[gcompris/gcomprixogoo] Updated Spanish translation
- From: Jorge Gonzalez Gonzalez <jorgegonz src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcompris/gcomprixogoo] Updated Spanish translation
- Date: Sat, 10 Apr 2010 17:46:56 +0000 (UTC)
commit bafb9ef32b98f62806f79fd4f87f4066333616bb
Author: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>
Date: Sat Apr 10 19:46:52 2010 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 84 +++++++++++++++++++++++---------------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 30ccafe..9ed3ca7 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gcompris.gcomprixogoo\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gcompris&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-13 21:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-17 07:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-17 06:55+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-10 19:46+0200\n"
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz svn gnome org>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -304,7 +304,6 @@ msgstr ""
"inténtelo de nuevo."
#: ../nsis_translations.desktop.in.h:2
-#| msgid "The race is already being run"
msgid "The installer is already running."
msgstr "El instalador ya se está ejecutando."
@@ -1257,7 +1256,7 @@ msgstr "Color de rellenoâ?¦"
#: ../src/anim-activity/Color.py:98
msgid "Stroke color..."
-msgstr ""
+msgstr "Golpe de colorâ?¦"
#: ../src/anim-activity/anim.py:103
msgid "Save..."
@@ -1268,37 +1267,30 @@ msgid "Load..."
msgstr "Cargarâ?¦"
#: ../src/anim-activity/anim.py:115
-#| msgid "Mouse manipulation"
msgid "Run the animation"
msgstr "Ejecutar la animación"
#: ../src/anim-activity/anim.py:121
-#| msgid "Select all"
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"
#: ../src/anim-activity/anim.py:127
-#| msgid "Use rectangles"
msgid "Rectangle"
msgstr "Rectángulo"
#: ../src/anim-activity/anim.py:133
-#| msgid "Use rectangles"
msgid "Filled rectangle"
msgstr "Rectángulo relleno"
#: ../src/anim-activity/anim.py:139
-#| msgid "Chile"
msgid "Circle"
msgstr "CÃrculo"
#: ../src/anim-activity/anim.py:145
-#| msgid "Use circles"
msgid "Filled circle"
msgstr "CÃrculo relleno"
#: ../src/anim-activity/anim.py:151
-#| msgid "wine"
msgid "Line"
msgstr "LÃnea"
@@ -1313,12 +1305,10 @@ msgid "Image..."
msgstr "Imagenâ?¦"
#: ../src/anim-activity/anim.py:169
-#| msgid "Filter"
msgid "Fill"
msgstr "Rellenar"
#: ../src/anim-activity/anim.py:175
-#| msgid "Default"
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
@@ -1327,18 +1317,16 @@ msgid "Flip"
msgstr "Voltear"
#: ../src/anim-activity/anim.py:187
-#| msgid "anise"
msgid "Raise"
msgstr "Subir"
#: ../src/anim-activity/anim.py:193
-#| msgid "flower"
msgid "Lower"
msgstr "Bajar"
#: ../src/anim-activity/anim.py:753
msgid "Current frame"
-msgstr "Marco actual"
+msgstr "Cuadro actual"
#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:1
msgid "Create a drawing or an animation"
@@ -1365,7 +1353,6 @@ msgid "Needs to be capable of moving and clicking the mouse easily"
msgstr "Necesita ser capaz de mover y pulsar el ratón fácilmente"
#: ../src/anim-activity/anim.xml.in.h:5
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Select a drawing tool on the left, and a color down the bottom. Then "
#| "click and drag in the white area to create a new shape. Once you've "
@@ -1393,11 +1380,12 @@ msgid ""
"mode. You can also save and reload your animations with the 'floppy disk' "
"and 'folder' buttons."
msgstr ""
-"A la izquierda selecciona una herramienta de dibujo, y abajo selecciona un "
-"color. Después pulsa y arrastra en el área en blanco para crear una forma "
-"nueva. Una vez hayas terminado un dibujo, puedes tomar una foto de éste con "
-"el botón «cámara». Se creará una nueva imagen con el mismo contenido. "
-"Entonces puedes mover los objetos un poco o añadir/eliminar objetos. Crea "
+"Selecciona a la izquierda una herramienta de dibujo, y abajo un color. "
+"Después pulsa y arrastra en el área en blanco para crear una forma nueva. "
+"Una vez que hayas terminado un dibujo, puedes seleccionar un cuadro nuevo "
+"para trabajara en él seleccionando uno de los pequeños rectángulos de abajo. "
+"Cada cuadro contiene el mismo contenido que el anterior. Después puedes "
+"editarlos moviendo los objetos un poco o añadir/eliminar objetos. Crea "
"varios dibujos y después pulsa el botón «pelÃcula». Verás todas tus imágenes "
"en un bucle infinito. Puedes cambiar la velocidad de visualización en este "
"modo. En el modo de visualización, pulsa el botón «dibujar» para volver a "
@@ -2373,10 +2361,6 @@ msgid "Mouse manipulation"
msgstr "Manipulación del ratón"
#: ../src/crane-activity/crane.xml.in.h:5
-#| msgid ""
-#| "Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
-#| "right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let "
-#| "you move items. To select the item to move, just click on it."
msgid ""
"Move the items in the bottom left frame to copy their position in the top "
"right model. Below the crane itself, you will find four arrows that let you "
@@ -2795,7 +2779,6 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Ã?rabe"
#: ../src/gcompris/config.c:63
-#| msgid "Austria"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
@@ -4928,6 +4911,10 @@ msgid ""
"of the sky depend on the number of clicks needed to solve the puzzle. If you "
"click on Tux, the solution is shown."
msgstr ""
+"El efecto de pulsar un botón es conmutar el estado de ese botón y sus "
+"vecinos horizontales y verticales inmediatos. El sol y el color del cielo "
+"dependen del número de pulsaciones necesarias para resolver el puzle. Se "
+"muestra la solución si pulsas en Tux."
#: ../src/lightsoff-activity/lightsoff.xml.in.h:5
msgid ""
@@ -4935,6 +4922,9 @@ msgid ""
"resource to know more about the Lights Off game: <http://www.haar.clara."
"co.uk/Lights/solving.html>"
msgstr ""
+"El algoritmo resolutor descrito en haar.clara.co.uk está disponible para "
+"saber más acerca del juego Luces fuera: <http://www.haar.clara.co.uk/"
+"Lights/solving.html>"
#: ../src/login-activity/login.py:101
msgid "Profile: "
@@ -5174,7 +5164,6 @@ msgid "zero"
msgstr "cero"
#: ../src/memory-activity/memory.c:281
-#| msgid "None"
msgid "one"
msgstr "uno"
@@ -5183,17 +5172,14 @@ msgid "two"
msgstr "dos"
#: ../src/memory-activity/memory.c:283
-#| msgid "tree"
msgid "three"
msgstr "tres"
#: ../src/memory-activity/memory.c:284
-#| msgid "flower"
msgid "four"
msgstr "cuatro"
#: ../src/memory-activity/memory.c:285
-#| msgid "olive"
msgid "five"
msgstr "cinco"
@@ -5202,17 +5188,14 @@ msgid "six"
msgstr "seis"
#: ../src/memory-activity/memory.c:287
-#| msgid "green"
msgid "seven"
msgstr "siete"
#: ../src/memory-activity/memory.c:288
-#| msgid "right"
msgid "eight"
msgstr "ocho"
#: ../src/memory-activity/memory.c:289
-#| msgid "wine"
msgid "nine"
msgstr "nueve"
@@ -5459,6 +5442,8 @@ msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding a number of pictures, or the written number."
msgstr ""
+"Puedes ver algunas cartas pero no puedes ver lo que está en el otro lado de "
+"las mismas. Cada carta oculta un número de imágenes o el número escrito."
#: ../src/memory_minus-activity/memory_minus.xml.in.h:1
#: ../src/memory_minus_tux-activity/memory_minus_tux.xml.in.h:1
@@ -5652,26 +5637,26 @@ msgid "Reading numbers, memory."
msgstr "Leer números, memoria."
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Turn the cards over to find two numbers which add up the same, until all "
#| "the cards are gone."
msgid "Turn the cards over to match the number with the word matching it."
msgstr ""
-"Dale la vuelta las cartas para encontrar dos números que sumen lo mismo "
-"hasta que todas las cartas desaparezcan."
+"Dále la vuelta las cartas para encontrar el número con la palabra que "
+"coincida."
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "Addition memory game"
msgid "Wordnumber memory game"
-msgstr "Juego de memoria de la suma"
+msgstr "Juego de memoria de palabra-número"
#: ../src/memory_wordnumber-activity/memory_wordnumber.xml.in.h:5
msgid ""
"You can see some cards, but you can't see what's on the other side of them. "
"Each card is hiding a number of number, or the word of the number."
msgstr ""
+"Puedes ver algunas cartas pero no puedes ver lo que está en el otro lado de "
+"las mismas. Cada carta oculta la imagen de un número o la palabra del número."
#: ../src/missing_letter-activity/missing_letter.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -5769,46 +5754,39 @@ msgid "satchel/s_tchel/a/o/i"
msgstr "cartera/c_rtera/a/o/i"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "ball/_all/b/p/d"
msgid "ball/_all/b/p/d/m"
-msgstr "pelota/_elota/p/c/b"
+msgstr "pelota/_elota/p/c/b/v"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "bed/_ed/b/l/f"
msgid "bed/_ed/b/l/f/t"
-msgstr "cama/ca_a/m/t/l"
+msgstr "cama/ca_a/m/t/l/v"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "bottle/_ottle/b/t/p"
msgid "bottle/_ottle/b/t/p/l"
-msgstr "botella/bo_ella/t/b/d"
+msgstr "botella/bo_ella/t/b/d/n"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board3.xml.in.h:4
-#, fuzzy
#| msgid "cake/_ake/c/p/d"
msgid "cake/_ake/c/p/d/k"
-msgstr "torta/to_ta/r/l/s"
+msgstr "pastel/_astel/g/m/p/t"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:1
-#, fuzzy
#| msgid "apple/appl_/e/h/a"
msgid "apple/appl_/e/h/a/i/o/u"
-msgstr "manzana/manz_na/a/i/o"
+msgstr "manzana/manz_na/a/i/o/u"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:2
-#, fuzzy
#| msgid "banana/_anana/b/p/d"
msgid "banana/_anana/b/p/d/m"
-msgstr "plátano/_látano/p/b/d"
+msgstr "plátano/_látano/p/b/d/f"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:3
-#, fuzzy
#| msgid "car/_ar/c/k/b"
msgid "car/_ar/c/k/b/u"
-msgstr "automóvil/a_tomóvil/u/i/e"
+msgstr "coche/_oche/c/b/r/l"
#: ../src/missing_letter-activity/resources/missing_letter/board4.xml.in.h:4
#, fuzzy
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]