[monkey-bubble] Updated Ukrainian translation
- From: Maxim V. Dziumanenko <mdziumanenko src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [monkey-bubble] Updated Ukrainian translation
- Date: Fri, 2 Apr 2010 12:40:49 +0000 (UTC)
commit faa545ddd64a3622bec5ce8753157a61470f309b
Author: Maxim V. Dziumanenko <dziumanenko gmail com>
Date: Fri Apr 2 15:40:44 2010 +0300
Updated Ukrainian translation
po/uk.po | 329 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 189 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 49fcabf..c0f5940 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: monkey-bubble\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-04-08 14:25+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:40+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-08 14:25+0300\n"
"Last-Translator: Yuriy Syrota <rasta cvs gnome org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <linux linux org ua>\n"
@@ -14,260 +14,231 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: data/keybinding.glade.h:1
+#: ../data/keybinding.glade.h:1
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "ШвидкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
-#: data/keybinding.glade.h:2
+#: ../data/keybinding.glade.h:2
msgid "_Shortcut Keys:"
msgstr "_Швидка клавÑ?Ñ?а:"
-#: data/monkey-bubble.glade.h:1
-msgid "Create network game"
-msgstr "СÑ?воÑ?иÑ?и меÑ?ежнÑ? гÑ?Ñ?"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:2
-msgid "Join _network game"
-msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до _меÑ?ежноÑ? гÑ?и"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:3 monkey-bubble.desktop.in.h:1
-msgid "Monkey Bubble"
-msgstr "Ð?авпи з кÑ?лÑ?ками"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:4
-msgid "New 1 player"
-msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? одного"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:5
-msgid "New 2 players"
-msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? двоÑ?"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:6 src/ui/ui-main.c:391 src/ui/ui-main.c:521
-msgid "Pause game"
-msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и гÑ?Ñ?"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:7 src/ui/keyboard-properties.c:85
-msgid "Stop game"
-msgstr "Ð?Ñ?ипиниÑ?и гÑ?Ñ?"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:8
-msgid "_About"
-msgstr "_Ð?Ñ?о"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:9
-msgid "_Contents"
-msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:10
-msgid "_Game"
-msgstr "_Ð?Ñ?а"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:11
-msgid "_Help"
-msgstr "_Ð?овÑ?дка"
-
-#: data/monkey-bubble.glade.h:12
-msgid "_Settings"
-msgstr "_Ð?аÑ?Ñ?Ñ?ойки"
-
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:1
+#: ../data/monkey-bubble.glade.h:1
+msgid ""
+"<markup>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\"\n"
+"style=\"oblique\">\n"
+"Can't create server !\n"
+"</span>\n"
+"</markup>"
+msgstr ""
+"<markup>\n"
+"<span weight=\"bold\" size=\"large\"\n"
+"style=\"oblique\">\n"
+"Ð?еможливо Ñ?Ñ?воÑ?иÑ?и Ñ?еÑ?веÑ? !\n"
+"</span>\n"
+"</markup>"
+
+#: ../data/monkey-bubble.glade.h:7
+msgid "Warning"
+msgstr "Ð?опеÑ?едженнÑ?"
+
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:1
msgid "1 player game"
msgstr "Ð?Ñ?а длÑ? одного"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:2
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:2
msgid "2 players game"
msgstr "Ð?Ñ?а длÑ? двоÑ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:3
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:3
msgid "F1"
msgstr "F1"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:4
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:4
msgid "F2"
msgstr "F2"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:5
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:5
msgid "Left"
msgstr "Ð?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:6
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:6
msgid "Pause"
msgstr "Ð?аÑ?за"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:7
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:7
msgid "Pause the game"
msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и гÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:8
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:8
msgid "Quit the game"
msgstr "Ð?ийÑ?и з гÑ?и"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:9
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:9
msgid "Right"
msgstr "Ð?Ñ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:10
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:10
msgid "Stop the game"
msgstr "Ð?Ñ?ипиниÑ?и гÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:11
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:11
msgid "Up"
msgstr "Ð?гоÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:12
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:12
msgid "d"
msgstr "d"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:13
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:13
msgid "f"
msgstr "f"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:14
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:14
msgid "left key for player one"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:15
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:15
msgid "left key for player two"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? лÑ?воÑ?Ñ?Ñ? длÑ? дÑ?Ñ?гого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:16
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:16
msgid "right key for player one"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:17
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:17
msgid "right key for player two"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а Ñ?Ñ?Ñ?Ñ? пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ? длÑ? дÑ?Ñ?гого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:18
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:18
msgid "s"
msgstr "s"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:19
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:19
msgid "shoot key for player one"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? длÑ? пеÑ?Ñ?ого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/monkey-bubble.schemas.in.h:20
+#: ../data/monkey-bubble.schemas.in.h:20
msgid "shoot key for player two"
msgstr "Ð?лавÑ?Ñ?а поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?лÑ? длÑ? дÑ?Ñ?гого гÑ?авÑ?Ñ?"
-#: data/netgame.glade.h:1
+#: ../data/netgame.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
-#: data/netgame.glade.h:2
+#: ../data/netgame.glade.h:2
+msgid "Close"
+msgstr "Ð?акÑ?иÑ?и"
+
+#: ../data/netgame.glade.h:3 ../data/netserver.glade.h:1
+#: ../src/ui/ui-network-client.c:156
msgid "Network game"
msgstr "Ð?еÑ?ежна гÑ?а"
-#: data/netgame.glade.h:3
-msgid "Players"
-msgstr "Ð?Ñ?авÑ?Ñ?"
+#: ../data/netgame.glade.h:4
+msgid "Number of games :"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ? :"
+
+#: ../data/netgame.glade.h:5
+msgid "Number of players :"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?авÑ?Ñ?в :"
-#: data/netgame.glade.h:4 src/ui/keyboard-properties.c:87
+#: ../data/netgame.glade.h:6 ../data/netserver.glade.h:4
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:86
msgid "Quit game"
msgstr "Ð?ийÑ?и з гÑ?и"
-#: data/netgame.glade.h:5
+#: ../data/netgame.glade.h:7 ../data/netserver.glade.h:5
msgid "Ready"
msgstr "Ð?оÑ?овий"
-#: data/netgame.glade.h:6
-msgid "Start Game"
-msgstr "РозпоÑ?аÑ?и гÑ?Ñ?"
-
-#: data/netgame.glade.h:7
+#: ../data/netgame.glade.h:8
msgid "_Go"
msgstr "_РозпоÑ?аÑ?и"
-#: data/netgame.glade.h:8
+#: ../data/netgame.glade.h:9
msgid "_Server"
msgstr "_СеÑ?веÑ?"
-#: monkey-bubble.desktop.in.h:2
-msgid "Monkey Bubble Arcade Game"
-msgstr "Ð?Ñ?а \"Ð?авпи з кÑ?лÑ?ками\""
-
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:160 src/ui/eggcellrendererkeys.c:161
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "Швидка клавÑ?Ñ?а"
+#: ../data/netserver.glade.h:2
+msgid "Number of game"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? Ñ?гоÑ?"
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:170 src/ui/eggcellrendererkeys.c:171
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "Ð?одиÑ?Ñ?каÑ?оÑ?и Ñ?видкоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../data/netserver.glade.h:3
+msgid "Number of players"
+msgstr "Ð?Ñ?лÑ?кÑ?Ñ?Ñ?Ñ? гÑ?авÑ?Ñ?в"
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:180
-msgid "Accelerator Mode"
-msgstr "Режим Ñ?видкоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
-
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:181
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "Тип Ñ?видкоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?."
-
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:219 src/ui/keyboard-properties.c:764
-msgid "Disabled"
-msgstr "Ð?абоÑ?онено"
+#: ../data/netserver.glade.h:6
+msgid "Start Game"
+msgstr "РозпоÑ?аÑ?и гÑ?Ñ?"
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:330 src/ui/eggcellrendererkeys.c:568
-msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? Ñ?видкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?, або Backspace, Ñ?об Ñ?Ñ?еÑ?Ñ?и наÑ?внÑ?"
+#: ../monkey-bubble.desktop.in.in.h:1 ../src/ui/ui-main.c:263
+#: ../src/ui/ui-main.c:275
+msgid "Monkey Bubble"
+msgstr "Ð?авпи з кÑ?лÑ?ками"
-#: src/ui/eggcellrendererkeys.c:571
-msgid "Type a new accelerator"
-msgstr "Ð?ведÑ?Ñ?Ñ? новÑ? Ñ?видкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ?"
+#: ../monkey-bubble.desktop.in.in.h:2
+msgid "Monkey Bubble Arcade Game"
+msgstr "Ð?Ñ?а \"Ð?авпи з кÑ?лÑ?ками\""
-#: src/ui/keyboard-properties.c:79
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:78
msgid "New game 1 player"
msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? одного"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:81
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:80
msgid "New game 2 player"
msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? двоÑ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:83
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:82
msgid "Pause/Resume"
msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и або пÑ?одовжиÑ?и"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:93
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:84 ../src/ui/ui-main.c:229
+msgid "Stop game"
+msgstr "Ð?Ñ?ипиниÑ?и гÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:92
msgid "Full Screen"
msgstr "Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:95
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:94
msgid "Normal Size"
msgstr "Ð?виÑ?айний Ñ?озмÑ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:100 src/ui/keyboard-properties.c:110
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:99 ../src/ui/keyboard-properties.c:109
msgid "aim left"
msgstr "лÑ?воÑ?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:102 src/ui/keyboard-properties.c:112
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:101 ../src/ui/keyboard-properties.c:111
msgid "aim right"
msgstr "пÑ?авоÑ?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:104 src/ui/keyboard-properties.c:114
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:103 ../src/ui/keyboard-properties.c:113
msgid "shoot"
msgstr "поÑ?Ñ?Ñ?Ñ?л"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:121
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:120
msgid "Player 1"
msgstr "Ð?еÑ?Ñ?ий гÑ?авеÑ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:122
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:121
msgid "Player 2"
msgstr "Ð?Ñ?Ñ?гий гÑ?авеÑ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:123
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:122
msgid "Game"
msgstr "Ð?Ñ?а"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:124
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:123
msgid "View"
msgstr "Ð?еÑ?еглÑ?нÑ?Ñ?и"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:337
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:309
#, c-format
msgid "There was an error loading config from %s. (%s)\n"
msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка пÑ?д Ñ?аÑ? заванÑ?аженнÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?Ñ? з %s. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:351
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:323
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification of terminal keybinding "
@@ -276,17 +247,17 @@ msgstr ""
"ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о змÑ?нÑ? "
"Ñ?еÑ?мÑ?налÑ?ниÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?й клавÑ?Ñ?. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:394
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:366
#, c-format
msgid "There was an error loading a terminal keybinding. (%s)\n"
msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка на заванÑ?аженнÑ? комбÑ?наÑ?Ñ?Ñ? клавÑ?Ñ?. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:410
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:382
#, c-format
msgid "The value of configuration key %s is not valid; value is \"%s\"\n"
msgstr "Ð?наÑ?еннÑ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йного клÑ?Ñ?а %s непÑ?авилÑ?не, знаÑ?еннÑ?: \"%s\"\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:433
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:405
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading config value for whether to use menubar access "
@@ -295,7 +266,7 @@ msgstr ""
"ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка на заванÑ?аженнÑ? знаÑ?еннÑ? змÑ?нноÑ?, Ñ?о визнаÑ?аÑ?, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно "
"задÑ?Ñ?ваÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до панелÑ? менÑ?. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:447
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:419
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification on changes on whether to use "
@@ -305,7 +276,7 @@ msgstr ""
"змÑ?нноÑ?, Ñ?о визнаÑ?аÑ?, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно задÑ?Ñ?ваÑ?и клавÑ?Ñ?Ñ? доÑ?Ñ?Ñ?пÑ? до панелÑ? менÑ?. "
"(%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:458
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:430
#, c-format
msgid ""
"There was an error loading config value for whether to use menu "
@@ -314,7 +285,7 @@ msgstr ""
"ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка на заванÑ?аженнÑ? знаÑ?еннÑ? змÑ?нноÑ?, Ñ?о визнаÑ?аÑ?, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно "
"задÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?видкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? менÑ?. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:474
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:446
#, c-format
msgid ""
"There was an error subscribing to notification for use_menu_accelerators (%"
@@ -323,35 +294,113 @@ msgstr ""
"ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка пÑ?д Ñ?аÑ? запиÑ?Ñ? на оÑ?Ñ?иманнÑ? Ñ?повÑ?Ñ?еннÑ? пÑ?о змÑ?нÑ? знаÑ?еннÑ? "
"змÑ?нноÑ?, Ñ?о визнаÑ?аÑ?, Ñ?и поÑ?Ñ?Ñ?бно задÑ?Ñ?ваÑ?и Ñ?видкÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? менÑ?. (%s)\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:824
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:728
+msgid "Disabled"
+msgstr "Ð?абоÑ?онено"
+
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:788
#, c-format
msgid "Error propagating accelerator change to configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Ð?омилка на збеÑ?еженнÑ? змÑ?ни Ñ?видкоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ? базÑ?: %s\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:993
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:956
#, c-format
msgid "Error setting new accelerator in configuration database: %s\n"
msgstr ""
"Ð?омилка на вÑ?Ñ?ановленнÑ? новоÑ? Ñ?видкоÑ? клавÑ?Ñ?Ñ? Ñ? конÑ?Ñ?гÑ?Ñ?аÑ?Ñ?йнÑ?й базÑ? :%s\n"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:1092
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:1055
msgid "_Action"
msgstr "_Ð?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui/keyboard-properties.c:1114
+#: ../src/ui/keyboard-properties.c:1078
msgid "Shortcut _Key"
msgstr "Швидка _клавÑ?Ñ?а"
-#: src/ui/ui-main.c:514
+#: ../src/ui/main.c:91
+msgid "Monkey Bubble is a Bust'a'Move clone for GNOME"
+msgstr "Monkey Bubble - клон гÑ?и Bust'a'Move длÑ? GNOME"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:203
+msgid "_Game"
+msgstr "_Ð?Ñ?а"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:204
+msgid "New 1 player"
+msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? одного"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:207
+msgid "Join _network game"
+msgstr "Ð?Ñ?иÑ?днаÑ?иÑ?Ñ? до _меÑ?ежноÑ? гÑ?и"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:210
+msgid "Pause game"
+msgstr "Ð?Ñ?изÑ?пиниÑ?и гÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:213
msgid "Resume game"
msgstr "Ð?Ñ?одовжиÑ?и Ð?Ñ?Ñ?"
-#: src/ui/ui-main.c:568
+#: ../src/ui/ui-main.c:217
+msgid "New 2 players"
+msgstr "Ð?ова гÑ?а длÑ? двоÑ?"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:220
+msgid "New network game"
+msgstr "Ð?ова меÑ?ежна гÑ?а"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:226
+msgid "_High Scores"
+msgstr "_РейÑ?инг за оÑ?ками"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:232
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ð?овÑ?дка"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:233
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Ð?мÑ?Ñ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:236
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð?Ñ?о"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:239
+msgid "_Fullscreen"
+msgstr "_Ð?а веÑ?Ñ? екÑ?ан"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:242
+msgid "_Leave Fullscreen"
+msgstr "Ð?и_йÑ?и з повноекÑ?анного Ñ?ежимÑ?"
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:756
msgid "translator_credits"
-msgstr "Ð?гоÑ? Ð?Ñ?ддÑ?бнÑ?к"
+msgstr ""
+"Ð?гоÑ? Ð?Ñ?ддÑ?бнÑ?к\n"
+"Ð?акÑ?им Ð?зÑ?маненко"
-#: src/ui/ui-main.c:597
+#: ../src/ui/ui-main.c:764
+msgid ""
+"Monkey Bubble is an Arcade Game for the GNOME Desktop Environment. Simply "
+"remove all Bubbles by the creation of unicolor triplets."
+msgstr ""
+"Monkey Bubble - Ñ?нÑ?еÑ?акÑ?ивна гÑ?а длÑ? Ñ?еÑ?едовиÑ?а GNOME. Ð?Ñ?оÑ?Ñ?о видалÑ?Ñ?Ñ? Ñ?Ñ?Ñ? "
+"бÑ?лÑ?баÑ?ки Ñ?Ñ?воÑ?Ñ?Ñ?Ñ?и одноколÑ?оÑ?овÑ? Ñ?Ñ?Ñ?йки."
+
+#: ../src/ui/ui-main.c:785
#, c-format
msgid "There was an error displaying help: %s"
-msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка на вÑ?добÑ?аженнÑ? довÑ?дки: %s"
+msgstr "ТÑ?апилаÑ?Ñ? помилка пÑ?и показÑ? довÑ?дки: %s"
+
+#: ../src/ui/ui-network-server.c:161 ../src/ui/ui-network-client.c:195
+msgid "_Player name"
+msgstr "_Ð?м'Ñ? гÑ?авÑ?Ñ?"
+
+#: ../src/ui/ui-network-server.c:168 ../src/ui/ui-network-client.c:202
+msgid "_Owner"
+msgstr "_Ð?лаÑ?ник"
+
+#: ../src/ui/ui-network-server.c:175 ../src/ui/ui-network-client.c:209
+msgid "_Ready"
+msgstr "_Ð?оÑ?овий"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]