[gnome-screensaver] Updating Assamese translations
- From: Amitakhya Phukan <amitakhya src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-screensaver] Updating Assamese translations
- Date: Mon, 21 Sep 2009 05:48:34 +0000 (UTC)
commit 372d74732b79b3b1e941346d96b92efd958df913
Author: Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>
Date: Mon Sep 21 11:18:12 2009 +0530
Updating Assamese translations
po/as.po | 312 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 177 insertions(+), 135 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 7ea71e6..edc5d66 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -2,22 +2,24 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
-# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008.
+# Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>, 2008, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: as\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-04 13:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-05 16:38+0530\n"
-"Last-Translator: Amitakhya Phukan <amitakhya svn gnome org>\n"
-"Language-Team: Assamese\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug."
+"cgi?product=gnome-screensaver&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-21 03:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-21 09:22+0530\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: Assamese <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
#: ../data/gnome-screensaver-preferences.desktop.in.h:1
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:2
msgid "Screensaver"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°"
@@ -25,48 +27,48 @@ msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°"
msgid "Set your screensaver preferences"
msgstr "à¦?পà§?নাৰ সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°à§?ৰ পà¦?নà§?দসমà§?হ নিৰà§?ধাৰণ à¦?ৰà¦?"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:1
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:1
msgid "<b>Screensaver preview</b>"
msgstr "<b> সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:2
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:2
msgid "<b>Warning: the screen will not be locked for the root user.</b>"
msgstr "<b> সতৰ��বাণ� �ল�লি�িত সম� �বধি</b>"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:3
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:3
msgid "Power _Management"
msgstr "Power _Management"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:4
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:4
msgid "Regard the computer as _idle after:"
msgstr "পি�ত:"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:5
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:5
msgid "Screensaver Preferences"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°à§° পà¦?নà§?দতালিà¦?া"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:6
msgid "Screensaver Preview"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§° Preview"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:7
msgid "_Activate screensaver when computer is idle"
msgstr "_Activate screensaver when computer is idle"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:8
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:8
msgid "_Lock screen when screensaver is active"
msgstr "ল� �ৰা হ'ব হল� স��ৰি�"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:9
msgid "_Preview"
msgstr "প�ৰ�বৰ�প (_P)"
-#: ../data/gnome-screensaver-preferences.glade.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver-preferences.ui.h:10
msgid "_Screensaver theme:"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°:"
#: ../data/gnome-screensaver.directory.in.h:1
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
msgid "Screensaver themes"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§° থিম"
@@ -87,57 +89,61 @@ msgid "Allow logout"
msgstr "ল���� �ন�ম�দন �ৰ�"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:4
-msgid "Allow user switching"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
+msgid "Allow the session status message to be displayed"
+msgstr "�ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:5
+msgid "Allow the session status message to be displayed when the screen is locked."
+msgstr "পৰ�দা ল� �ৰা হল�, �ধিব�শনৰ �ৱস�থা স��না�াৰ� বাৰ�তা প�ৰদৰ�শন �ৰা হ'ব ।"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+msgid "Allow user switching"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�দ�ৰ পৰিবৰ�তন �ন�ম�দন �ৰ�"
+
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
msgid "Embedded keyboard command"
msgstr "�মব�ড �ৰা"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:6
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
msgid "Lock on activation"
msgstr "স��ৰি� হল� ল� �ৰা হ'ব"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:7
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
msgid "Logout command"
msgstr "ল���� �মান�ড"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:8
-msgid "Reason for being away"
-msgstr "�াৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি"
-
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:9
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:10
msgid "Screensaver theme selection mode"
msgstr "সà§?à¦?à§?ৰà§?নà¦?à§?à¦à¦¾à§°"
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:11
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
msgid "Set this to TRUE to activate the screensaver when the session is idle."
msgstr "Set স��ৰি� �ৰ� হল�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:12
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
msgid ""
"Set this to TRUE to allow embedding a keyboard into the window when trying "
"to unlock. The \"keyboard_command\" key must be set with the appropriate "
"command."
msgstr "Set a."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:13
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
msgid "Set this to TRUE to lock the screen when the screensaver goes active."
msgstr "Set স��ৰি�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:14
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in the unlock dialog to switch to a "
"different user account."
msgstr "Set a."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:15
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
msgid ""
"Set this to TRUE to offer an option in unlock dialog to logging out after a "
"delay. The Delay is specified in the \"logout_delay\" key."
msgstr "Set পি�ত a হল�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:16
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
msgid ""
"The command that will be run, if the \"embedded_keyboard_enabled\" key is "
"set to TRUE, to embed a keyboard widget into the window. This command should "
@@ -145,42 +151,38 @@ msgid ""
"output."
msgstr "হল� a �ব� a �লি ���."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:17
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
msgid ""
"The command to invoke when the logout button is clicked. This command should "
"simply log the user out without any interaction. This key has effect only if "
"the \"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr "হল� �ফ���� হল�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:18
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
msgid "The number of minutes after screensaver activation before locking the screen."
msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:19
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
msgid ""
"The number of minutes after the screensaver activation before a logout "
"option will appear in unlock dialog. This key has effect only if the "
"\"logout_enable\" key is set to TRUE."
msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� পি�ত প�ৰ�ব� a �ফ���� হল�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:20
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
msgid "The number of minutes of inactivity before the session is considered idle."
msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:21
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
msgid "The number of minutes to run before changing the screensaver theme."
msgstr "স���যা সৰ�বম�� মিনি� প�ৰ�ব�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:22
+#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
msgid ""
"The number of seconds of inactivity before signalling to power-management. "
"This key is set and maintained by the session power-management agent."
msgstr "স���যা সৰ�বম�� স���ন�ড সৰ�বম�� প�ৰ�ব� হল� �ব�."
-#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:23
-msgid "The reason for being away from the computer."
-msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি."
-
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:24
msgid ""
"The selection mode used by screensaver. May be \"blank-only\" to enable the "
@@ -224,43 +226,46 @@ msgstr "সম� প�ৰ�ব� হল�"
#: ../data/gnome-screensaver.schemas.in.h:32
msgid "Time before theme change"
-msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তন�ৰ প�ৰ�ব�"
+msgstr "সম�, থিম পৰিবৰ�তনৰ প�ৰ�ব�"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:2
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "<b>Leave a message for %R:</b>"
msgstr "<b> Leave a বাৰ�তা �ল�লি�িত সম� �বধি R</b>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:4
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:4
#, no-c-format
msgid "<span size=\"small\">%U on %h</span>"
msgstr "<span size=\"small\"> �লি ��� h</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:6
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:6
#, no-c-format
msgid "<span size=\"x-large\">%R</span>"
msgstr "<span size=\"x-large\"> R</span>"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:7
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:7
msgid "_Cancel"
msgstr "বাতিল (_C)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:8
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:8
msgid "_Leave Message"
msgstr "Leave বাৰ�তা"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:9
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:9
msgid "_Log Out"
msgstr "ল�-��� (_L)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:10
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:10
msgid "_Switch User"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন (_S)"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ� পৰিবৰ�তন (_S)"
-#: ../data/lock-dialog-default.glade.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1212
+#: ../data/lock-dialog-default.ui.h:11 ../src/gs-lock-plug.c:1382
msgid "_Unlock"
msgstr "�নল� (_U)"
+#. Translators: This is the name of a desktop background image that shows outer space images.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language
+#: ../data/images/cosmos/cosmos.xml.in.in.h:3
#: ../savers/cosmos-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Cosmos"
msgstr "�সমস"
@@ -277,19 +282,19 @@ msgstr "GNOME"
msgid "Floating Feet"
msgstr "à¦à¦¾à¦¸à¦®à¦¾à¦¨ পা"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:1
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:1
msgid "Display a slideshow from your Pictures folder"
msgstr "�পনাৰ �বিৰ ফ�ল�ডাৰ �ৰ �ৰ ���ি স�লা�ডশ� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
-#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.h:2
+#: ../savers/personal-slideshow.desktop.in.in.h:2
msgid "Pictures folder"
msgstr "�বিৰ ফ�ল�ডাৰ"
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:1
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:1
msgid "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
msgstr "A pop-art-ish grid of pulsing colors."
-#: ../savers/popsquares.desktop.in.h:2
+#: ../savers/popsquares.desktop.in.in.h:2
msgid "Pop art squares"
msgstr "পপ �ৰ�� স����াৰ"
@@ -335,9 +340,10 @@ msgstr "image - à¦à¦¾à¦¸à¦¾à¦¬à§? images পৰà§?দা à¦?à§?à§?à§?"
#: ../savers/floaters.c:1200
#, c-format
msgid "%s. See --help for usage information.\n"
-msgstr "%s. দ���ন --ব�যবহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
+msgstr "%s. দ���ন --ব�যৱহাৰ�ৰ তথ�য�ৰ �ন�য.\n"
#: ../savers/floaters.c:1209
+#, c-format
msgid "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
msgstr "You must specify one image. See --help for usage information.\n"
@@ -365,32 +371,32 @@ msgstr "Do not randomize pictures from location"
msgid "Do not try to stretch images on screen"
msgstr "�লি ���"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:211
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:212
msgid "Copying files"
msgstr "ফা�ল �পি �ৰা হ����"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:229
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:230
msgid "From:"
msgstr "প�ৰ�ৰ�:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:233
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:234
msgid "To:"
msgstr "à¦?à¦à¦¿à¦®à§?à¦?à§?:"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:253
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:254
msgid "Copying themes"
msgstr "Copying themes"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:297
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:298
msgid "Invalid screensaver theme"
msgstr "�ৱ�ধ"
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:300
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:301
#, c-format
msgid "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
msgstr "%s does not appear to be a valid screensaver theme."
-#: ../src/copy-theme-dialog.c:480
+#: ../src/copy-theme-dialog.c:481
#, c-format
msgid "Copying file: %u of %u"
msgstr "Copying file: %u of %u"
@@ -401,7 +407,7 @@ msgstr "Causes the screensaver to exit gracefully"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:64
msgid "Query the state of the screensaver"
-msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিনসà§?à¦à¦¾à§°à§?ৰ à¦?বসà§?থা à¦?ানà§?ন"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিনà¦?à§?à¦à¦¾à§°à§?ৰ à¦?ৱসà§?থা à¦?ানà§?ন"
#: ../src/gnome-screensaver-command.c:66
msgid "Query the length of time the screensaver has been active"
@@ -441,151 +447,176 @@ msgstr "হল�"
msgid "The reason for inhibiting the screensaver"
msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:55
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:84 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:58
#: ../src/gnome-screensaver.c:56
msgid "Version of this application"
msgstr "�� ��যাপলি��শন�িৰ স�স��ৰণ"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
#, c-format
msgid "The screensaver is %s\n"
-msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিনসà§?à¦à¦¾à§°à¦?ি হà¦?à§?à¦?à§? %s\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিনà¦?à§?à¦à¦¾à§°à¦?ি হà¦?à§?à¦?à§? %s\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
msgid "active"
msgstr "স��ৰি�"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:249
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:307
msgid "inactive"
msgstr "নিষ���ৰি�"
-#: ../src/gnome-screensaver-command.c:274
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:321
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is not inhibited\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিন-à¦?à§?à¦à¦¾à§° পà§?ৰতিৰà§?ধ à¦?ৰা নহà§?\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:327
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver is %s\n"
+msgid "The screensaver is being inhibited by:\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিন-à¦?à§?à¦à¦¾à§° পà§?ৰতিৰà§?ধà¦?াৰà§?:\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:358
#, c-format
msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
msgstr "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:53
+#: ../src/gnome-screensaver-command.c:362
+#, c-format
+#| msgid "The screensaver has been active for %d seconds.\n"
+msgid "The screensaver is not currently active.\n"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিন-à¦?à§?à¦à¦¾à§° বৰà§?তমানà§? সà¦?à§?ৰিà§? নহà§? ।\n"
+
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:56
msgid "Show debugging output"
msgstr "ডিবা�ি� ���প�� প�ৰদৰ�শন �ৰ�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:57
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:60
msgid "Show the logout button"
msgstr "ল� ��� বা�ন দ��া�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:59
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:62
msgid "Command to invoke from the logout button"
msgstr "�মান�ড"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:61
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:64
msgid "Show the switch user button"
msgstr "Show the switch user button"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66
msgid "Message to show in the dialog"
msgstr "বাৰ�তা"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:63
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:66 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
msgid "MESSAGE"
msgstr "MESSAGE"
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:68
+msgid "Not used"
+msgstr "ব�যৱহ�ত নহ�"
+
#. login: is whacked always translate to Username:
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:173 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:174
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:175 ../src/gs-auth-pam.c:698
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180 ../src/gs-auth-pam.c:698
msgid "Username:"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম:"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:176 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:177
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181 ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
#: ../src/gs-auth-pam.c:166
msgid "Password:"
msgstr "পাস��াৰ�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:178
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
msgid "You are required to change your password immediately (password aged)"
msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (পাস��াৰ�ড�ৰ ম��াদ প�ৰণ হত� �ল���)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:179
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
msgid "You are required to change your password immediately (root enforced)"
-msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (root ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নিৰ�দ�শান�যা��)"
+msgstr "�� ম�হ�ৰ�ত� পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন �ৰা �বশ�য� (root ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নিৰ�দ�শান�যা��)"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:180
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
msgid "Your account has expired; please contact your system administrator"
-msgstr "�পনাৰ ��যা�া�ন���ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ����; �ন���ৰহ �ৰ� সিস���ম ��যাডমিনস���ৰ��ৰ�ৰ সাথ� য��ায�� �ৰ�।"
+msgstr ""
+"�পনাৰ ��যা�া�ন���ৰ ম��াদ �ত�ত�ৰ�ণ হ����; �ন���ৰহ �ৰ� সিস���ম ��যাডমিনস���ৰ��ৰ�ৰ সাথ� "
+"য��ায�� �ৰ� ।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:181
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
msgid "No password supplied"
-msgstr "পাস��াৰ�ড �ল�ল�� �ৰা হ�নি"
+msgstr "পাস��াৰ�ড �ল�ল�� �ৰা নহ�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:182
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
msgid "Password unchanged"
msgstr "পাস��াৰ�ড �পৰিবৰ�তিত ৰ����"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:183
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
msgid "Can not get username"
-msgstr "ব�যবহাৰ�াৰ�ৰ নাম পা��া যা�নি"
+msgstr "ব�যৱহাৰ�াৰ�ৰ নাম পা��া যা�নি"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:184
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
msgid "Retype new UNIX password:"
msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড প�নৰা� লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:185
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
msgid "Enter new UNIX password:"
msgstr "নত�ন UNIX পাস��াৰ�ড লি��ন:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:186
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
msgid "(current) UNIX password:"
msgstr "(বৰ�তমান) UNIX পাস��াৰ�ড:"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:187
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:192
msgid "Error while changing NIS password."
-msgstr "NIS পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন� সমস�যা।"
+msgstr "NIS পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন� সমস�যা ।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:188
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:193
msgid "You must choose a longer password"
msgstr "�ত�যাধি� লম�বা পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰা �বশ�য�"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:189
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:194
msgid "Password has been already used. Choose another."
-msgstr "�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যবহ�ত হ����। �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ�।"
+msgstr ""
+"�ল�লি�িত পাস��াৰ�ড� প�ৰ�ব� ব�যৱহ�ত হ���� । �ন���ৰহ �ৰ� ���ি প�থ� পাস��াৰ�ড নিৰ�বা�ন �ৰ� ।"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:190
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:195
msgid "You must wait longer to change your password"
-msgstr "পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তন�ৰ �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �ৰত� হ'ব"
+msgstr "পাস��াৰ�ড পৰিবৰ�তনৰ �ন�য �ি�� সম� �প���ষা �ৰত� হ'ব"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:191
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:196
msgid "Sorry, passwords do not match"
msgstr "দ����ষিত, পাস��াৰ�ড� �ৰমিল"
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:257
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:262
msgid "Checking..."
msgstr "Checking..."
-#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:299 ../src/gs-auth-pam.c:457
+#: ../src/gnome-screensaver-dialog.c:304 ../src/gs-auth-pam.c:457
msgid "Authentication failed."
-msgstr "�ন�ম�দন ব�যবস�থা."
+msgstr "�ন�ম�দন ব�যৱস�থা."
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:498
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:524
msgid "Blank screen"
msgstr "পৰ�দা ফা��া"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:504
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:530
msgid "Random"
msgstr "Random"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:954
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d �ন��া"
msgstr[1] "%d �ন��া"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:957
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:983
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d মিনি�"
msgstr[1] "%d মিনি�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:960
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:986
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
@@ -593,15 +624,15 @@ msgstr[0] "%d স���ন�ড"
msgstr[1] "%d স���ন�ড"
#. hour:minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:966
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:992
#, c-format
msgid "%s %s %s"
msgstr "%s %s %s"
#. hour:minutes
#. minutes:seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:969
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:977
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:995
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1003
#, c-format
msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
@@ -609,33 +640,38 @@ msgstr "%s %s"
#. hour
#. minutes
#. seconds
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:972
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:980
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:984
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:998
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1006
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1010
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:999
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1025
+#, c-format
msgid "Never"
-msgstr "��ন� ন�"
+msgstr "��তি�া� নহ�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1398
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1467
msgid "Could not load the main interface"
-msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা যা� নি"
+msgstr "ম�ল �ন��াৰফ�স ল�ড �ৰা নাযা�"
-#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1400
+#: ../src/gnome-screensaver-preferences.c:1469
msgid "Please make sure that the screensaver is properly installed"
-msgstr "হল�"
+msgstr "à¦?নà§?à¦?à§?ৰহ à¦?ৰি সà§?à¦?à§?ৰিন-à¦?à§?à¦à¦¾à§° সঠিà¦? ৰà§?পà§? সà¦?সà§?থাপন à¦?ৰা হà§?à¦?à§? নà§? নাà¦? সà§?à¦?à¦?à§? নিশà§?à¦?িত à¦?ৰà¦?"
#: ../src/gnome-screensaver.c:57
msgid "Don't become a daemon"
-msgstr "a"
+msgstr "ড�মন স�ষ��ি �ৰা ন'হ'ব"
#: ../src/gnome-screensaver.c:58
msgid "Enable debugging code"
msgstr "স��ৰি�"
+#: ../src/gnome-screensaver.desktop.in.in.h:1
+msgid "Launch screen saver and locker program"
+msgstr "সà§?à¦?à§?ৰিন-à¦?à§?à¦à¦¾à§° à¦?ৰà§? লà¦?িà¦? পà§?ৰà§?à¦?à§?ৰাম à¦?ৰমà§?ঠà¦?ৰà¦?"
+
#: ../src/gs-auth-pam.c:397
#, c-format
msgid "Unable to establish service %s: %s\n"
@@ -648,7 +684,7 @@ msgstr "PAM_TTY=%s নিৰ�ধাৰণ �ৰত� ব�যৰ�থ"
#: ../src/gs-auth-pam.c:455
msgid "Incorrect password."
-msgstr "�শ�দ�ধ ��প�তশব�দ ।"
+msgstr "�শ�দ�ধ ��প�তশব�দ ।"
#: ../src/gs-auth-pam.c:471
msgid "Not permitted to gain access at this time."
@@ -658,40 +694,46 @@ msgstr "Not."
msgid "No longer permitted to access the system."
msgstr "না."
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1921
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1851
msgid "failed to register with the message bus"
msgstr "বাৰ�তা"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1931
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1861
msgid "not connected to the message bus"
msgstr "স�য���ত বাৰ�তা"
-#: ../src/gs-listener-dbus.c:1940
+#: ../src/gs-listener-dbus.c:1870
msgid "screensaver already running in this session"
msgstr "�লমান"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:269
+#: ../src/gs-lock-plug.c:270
msgid "Time has expired."
-msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ����।"
+msgstr "সম� �তিবাহিত হ�� ���� ।"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:297
+#: ../src/gs-lock-plug.c:298
msgid "You have the Caps Lock key on."
msgstr "You ল� �ৰা হ'ব �লি ���."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1192
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1362
msgid "S_witch User..."
msgstr "�স ব�যৱহাৰ�ৰ�তা."
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1201
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1371
msgid "Log _Out"
msgstr "ল� ��� (_O)"
#. To translators: This expands to USERNAME on HOSTNAME
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1378
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1547
msgid "%U on %h"
msgstr "�লি ��� h"
-#: ../src/gs-lock-plug.c:1392
+#: ../src/gs-lock-plug.c:1561
msgid "_Password:"
msgstr "পাস��াৰ�ড: (_P)"
+#~ msgid "Reason for being away"
+#~ msgstr "�াৰণ �ল�লি�িত সম� �বধি"
+
+#~ msgid "The reason for being away from the computer."
+#~ msgstr "�ল�লি�িত সম� �বধি."
+
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]