ಳà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??à²?ಳà³?)(_A)"
 
 #: ../aisleriot/window.c:2319
 msgid "Whether or not to animate card moves"
-msgstr "à²?ಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವಾà²? ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³? (à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?."
+msgstr "à²?ಲà³?à²?ಳನà³?ನà³? ನಡà³?ಸà³?ವಾà²? ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³? (à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸಬà³?à²?à³? à²?ಥವ ಬà³?ಡವà³?"
 
 #. Add "Highscore" label
 #: ../aisleriot/window.c:2592 ../dependencies/ggz-gtk/playerinfo.c:241
 #: ../glines/glines.c:1904 ../gnobots2/statusbar.c:67
-#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:447
+#: ../gnometris/scoreframe.cpp:47 ../gnomine/gnomine.c:449
 msgid "Score:"
 msgstr "���:"
 
@@ -1814,16 +1812,14 @@ msgid "Base Card: "
 msgstr "�ಡಿಯ �ಲ�: "
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Move something into the empty Tableau slot"
 msgid "Move something onto an empty right-hand tableau slot"
-msgstr "�ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಾ����� �ನನ�ನಾದರ� ವರ��ಾಯಿಸ�"
+msgstr "ಬಲ-ಭಾ�ದ �ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ� �ಾ����� �ನನ�ನಾದರ� ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../aisleriot/rules/bear_river.scm.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "an empty foundation"
 msgid "an empty foundation slot"
-msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ�"
+msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ಸ�ಥಳ"
 
 #: ../aisleriot/rules/camelot.scm.h:3
 msgid "an empty bottom slot"
@@ -2046,11 +2042,11 @@ msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ಸ�ಥಳ���� ಯಾವ�ದನ�
 
 #: ../aisleriot/rules/fortunes.scm.h:3
 msgid "Move ~a off the board"
-msgstr " ವರ��ಾಯಿಸ�"
+msgstr "~a �ನ�ನ� ಬ�ರ�ಡಿನ ಹ�ರ���� ವರ��ಾಯಿಸ�"
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:1
 msgid "Bug! make-hint called on false move."
-msgstr "ದ�ಷ! ತಪ�ಪಾದ� ನಡ��� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�."
+msgstr "ದ�ಷ! ತಪ�ಪಾದ ನಡ��� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ನ�ಡಲಾ�ಿದ�."
 
 #: ../aisleriot/rules/forty_thieves.scm.h:2
 msgid "Deal a card from stock"
@@ -2106,13 +2102,12 @@ msgstr "ಮರಳಿ ಮಾಡಲಾದ ಡà³?ಲà³?â??ನಲà³?ಲಿ ಮನ 
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:1
 msgid "Alternating colors"
-msgstr ""
+msgstr "ಪರ�ಯಾಯ ಬಣ�ಣ�ಳ�"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Deal a card"
 msgid "Deal a row"
-msgstr "��ದ� �ಲ�ಯನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡ�"
+msgstr "��ದ� ಸಾಲನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡ�"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:3
 msgid "Deals left: ~a"
@@ -2120,35 +2115,31 @@ msgstr "ಬಾà²?ಿ à²?ರà³?ವ ಡà³?ಲà³?â??à²?ಳà³?: ~a"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:4
 msgid "Same suit"
-msgstr ""
+msgstr "��ದ� ಸ���"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "Try rearranging the cards"
 msgid "Try dealing a row of cards"
-msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಪ�ನ� ��ಡಿಸಿ ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಸಾಲನ�ನ� ಡ�ಲ� ಮಾಡಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "Try moving card piles around"
 msgid "Try moving a card to the reserve"
-msgstr "ರಾಶಿ�ಳ ಸ�ತ�ತ �ಲ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
+msgstr "�ಲ��ಳನ�ನ� ಸ���ರಹ���� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:7 ../aisleriot/rules/spider.scm.h:7
 msgid "Try moving card piles around"
 msgstr "ರಾಶಿ�ಳ ಸ�ತ�ತ �ಲ��ಳನ�ನ� ವರ��ಾಯಿಸಲ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "an empty foundation pile"
 msgid "an empty foundation place"
-msgstr "�ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ರಾಶಿ"
+msgstr "�ಾಲಿ ಫ��ಡ�ಶನ� ಸ�ಥಳ"
 
 #: ../aisleriot/rules/giant.scm.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "an empty tableau pile"
 msgid "an empty tableau place"
-msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ರಾಶಿ"
+msgstr "��ದ� �ಾಲಿ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ಸ�ಥಳ"
 
 #: ../aisleriot/rules/glenwood.scm.h:7
 msgid "Move a card from the reserve on to the empty tableau slot"
@@ -2298,7 +2289,7 @@ msgstr "à²?ರಡà³? ಸà³?à²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
 #: ../aisleriot/rules/spider.scm.h:9
 msgid "Undo until there are enough cards to fill all tableau piles"
-msgstr ""
+msgstr "�ಲ�ಲಾ ವ�ಯವಸ�ಥ�ಯ ರಾಶಿ�ಳನ�ನ� ತ��ಬಿಸಲ� ಸಾ�ಷ��� �ಾರ�ಡ��ಳ� �ರ�ವವರ��� ರದ�ದ� ಮಾಡಿ"
 
 #: ../aisleriot/rules/ten_across.scm.h:1
 msgid "Allow temporary spots use"
@@ -2324,10 +2315,9 @@ msgstr "ಬ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ನ��ಷತ�ರ�ಳ�"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:12
-#, fuzzy
 #| msgid "General Patience"
 msgid "General's Patience"
-msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯ ತಾಳ�ಮ�"
+msgstr "ಸಾಮಾನ�ಯನ ತಾಳ�ಮ�"
 
 #. Translators: this string is the name of a variant of this game. If there is an established standard name for this game or game variant in your locale, use that; otherwise you can translate this string freely or literally, at your option.
 #: ../aisleriot/rules/terrace.scm.h:15
@@ -2444,7 +2434,7 @@ msgstr "��ದ� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../blackjack/src/blackjack.cpp:337 ../glchess/data/glchess.ui.h:27
 #: ../glines/glines.c:1691 ../gnect/src/main.c:1291 ../gnibbles/main.c:765
-#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:110 ../gnomine/gnomine.c:826
+#: ../gnobots2/menu.c:71 ../gnometris/tetris.cpp:108 ../gnomine/gnomine.c:831
 #: ../gtali/gyahtzee.c:702 ../iagno/gnothello.c:813
 #: ../mahjongg/mahjongg.c:1243
 msgid "_Settings"
@@ -2559,7 +2549,7 @@ msgstr "ಬà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಾà²?à³? à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
 #: ../blackjack/src/dialog.cpp:241 ../dependencies/ggz-gtk/client.c:953
 #: ../gnect/src/prefs.c:301 ../gnibbles/preferences.c:253
-#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:596
+#: ../gnobots2/properties.c:491 ../gnometris/tetris.cpp:594
 #: ../iagno/properties.c:416
 msgid "Game"
 msgstr "��"
@@ -4167,7 +4157,6 @@ msgstr ""
 "'�ನ�', '����'."
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:26
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The side of the board that is in the foreground, either 'white', 'black', "
 #| "'current' (the current player) or 'human' (the side of the current human "
@@ -4179,7 +4168,7 @@ msgid ""
 "handhelds)"
 msgstr ""
 "�ದ�ರಿ�� �ರ�ವ ಬ�ರ�ಡಿನ ಬದಿ, �ದ� 'ಬಿಳಿ', '�ಪ�ಪ�', 'ಪ�ರಸ��ತ' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರ) �ಥವ "
-"'ಮನ�ಷ��' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರನ ಬದಿ) �ವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರ�ತ�ತದ�"
+"'ಮನ�ಷ�ಯ' (ಪ�ರಸ��ತ ���ಾರನ ಬದಿ) �ಥವ �ದರ�ಬದ�ರ� (ತ�ರ�ಯ ಪ�ರತಿ ಬದಿಯಲ�ಲಿಯ� �ರ�ವ ���ಾರರಿ�� ಸ���ತವಾ�ಿರ�ತ�ತದ�, �ದಾ. ������ಿ���ಡಿರ�ವ) �ವ��ಳಲ�ಲಿ ��ದ� ��ಿರ�ತ�ತದ�"
 
 #: ../glchess/data/glchess.schemas.in.h:27
 msgid "The width of the main window in pixels."
@@ -4208,7 +4197,7 @@ msgid "Logs"
 msgstr "ದಾ�ಲ��ಳ�"
 
 #. The Network Game toolbar button
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:333
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:7 ../libgames-support/games-stock.c:334
 msgid "Network _Game"
 msgstr "�ಾಲಬ�ಧ ��(_G)"
 
@@ -4262,7 +4251,7 @@ msgid "Undo Move"
 msgstr "ನಡ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�"
 
 #: ../glchess/data/glchess.ui.h:23 ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:273
-#: ../libgames-support/games-stock.c:317
+#: ../libgames-support/games-stock.c:318
 msgid "_Contents"
 msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 
@@ -4270,7 +4259,7 @@ msgstr "ವಿಷಯ�ಳ�(_C)"
 msgid "_Resign"
 msgstr "ತ�ಯ�ಿಸ�(_R)"
 
-#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:329
+#: ../glchess/data/glchess.ui.h:28 ../libgames-support/games-stock.c:330
 msgid "_Undo Move"
 msgstr "ನಡ�ಯನ�ನ� ರದ�ದ���ಳಿಸ�(_U)"
 
@@ -4336,7 +4325,7 @@ msgstr "ಪ�ರ�ಫ�ಲ�(_P):"
 
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:1
 msgid "Add Account"
-msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸ�:"
+msgstr "�ಾತ�ಯನ�ನ� ಸ�ರಿಸಿ"
 
 #. Add Network Profile Dialog: Label beside username entry
 #: ../glchess/data/network_new_server.ui.h:3
@@ -4702,7 +4691,7 @@ msgstr "��ಿನ ���ಾರ"
 #. Translators: Board Side Combo: Board will be drawn suitable for players on each side of screen, e.g. handhelds
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:614
 msgid "Face to Face"
-msgstr ""
+msgstr "�ದ�ರ� ಬದ�ರ�"
 
 #. Translators: Promotion Combo: Promote to a queen
 #: ../glchess/src/lib/gtkui/dialogs.py:624
@@ -5595,7 +5584,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:67
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:53
-#: ../libgames-support/games-stock.c:414
+#: ../libgames-support/games-stock.c:415
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "%s is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
@@ -5610,7 +5599,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../glchess/src/lib/defaults.py.in:71
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/defaults.py.in:57
-#: ../libgames-support/games-stock.c:419
+#: ../libgames-support/games-stock.c:420
 #, c-format, python-format
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
@@ -5884,13 +5873,13 @@ msgstr "�ರಡನ� ���ಾರ ಮ���"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:9 ../gnect/src/prefs.c:370
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:16 ../gnibbles/preferences.c:446
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:744
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:13 ../gnometris/tetris.cpp:742
 msgid "Move left"
 msgstr "�ಡ���� ನಡ�ಸ�"
 
 #: ../gnect/data/gnect.schemas.in.h:10 ../gnect/src/prefs.c:371
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:17 ../gnibbles/preferences.c:447
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:745
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:14 ../gnometris/tetris.cpp:743
 msgid "Move right"
 msgstr "ಬಲ���� ನಡ�ಸ�"
 
@@ -6052,7 +6041,7 @@ msgstr "ಶಬ�ಧ ಮಾಡ�ವಿ��ಯನ�ನ� ಶ��ತ��
 
 #. keyboard tab
 #: ../gnect/src/prefs.c:366 ../gnibbles/preferences.c:436
-#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:736
+#: ../gnobots2/properties.c:537 ../gnometris/tetris.cpp:734
 msgid "Keyboard Controls"
 msgstr "��ಲಿಮಣ� ನಿಯ�ತ�ರಣ�ಳ�"
 
@@ -6197,7 +6186,7 @@ msgstr "��ದ� ಹ�ಳ�ವನ�ನ� ���ರವ�ಯ�ಹದ
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.desktop.in.in.h:2 ../gnibbles/main.c:243
 #: ../gnibbles/main.c:247 ../gnibbles/main.c:249 ../gnibbles/main.c:871
-#: ../gnibbles/main.c:989 ../gnibbles/main.c:1053
+#: ../gnibbles/main.c:990 ../gnibbles/main.c:1054
 msgid "Nibbles"
 msgstr "ನಿಬಲ�ಸ�"
 
@@ -6268,7 +6257,7 @@ msgid "Key to use for motion up."
 msgstr "ಮ�ಲ���� ನಡ�ಸಲ� ಬಳಸಬ��ಿರ� ��ಲಿ."
 
 #: ../gnibbles/gnibbles.schemas.in.h:15 ../gnibbles/preferences.c:449
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:746
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:12 ../gnometris/tetris.cpp:744
 msgid "Move down"
 msgstr "��ಳ���� ನಡ�ಸ�"
 
@@ -6372,7 +6361,7 @@ msgid "Game over! The game has been won by %s!"
 msgstr "��ವ� ಮ��ಿದಿದ�! ��ದಲ�ಲಿ %s ��ದ�ದಿದ�ದಾರ�!"
 
 #. Translators: This string will be included in the intro screen, so don't make sure it fits!
-#: ../gnibbles/main.c:1003
+#: ../gnibbles/main.c:1004
 msgid "A worm game for GNOME."
 msgstr "GNOME ನಲ�ಲಿರ�ವ ��ದ� ಹ�ಳ�ವಿನ ��."
 
@@ -6409,7 +6398,7 @@ msgid "_Enable fake bonuses"
 msgstr "ನà²?ಲಿ ಬà³?ನಸà³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ಶà²?à³?ತà²?à³?ಳಿಸà³?(_E)"
 
 #. starting level
-#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:643
+#: ../gnibbles/preferences.c:350 ../gnometris/tetris.cpp:641
 msgid "_Starting level:"
 msgstr "�ರ�ಭದ ಹ�ತ(_S):"
 
@@ -6464,7 +6453,7 @@ msgstr "�ತ�ತಮವಾದ ��, �ದರ� ದ�ರದ�ಷ��
 
 #. Translators: This "_New Game" is for the game-over dialogue
 #: ../gnobots2/game.c:157 ../gnomine/gnomine.c:202 ../gnotski/gnotski.c:819
-#: ../libgames-support/games-stock.c:323 ../same-gnome/ui.c:176
+#: ../libgames-support/games-stock.c:324 ../same-gnome/ui.c:176
 msgid "_New Game"
 msgstr "ಹ�ಸ ��(_N)"
 
@@ -6506,15 +6495,15 @@ msgstr "��ದ ಸ�ರ�ನ�ಯನ�ನ� �ಣಿ��ಳಿಸ�"
 msgid "Initial window position"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ �ರ�ಭಿ� ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:991 ../gnomine/gnomine.c:999
+#: ../gnobots2/gnobots.c:89 ../gnomine/gnomine.c:999 ../gnomine/gnomine.c:1007
 #: ../gnotravex/gnotravex.c:399 ../gnotski/gnotski.c:467
 #: ../iagno/gnothello.c:146
 msgid "X"
 msgstr "X"
 
-#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:993 ../gnomine/gnomine.c:1001
-#: ../gnotravex/gnotravex.c:401 ../gnotski/gnotski.c:469
-#: ../iagno/gnothello.c:148
+#: ../gnobots2/gnobots.c:91 ../gnomine/gnomine.c:1001
+#: ../gnomine/gnomine.c:1009 ../gnotravex/gnotravex.c:401
+#: ../gnotski/gnotski.c:469 ../iagno/gnothello.c:148
 msgid "Y"
 msgstr "Y"
 
@@ -6916,7 +6905,7 @@ msgstr "�ತ�ಯ�ತ ಸ�ರ��ಷಿತ ನಡ��ಳನ�ನ�
 msgid "Prevents all moves that result in getting killed."
 msgstr "ಸಾವಿ�� �ಾರಣವಾ��ವ �ಲ�ಲಾ ನಡ��ಳನ�ನ� ತಡ�ಯ�ತ�ತದ�."
 
-#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:669
+#: ../gnobots2/properties.c:483 ../gnometris/tetris.cpp:667
 msgid "_Enable sounds"
 msgstr "ಶಬ�ದ ಮಾಡ�ವ�ದನ�ನ� ಶ��ತ��ಳಿಸ�(_E)"
 
@@ -6962,12 +6951,12 @@ msgid "Fit falling blocks together"
 msgstr "ಬ�ಳ�ತ�ತಿರ�ವ ����ಿ���ಳನ�ನ� ಸರಿಯಾ�ಿ ��ಡಿಸಿ"
 
 #: ../gnometris/gnometris.desktop.in.in.h:2 ../gnometris/main.cpp:66
-#: ../gnometris/tetris.cpp:162 ../gnometris/tetris.cpp:1300
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1304 ../gnometris/tetris.cpp:1306
+#: ../gnometris/tetris.cpp:160 ../gnometris/tetris.cpp:1298
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1302 ../gnometris/tetris.cpp:1304
 msgid "Gnometris"
 msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ�"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:747
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:1 ../gnometris/tetris.cpp:745
 msgid "Drop"
 msgstr "ಬ�ಳಿಸ�"
 
@@ -7003,11 +6992,11 @@ msgstr "�ರ�ಭದಲ�ಲಿರಬ��ಿರ�ವ ಹ�ತ"
 msgid "Level to start with."
 msgstr "�ರ�ಭದಲ�ಲಿರಬ��ಿರ�ವ ಹ�ತ."
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:749
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:15 ../gnometris/tetris.cpp:747
 msgid "Pause"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ� ಸ�ಥ�ಿತ��ಳಿಸ�"
 
-#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:748
+#: ../gnometris/gnometris.schemas.in.h:16 ../gnometris/tetris.cpp:746
 msgid "Rotate"
 msgstr "ತಿರ��ಿಸ�"
 
@@ -7117,62 +7106,62 @@ msgstr "ಮಬ�ಬಾ�ಿಸಿದ ��ಯಾ���"
 msgid "Lines:"
 msgstr "ಸಾಲ��ಳ�:"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:575
+#: ../gnometris/tetris.cpp:573
 msgid "Gnometris Preferences"
 msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ� �ದ�ಯತ��ಳ�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:599 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
+#: ../gnometris/tetris.cpp:597 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:6
 msgid "Setup"
 msgstr "ಸ����ಪ�"
 
 #. pre-filled rows
-#: ../gnometris/tetris.cpp:605
+#: ../gnometris/tetris.cpp:603
 msgid "_Number of pre-filled rows:"
 msgstr "ಮ�ದಲ� ತ��ಬಿಸಲಾದ ಸಾಲ��ಳ ಸ���ಯ�(_N):"
 
 #. pre-filled rows density
-#: ../gnometris/tetris.cpp:624
+#: ../gnometris/tetris.cpp:622
 msgid "_Density of blocks in a pre-filled row:"
 msgstr "ಮ�ದಲ� ತ��ಬಿಸಲಾದ ಸಾಲಿನಲ�ಲಿ ����ಿ���ಳ ಸಾ�ದ�ರತ�(_D):"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:664 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
+#: ../gnometris/tetris.cpp:662 ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:4
 msgid "Operation"
 msgstr "�ಾರ�ಯಾ�ರಣ�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:678
+#: ../gnometris/tetris.cpp:676
 msgid "_Preview next block"
 msgstr "ಮ��ದಿನ ����ಿ�� ಮ�ನ�ನ��ವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�(_P)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:687
+#: ../gnometris/tetris.cpp:685
 msgid "_Use random block colors"
 msgstr "����ಿ���� ಯಾವ�ದಾದರ� ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:698
+#: ../gnometris/tetris.cpp:696
 msgid "_Bastard mode"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಾಸ��ರ�ಡ� ��ರಮ(_B)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:707
+#: ../gnometris/tetris.cpp:705
 msgid "_Rotate blocks counterclockwise"
 msgstr "����ಿ���ಳನ�ನ� �ಪ�ರದ��ಷಿಣ�ಯಾ�ಿ ತಿರ��ಿಸಿ(_R)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:716
+#: ../gnometris/tetris.cpp:714
 msgid "Show _where the block will land"
 msgstr "����ಿ��ಯ� �ಲ�ಲಿ ಬ�ಳ�ತ�ತದ� ��ದ� ತ�ರಿಸ�(_w)"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:724 ../gnometris/tetris.cpp:757
+#: ../gnometris/tetris.cpp:722 ../gnometris/tetris.cpp:755
 #: ../same-gnome/ui.c:324
 msgid "Theme"
 msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:733
+#: ../gnometris/tetris.cpp:731
 msgid "Controls"
 msgstr "ನಿಯ�ತ�ರಣ�ಳ�"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:760
+#: ../gnometris/tetris.cpp:758
 msgid "Block Style"
 msgstr "����ಿ��ಯ ಶ�ಲಿ"
 
-#: ../gnometris/tetris.cpp:1309
+#: ../gnometris/tetris.cpp:1307
 msgid ""
 "A classic game of fitting falling blocks together.\n"
 "\n"
@@ -7186,7 +7175,7 @@ msgstr ""
 msgid "Gnometris Scores"
 msgstr "��ನ�ಮ���ರಿಸ� ����ಳ�"
 
-#: ../gnometris/blockops.cpp:861
+#: ../gnometris/blockops.cpp:786
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:173
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/sudoku_generator_gui.py:214
 msgid "Paused"
@@ -7202,66 +7191,57 @@ msgid "Test your logic skills in this number grid puzzle"
 msgstr "� ಸ���ಯ�ಯ ����ಳಲ�ಲಿ ನಿಮ�ಮ ತಾರ��ಿ� ಬ�ದ�ಧಿಮತ�ತ�ಯನ�ನ� ಪರ���ಷಿಸಿ"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Color to use for worm"
 msgid "Color of the grid border"
-msgstr "ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�ಳದ ಬಣ�ಣ"
+msgstr "���ದ ���ಿನ ಬಣ�ಣ"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "Generate new puzzles _until stopped"
 msgid "Generate new puzzles in the background"
-msgstr "ತಡ�ಯ�ವವರ��� ಹ�ಸ ಸಮಸ�ಯ��ಳನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸ�(_u)"
+msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯಲ�ಲಿ ಹ�ಸ ಸಮಸ�ಯ��ಳನ�ನ� ರ�ಿಸ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "The height of the main window in pixels."
 msgid "Height of application window in pixels"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ."
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ �ನ�ವಯ ವಿ�ಡ�ದ �ದ�ದ"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:4
 msgid "Mark printed games as played"
-msgstr ""
+msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲಾದ ���ಳನ�ನ� �ಡಲಾ�ಿದ� ��ದ� ��ರ�ತ� ಹಾ��"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:5
-#, fuzzy
 #| msgid "_Number of sudoku to print: "
 msgid "Number of puzzles to print on a page"
-msgstr "ಮ�ದ�ರಿಸಲ� ಸ�ಡ����ಳ ಸ���ಯ�(_N): "
+msgstr "��ದ� ಪ��ದಲ�ಲಿ ಮ�ದ�ರಿಸ ಬ��ಿರ�ವ ಸ�ಡ����ಳ ಸ���ಯ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:6
 msgid "Print games that have been played"
-msgstr ""
+msgstr "�ಡಲಾದ ���ಳನ�ನ� ಮ�ದ�ರಿಸ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Shows hints during chess games"
 msgid "Show hint highlights"
-msgstr "à²?à³?ಸà³?â?? à²?à²?à²?ಳ ಸಮಯದಲà³?ಲಿ ಸà³?ಳಿವà³?à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?ತà³?ತದà³?"
+msgstr "ಸà³?ಳಿವà³? ಹà³?ಲà³?à²?à³?â??à²?ಳನà³?ನà³? ತà³?ರಿಸà³?"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Show a hint"
 msgid "Show hints"
-msgstr "��ದ� ಸ�ಳಿವನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "ಸ�ಳಿವ��ಳನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:9
-#, fuzzy
 #| msgid "Show or hide the toolbar"
 msgid "Show the application toolbar"
-msgstr "�ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� �ಾಣಿಸ� �ಥವ �ಡ�ಿಸ�"
+msgstr "�ನ�ವಯ �ಪ�ರಣಪ���ಿಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:10
-#, fuzzy
 #| msgid "The number of mines in a custom game"
 msgid "The number of seconds between automatic saves"
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à²?ದà³? à²?à²?ದಲà³?ಲಿನ ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
+msgstr "ಸ�ವಯ��ಾಲಿತ �ಳಿ���ಳ ನಡ�ವಿನ ಸ����ಡ��ಳ ಸ���ಯ�"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/gnome-sudoku.schemas.in.h:11
-#, fuzzy
 #| msgid "The width of the main window in pixels."
 msgid "Width of application window in pixels"
-msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ."
+msgstr "ಪಿ��ಸ�ಲ�ಲ��ಳಲ�ಲಿ �ನ�ವಯ ವಿ�ಡ�ದ ��ಲ"
 
 #: ../gnome-sudoku/data/print_games.ui.h:1
 msgid "<b><i>Details</i></b>"
@@ -7429,10 +7409,10 @@ msgid "No space left on disk"
 msgstr "ಡಿಸ��ಿನಲ�ಲಿ ಯಾವ�ದ� �ಾ� �ಳಿದಿಲ�ಲ"
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:125 ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:132
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
 #| msgid "Sudoku is unable to created data folder %(path)s."
 msgid "Unable to create data folder %(path)s."
-msgstr "%(path)s ದತ�ತಾ�ಶ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸ�ಡ����� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
+msgstr "%(path)s ದತ�ತಾ�ಶ �ಡತ��ಶವನ�ನ� ನಿರ�ಮಿಸಲ� ಸಾಧ�ಯವಾ�ಿಲ�ಲ."
 
 #: ../gnome-sudoku/src/lib/saver.py:126
 msgid "There is no disk space left!"
@@ -7487,7 +7467,7 @@ msgstr "ಸ�ಡ���ವನ�ನ� ಮ�����"
 msgid "_Tools"
 msgstr "�ಪ�ರಣ�ಳ�(_T)"
 
-#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:319
+#: ../gnome-sudoku/src/lib/main.py:252 ../libgames-support/games-stock.c:320
 msgid "_Hint"
 msgstr "ಸ�ಳಿವ�(_H)"
 
@@ -7895,27 +7875,27 @@ msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ à²?à²?à²?à²?ಳà³?"
 msgid "Size:"
 msgstr "�ಾತ�ರ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:320
+#: ../gnomine/gnomine.c:322
 msgid "Click a square, any square"
 msgstr "��ದ� ���ದ ಮ�ಲ� ��ಲಿ���ಿಸಿ, ಯಾವ�ದಾದರ� �ದ�ತ�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:322
+#: ../gnomine/gnomine.c:324
 msgid "Maybe they're all mines ..."
 msgstr "ಬಹà³?ಷà²? à²?ವà³?ಲà³?ಲವà³? ಮà³?ನà³?â??à²?ಳಾà²?ಿರಬಹà³?ದà³? ..."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:450
+#: ../gnomine/gnomine.c:452
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "�ಾತ�ರ ಬದಲಾವಣ� ಹಾ�� SVG ಬ��ಬಲ:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:457
+#: ../gnomine/gnomine.c:459
 msgid "Faces:"
 msgstr "ಮ���ಳ�:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:460
+#: ../gnomine/gnomine.c:462
 msgid "Graphics:"
 msgstr "��ರಾಫಿ��ಸ�:"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:476
+#: ../gnomine/gnomine.c:478
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -7927,82 +7907,80 @@ msgstr ""
 "\n"
 "ಮà³?ನà³?ಸà³?â?? à²?ನà³?ನà³?ವà³?ದà³? GNOME à²?à²?à²?ಳ à²?à²?ದà³? ಭಾà²?ವಾà²?ಿದà³?."
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:687
+#: ../gnomine/gnomine.c:692
 msgid "Field Size"
 msgstr "�ಾ�ದ �ಾತ�ರ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:710
+#: ../gnomine/gnomine.c:715
 msgid "Custom Size"
 msgstr "�ಸ��ಮ� �ಾತ�ರ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:717
+#: ../gnomine/gnomine.c:722
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?à²?ಳà³?(_N):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:730
+#: ../gnomine/gnomine.c:735
 msgid "_Horizontal:"
 msgstr "�ಡ�ಡ(_H):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:742
+#: ../gnomine/gnomine.c:747
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "ಲ�ಬ(_V):"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:759
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:764
 #| msgctxt "game speed"
 #| msgid "Fast"
 msgid "Flags"
 msgstr "ಫà³?ಲಾà²?à³?â??à²?ಳà³?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:762
+#: ../gnomine/gnomine.c:767
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
 msgstr "\"��ಿತವಿಲ�ಲ\" ಬಾವ��ವನ�ನ� ಬಳಸ� (_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:773
-#, fuzzy
+#: ../gnomine/gnomine.c:778
 #| msgid "Wins"
 msgid "Warnings"
-msgstr "��ಲ�ವ��ಳ�"
+msgstr "����ರಿ���ಳ�"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:776
+#: ../gnomine/gnomine.c:781
 msgid "_Use \"Too many flags\" warning"
 msgstr "\"ಬಹಳಷ��� ಬಾವ���ಳ�\" ����ರಿ�ಾ ಸ�ದ�ಶವನ�ನ� ಬಳಸ�(_U)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:787
+#: ../gnomine/gnomine.c:792
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ à²?ದà³?ಯತà³?à²?ಳà³?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:991
+#: ../gnomine/gnomine.c:999
 msgid "Width of grid"
 msgstr "���ದ ��ಲ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:992
+#: ../gnomine/gnomine.c:1000
 msgid "Height of grid"
 msgstr "���ದ �ದ�ದ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:994
+#: ../gnomine/gnomine.c:1002
 msgid "Number of mines"
 msgstr "ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:997 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
+#: ../gnomine/gnomine.c:1005 ../gnomine/gnomine.schemas.in.h:8
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ (0-2 = �ಿ���ದ�-ದ�ಡ�ಡದ�, 3=ನನ�ನಿ����ಯ)"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:998 ../gnotravex/gnotravex.c:398
+#: ../gnomine/gnomine.c:1006 ../gnotravex/gnotravex.c:398
 #: ../gnotski/gnotski.c:466 ../iagno/gnothello.c:145
 msgid "X location of window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ X ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1000 ../gnotravex/gnotravex.c:400
+#: ../gnomine/gnomine.c:1008 ../gnotravex/gnotravex.c:400
 #: ../gnotski/gnotski.c:468 ../iagno/gnothello.c:147
 msgid "Y location of window"
 msgstr "ವಿ�ಡ�ದ Y ಸ�ಥಾನ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1148
+#: ../gnomine/gnomine.c:1152
 msgid "Press to Resume"
 msgstr "ಪ�ನ� �ರ�ಭಿಸಲ� �ತ�ತಿ"
 
-#: ../gnomine/gnomine.c:1182
+#: ../gnomine/gnomine.c:1186
 msgid "Time: "
 msgstr "ಸಮಯ: "
 
@@ -9218,57 +9196,57 @@ msgstr "1"
 msgid "Unknown Command"
 msgstr "��ತ�ತಿರದ �����"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:223
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:231
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:224
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:232
 msgid "X Padding"
 msgstr "X ಪ�ಯಾಡಿ���"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:225
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:226
 msgid "Extra space to add to the width allocation."
 msgstr "��ಲವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ �ಾ�."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:233
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:234
 msgid "Extra space to add to the height allocation."
 msgstr "�ತ�ತರವನ�ನ� �ದ�ಿಸಲ� ಸ�ರಿಸಬ��ಿರ�ವ ಹ�����ವರಿ �ಾ�."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:239
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:240
 msgid "Width Multiple"
 msgstr "��ಲದ ��ಣ�"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:241
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:242
 msgid "What multiple to constrain the width to."
 msgstr "��ಲವನ�ನ� ಯಾವ ��ಣ��ಳಿ�� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಲ� ಬಯಸ�ತ�ತ�ರಿ."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:247
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:248
 msgid "Height Multiple"
 msgstr "�ತ�ತರದ ��ಣ�"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:249
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:250
 msgid "What multiple to constrain the height to."
 msgstr "�ದ�ದವನ�ನ� ಯಾವ ��ಣ����� ನಿ�ದಿಪಡಿಸಬ���."
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:254
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:255
 msgid "X align"
 msgstr "X ��ಡಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:256
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:257
 msgid "The horizontal alignment, from 0 (left) to 1 (right)"
 msgstr "�ಡ�ಡವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವಿ��, 0 (�ಡ) 1 (ಬಲ)"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:261
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:262
 msgid "Y align"
 msgstr "Y ��ಡಿಸ�ವಿ��"
 
-#: ../libgames-support/games-gridframe.c:263
+#: ../libgames-support/games-gridframe.c:264
 msgid "The vertical alignment, from 0 (top) to 1 (bottom)"
 msgstr "ಲ�ಬವಾ�ಿ �ರಿಸ�ವಿ��, 0 (ಮ�ಲ�) 1 (��ಳ��)"
 
 #. %s.%s is the game name + the extension HTML or XHTML, e.g. Klondike.html"
 #: ../libgames-support/games-help.c:114
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 #| msgid "Help file \"%s.%s\" not found"
 msgid "Help file â??%s.%sâ?? not found"
-msgstr "\"%s.%s\" ನ ನ�ರವಿನ �ಡತವ� ��ಡ� ಬ�ದಿಲ�ಲ"
+msgstr "ನà³?ರವಿನ à²?ಡತ â??%s.%sâ?? à²?à²?ಡà³? ಬà²?ದಿಲà³?ಲ"
 
 #: ../libgames-support/games-runtime.c:273
 msgid "Could not show link"
@@ -9326,81 +9304,81 @@ msgstr "��ವನ�ನ� ಸ�ರ�ಿಸ�"
 msgid "Quit this game"
 msgstr "� ��ದಿ�ದ ನಿರ��ಮಿಸ�"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:318
+#: ../libgames-support/games-stock.c:319
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�(_F)"
 
 #. Translators: This "_New" is for the menu item 'Game->New', implies "New Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:321
+#: ../libgames-support/games-stock.c:322
 msgid "_New"
 msgstr "ಹ�ಸ(_N)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:324
+#: ../libgames-support/games-stock.c:325
 msgid "_Redo Move"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡಲಾದ ನಡ�ಯನ�ನ� ಪ�ನ� ಮಾಡ�(_R)"
 
 #. Translators: this is the "Reset" scores button in a scores dialogue
-#: ../libgames-support/games-stock.c:326
+#: ../libgames-support/games-stock.c:327
 msgid "_Reset"
 msgstr "ಮರಳಿ �ಣಿ��ಳಿಸ�(_R)"
 
 #. Translators: "_Restart" is the menu item 'Game->Restart', implies "Restart Game"
-#: ../libgames-support/games-stock.c:328
+#: ../libgames-support/games-stock.c:329
 msgid "_Restart"
 msgstr "ಪ�ನ� �ರ�ಭಿಸ�(_R)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:330
+#: ../libgames-support/games-stock.c:331
 msgid "_Deal"
 msgstr "ಡ�ಲ�(_D)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:332
+#: ../libgames-support/games-stock.c:333
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "ಪ�ರ�ಣತ�ರ�ಯನ�ನ� ಬಿ���� ಬಿಡ�(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:334
+#: ../libgames-support/games-stock.c:335
 msgid "L_eave Game"
 msgstr "��ವನ�ನ� ತ�ಯ�ಿಸ�(_e)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:335
+#: ../libgames-support/games-stock.c:336
 msgid "Player _List"
 msgstr "���ಾರರ ಪ���ಿ(_L)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:336
+#: ../libgames-support/games-stock.c:337
 msgid "_Pause"
 msgstr "ತಾತ��ಾಲಿ�ವಾ�ಿ ನಿಲ�ಲಿಸ�(_ P)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:337
+#: ../libgames-support/games-stock.c:338
 msgid "Res_ume"
 msgstr "ಮರಳಿ �ರ�ಭಿಸ�(_u)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:338
+#: ../libgames-support/games-stock.c:339
 msgid "_Scores"
 msgstr "ಸ���ರ��ಳ�(_S)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:339
+#: ../libgames-support/games-stock.c:340
 msgid "_End Game"
 msgstr "��ವನ�ನ� ಮ��ಿಸ�(_E)"
 
 #. Work around maemo brokenness wrt. stock item translations.
 #. * See https://bugs.maemo.org/show_bug.cgi?id=1449 .
-#: ../libgames-support/games-stock.c:345
+#: ../libgames-support/games-stock.c:346
 msgid "_About"
 msgstr "�ದರ ಬ����(_A)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:346
+#: ../libgames-support/games-stock.c:347
 msgid "_Cancel"
 msgstr "ರದ�ದ� ಮಾಡ�(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:347
+#: ../libgames-support/games-stock.c:348
 msgid "_Close"
 msgstr "ಮ�����(_C)"
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:348
+#: ../libgames-support/games-stock.c:349
 msgid "_OK"
 msgstr "ಸರಿ(_O)"
 
 #. %s is replaced with the name of the game in gnome-games.
-#: ../libgames-support/games-stock.c:409
+#: ../libgames-support/games-stock.c:410
 #, c-format
 msgid ""
 "%s is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
@@ -9413,7 +9391,7 @@ msgstr ""
 "Foundation; either version %d of the License, or (at your option) any later "
 "version."
 
-#: ../libgames-support/games-stock.c:423
+#: ../libgames-support/games-stock.c:424
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>."
@@ -9431,10 +9409,9 @@ msgid "Turn off all the lights"
 msgstr "à²?ಲà³?ಲಾ ದà³?ಪà²?ಳನà³?ನà³? à²?ಫà³?â?? ಮಾಡà³?"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Show the current move"
 msgid "The current score"
-msgstr "��ಿನ ನಡ�ಯನ�ನ� ತ�ರಿಸ�"
+msgstr "��ಿನ ���"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:2
 #: ../same-gnome/same-gnome.schemas.in.h:7
@@ -9444,29 +9421,27 @@ msgstr "ಬಳಸಲ� ಬ��ಿರ�ವ ವಿನ�ಯಾಸ"
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:3
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:6
-#, fuzzy
 #| msgid "The filename of the theme to use."
 msgid "The title of the tile theme to use."
-msgstr "ಬಳಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ ವಿನà³?ಯಾಸâ??ದ à²?ಡತದ ಹà³?ಸರà³?."
+msgstr "ಬಳಸಲà³? ಬà³?à²?ಿರà³?ವ à²?à²?à³?à²?ಿà²?à³?ಯ ವಿನà³?ಯಾಸâ??ದ ಹà³?ಸರà³?."
 
 #: ../lightsoff/lightsoff.schemas.in.h:4
 msgid "The users's most recent score."
-msgstr ""
+msgstr "���ಾರರ �ತ�ತ��ಿನ ���."
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:2
 msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "ನ�� ಹಾ�� ಮಾ�"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:3
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "_Theme:"
 msgid "Theme:"
-msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ(_T):"
+msgstr "ವಿನ�ಯಾಸ:"
 
 #: ../lightsoff/data/settings.ui.h:4
 msgid "Use colors from GNOME theme"
-msgstr ""
+msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳನ�ನ� GNOME ಪರಿಸರವಿನ�ಯಾಸದಿ�ದ ಬಳಸ�"
 
 #: ../mahjongg/drawing.c:306
 msgid ""
@@ -9779,54 +9754,46 @@ msgstr ""
 "ನ�ತರ ಪ�ನ� ಪ�ರಯತ�ನಿಸಿ."
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:2
-#, fuzzy
 #| msgid "_Board size:"
 msgid "Board size:"
-msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ(_B):"
+msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ:"
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "_Number of players:"
 msgid "Number of colors:"
-msgstr "���ಾರರ ಸ���ಯ��ಳ�(_N):"
+msgstr "ಬಣ�ಣ�ಳ ಸ���ಯ�:"
 
 #: ../same-gnome-clutter/data/settings.ui.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "_Fast Animation"
 msgid "Zealous Animation"
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)(_F)"
+msgstr "à²?ವà³?ಶಭರಿತವಾದ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)"
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.desktop.in.in.h:2
 msgid "Same GNOME (Clutter)"
 msgstr "ಸ�ಮ� GNOME (��ಲ���ರ�)"
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:1
-#, fuzzy
 #| msgid "Background color"
 msgid "Board color count"
-msgstr "ಹಿನ�ನಲ�ಯ ಬಣ�ಣ"
+msgstr "ಬ�ರ�ಡಿನ ಬಣ�ಣದ �ಣಿ��"
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:3
-#, fuzzy
 #| msgid "The number of mines in a custom game"
 msgid "The number of colors of tiles to use in the game."
-msgstr "ನಿಮà³?ಮ à²?à²?à³?à²?à³?ಯ à²?à²?ದà³? à²?à²?ದಲà³?ಲಿನ ಮà³?ನà³?â??à²?ಳ ಸà²?à²?à³?ಯà³?"
+msgstr "��ದಲ�ಲಿನ ಬಳಸಬ��ಿರ�ವ ����ಿ���ಳ ಬಣ�ಣ�ಳ ಸ���ಯ�."
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:4
-#, fuzzy
 #| msgid "The size of the playing grid"
 msgid "The size of the game board."
-msgstr "�ಡಲಾ��ತ�ತಿರ�ವ ���ದ �ಾತ�ರ"
+msgstr "��ದ ಬ�ರ�ಡಿನ �ಾತ�ರ."
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:7
-#, fuzzy
 #| msgid "Use fast animation"
 msgid "Use more flashy, but slower, animations."
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?"
+msgstr "ಹà³?ಳà³?ಯà³?ವ à²?ದರà³? ನಿಧಾನವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?."
 
 #: ../same-gnome-clutter/same-gnome-clutter.schemas.in.h:8
-#, fuzzy
 #| msgid "Use fast animation"
 msgid "Zealous animation"
-msgstr "ವà³?à²?ವಾದ ಸà²?à³?ವನವನà³?ನà³?(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??) ಬಳಸà³?"
+msgstr "à²?ವà³?ಶಭರಿತವಾದ ಸà²?à³?ವನ(à²?ನಿಮà³?ಶನà³?â??)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]