[f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Serbian translation and fixed duplicated menu shortcuts
- From: Stephane Delcroix <sdelcroix src gnome org>
- To: svn-commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [f-spot/FSPOT_0_6_0_STABLE] Updated Serbian translation and fixed duplicated menu shortcuts
- Date: Mon, 28 Sep 2009 14:07:20 +0000 (UTC)
commit b1780497e3a3acf47c57f1684e12407890b055e6
Author: MiloÅ¡ PopoviÄ? <mpopovic src gnome org>
Date: Tue Sep 15 15:13:58 2009 +0000
Updated Serbian translation and fixed duplicated menu shortcuts
po/sr.po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
po/sr latin po | 180 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------
2 files changed, 278 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ec7c39e..06d01e8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 09:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:38+0100\n"
"Last-Translator: Ð?илоÑ? Ð?оповиÑ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -128,7 +128,6 @@ msgid "F_acebook..."
msgstr "_ФеÑ?Ñ?бÑ?к..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-#| msgid "Waiting for authentication"
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Чекам на пÑ?иÑ?авÑ?"
@@ -143,8 +142,8 @@ msgstr ""
"Ф-бÑ?оÑ? Ñ?е покÑ?енÑ?Ñ?и Ð?нÑ?еÑ?неÑ? пÑ?егледника како би могли да Ñ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е овлаÑ?Ñ?еÑ?а "
"коÑ?а Ñ?Ñ?е изабÑ?али.\n"
"\n"
-"Ð?ада Ñ?е диÑ?екÑ?но повежеÑ?е на ФеÑ?Ñ?бÑ?к вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ? пÑ?огÑ?ам и кликниÑ?е "
-"на â??У Ñ?едÑ?â??."
+"Ð?ада Ñ?е диÑ?екÑ?но повежеÑ?е на ФеÑ?Ñ?бÑ?к вÑ?аÑ?иÑ?е Ñ?е Ñ? пÑ?огÑ?ам и кликниÑ?е на â??У "
+"Ñ?едÑ?â??."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
msgid "Too many images to export"
@@ -255,7 +254,6 @@ msgstr ""
"покÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е поново."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-#| msgid "Authorize"
msgid "Authorizing Session"
msgstr "Ð?влаÑ?Ñ?и везÑ?"
@@ -344,17 +342,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Ð?азив"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#| msgid "You are not logged in."
msgid "Not logged in"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?е пÑ?иÑ?авÑ?ени"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-#| msgid "Version:"
msgid "Permissions:"
msgstr "Ð?влаÑ?Ñ?еÑ?а:"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-#| msgid "(Not Connected)"
msgid "Stay Connected"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?ани на вези"
@@ -1071,7 +1066,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
msgstr ""
-"ТÑ?енÑ?Ñ?но имаÑ?е {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?има Ñ?Ñ?еба изÑ?аÑ?Ñ?наÑ?и md5 и {1} заказаниÑ? задаÑ?ака"
+"ТÑ?енÑ?Ñ?но имаÑ?е {0} Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а коÑ?има Ñ?Ñ?еба изÑ?аÑ?Ñ?наÑ?и md5 и {1} заказаниÑ? "
+"задаÑ?ака"
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
msgid "_Close"
@@ -1089,6 +1085,129 @@ msgstr "Ð?аÑ?Ñ?Ñ?авÑ?ено"
msgid "Hash for Duplicates"
msgstr "Ð?аÑ?и дÑ?пликаÑ?е"
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "Ð?алеÑ?иÑ?а Ф-бÑ?оÑ?а"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "Ð?згледа Ñ?е Ñ?е галеÑ?иÑ?а Ñ?Ñ?енÑ?Ñ?но ван мÑ?еже"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "Ð?Ñ?икажи Ñ?ве"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} Ñ?лика"
+msgstr[1] "{0} Ñ?лике"
+msgstr[2] "{0} Ñ?лика"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#| msgid "Current date:"
+msgid "Current View"
+msgstr "ТÑ?енÑ?Ñ?ни пÑ?еглед"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "Ð?забÑ?ано"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "Ð?еб галеÑ?иÑ?а Ñ?живо"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?алеÑ?иÑ?а Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пна док Ñ?е не иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?иÑ?е или заÑ?воÑ?иÑ?е Ф-бÑ?оÑ?.\n"
+"Ð?Ñ?игÑ?Ñ?аÑ?Ñ?е да Ñ?оÑ? локални коÑ?иÑ?ниÑ?и пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?паÑ?Ñ? ван пÑ?окÑ?иÑ?а.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Ð?ада Ñ?е галеÑ?иÑ?а доÑ?Ñ?Ñ?пна пÑ?иказÑ?е Ñ?е адÑ?еÑ?а коÑ?а Ñ?е поÑ?Ñ?ебна \n"
+"да Ñ?оÑ? пÑ?иÑ?Ñ?Ñ?пиÑ?е Ñ?а дÑ?Ñ?гог Ñ?аÑ?Ñ?наÑ?а.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "УÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е и иÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ?Ñ?е доÑ?Ñ?Ñ?пноÑ?Ñ? галеÑ?иÑ?е"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "Ð?озволи коÑ?иÑ?ниÑ?има да додаÑ?Ñ? ознаке"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "Умножи адÑ?еÑ?Ñ? и оÑ?Ñ?авÑ?"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "Ð?еб галеÑ?иÑ?а Ф-бÑ?оÑ?а"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "Ð?дÑ?еÑ?а гелеÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "Ð?гÑ?аниÑ?и бÑ?оÑ? доÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а за деÑ?еÑ?е на"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#| msgid "Caption"
+msgid "Options:"
+msgstr "Ð?пÑ?иÑ?е:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#| msgid "Photos per page"
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Слике коÑ?е Ñ?Ñ? ознаÑ?ене"
+
+# bug: no plural forms needed
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#| msgid "_Delete photo"
+#| msgid_plural "_Delete photos"
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Ð?забÑ?ане Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?е"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "Ð?еÑ?еÑ?е:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "Ð?Ñ?егледа:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "ниÑ?Ñ?а"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
+msgstr " Ð?алеÑ?иÑ?а: {0}, Слика: {1}, Ð?оÑ?ледÑ?и клиÑ?енÑ?: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Ð?алеÑ?иÑ?а Ñ?е недоÑ?Ñ?Ñ?пна"
+
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
msgid "Merge Db"
msgstr "СпоÑ?и базе"
@@ -1165,7 +1284,6 @@ msgid "Keep the images at their original location"
msgstr "Ð?адÑ?жи Ñ?лике Ñ?амо где Ñ?Ñ? Ñ?ада"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-#| msgid "Merge another f-spot collection"
msgid "Merge another F-Spot collection"
msgstr "СпоÑ?и Ñ?оÑ? Ñ?еднÑ? колекÑ?иÑ?Ñ? Ф-бÑ?оÑ?а"
@@ -1197,12 +1315,10 @@ msgid "All Images"
msgstr "Све Ñ?лике"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-#| msgid "_Display:"
msgid "Delay:"
msgstr "ТÑ?аÑ?аÑ?е:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-#| msgid "_Display:"
msgid "Display:"
msgstr "Ð?Ñ?икажи:"
@@ -1211,12 +1327,10 @@ msgid "Images tagged with:"
msgstr "Слике ознаÑ?ене Ñ?а:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ф-бÑ?оÑ? за Ñ?Ñ?ваÑ?а екÑ?ана"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-#| msgid "Planar Configuration"
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "Ð?одеÑ?аваÑ?е Ñ?Ñ?ваÑ?а екÑ?ана"
@@ -1789,7 +1903,7 @@ msgstr "_Уклони Ñ?а диÑ?ка"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "Укло_ни из каÑ?алога"
+msgstr "Уклони из к_аÑ?алога"
#: ../src/f-spot.glade.h:1
msgid " "
@@ -3005,7 +3119,7 @@ msgstr "СакÑ?иÑ? линиÑ?Ñ? за _пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
#: ../src/QueryWidget.cs:161
msgid "Show _Find Bar"
-msgstr "Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? за _пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
+msgstr "_Ð?Ñ?икажи линиÑ?Ñ? за пÑ?еÑ?Ñ?агÑ?"
#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
msgid "Unable to rotate this type of photo"
@@ -3273,7 +3387,6 @@ msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам Ñ?маÑ?ене пÑ?иказе"
#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
#, csharp-format
-#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "Ð?жÑ?Ñ?иÑ?ам Ñ?ликÑ? â??{0}â??"
@@ -3282,7 +3395,6 @@ msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "УÑ?еÑ?иваÑ?е Ñ?оÑ?о-албÑ?ма Ñ? Ð?номÑ?"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
-#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?оÑ?Ñ?ко пÑ?аво © 2003-2009 Novell Inc."
@@ -3394,12 +3506,10 @@ msgstr "Ð?збеÑ?ена Ñ?е неÑ?еÑ?ива гÑ?еÑ?ка: "
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
-#| msgid "(None)"
msgid "None"
msgstr "Ð?иÑ?Ñ?а"
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
-#| msgid "System Theme"
msgid "System profile"
msgstr "СиÑ?Ñ?емÑ?ки пÑ?оÑ?ил"
@@ -3525,7 +3635,6 @@ msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>Ð?з Ñ?лике</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Predefined</b>"
msgid "<b>Predefined icons</b>"
msgstr "<b>Ð?Ñ?едодÑ?еÑ?ене икониÑ?е</b>"
@@ -3558,7 +3667,6 @@ msgid "Color profile for printing:"
msgstr "Ð?Ñ?оÑ?ил боÑ?а за Ñ?Ñ?ампÑ?:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-#| msgid "Preferences"
msgid "F-Spot Preferences"
msgstr "Ð?оÑ?Ñ?авке Ф-бÑ?оÑ?а"
@@ -3688,11 +3796,11 @@ msgstr "_Ð?одаÑ? ознакÑ? на изабÑ?ане"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? _оÑ?ена"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? оÑ?ена"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? _Ñ?вожеÑ?а"
+msgstr "_Ð?Ñ?иÑ?Ñ?и Ñ?илÑ?еÑ? Ñ?вожеÑ?а"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
msgid "_Components"
@@ -3728,7 +3836,7 @@ msgstr "_ФилмÑ?ка Ñ?Ñ?ака"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
msgid "_Hidden"
-msgstr "_СкÑ?ивено"
+msgstr "_СакÑ?иÑ?"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
msgid "_Import..."
@@ -3736,7 +3844,7 @@ msgstr "Ув_ези..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
msgid "_Large"
-msgstr "_Ð?елика"
+msgstr "_Ð?елике"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
msgid "_Last Import Roll"
@@ -3748,7 +3856,7 @@ msgstr "_Ð?Ñ?па"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
msgid "_Medium"
-msgstr "_СÑ?едÑ?а"
+msgstr "_СÑ?едÑ?е"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
msgid "_Quit"
@@ -3756,7 +3864,7 @@ msgstr "_Ð?заÑ?и"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
msgid "_Ratings"
-msgstr "_Ð?Ñ?ене"
+msgstr "Ð?Ñ?_ене"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
msgid "_Remove Tag From Selection"
@@ -3776,11 +3884,11 @@ msgstr "_Ð?забеÑ?и Ñ?вожеÑ?а..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави опÑ?ег _даÑ?Ñ?ма..."
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ави опÑ?ег даÑ?Ñ?ма..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?илÑ?еÑ? _оÑ?ена..."
+msgstr "_Ð?оÑ?Ñ?ави Ñ?илÑ?еÑ? оÑ?ена..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
msgid "_Sharpen..."
@@ -3788,7 +3896,7 @@ msgstr "_Ð?зоÑ?Ñ?Ñ?и..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
msgid "_Small"
-msgstr "_Ð?ала"
+msgstr "_Ð?але"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
msgid "_Tag Icons"
@@ -3859,7 +3967,6 @@ msgid "Print cut marks"
msgstr "ШÑ?ампаÑ? ознаке за Ñ?еÑ?еÑ?е"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos layout"
msgstr "РаÑ?поÑ?ед Ñ?оÑ?огÑ?аÑ?иÑ?а"
@@ -3885,32 +3992,26 @@ msgid "White borders"
msgstr "Ð?еле ивиÑ?е"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#| msgid "Custom Text: "
msgid "Custom Text"
msgstr "Ð?Ñ?оизвоÑ?ан Ñ?екÑ?Ñ?"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos infos"
msgstr "Ð?одаÑ?и о Ñ?лиÑ?и"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#| msgid "_File name:"
msgid "Print file name"
msgstr "Ð?дÑ?ампаÑ? име даÑ?оÑ?еке"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
-#| msgid "Previous photo"
msgid "Print photo date"
msgstr "Ð?дÑ?ампаÑ? даÑ?Ñ?м Ñ?ликаÑ?а"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#| msgid "Previous photo"
msgid "Print photo time"
msgstr "Ð?дÑ?ампаÑ? вÑ?еме Ñ?ликаÑ?а"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
-#| msgid "Print cut marks"
msgid "Print photo tags"
msgstr "Ð?дÑ?ампаÑ? ознаке Ñ?лике"
@@ -3959,12 +4060,10 @@ msgid "Find:"
msgstr "Ð?аÑ?и:"
#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-#| msgid "Folder"
msgid "Folders"
msgstr "ФаÑ?Ñ?икле"
#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
-#| msgid "_Virtual Filesystem"
msgid "Filesystem"
msgstr "СиÑ?Ñ?ем даÑ?оÑ?ека"
@@ -4003,7 +4102,6 @@ msgstr "(погÑ?еÑ?ан Ñ?оÑ?маÑ?)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
#, csharp-format
-#| msgid "(No Edits)"
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "({0} измена)"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d0fe29c..ffff3fd 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: f-spot\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=f-"
"spot&component=General\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-14 09:10+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-15 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 22:38+0100\n"
"Last-Translator: MiloÅ¡ PopoviÄ? <gpopac gmail com>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom prevod org>\n"
@@ -128,7 +128,6 @@ msgid "F_acebook..."
msgstr "_Fejsbuk..."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:99
-#| msgid "Waiting for authentication"
msgid "Waiting for authorization"
msgstr "Ä?ekam na prijavu"
@@ -143,8 +142,8 @@ msgstr ""
"F-broj Ä?e pokrenuti Internet preglednika kako bi mogli da ukljuÄ?ite ovlaÅ¡Ä?enja "
"koja ste izabrali.\n"
"\n"
-"Kada se direktno povežete na Fejsbuk vratite se u program i kliknite "
-"na â??U reduâ??."
+"Kada se direktno povežete na Fejsbuk vratite se u program i kliknite na â??U "
+"reduâ??."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.cs:279
msgid "Too many images to export"
@@ -255,7 +254,6 @@ msgstr ""
"pokušajte ponovo."
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExportDialog.cs:237
-#| msgid "Authorize"
msgid "Authorizing Session"
msgstr "Ovlasti vezu"
@@ -344,17 +342,14 @@ msgid "Name"
msgstr "Naziv"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:11
-#| msgid "You are not logged in."
msgid "Not logged in"
msgstr "Niste prijavljeni"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:12
-#| msgid "Version:"
msgid "Permissions:"
msgstr "OvlaÅ¡Ä?enja:"
#: ../extensions/Exporters/FacebookExport/FacebookExport.ui.h:13
-#| msgid "(Not Connected)"
msgid "Stay Connected"
msgstr "Ostani na vezi"
@@ -1071,7 +1066,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"You currently have {0} photos needing md5 calculation, and {1} pending jobs"
msgstr ""
-"Trenutno imate {0} fotografija kojima treba izraÄ?unati md5 i {1} zakazanih zadataka"
+"Trenutno imate {0} fotografija kojima treba izraÄ?unati md5 i {1} zakazanih "
+"zadataka"
#: ../extensions/Tools/HashJob/HashJob.cs:75 ../src/ui/main_window.ui.h:37
msgid "_Close"
@@ -1089,6 +1085,129 @@ msgstr "Zaustavljeno"
msgid "Hash for Duplicates"
msgstr "NaÄ?i duplikate"
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:107
+#| msgid "(No Gallery)"
+msgid "F-Spot Gallery"
+msgstr "Galerija F-broja"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:108
+msgid "The web gallery seems to be offline now"
+msgstr "Izgleda je je galerija trenutno van mreže"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:109
+#| msgid "Show Styles"
+msgid "Show All"
+msgstr "Prikaži sve"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:119
+#, csharp-format
+#| msgid "{0} Photo"
+#| msgid_plural "{0} Photos"
+msgid "{0} photo"
+msgid_plural "{0} photos"
+msgstr[0] "{0} slika"
+msgstr[1] "{0} slike"
+msgstr[2] "{0} slika"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:161
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:8
+#| msgid "Current date:"
+msgid "Current View"
+msgstr "Trenutni pregled"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/GalleryRequestHandler.cs:164
+#| msgid "Delete"
+msgid "Selected"
+msgstr "Izabrano"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGallery.addin.xml.h:1
+#| msgid "Web _Gallery..."
+msgid "Live Web Gallery"
+msgstr "Veb galerija uživo"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:1
+msgid ""
+"<small><i>The gallery stays active until you either deactivate it or close\n"
+"F-Spot. Make sure local viewers access it bypassing HTTP proxy.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Galerija je dostupna dok je ne iskljuÄ?ite ili zatvorite F-broj.\n"
+"Osigurajte da joj lokalni korisnici pristupaju van proksija.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:3
+msgid ""
+"<small><i>When the gallery is active, above is the URL you need to open \n"
+"on another computer to access the shared photos.</i></small>"
+msgstr ""
+"<small><i>Kada je galerija dostupna prikazje se adresa koja je potrebna \n"
+"da joj pristupite sa drugog raÄ?unara.</i></small>"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:5
+msgid "Activates and deactivates the web gallery"
+msgstr "UljljuÄ?uje i iskljuÄ?uje dostupnost galerije"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:6
+msgid "Allow viewers to add tags"
+msgstr "Dozvoli korisnicima da dodaju oznake"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:7
+msgid "Copy URL to clipboard"
+msgstr "Umnoži adresu i ostavu"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:9
+msgid "F-Spot Live Web Gallery"
+msgstr "Veb galerija F-broja"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:10
+#| msgid "_Gallery:"
+msgid "Gallery URL:"
+msgstr "Adresa gelerije:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:11
+msgid "Limit number of shared photos to"
+msgstr "OgraniÄ?i broj dotografija za deljenje na"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:12
+#| msgid "Caption"
+msgid "Options:"
+msgstr "Opcije:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:13
+#| msgid "Photos per page"
+msgid "Photos with a Tag"
+msgstr "Slike koje su oznaÄ?ene"
+
+# bug: no plural forms needed
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:14
+#| msgid "_Delete photo"
+#| msgid_plural "_Delete photos"
+msgid "Selected Photos"
+msgstr "Izabrane fotografije"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:15
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Share:"
+msgstr "Deljenje:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/ui/LiveWebGallery.ui.h:16
+#| msgid "View"
+msgid "Views:"
+msgstr "Pregleda:"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:89
+#| msgid "None"
+msgid "none"
+msgstr "ništa"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:92
+#, csharp-format
+msgid " Gallery: {0}, Photos: {1}, Last client: {3}"
+msgstr " Galerija: {0}, Slika: {1}, Poslednji klijent: {3}"
+
+#: ../extensions/Tools/LiveWebGallery/LiveWebGalleryDialog.cs:156
+#| msgid "Gallery generated by"
+msgid "Gallery is inactive"
+msgstr "Galerija je nedostupna"
+
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.addin.xml.h:1
msgid "Merge Db"
msgstr "Spoji baze"
@@ -1165,7 +1284,6 @@ msgid "Keep the images at their original location"
msgstr "Zadrži slike tamo gde su sada"
#: ../extensions/Tools/MergeDb/MergeDb.glade.h:13
-#| msgid "Merge another f-spot collection"
msgid "Merge another F-Spot collection"
msgstr "Spoji još jednu kolekciju F-broja"
@@ -1197,12 +1315,10 @@ msgid "All Images"
msgstr "Sve slike"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:2
-#| msgid "_Display:"
msgid "Delay:"
msgstr "Trajanje:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:3
-#| msgid "_Display:"
msgid "Display:"
msgstr "Prikaži:"
@@ -1211,12 +1327,10 @@ msgid "Images tagged with:"
msgstr "Slike oznaÄ?ene sa:"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:5
-#| msgid "Make F-Spot your screensaver"
msgid "Make F-Spot my screensaver"
msgstr "Postavi F-broj za Ä?uvara ekrana"
#: ../extensions/Tools/ScreensaverConfig/ScreensaverConfigDialog.ui.h:6
-#| msgid "Planar Configuration"
msgid "Screensaver Configuration"
msgstr "PodeÅ¡avanje Ä?uvara ekrana"
@@ -1789,7 +1903,7 @@ msgstr "_Ukloni sa diska"
#: ../src/FSpot.addin.xml.h:10 ../src/ui/main_window.ui.h:59
msgid "_Remove From Catalog"
-msgstr "Uklo_ni iz kataloga"
+msgstr "Ukloni iz k_ataloga"
#: ../src/f-spot.glade.h:1
msgid " "
@@ -3005,7 +3119,7 @@ msgstr "Sakrij liniju za _pretragu"
#: ../src/QueryWidget.cs:161
msgid "Show _Find Bar"
-msgstr "Prikaži liniju za _pretragu"
+msgstr "_Prikaži liniju za pretragu"
#: ../src/RotateCommand.cs:96 ../src/RotateCommand.cs:111
msgid "Unable to rotate this type of photo"
@@ -3273,7 +3387,6 @@ msgstr "Ažuriram umanjene prikaze"
#: ../src/ThumbnailCommand.cs:28
#, csharp-format
-#| msgid "Uploading picture \"{0}\""
msgid "Updating picture \"{0}\""
msgstr "Ažuriram sliku â??{0}â??"
@@ -3282,7 +3395,6 @@ msgid "Photo management for GNOME"
msgstr "UreÄ?ivanje foto-albuma u Gnomu"
#: ../src/UI.Dialog/AboutDialog.cs:72
-#| msgid "Copyright © 2003-2008 Novell Inc."
msgid "Copyright © 2003-2009 Novell Inc."
msgstr "Autorsko pravo © 2003-2009 Novell Inc."
@@ -3394,12 +3506,10 @@ msgstr "IzbeÄ?ena je nereÅ¡iva greÅ¡ka: "
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:53
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:71
-#| msgid "(None)"
msgid "None"
msgstr "Ništa"
#: ../src/UI.Dialog/PreferenceDialog.cs:55
-#| msgid "System Theme"
msgid "System profile"
msgstr "Sistemski profil"
@@ -3525,7 +3635,6 @@ msgid "<b>From Photo</b>"
msgstr "<b>Iz slike</b>"
#: ../src/UI.Dialog/ui/EditTagIconDialog.ui.h:3
-#| msgid "<b>Predefined</b>"
msgid "<b>Predefined icons</b>"
msgstr "<b>PredodreÄ?ene ikonice</b>"
@@ -3558,7 +3667,6 @@ msgid "Color profile for printing:"
msgstr "Profil boja za Å¡tampu:"
#: ../src/UI.Dialog/ui/PreferenceDialog.ui.h:3
-#| msgid "Preferences"
msgid "F-Spot Preferences"
msgstr "Postavke F-broja"
@@ -3688,11 +3796,11 @@ msgstr "_Dodaj oznaku na izabrane"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:35
msgid "_Clear Rating Filter"
-msgstr "OÄ?isti filter _ocena"
+msgstr "_OÄ?isti filter ocena"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:36
msgid "_Clear Roll Filter"
-msgstr "OÄ?isti filter _uvoženja"
+msgstr "_OÄ?isti filter uvoženja"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:38
msgid "_Components"
@@ -3728,7 +3836,7 @@ msgstr "_Filmska traka"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:50
msgid "_Hidden"
-msgstr "_Skriveno"
+msgstr "_Sakrij"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:51
msgid "_Import..."
@@ -3736,7 +3844,7 @@ msgstr "Uv_ezi..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:52
msgid "_Large"
-msgstr "_Velika"
+msgstr "_Velike"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:53
msgid "_Last Import Roll"
@@ -3748,7 +3856,7 @@ msgstr "_Lupa"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:55
msgid "_Medium"
-msgstr "_Srednja"
+msgstr "_Srednje"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:57
msgid "_Quit"
@@ -3756,7 +3864,7 @@ msgstr "_IzaÄ?i"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:58
msgid "_Ratings"
-msgstr "_Ocene"
+msgstr "Oc_ene"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:60
msgid "_Remove Tag From Selection"
@@ -3776,11 +3884,11 @@ msgstr "_Izaberi uvoženja..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:64
msgid "_Set Date Range..."
-msgstr "Postavi opseg _datuma..."
+msgstr "_Postavi opseg datuma..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:65
msgid "_Set Rating filter..."
-msgstr "Postavi filter _ocena..."
+msgstr "_Postavi filter ocena..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:66
msgid "_Sharpen..."
@@ -3788,7 +3896,7 @@ msgstr "_Izoštri..."
#: ../src/ui/main_window.ui.h:68
msgid "_Small"
-msgstr "_Mala"
+msgstr "_Male"
#: ../src/ui/main_window.ui.h:69
msgid "_Tag Icons"
@@ -3859,7 +3967,6 @@ msgid "Print cut marks"
msgstr "Å tampaj oznake za seÄ?enje"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:158
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos layout"
msgstr "Raspored fotografija"
@@ -3885,32 +3992,26 @@ msgid "White borders"
msgstr "Bele ivice"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:176
-#| msgid "Custom Text: "
msgid "Custom Text"
msgstr "Proizvoljan tekst"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:180
-#| msgid "Photos"
msgid "Photos infos"
msgstr "Podaci o slici"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:182
-#| msgid "_File name:"
msgid "Print file name"
msgstr "Odtampaj ime datoteke"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:183
-#| msgid "Previous photo"
msgid "Print photo date"
msgstr "Odtampaj datum slikanja"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:184
-#| msgid "Previous photo"
msgid "Print photo time"
msgstr "Odtampaj vreme slikanja"
#: ../src/Widgets/CustomPrintWidget.cs:185
-#| msgid "Print cut marks"
msgid "Print photo tags"
msgstr "Odtampaj oznake slike"
@@ -3959,12 +4060,10 @@ msgid "Find:"
msgstr "NaÄ?i:"
#: ../src/Widgets/FolderTreePage.cs:21
-#| msgid "Folder"
msgid "Folders"
msgstr "Fascikle"
#: ../src/Widgets/FolderTreeView.cs:123
-#| msgid "_Virtual Filesystem"
msgid "Filesystem"
msgstr "Sistem datoteka"
@@ -4003,7 +4102,6 @@ msgstr "(pogrešan format)"
#: ../src/Widgets/InfoBox.cs:552
#, csharp-format
-#| msgid "(No Edits)"
msgid "(One Edit)"
msgid_plural "({0} Edits)"
msgstr[0] "({0} izmena)"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]